Content

Cover

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 1

 

La Première Édition De Ce Volume, Qui Parut D'abord En Décembre 1851,

Avait En Tête Cet Avertissement:

 

«Ce Volume, Que J'intitule _Derniers Portraits_, Non Parce Que J'ai

Décidé De N'en Plus Faire, Mais Parce Qu'il Se Compose Des Dernières

Études De Ce Genre Auxquelles J'ai Pris Plaisir Avant Février 1848,

Sert De Complément Aux Six Volumes De _Portraits_ Déjà Publiés Chez M.

Didier. Il S'y Rapporte Par Le Ton Et Par Les Sujets: J'y Touche Aux

Anciens, Je M'arrête Un Instant Au Seizième Siècle, Je Me Complais Au

Dix-Septième, Et Nos Contemporains Ont Aussi Leur Part. Si L'on Rangeait

Un Jour Mes _Portraits_ Dans Un Ordre Méthodique, Ce Volume Fournirait

Son Contingent À Chacune Des Branches Dans Lesquelles Je Me Suis

Essayé.»

 

Aujourd'hui, En Réimprimant Ce Volume Dans La Collection Acquise Par Mm.

Garnier, J'en Fais Le Tome Iii Des _Portraits Littéraires_, Auxquels Il

Se Rapporte En Effet Par La Plus Grande Partie De Son Contenu.

 

Décembre 1862.

 

 

 

Théocrite

 

I

 

La Poésie Grecque, Qui Commence Avec Homère, Et Qui Ouvre Par Lui Sa

Longue Période De Gloire, Semble La Clore Avec Théocrite; Elle Se Trouve

Ainsi Comme Encadrée Entre La Grandeur Et La Grâce, Et Celle-Ci, Pour En

Être À Faire Les Honneurs De La Sortie, N'a Rien Perdu De Son Entière Et

Suprême Fraîcheur. Elle N'a Jamais Paru Plus Jeune, Et A Rassemblé Une

Dernière Fois Tous Ses Dons. Après Théocrite, Il Y Aura Encore En Grèce

D'agréables Poëtes; Il N'y En Aura Plus De Grands. «La Lie Même De La

Littérature Des Grecs Dans Sa Vieillesse Offre Un Résidu Délicat;» C'est

Ce Qu'on Peut Dire Avec M. Joubert Des Poëtes D'anthologie Qui Suivent.

Mais Théocrite Appartient Encore À La Grande Famille; Il En Est Par

Son Originalité, Par Son Éclat, Par La Douceur Et La Largeur De Ses

Pinceaux. Les Suffrages De La Postérité L'ont Constamment Maintenu À Son

Rang, Et Rien Ne L'en A Pu Faire Descendre. A Un Certain Moment, Les

Mêmes Gens D'esprit Qui S'attaquaient À Homère Se Sont Attaqués À

Théocrite. Tandis Que Perrault Prenait À Partie L'_Iliade_, Fontenelle

Faisait Le Procès Aux _Idylles_; Il N'y A Pas Mieux Réussi. C'est

Toujours Un Étonnement Pour Moi, Je L'avoue, De Voir Qu'un Esprit Aussi

Supérieur Que Fontenelle N'ait Pas Mieux Compris, Tout Berger Normand

Qu'il Était, Qu'en Ce Parallèle Des Anciens Et Des Modernes Il Y Avait

Des Genres Dans Lesquels Les Anciens Devaient Presque Nécessairement

Avoir La Prééminence, Quelle Que Fût La Revanche Des Modernes Sur

D'autres Points. Lui Qui A Si Ingénieusement Et Si Justement Comparé La

Suite Des Âges Et Des Siècles À La Vie D'un Seul Homme, Lequel, Existant

Depuis Le Commencement Du Monde Jusqu'à Présent, Aurait Eu Son Enfance,

Sa Jeunesse, Sa Maturité, Comment N'a-T-Il Pas Reconnu Que Cet Âge De

Jeunesse Qu'il Rejetait Dans Le Passé Était En Effet Le Plus Propre À Un

Certain Épanouissement Naturel Et Riant, Dont L'à-Propos Ne Se Retrouve

Plus? Un Vieux Poëte Du Seizième Siècle (Pontus De Thyard), Ayant À

Définir Les Grâces, L'a Fait En Des Termes Qui Reviennent Singulièrement

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 2

À Ma Pensée: «Des Trois Grâces, Dit-Il, La Première Étoit Nommée

_Aglaé_, La Seconde _Thalie_, Et La Tierce, _Euphrosyne_. _Aglaé_

Signifie _Splendeur_, Qu'il Faut Entendre Pour Celle Grâce D'entendement

Qui Consiste Au Lustre De Vérité Et De Vertu. _Thalie_ Signifie La

_Verde, Agréable Et Gentille Beauté_: À Savoir Celle Des Linéaments Bien

Conduits Et Des Traits, Desquels La Verde Jeunesse Est Coutumière De

Plaire. _Euphrosyne_ Est La _Joie_ Que Nous Cause La Pure Délectation De

La Voix Musicale Et Harmonieuse.» Sans Insister Sur Les Distinctions

Un Peu Platoniques Du Vieil Auteur, Il Me Suffit Des Traductions Vives

Qu'il Emploie Pour Éclairer La Discussion Même. Car Cette _Thalie_,

Comme Il L'appelle, Cette _Verte Et Agréable Beauté_ De La Muse

Pastorale, À Quel Âge Du Monde Ira-T-On La Demander, Si Ce N'est À Sa

Jeunesse? Et Théocrite Nous Représente Bien Cette Jeunesse Finissante,

Qui Se Retourne Une Dernière Fois Et Ressaisit Comme D'un Coup D'oeil

Tous Ses Charmes Avant De S'en Détacher. Fontenelle A Beau Définir La

Maturité Actuelle Du Monde Une Virilité _Sans Vieillesse_, Et Dans

Laquelle L'homme Sera Toujours Également Capable Des Choses Auxquelles

Sa Jeunesse Était Propre, Il Est Bien Clair Que Cette Capacité

S'applique Peu Aux Sentiments, Et Que Rien De Tout Ce Qu'il Y A De

Solide Ou De Raffiné Dans L'homme Moderne Ne Saurait Lui Rendre Une

Certaine Fleur. Ajoutons Que, Tout En Faisant La Guerre À Théocrite

Contre Ceux Qu'il Appelait Les Savants, Et Qui, Dans Ce Cas-Ci,

N'étaient Pas Autres Que Les Gens De Goût, Fontenelle Lui-Même Semble

Reconnaître Son Impuissance, Et Il Rend Les Armes Lorsqu'il Dit: «Quoi

Qu'il En Soit, Je Vois Que Toute Leur Faveur Est Pour Théocrite, Et

Qu'ils Ont Résolu Qu'il Serait Le Prince Des Poëtes Bucoliques.» Ils

L'ont Résolu En Effet, Et, Comme Quiconque Remonte Sincèrement À La

Source Est Aussitôt De Leur Sentiment, L'arrêt Toujours Rajeuni Ne

Saurait Manquer De Vivre[1].

 

L'idylle N'est Pas Un Genre Qui Puisse Indifféremment Venir En Tout

Temps Et Partout; Il Y Faut Une Part De Naturel, Même Quand L'art Doit

S'en Mêler. Théocrite N'était Plus Sans Doute Dans Cet État D'innocence

Et De Naïveté Dont Il Nous A Reproduit Plus D'un Tableau; Il Venait À La

Fin D'une Littérature Très-Cultivée; Il Vivait, Dit-On, À La Cour Des

Rois. Pourtant, Dans Cette Sicile Heureuse, Bien Que Tant De Fois

Bouleversée, Il Avait Été Témoin D'une Vie Réellement Pastorale; Il

Avait, Dans Sa Jeunesse, Entendu De Vrais Chants Qu'accompagnait La

Flûte De Vrais Bergers, Et Il N'en Fallut Pas Davantage À Son Génie

Inventif Pour Saisir L'occasion D'une Poésie Neuve. Théocrite Était,

Par Rapport Aux Choses Qu'il Représentait, Dans Cette Condition De

_Demi-Vérité_ Qui Est Peut-Être La Plus Favorable À L'imagination.

Celle-Ci Alors, En Effet, A De Quoi S'appuyer Et À La Fois De Quoi Jouer

Librement; Elle Atteint Au Réel, Et Tour À Tour Se Tient À Distance;

Elle Serre De Près Le Détail, Et Elle Met À L'ensemble La Perspective.

Ainsi L'on Peut Se Figurer Le Poëte Syracusain Copiant, Inventant Avec

Mesure, Usant Des Beaux Cadres Tout Trouvés Que Lui Fournissaient Le

Paysage Et L'horizon Des Mers, Attentif Aux Moindres Motifs Rustiques,

Sachant Les Combiner Et Les Achever, Même Lorsqu'il N'a L'air Que De Les

Redire. De La Sorte Il Put Plaire Diversement À Ceux De Sicile Et À Ceux

D'alexandrie, Demeurer Vrai Pour Les Uns Et Paraître Tout Nouveau Aux

Autres. En France, L'idylle Bucolique, Est-Il Besoin De Le Remarquer?

Fut Toute Factice Et Artificielle; Elle N'eut Pied Nulle Part: Nous

N'avons Pas De Bergers, De Bergers Qui Chantent. Les Romains Eux-Mêmes,

Si L'on Excepte La Grande Grèce, Ne Paraissent Guère Avoir Été Enclins

À Cette Branche De Poésie; Et Lorsque Virgile L'importa Chez Eux, Ce Ne

Fut Pas Sans Quelques-Uns Des Inconvénients Bien Sensibles D'un Genre

Déjà Artificiel. Les Vieux Romains Étaient Rustiques Et Amateurs De La

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 3

Campagne; Mais Ils L'étaient En Agriculteurs, Non En Bergers. Les Curius

Et Les Camille Tenaient La Main À La Charrue. Or, La Charrue Va Mal Avec

La Flûte; Les Doigts Qui Ont Le Cal Ne Sont Pas Légers. Lorsqu'il Arrive

Une Fois À Théocrite D'introduire Un Moissonneur Amoureux, Il A Soin De

Nous Montrer Son Camarade Qui Le Raille D'importance; Et, À La Chanson

Langoureuse Du Premier, Le Vaillant Compagnon Oppose Des Couplets À

Cérès Pleins De Vigueur Et De Préceptes, Et Capables De Réjouir Le Coeur

De Caton L'ancien. Voilà Quelle Eût Été Tout Au Plus L'idylle Naturelle

Des Romains. Mais, À Quoi Bon La Chercher Ailleurs? Leur Véritable

Idylle Originale, Nous La Possédons; Ce Sont Proprement Les

_Géorgiques_. Cette Admirable Terminaison Du Chant Second, Qui Exprime

La Vie Des Antiques Sabins, Leur Labeur Opiniâtre Durant L'année, Leurs

Jeux Aux Jours De Fête, Jeux Rudes Encore Et Aguerrissants:

 

  Corporaque Agresti Nudant Praedura Palaestra;

 

Telle Est La Franche Nature Romaine Primitive Dans Tout Son Contraste

Avec Les Loisirs Et Les Passe-Temps Gracieux Des Chevriers De Sicile.

Quoique Théocrite Ait Certainement Embelli Ses Sujets, Il Travaillait En

Quelque Sorte Sur Une Matière Plus Fine, Plus Déliée, Et Qui Prêtait Du

Moins À Cette Mise En Oeuvre. Ce Daphnis Qu'il Célèbre Sans Cesse, Et

Qui Apparaît Comme L'inventeur À Demi Divin Du Criant Bucolique, Nous

Figure Le Génie Même D'une Race Douée De Légèreté, D'allégresse Et De

Mélodie. Il N'y Eut Pas Ombre De Daphnis À L'entour De Cincinnatus. Il

Semble Plutôt Que L'antique Esprit D'hésiode, Esprit Grave, Religieux,

Positif, Tout Nourri De Bon Sens Et D'apologues, Ait Passé De Bonne

Heure Dans La Forte Étrurie, Et Que De Ce Côté Il Ait Fait Longtemps La

Seule Part De Poétique Héritage.

 

[Note 1: Voltaire, Avec Sa Promptitude De Goût, Ne S'y Est Pas

Trompé, Et Il Dit Dans Une Lettre: «Ce Théocrite, À Mon Sens, Était

Supérieur À Virgile En Fait D'églogue.»]

 

On Sait Peu De Chose De La Vie De Théocrite. Il Était Né À Syracuse. On

Calcule Que La Date De Sa Naissance Peut Tomber Vers L'année 300 Ou 305

Avant Jésus-Christ. Il Alla, Jeune, Étudier Dans L'île De Cos, Sous

L'illustre Poëte Philétas, Qui, Tout L'indique, Était Dans L'élégie Ce

Que Théocrite Est Devenu Dans L'idylle, Et Qui Tenait La Palme Entre

Tous. Auprès De Philétas Étudiait Aussi Le Fils De Ptolémée Lagus, Qui

Allait Régner Bientôt Sous Le Nom De Philadelphe. Il Était Du Même Âge

Que Théocrite, Et Un Peu Plus Jeune Peut-Être. Y Eut-Il Là Entre Le

Jeune Prince Et Le Poëte Une De Ces Confraternités D'études Aussi

Puissantes Dans L'antiquité Que Dans Les Temps Modernes? M. Adert, Dans

Une Thèse Sur Théocrite, Que J'ai Sous Les Yeux, L'a Ingénieusement

Conjecturé, Et A Fait Valoir Ces Circonstances. Au Sortir De Là, On Perd

De Vue Le Poëte. Alla-T-Il Tout D'abord À Alexandrie, Comme De Doctes

Éditeurs L'ont Pensé? On Voit Qu'à Un Certain Moment, Revenu En Sicile,

Il Songea Pour Sa Fortune À Se Tourner Vers Hiéron De Syracuse. La Pièce

Qui Porte Cette Adresse, Très-Belle, Mais Assez Amère, Et Où Il Exprime

Ses Plaintes Encore Plus Que Ses Espérances, Semble Prouver Qu'il

N'avait Guère Prospéré Dans L'intervalle, Et Que La Confraternité

D'études Avec Ptolémée Philadelphe Ne Lui Avait Pas Beaucoup Profité.

En Tira-T-Il Meilleur Parti Plus Tard, Lorsqu'il Alla Ou Retourna À

Alexandrie? Est-Il Même Besoin De Supposer Qu'il Y Retourna, Si L'on

Admet Qu'il Y Était Déjà Allé Au Sortir De L'île De Cos? On N'a Sur Tout

Cela Que Des Conjectures Déduites À Grand-Peine De Quelques Passages De

Ses Vers, Et Sur Lesquelles Les Critiques Sont Loin De Tomber D'accord.

Sortons Vite De Ce Dédale, Qui N'est Pas Fait Pour Nous. Les Poésies

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 4

De Théocrite, Qui Avaient Couru De Son Vivant, Furent Réunies Pour

La Première Fois, Quelque Temps Après Lui, Par Un Grammairien Du Nom

D'artémidore, Qui Lui Rendit, Toute Proportion Gardée, Le Même Service

Qu'aristarque Rendit À Homère. Cet Artémidore Mit En Tête De Son

Édition Un Distique Qui Disait: «Les Muses Bucoliques Étaient Autrefois

Errantes; Les Voilà Maintenant Toutes Ensemble D'une Même Étable, D'un

Même Troupeau.» On Est Tenté De Se Demander Déjà, D'après L'inscription,

Si Cette Première Édition Était Tout Authentique, Et Sans Mélange De

Pièces Étrangères À Théocrite. Quand On Fait Rentrer Ainsi À L'étable

Génisses Ou Chèvres Depuis Longtemps Éparses À La Ronde, On Court Risque

D'en Prendre Par Mégarde Quelques-Unes Au Voisin. Et Depuis Lors Le

Troupeau Ne S'est-Il Pas Grossi Encore, Selon L'habitude Facile De

Prêter Au Riche Et De Gratifier Le Puissant? Ce Qui Frappe À Une Simple

Lecture Dans Le Recueil Des Trente Pièces Attribuées À Théocrite (Je Ne

Parle Pas Des Petites Épigrammes De La Fin), C'est Qu'il N'y A Guère

Que La Première Moitié Qui Appartienne Au Genre Bucolique Pur, Et Qui

Justifie Entièrement L'idée D'originalité Attachée Au Nom Du Poëte.

On Ne Peut S'empêcher Non Plus De Remarquer Que Les Scholies Ou

Commentaires Qu'on Possède, Et Qui Ont Été Compilés D'après Les Plus

Anciens Grammairiens, Nous Abandonnent Et, En Quelque Sorte, Expirent

Vers Le Milieu Du Recueil, Comme Si Ces Anciens Commentateurs N'avaient

Cru Marcher Avec Le Vrai Théocrite Que Jusque-Là. On A Soulevé Et

Discuté Toutes Ces Questions, On A Trouvé Des Réponses. Mais, Dans

L'état Actuel De La Critique, Et À Moins De Découverte De Quelque

Manuscrit Qui Soit, Par Rapport À Théocrite, Ce Que Le Manuscrit

Découvert Par Villoison A Été Pour Homère, Il N'y A Guère Moyen De

Résoudre Ces Doutes Inévitables. Ce Qui Demeure Certain, C'est Que

Jusque Dans Les Dernières Pièces Du Recueil, Il Y En A Au Moins

Quelques-Unes Encore Du Poëte, Et Que La Plupart Ne Sont Pas Indignes De

Lui. Jouissons Donc, Sans Tant De Retard, De L'oeuvre Elle-Même. Pour

Plus De Netteté, Nous Diviserons Notre Examen En Trois Parts: 1° Nous

Parcourrons Les Pièces Purement Pastorales, Celles Qui Nous Manifestent

Théocrite Comme Le Maître Incomparable Du Genre; 2° Nous Insisterons

Sur Quelques Morceaux Plus Élégiaques Qu'idylliques, Mais D'une Extrême

Beauté, Tels Que _La Magicienne, Le Cyclope_, Et Dans Lesquels Théocrite

S'est Placé Au Premier Rang Parmi Les Peintres De La Passion; 3° Enfin,

Si Nous Voulions Être Complet, Nous Aurions À Dire Quelque Chose

Des Pièces De Divers Genres, Héroïques, Épiques, Satiriques, Dont

Quelques-Unes (Comme _Les Syracusaines_), Moins Originales Peut-Être Au

Temps De Théocrite, Sont Pour Nous Des Plus Neuves Et Nous Rendent Des

Tableaux De Moeurs Au Naturel. Voilà Un Bien Grand Cadre Que Nous Nous

Traçons. Les Premières Parties, Faut-Il L'avouer? Sont Celles Qui Nous

Attirent Le Plus Et Les Seules Qui Nous Semblent Peut-Être À Notre

Portée: C'est Par Là Que Nous Commencerons, Dussions-Nous Faire Comme

Les Anciens Scholiastes Eux-Mêmes Et Nous Arrêter À Moitié Chemin.

 

Les Pièces Pastorales, Qui Se Présentent Les Premières Et Les Plus

Originales Du Recueil De Théocrite, Sont À La Fois D'une Variété Qui Ne

Laisse Rien À Désirer. On Peut Dire À La Lettre De La Flûte Du Poëte,

Comme Il Le Dit Volontiers Du Syrinx De Ses Bergers, Que C'est Une Flûte

_À Neuf Voix_; Tous Les Tons S'y Trouvent[2]. La Première Idylle, Par

Exemple, Est Du Ton Plein Et Moyen De La Poésie Bucolique. D'autres

Idylles Montent Ou Descendent: La Quatrième, Par Exemple, Entre Battus

Et Corydon, N'est Réellement Pas Un Chant, Et N'offre Qu'une Causerie

Fredonnée À Peine, Un Peu Maigre Et Agreste De Propos, Et Très-Voisine

De La Prose. Tout À Côté, La Dispute Du Chevrier Et Du Berger, Comatas

Et Lacon, A Comme Trait Dominant La Note Aigre, Stridente, Que

Racheté Aussitôt Après La Charmante Mélodie Des Deux Jeunes Bouviers

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 5

Adolescents, Damoetas Et Daphnis, Qui Semblent Chanter À L'unisson. Mais

Ce Qu'il Y A De Plus Pur, De Plus Chaste Et De Plus Suave Dans Cette

Flûte Aux _Neuf Voix_, Me Paraît Sans Contredit L'adorable Idylle Entre

Les Deux Enfants, Daphnis Et Ménalcas, De Même Que Le Morceau Où Ce Ton

Monte, Éclate Et Se Déploie Avec Le Plus De Plénitude Et De Richesse,

Est L'admirable Chant Des _Thalysies_ Ou _Fêtes De Cérès_, Et La

Description Qui Le Couronne. Nous Ne Saurions Tout Parcourir En Détail

De Ces Divers Tons; Nous En Toucherons Pourtant Quelques-Uns.

 

[Note 2: Voir, Dans Le Joli Roman De _Daphnis Et Chloé_ (Liv. Ii),

L'endroit Où Le Bon Philétas Montre Aux Beaux Enfants Tout L'artifice Du

Syrinx.]

 

L'idylle Première Pose Tout D'abord La Scène, Et Retrace, Vivement Aux

Yeux L'ensemble Du Paysage Qui Va Être Le Théâtre Habituel De Ces Luttes

Pastorales. Dès Le Premier Vers, On Entend Le Bruissement Du Pin _Qui

Chante Près Des Sources_: Le Berger Thyrsis, S'adressant À Un Chevrier

Dont On Ne Dit Pas Le Nom, L'engage Aussi À Chanter. On Est Au Milieu

Du Jour; Thyrsis Lui Montre Un Tertre Abrité, En Le Lui Décrivant, Et

L'invite À S'y Asseoir, Tandis Que Lui Il Aura Soin Du Troupeau. Mais Le

Chevrier Lui Explique (Ce Que Le Pasteur De Brebis Ne Sait Pas) Qu'il

Craindrait De Réveiller Le Dieu Pan, Qui A Coutume De Dormir À Cette

Heure Du Jour; Il Lui Indique De Préférence Un Autre Lieu Ombragé,

Où Président Des Dieux Plus Indulgents, Priape Et Les Nymphes Des

Fontaines; Et À Son Tour Il Le Prie De Chanter. Ces Images De Lieux Sont

À La Fois Grandes Et Distinctes. On Sent, Même Avec Une Oreille À Demi

Profane, Combien Dans Ce Dialecte Dorien L'ouverture Des Sons Se Prête

À Peindre Largement Les Perspectives De La Nature. Ce Dialecte Est

Grandiose Et Sonore; Il Est Plein; Il Réfléchit La Verdure, Le Calme,

La Fraîcheur, Le Vaste De L'étendue, L'éclat De La Lumière. «Je Ne

Comprends Pas De Peinture, A Dit Un Grand Écrivain Qui Est Peintre

Lui-Même, S'il N'y A De La Lumière Et Du Soleil.» Le Dialecte Dorien

Chez Théocrite, Et Dès La Première Idylle, Répond À Ce Soleil, À Cette

Lumière. Si Je Voulais Donner Idée De L'impression Que J'en Reçois, Je

N'aurais Qu'à Rappeler Ce Vers De Virgile:

 

  _Pascitur In Magna Silva Formosa Juvenca_;

 

Et Cet Autre Vers De Lucrèce:

 

  _Per Loca Pastorum Deserta Atque Otia Dia_.

 

La Première Partie De Cette Idylle Est Donc Toute Calme Et Riante: Pour

Mieux Décider Thyrsis À Chanter Les Couplets Qu'il Lui Demande,

Le Chevrier Lui Offre Une Coupe Dont Il Lui Fait Une Ravissante

Description, Et Il Y Complète Par Les Paroles L'intention Des Ciselures;

Puis Il Finit Par Cette Réflexion Mélancolique, Qui Sert Comme De

Transition Au Chant Funèbre De La Seconde Partie: «Allons, Chante, Ô Mon

Bon! Car Ton Chant, Tu Ne L'emporteras Pas Dans L'érèbe, Qui Fait Tout

Oublier.» Suivent Les Couplets Où Thyrsis Déplore La Mort De Daphnis, De

Ce Premier Chantre Pastoral Qui Mourut Victime, Comme Hippolyte, De La

Vengeance De Vénus. On Retrouve Là Tant D'images Prodiguées Et Usées

Depuis, Mais Qui S'y Rencontrent Toutes Fraîches Et À Leur Source. Les

Imprécations Du Mourant Contre Vénus, Qui Est Accourue En Personne Pour

Jouir De Son Agonie, Exhalent L'énergique Passion. De Même Qu'hippolyte

Expirant N'a Recours Qu'à Diane, C'est Vers Pan Que Daphnis Se Tourne À

Sa Dernière Heure, Et Il Ne Veut Remettre Sa Flûte À_ L'haleine De Miel_

À Personne Autre Qu'à Lui.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 6

 

Hommes Et Poëtes, Ne Sommes-Nous Pas Tous Plus Ou Moins Comme Le Daphnis

De L'idylle, Qui, En Mourant, Ne Veut Rendre Sa Flûte Qu'au Dieu, Et

Qui Crie Aux Ronces De Donner Des Violettes, Au Genévrier De Porter Le

Narcisse, Et Au Monde Entier D'aller Sens Dessus Dessous, Parce Que

Lui-Même Il S'en Va? Après Moi Le Déluge! Les Grecs Disaient: Après Moi

L'incendie! Et Si Nous N'y Prenons Garde, Non-Seulement Nous Sommes

Tentés De Le Souhaiter, Mais Nous Finissons Presque Par Le Croire: Le

Monde Saurait-Il Aller Sans Nous? Plus On Porte Vivant Au Dedans De Soi

Le Sentiment De Poétique Immortalité, Plus On Est Prêt À Se Révolter

Contre Cette Insensibilité De La Nature, Et Contre Cette Immortalité

Suprême Qui La Laisse Indifférente À Notre Départ, Et Aussi Belle, Aussi

Jeune Après Nous Que Devant. Bien Des Poëtes Modernes Ont Rendu Ce

Déchirant Contraste: Les Anciens, Sous D'autres Formes, Arrivaient Aux

Mêmes Pensées.

 

La Première Idylle, On L'entrevoit Par Le Peu Que Nous Avons Dit, À La

Fois Douce Et Grave, Et Composée Avec Art, Mérite Le Rang Qu'elle Occupe

En Tête Du Recueil; Un Ancien A Eu Raison De Dire Qu'elle Justifie Ce

Mot De Pindare: «A L'entrée De Chaque Oeuvre, Il Faut Placer Une Figure

Qui Brille De Loin.»

 

Si Je Pouvais Me Donner Toute Carrière[3], J'aurais Peine À Ne Pas Aller

Droit, Comme La Chèvre, Aux Parties Scabreuses Et, Pour Ainsi Dire, Aux

Endroits Escarpes De Théocrite, À Cette Idylle Quatrième, Par Exemple,

Qui Semblait Si Peu En Être Une Aux Yeux De Fontenelle, Et Dont Le Trait

Le Plus Saillant Vers La Fin Est Une Épine Que L'un Des Interlocuteurs

S'enfonce Dans Le Pied, Et Que L'autre Lui Retire. J'en Donnerais La

Traduction Mot À Mot, En Tâchant D'en Faire Saisir Le Parfum Champêtre

Et Comme L'odeur De Bruyère Qui Court À Travers Ces Propos Familiers

Et Simples. Puis Je Traduirais En Regard (Car Ces Premières Idylles De

Théocrite Se Correspondent, Se Corrigent Et Se Rejoignent Exactement

L'une L'autre Comme Les Tuyaux Du Syrinx, Et C'est Déjà Être Infidèle

Que D'en Détacher Une Ou Deux Isolément), Je Traduirais, Dis-Je, En

Entier L'idylle Sixième, Toute Poétique, Et Dans Laquelle Les Deux

Bouviers Adolescents Ou Pubères À Peine, Damoetas Et Daphnis, Se Mettent

À Chanter Les Agaceries De La Nymphe Galatée, Qui Jette Des Pommes Au

Troupeau Et Au Chien De Polyphème, Et Les Coquetteries Du Cyclope, Qui

Fait Semblant À Son Tour De Ne La Point Voir. Ici Ce N'est Pas Derrière

Les Saules Que Fuit Galatée, Comme Chez Virgile, C'est Dans La Mer

Qu'elle Se Replonge, En Nymphe Qu'elle Est; Et La Belle Vague, Apaisant

Son Bouillonnement, La Laisse Voir À La Nage Sur La Grève: Le Chien Est

Là Qui Regarde Vers La Mer En Aboyant. Après L'idylle Quatrième, Qui

Était Un Peu Maigre, Après L'idylle Cinquième, Qui Était Surtout

Piquante Et Querelleuse, Rien Ne Repose Et N'enchante Comme Cette

Manière De Symphonie Aimable Entre Les Deux Chanteurs Unis, Dont Aucun

N'est Vainqueur, Dont Aucun N'est Vaincu.

 

[Note 3: C'était Pour Le _Journal Des Débats_ Que J'écrivais Ces

Articles, Et Je M'y Sentais Un Peu À L'étroit.]

 

J'allais Dire Que Rien N'égale Cette Grâce De La Sixième Idylle, Mais

Théocrite Lui-Même L'a Surpassée. La Huitième Idylle, Entre Les Deux

Enfants, Daphnis Et Ménalcas, Est Peut-Être La Plus Caractéristique Du

Genre Pastoral Pur, La Plus Véritablement Charmante, La Plus Simple

Et La Plus Innocente Aussi, Placée Aux Limites De L'enfance Et De

L'adolescence. Nulle Églogue Ne Respire Davantage La Félicité De La

Campagne, L'abandon Et La Joie Facile; Il S'y Mêle La Plus Naïve Rougeur

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 7

D'enfant Et Les Premiers Troubles De La Pudeur. C'est L'enfance De

L'orphée Des Bergers Que Le Poëte S'est Complu À Peindre: Il Y A Du

Raphaël Dans Ce Tableau. Virgile En A Rendu Quantité De Traits Délicats,

Non Pas Tous Cependant.

 

Daphnis, L'aimable Bouvier (Cette Qualité De Pasteur De _Boeufs_ Était

La Plus Considérée Entre Toutes Celles Des Autres Conducteurs De

Troupeaux) Se Rencontre Avec Ménalcas, Qui Fait Paître Ses Brebis Aux

Flancs Des Montagnes. Tous Deux En Sont À Leur Premier Blond Duvet, Tous

Deux Achèvent Leur Enfance, Tous Deux Habiles À La Flûte, Tous Deux Au

Chant. Le Petit Ménalcas Commence, Et Lance À L'autre Un Défi:«Daphnis,

Surveillant De Boeufs Mugissants, Veux-Tu Me Chanter Quelque Chose?

Je Dis Que Je Te Vaincrai Tant Que Je Voudrai Moi-Même En Chantant.»

Daphnis Lui Répond Dans Le Même Tour Et Sur Les Mêmes Cadences: «Pasteur

De Laineuses Brebis, Flûteur Ménalcas, Tu Ne Me Vaincras Jamais, Même

Quand Tu Chanterais _À En Mourir_.» Remarquez Bien Qu'il N'y A Pas Ce

Mot De _Mourir_ Dans Le Texte; Un Tel Mot De Malheur Ferait Tache, Et

Les Grecs S'en Gardaient Soigneusement. Je Rends Le Sens, Je Presse La

Nuance, Et J'avertis Que Ce N'est Pas Tout. Les Traits Qui Suivent Nous

Sont Connus Par Virgile, Qui Les A Semés En Plus D'une Églogue; Mais Ici

Ils Se Tiennent, Ils Se Rapportent À L'ensemble Des Personnages, Et Leur

Donnent De La Réalité Jusque Dans L'idéal; C'est Le Caractère Constant

De Théocrite. Ménalcas Demande Quel Prix On Déposera Pour Le Vainqueur:

Daphnis Propose Un Petit Veau Contre Un Agneau Déjà Grand. Ménalcas, Qui

N'est Ni Si Libre Ni Si Noble Que Son Ami, Répond Qu'il Ne Déposera Pas

Un Agneau, Parce Qu'il A Un Père Et Une Mère Difficiles Qui Comptent

Tout Le Troupeau Chaque Soir. Notez Encore Qu'il N'est Pas Indifférent

Chez Théocrite Que Ce Trait Se Trouve Dans La Bouche De Ménalcas Ou

Dans Celle De Daphnis: De La Part De Ce Dernier, C'eût Été Un Vrai

Coutre-Sens; Jamais Le Poëte N'aurait Eu L'idée D'attribuer Cette

Réponse Naïve, Mais Gênée, À L'enfant À Demi Divin Qui Va Devenir Le

Premier Des Pasteurs. Je M'efforce De Faire Sentir Comme Tout Est Réel,

Reconnaissable Et Distinct Là Où L'on Serait Tenté De Ne Voir,

D'après Les Imitations, Que Des Images Gracieuses Et Pastorales Assez

Indifféremment Semées.

 

Ménalcas Propose Alors Pour Prix Un Syrinx De Sa Façon, Qu'il Décrit.

Daphnis Répond En Reprenant Et Jouant Sur Les Mêmes Termes: «Et Moi

Aussi J'ai Une Flûte À Neuf Voix, Enduite De Cire Blanche En Haut Comme

En Bas; Je L'ai Construite Tout Dernièrement, Et J'ai Même Encore Mal À

Ce Doigt, Parce Que Le Roseau, S'étant Fendu, M'a Coupé. Mais Qui

Est-Ce Qui Nous Jugera? Qui Est-Ce Qui Sera Notre Auditeur?»--«Si Nous

Appelions, Répond Ménalcas, Ce Chevrier Dont Là-Bas, Près Des Chevreaux,

Le Chien Blanc Aboie?» Tous Deux Se Mettent À Le Crier; Le Chevrier

Arrive, Et La Lutte Commence.

 

On Peut Dire Qu'un Seul Et Même _Motif_ Règne À Travers Tout Ce Chant Et

En Fait Le Dessin. Ménalcas, Qui A Provoqué, Donne Le Thème; Daphnis

Le Reprend, Le Varie, L'embellit, Et En Tire De Nouvelles Douceurs. Il

Tombe En Cadence, Non Pas Juste Dans Les Mêmes Traces, Mais Tout À Côté,

De Manière À Faire La Plus Gracieuse Alternance. Je Ne Puis Qu'essayer

De Quelques Couplets. C'est Ménalcas Qui Parle: «Vallons Et Vous,

Fleuves, Descendance Divine, Si Jamais Le Flûteur Ménalcas Vous A Chanté

Quelque Air Agréé, Faites-Lui Paître De Toute Votre Âme Ses Petites

Brebis; Et Si Daphnis Survient Amenant Ses Tendres Génisses, Qu'il Ne

Soit Pas Plus Mal Traité.» Daphnis Aussitôt Répond Sur Les Mêmes Idées,

Sur Le Même Rhythme, Il Renchérit Gaiement; Mais Ses Vers Enchanteurs,

S'ils L'emportent Sur Ceux De L'autre, Le Doivent Surtout À L'harmonie,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 8

Et Cette Supériorité Fugitive Ne Se Saurait Rendre: «Fontaines Et

Plantes, Doux Jet De La Terre, Si Daphnis Vous Joue De Ses Airs À L'égal

Des Jeunes Rossignols, Engraissez-Lui Ce Cher Troupeau; Et Si Ménalcas

Amène Par Ici Le Sien, Ne Lui Ménagez Pas Votre Abondance.» C'est Ainsi

Entre Ces Aimables Enfants, Tant Que Dure Le Combat, Un Échange Et Un

Entrelacement De Toute Sorte De Bon Vouloir Et De Bonne Grâce. Tout

Enfants Qu'ils Sont Encore, Ils Parlent D'amour, Non Pour L'avoir Senti

Autrement Qu'on Peut Le Sentir À Douze Ou Treize Ans; Ils En Parlent

Toutefois À Ravir, Soit Par Ouï-Dire Et Sur Parole, Soit Par Un Précoce

Instinct. Ménalcas Le Premier Jette Ce Ravissant Couplet: «Partout Le

Printemps, Partout De Frais Pâturages, Partout Les Mamelles Se Gonflent

De Lait, Et Les Petits Se Nourrissent, Là Où La Belle Enfant Porte Ses

Pas. Mais Si Elle Se Retire, Et Le Berger Aussitôt Se Sèche, Et Les

Herbes Aussi.» J'avoue Qu'ici Ménalcas Me Paraît Supérieur, Et Que

L'autre, Dans La Réplique Qui Suit, A Beau Renchérir, Il Ne L'atteint

Pas. Mais Bientôt Daphnis Reprend L'avantage, Et Le Seul Couplet Que

Voici Serait Assez Pour Lui Assurer Le Triomphe: «Je Ne Souhaite Point

D'avoir La Terre De Pélops, Je Ne Souhaite Point D'avoir Des Talents

D'or, Ni De Courir Plus Vite Que Les Vents; Mais, Sous Cette Roche Que

Voilà, Je Chanterai T'ayant Entre Mes Bras, Regardant Nos Deux Troupeaux

Confondus, Et Devant Nous La Mer De Sicile!» Voilà Ce Que J'appelle Le

Raphaël Dans Théocrite: Trois Lignes Simples, Et L'horizon Bleu Qui

Couronne Tout.

 

La Traduction Même Que J'ai Donnée Est Bien Impuissante; Car Dans Le

Dernier Vers Du Poète, Grâce À L'heureuse Liaison Des Mots, C'est À La

Fois Le Troupeau Qui Descend Vers La Mer De Sicile, Et Le Regard Du

Berger Qui S'y Dirige Insensiblement; Tout Cela Est Dit Ensemble: Tout

Va D'un Même Mouvement Vers Cette Mer Et S'y Confond.

 

Il N'y A Plus Après Cela Qu'à Glaner Deux Ou Trois Jolis Passages

Encore. Ménalcas, Qui Vient De Gronder Son Chien Endormi, Dit À Ses

Brebis, Avec Ce Naturel De Langage Qui Anime Toute Chose: «Les Brebis,

Ne Soyez Point Paresseuses, Vous Autres, À Vous Rassasier D'herbe

Tendre; Vous N'aurez Pas Grand'peine Pour La Faire Repousser De

Nouveau.»--Daphnis, À L'une De Ses Répliques D'amour, Dira: «Et Moi

Aussi, Hier, Une Jeune Fille _Aux Sourcils Joints_, Me Voyant Du Bord De

L'antre Passer Tout Le Long Avec Mes Génisses, Se Mit À Dire: «Qu'il Est

Beau! Qu'il Est Beau!» Malgré Cela, Je Ne Lui Répondis Pas Une Parole

Amère; Mais, Baissant Les Yeux À Terre, J'allai Mon Chemin.» Ici

L'enfant Rentre Bien Dans Son Rôle; Il Parle Avec Sa Pudeur Ingénue Et

Encore Sauvage, Considérant Cette Parole Flatteuse De La Jeune Fille

Comme Une Manière D'offense. Le Moment Où Daphnis Obtient Le Prix, Et Où

Le Chevrier Le Déclare Vainqueur, Est Une Fin Délicieuse, Et Qui Achève

Le Tableau: «L'enfant Bondit Et Battit Des Mains De Joie D'avoir Vaincu,

Comme Un Faon De Biche Qui Bondirait Vers Sa Mère; Mais L'autre Se

Consuma Et Eut Le Coeur Bouleversé De Chagrin, Comme Une Jeune Épousée

S'affligerait À L'heure Du Mariage. Et Depuis Ce Moment Daphnis Devint

Le Premier Des Pasteurs, Et, À Peine À La Fleur De La Jeunesse, Il

Épousa La Nymphe Naïs.»

 

Ainsi, Jusqu'au Bout, Est Observé Le Ton Des Âges, Et Les Couleurs

Pudiques Terminent Comme Elles Ont Commencé. A Propos De Cette Image

Du Petit Ménalcas Qui Se Dévore De Honte D'avoir Été Vaincu, Et Que Le

Poète Compare À La Jeune Vierge Pleurant Sur Son Hyménée, Il Faut Se

Rappeler Cet Admirable Cri De Sapho, Par Lequel Une Nouvelle Mariée

S'adresse À Diane, La Déesse Virginale: «Déesse, Déesse, Tu Me Fuis!

Pour Combien De Temps?--Je Ne Reviendrai Plus Jamais Vers Toi, Jamais

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 9

Plus!»

 

Pour Ceux Maintenant Qui S'empresseraient De Conclure Que Théocrite

N'est Un Poëte Supérieur Que Quand Il Est Aimable Et Riant, Et Qu'il

Excelle Surtout À Mettre En Scène De Charmants Petits Bergers, Il Est

Temps D'en Venir À La Plus Riche Et À La Plus Opulente De Ses Pièces, À

La Reine Des Églogues, Aux _Thalysies_.

 

 

 

Ii

 

Les _Thalysies_, Comme Qui Dirait _Fêtes Verdoyantes_, Se Célébraient En

L'honneur De Cérès Après La Récolte. L'idylle Qui En Est Le Tableau Se

Rapporte Au Séjour De Théocrite Dans L'île De Cos; C'est Un Souvenir De

Ses Années De Jeunesse Et De Florissant Bonheur Qu'il Veut Consacrer,

Et Qu'il Dédie À Ses Amis, À Ses Hôtes. La Plénitude De La Vie, La

Fraîcheur Des Amitiés Premières, L'essor Des Espérances Poétiques

Qu'anime Et Couronne Déjà Le Premier Rayon De La Gloire, Ces Vives

Sources D'inspiration S'y Jouent Au Sein D'une Nature Radieuse Et

Féconde Dont L'hymne Grandiose Finit Par Tout Dominer. On Sait Bien

Peu De La Vie De Théocrite; Mais Cette Pièce En Dit Beaucoup Sur Ses

Impressions Et Ses Sentiments. Elle Nous Le Montre Au Plus Beau Moment

Du Voyage, À Son Plus Haut Soleil Du Matin, Au Midi De L'été Et De La

Journée, Dans La Fleur Entière D'un Talent Et D'un Coeur Déjà Épanouis.

Bien Des Poëtes Pourraient Lui Envier De N'être Ainsi Connu Que Dans Son

Meilleur Jour Et À Travers L'idéal Même Qu'il S'est Donné. Les Anciens,

S'ils Ont Eu À Subir Bien Des Outrages Du Temps, Lui Ont Dû Cet Avantage

Du Moins D'échapper À L'analyse De La Curiosité Biographique. Ceux Qu'a

Épargnés Et Laissés Debout Le Grand Naufrage Ne Nous Apparaissent De

Loin Qu'avec La Beauté De L'attitude.

 

Suivons Donc, Autant Que Nous Le Pourrons, Le Poëte Dans Sa Marche

Printanière, Et Attachons-Nous, Chemin Faisant, À Faire Sentir Ce Que

Nous Ne Rendrons Pas.--«C'était Le Temps, Dit-Il, Que Moi Et Eucrite

Nous Allions De La Ville Vers Le Fleuve Halès, Et En Tiers Avec Nous

Était Amyntas; Car Phrasidame Et Antigènes Célébraient Les Fêtes De

Cérès,--Deux Enfants De Lycopée, De Vieille Et Haute Souche S'il En

Fut Jamais.» Ici Le Poëte Entre Dans Quelques Détails Généalogiques Et

Mythologiques En L'honneur De Ses Amis. Ces Détails Mêmes, Relatifs À Un

Ancêtre Illustre Qui Fit Jaillir De Terre Une Fontaine, Ne Sortent Pas

Du Ton, Et La Description Des Ormes Et Peupliers, Accompagnement Naturel

De Cette Fontaine, Jette Tout D'abord De L'ombre.--«Nous N'avions Pas

Encore Achevé, Poursuit-Il, La Moitié Du Chemin, Et Le Tombeau De

Brasilas Ne Nous Apparaissait Pas Encore, Que Nous Rencontrâmes Un

Voyageur De Bonne Race Qui Allait Toujours En Compagnie Des Muses,

Lycidas De Crète, C'était Son Nom; Il Était Chevrier, Et On Ne Pouvait

S'y Méprendre En Le Voyant.» Suit Un Compte Minutieux De L'accoutrement

Du Personnage; Car, Comme Ce Chevrier Cette Fois N'en Est Pas Un, Et Que

C'est Un Poète Déguisé Sous Ce Nom, Théocrite Prend Peine À Soigner Le

Costume Et À Le Faire Paraître Vraisemblable: «De Ses Épaules Pendait

Une Blonde Peau De Bouc À Longs Poils, _Qui Sentait Encore La Présure_;

Autour De Sa Poitrine Un Vieux Manteau Se Serrait D'un Large Baudrier,

Et De Sa Droite Il Tenait Un Bâton Recourbé D'olivier Sauvage. Et

Doucement Il Me Dit, En Montrant Les Dents, D'un Regard Souriant, Et Le

Rire Jouait Sur Sa Lèvre.»

 

Au Sujet De Cette Peau _Qui Sent Encore La Présure_, Et Que Je N'ai Pas

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 10

Voulu Dérober Par Fausse Bienséance, On Remarquera Que Ce Sont Là Des

Circonstances Qui Plaisaient Aux Anciens, Bien Loin De Leur Répugner;

Ils Les Recherchaient Plutôt Volontiers. Ici Le Poëte Fait Allusion,

Comme On Voit, Aux Fromages Et À La Substance Aigrelette Qui Sert À

Cailler Le Lait: Il En Reste Aisément Une Odeur Au Vêtement Rustique Où

L'on S'essuie. Ces Menues Particularités, Jetées En Passant, Donnent Au

Récit Un Air Parfait De Vérité. Il Est Manifeste D'ailleurs Que, Sauf

Le Costume, Ce Personnage De Lycidas N'est Pas Une Invention, Et Que

Le Poëte, En Insistant Sur Cette Physionomie À La Fois Avenante Et

Railleuse, Sur Ce Rire Du Coin De L'oeil Et Sur Cette Lèvre Fendue Où

Siège L'enjouement, A Dessiné Un Portrait D'après Nature[4]. Le Ton

De Lycidas Répond D'abord À Son Air, Et Tout Ce Qu'il Touche S'anime

Aussitôt: «Simichidas, Dit-Il (C'est Le Nom Sous Lequel Théocrite S'est

Ici Personnifié), Où Donc Tires-Tu De Ce Pas Par Ce Soleil De Midi,

Quand Le Lézard Lui-Même Dort Sur Les Haies Et Que L'alouette Huppée Ne

Vague Plus? Est-Ce Quelque Repas Où Tu Te Hâtes Comme Convive? Ou Bien

T'en Vas-Tu De Ton Pied Léger Vers Le Pressoir De Quelque Bourgeois,

Que Tu Fais Ainsi En Marchant Chanter Sous Tes Clous Chaque Pierre Du

Chemin?» On Devine Peut-Être De Quelle Façon Vive Cette Gaie Parole Doit

Se Comporter Dans L'original: Qu'on Y Joigne Les Nombreux Et Presque

Continuels Dactyles Qui Sont L'âme Du Vers Bucolique (Comme L'un De Nos

Meilleurs Hellénistes, M. Rossignol, Après Valckenaer, L'a Récemment

Démontré), Et L'on Aura Idée De L'allégresse Singulière Du Propos; Tout

Cela Bondit, Tout Cela Chante. Il Était Bien Vrai De Dire Que Ce Lycidas

Ne Voyage Qu'avec Les Muses: Il Sème La Poésie Au-Devant De Lui.

Simichidas Ou Théocrite Répond. Dans Sa Réponse Percent À La Fois

L'admiration Sincère, L'émulation Sans Envie, Une Confiance Modeste,

Ardente Pourtant, Et Une Espérance Généreuse:

 

    Cher Lycidas, Tout Le Monde Te Proclame De Beaucoup Le Plus Grand

    Joueur De Flûte Entre Les Pasteurs Et Les Moissonneurs; Ce Qui

    M'échauffe Grandement Le Coeur, Et Je Me Promets Bien De Me Porter

    L'égal De Toi. Nous Allons De Ce Pas À Une Fête De Thalysies; C'est

    Chez Des Amis Qui Préparent Un Repas À L'auguste Cérès Avec Les

    Prémices De Leur Opulence, Car La Déesse A Comblé Leur Grange D'une

    Grasse Mesure De Froment. Mais Allons, Et Puisque La Route Nous

    Est Commune Et Aussi L'aurore, Bucolisons À L'envi; Peut-Être Nous

    Ferons-Nous Plaisir L'un À L'autre. Car Moi Aussi Je Suis Une Bouche

    Brûlante Des Muses, Et Tous Aussi Me Proclament Chantre Excellent;

    Mais Moi Je Ne Suis Pas Près De Les Croire. Non, Par Le Ciel! Car, À

    Mon Sens, Je N'en Suis Pas Encore À Vaincre Ni Le Bon Asclépiade De

    Samos, Ni Philétas, Avec Mes Chants, Et Je Me Fais Plutôt L'effet

    De La Grenouille Qui Le Dispute Aux Sauterelles.---Ainsi Je Parlais

    _Exprès_; Et Le Chevrier Reprit Avec Un Doux Sourire...»

 

[Note 4: Dans L'_Épitaphe_ De Bion Par Moschus, On Retrouve (Vers

97) Ce Même Lycidas De Crète: «Lui Qui Toujours Auparavant Était

Brillant À. Voir Avec Le Regard Souriant, Maintenant Il Verse Des

Pleurs.»]

 

Arrêtons-Nous Un Moment À Ces Traits Vivants De Caractère; Nous Savons

Dès L'enfance Ces Derniers Vers Par L'imitation Heureuse De Virgile: _Me

Quoque Dieunt Vatem Pastores..._; Ils Nous Frappent Davantage Ici Comme

Se Rapportant À La Personne Même De Théocrite Et Nous Donnant Jour Dans

Ses Pensées. Le Jeune Poëte Est Modeste, Mais Il Ne L'est Pas Tant Qu'il

En A L'air; Il A Tressailli De Joie À Cette Rencontre De Lycidas, Et Il

Brûlé De Se Mesurer Avec Lui. Pour L'y Décider, Il Combine La Louange

Et Les Airs De Discrétion, Il S'humilie À Dessein; Tout-À L'heure Il Se

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 11

Relèvera, Et Déjà Le Feu Dont Il Est Plein Lui Échappe: _Et Moi Aussi Je

Suis Une Bouche Brûlante Des Muses_!

 

Lycidas, En Répondant, Le Loue D'abord De Sa Modestie, Et Il Le Fait En

D'expressives Images: «Cette Houlette, Dit-Il En Montrant Le Bâton Qu'il

Tient À La Main, Je Te La Donnerai En Présent, Parce Que Tu Es Une Pure

Tige De Jupiter, Toute Façonnée Pour La Vérité. Autant M'est Odieux

L'architecte Qui Chercherait À Élever Une Maison Égale À La Cime Du Mont

Oromédon, Autant Je Hais, Tous Tant Qu'ils Sont, Ces Oiseaux Des Muses

Qui S'égosillent À Croasser À Rencontre Du Chantre De Chio.»--Ainsi

La Ligne Littéraire De Théocrite, Comme Nous Dirions Aujourd'hui, Est

Nettement Dessinée: Il Vient À La Suite Des Maîtres Et N'a D'ambition

Que De Se Voir Accueilli Par Eux; Il Se Sépare Des _Criailleurs_ De

Son Temps, C'est Le Mot Qu'il Emploie; Mais, D'autre Part, Il Ne Croit

Nullement Que La Barrière Soit Fermée, Ni Qu'il N'y Ait Plus Rien À

Faire En Poésie. A Cette Époque Déjà On Ne Manquait Pas (Lui-Même Nous

L'apprend) De Gens De Mauvaise Humeur Et Occupés D'intérêts Positifs,

Qui Disaient Que _C'était Bien Assez Pour Tous D'un Seul Homère_.

Théocrite Proteste; Il Les Réfute, Et Surtout Par Son Exemple. C'est

Ainsi Que, Tout En S'inclinant Pieusement Devant Homère Et Les Grands,

Il A Mérité De Prendre Place À La Suite, Et Dans La Perspective Des Âges

Il Nous Apparaît Encore Comme Le Dernier Venu Du Groupe Immortel.

 

Lycidas, Gagné À Son Appel Insinuant, Se Met Donc Pendant La Route À

Lui Chanter Un Petit Couplet Qu'il A Fait L'autre Jour, Dit-Il, Sur La

Montagne. C'est Un Couplet D'amour En Faveur D'un Objet Chéri, Lequel

Est Sur Le Point De S'embarquer Pour Mitylène. Il Souhaite À Cet Objet

Un Heureux Départ, Moyennant Certaine Condition Pourtant: Il Lui

Prédit Une Navigation Heureuse, Même Au Coeur De L'hiver; Et Lorsqu'il

Apprendra Son Arrivée À Bon Port, Ce Jour-Là, Par Réjouissance, Il Se

Promet Bien Le Soir, Auprès D'un Feu Où Grillera La Châtaigne, Accoudé

Sur Un Lit De Feuillage Et Buvant À Pleine Coupe, De Se Faire Chanter

Par Tityre Toutes Sortes De Belles Chansons, Et L'amour Du Bouvier

Daphnis Pour Une Étrangère, Et Comatas Enfermé Dans Un Coffre. Ce

Comatas, Il Est Bon De Le Savoir, Était Un Simple Chevrier À Gages,

Très-Dévot Aux Muses, Auxquelles Il Faisait Souvent Des Sacrifices Avec

Les Chèvres Du Troupeau Qui Ne Lui Appartenait Pas. Son Maître, Dont Ce

N'était Pas Le Compte, L'enferma Vivant Dans Un Coffre Pour L'y Faire

Mourir: «Nous Allons «Voir Pour Le Coup, Disait-Il, À Quoi Te Serviront

Tes «Muses Maintenant.» Mais Quand Il Rouvrit Le Coffre, Au Bout D'une

Année, Il Le Trouva Tout Rempli De Rayons De Miel; C'était L'oeuvre Des

Abeilles, Messagères Des Muses, Qui Étaient Venues De Leur Part Nourrir

Le Prisonnier. S'exaltant À Ce Poétique Souvenir, Le Chanteur S'écrie:

«O Bienheureux Comatas, C'est Bien Toi Qui As Été L'objet De Telles

Douceurs! Et Tu As Été Reclus Dans Le Coffre, Et, Toute Une Saison

Durant, Tu As Résisté, Nourri Des Rayons Des Abeilles. Que N'étais-Tu De

Mon Temps Parmi Les Vivants? Comme J'aurais Aimé À Te Faire Paître Tes

Belles Chèvres Sur Les Montagnes Pour Ouïr Ta Voix! Et Toi, Étendu Sous

Les Chênes Ou Sous Les Sapins, Tu N'aurais Qu'à Chanter Tes Doux Airs,

Divin Comatas!» Il S'exhale De Tout Ce Passage Un Sentiment De Tendre

Respect Et Comme D'adoration Enthousiaste Pour Les Choses Enchanteresses

Et Désintéressées De La Vie Humaine; Chaque Accent S'élance D'un Coeur

Que Pénètre Le Culte Du Talent, De La Poésie Et Des Grâces.

 

Il Est Une Idée Qui Naît À Ce Propos Et Qu'on Ne Saurait Tout À Fait

Supprimer: C'est Qu'on Trouverait Au Moyen-Age Plus D'un Fabliau Qui Se

Pourrait Rapprocher Sans Trop D'effort De Cette Légende Du _Bienheureux

Comatas_. Maintes Fois, Par Exemple, S'il Est Permis De La Nommer En Ce

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 12

Voisinage Profane, Notre-Dame La Toute-Clémente Pardonna Ses Méfaits Au

Pécheur Qui N'était Dévot Qu'à Elle, Même Aux Dépens D'autrui; Elle Fit

Des Miracles Pour Le Sauver. Il Y Eut Là Des Superstitions Poétiques Et

Gracieuses Aussi; Je Ne Fais Que Les Indiquer; Elles Seraient Plutôt

Du Ressort Des Malicieux Peut-Être Qui Se Plairaient À Sourire Du

Rapprochement, Ou Des Érudits Qui Auraient À Coeur De Comparer Les

Fictions Diverses. J'aime Mieux Ne Pas Me Détourner De L'idéal Pur, Et

Ne Pas Venir Mêler Sans Nécessité Le Moyen-Age À La Grèce, Gautier De

Coincy À Théocrite.

 

Lycidas, Comme Sa Chanson Le Prouve Et Toute Sa Belle Humeur, Est

Évidemment Bien Plus Un Poëte Qu'un Amoureux; Il Se Console Aisément De

L'objet Absent Avec Ses Chères Déesses. Théocrite M'a L'air D'être Un

Peu De Même. Je Ne Donnerai Que Le Début De Sa Réponse. Tout À L'heure

Il A Fait Le Modeste Exprès, Pour Engager L'autre Et Entamer Le Jeu;

Maintenant Qu'il A Réussi À Le Faire Chanter, Il Se Montre Tel Qu'il Se

Sent, Et Il Relève À Son Tour Son Front De Poëte: «Cher Lycidas, À Moi

Aussi Pasteur Sur Les Montagnes, «Les Nymphes M'ont Appris Bien D'autres

Belles Choses «Que La Renommée Peut-Être A Portées Jusques Au Trône De

«Jupiter; Mais En Voici Une, Entre Toutes, De Beaucoup Supérieure, «Avec

Quoi Je Prétends Te Récompenser. Or Écoute, «Puisque Tu Es Ami Des

Muses.» Et Après Avoir Touché Légèrement Son Propre Amour Pour Une

Certaine Myrto, Il En Vient À Célébrer Celui De Son Ami, Le Poëte

Aratus, Passion Indigne Et Cruelle Dont Il Le Voudrait Voir Délivré. Dès

Qu'il A Fini, Lycidas, Avec Ce Rire Aimable Qui Ne L'abandonne Jamais

Et Qui Fait Le Trait Saillant De Sa Physionomie, Lui Donne En Cadeau

Sa Houlette; Et Comme Ils Sont Arrivés, Chemin Faisant, À L'endroit Où

Leurs Routes Se Séparent, Il Tourne À Gauche Et Les Quitte, Tandis

Que Les Trois Autres Amis N'ont Plus Qu'un Pas Jusqu'au Lieu De Leur

Destination. C'est Là Qu'il Les Faut Suivre, Et Je Vais Traduire Aussi

Textuellement Que Je Le Pourrai Cette Fin De L'églogue, Dans Laquelle

On Dirait Que Le Poëte A Voulu Rivaliser Avec L'abondance D'homère

Dépeignant Les Vergers D'alcinous. Tout Le Reste N'a Été, En Quelque

Sorte, Que Prélude Et Acheminement; La Vraie Grandeur De L'idylle

Commence À Cet Endroit:

 

    Mais Moi Et Eucrite, Et Le Bel Enfant Amyntas, Ayant Poussé Jusqu'à

    La Maison De Phrasidame, Nous Nous Couchâmes À Terre Sur Des Lits

    Profonds De Doux Lentisque Et Dans Des Feuilles De Vigne Toutes

    Fraîches, Le Coeur Joyeux. Au-Dessus De Nos Têtes S'agitaient

    En Grand Nombre Ormes Et Peupliers; Tout Auprès, L'onde Sacrée

    Découlait De L'antre Des Nymphes En Résonnant. Dans La Ramée

    Ombreuse Les Cigales Hâlées S'épuisaient À Babiller; L'oiseau

    Plaintif (On Ne Sait Pas Bien Duquel Il S'agit) Faisait De Loin

    Entendre Son Cri Dans L'épais Fourré Des Buissons; Les Alouettes

    Et Les Chardonnerets Chantaient, Et Gémissait La Tourterelle; Les

    Blondes Abeilles Voltigeaient En Tournoyant À L'entour Des

    Fontaines. Tout Sentait En Plein Le Gras Été, Tout Sentait Le

    Naissant Automne. Les Poires À Nos Pieds Roulaient, Et Les Pommes De

    Toutes Parts À Nos Côtés. Les Rameaux Surchargés De Prunes Versaient

    Jusqu'à Terre. Les Tonneaux De Quatre Ans Lâchaient Leur Bonde.

    Nymphes De Castalie, Qui Occupez La Hauteur Du Parnasse, Dites,

    Est-Ce D'un Cratère De Pareil Vin Que Le Vieillard Chiron Fit Fête

    Autrefois À Hercule Dans L'antre De Pholus? Et Ce Pasteur Des Rives

    D'anapus, Le Puissant Polyphème, Qui Lançait Des Quartiers De

    Montagne Aux Vaisseaux D'ulysse, Dites, Quand Il Se Prit À Danser À

    Travers Ses Étables, Est-Ce Qu'il Était Poussé D'un Nectar Pareil

    À Celui Que Vous Nous Versâtes Ce Jour-Là, Ô Nymphes, Autour De

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 13

    L'autel De Cérès, Gardienne Des Granges? Sur Son Monceau Sacré, Oh!

    Puissé-Je Une Autre Fois Planter Encore Le Grand Van Des Vanneurs,

    Et Voir La Déesse Sourire, Tenant Dans Ses Deux Mains Des Gerbes Et

    Des Pavots!»

 

Que Vous En Semble Maintenant? Quelle Royale Et Plantureuse Abondance!

Quelle Plus Magnifique Définition De Cette Saison Des Anciens (Dpôra

[Grec]), Qui N'était Pas Le Tardif Automne Comme À L'époque Déjà

Embrumée De Nos Vendanges, Et Qui Résumait Plutôt Le Radieux Été Dans

La Plénitude Des Fruits! On Se Rappelle Irrésistiblement, À L'aspect

De Cette Riche Peinture, Rabelais Et Rubens; Mais Ici On A De Plus La

Pureté Des Lignes Et La Sérénité Des Couleurs.

 

Certes Le Poëte Qui A Su Rendre, Comme Nous L'avons Vu, Les Concerts

Délicats Des Bergers Ménalcas Et Daphnis, Et Qui S'élève Tout À Côté À

Ces Larges Et Chaudes Magnificences, Est Un Grand Poëte En Son Genre, Et

Ce Genre, En Le Créant, Il Lui A Donné Tout D'abord L'étendue La Plus

Diverse. Il Faudrait Encore, Si L'on Voulait Tout Faire Toucher, Passer

Aussitôt, Comme Contraste, À Cette Idylle Des Deux _Pécheurs_, Si

Pauvres, Si Souffrants, Dont L'un Vient De Rêver Qu'il Avait Pêché Un

Poisson D'or; Mais Toute Cette Richesse, Comme Celle Du _Pot Au Lait_,

S'est Évanouie En Un Clin D'oeil. La Sensibilité Naïve Et Compatissante

Qui Sait Nous Intéresser À Cette Chétive Et Laborieuse Existence, À La

Pauvreté Toujours En Éveil Dès Avant L'aurore, Cette Expression Simple

Du Réel Qui Rappelle Presque Le Poète Anglais Crabbe, Mise Surtout

En Regard Des Richesses De Ton Où S'est Complu L'ami De Phrasidame,

Montrerait À Quel Point Théocrite Eut Véritablement Toutes Les Cordes En

Lui.

 

Il Eut Également Celle De La Passion, De L'amour; Il Le Ressentit Comme

Le Font Le Plus Habituellement Les Poètes, En Se Réservant Après Tout De

Le Chanter. Il Y A Une Petite Églogue, La Neuvième, Qui A Fort Occupé

Les Commentateurs, Et Qui Me Paraîtrait Avoir Un Sens Assez Simple, Si

L'on Supposait Que Le Poëte L'a Écrite En Revenant Au Genre Pastoral

Après Quelque Infidélité Et Quelque Distraction Qu'il S'était Permise;

Un Autre Amour L'avait Un Moment Séduit: C'est Un Retour, Une Sorte

De Réparation Aux Muses Bucoliques. Le Poëte Y Parle En Son Nom; Il

Commence Par Demander Des Couplets À Deux Bergers; Il Les Applaudit Et

Les Récompense Chacun Dès Qu'ils Ont Fini, Et Lui-Même, S'adressant Aux

Muses Pastorales Avec Une Sorte De Timidité, Comme Après Une Absence,

Comme Quelqu'un Qui N'est Plus Bien Sûr De Sa Voix, Il Les Supplie De

Lui Rappeler Ce Qu'à Son Tour Il Chanta Autrefois À Ces Deux Pasteurs;

Ce Couplet Final, Dans Lequel Il Proteste Ardemment De Son Intime Et

Véritable Amour, Le Voici:

 

    La Cigale Est Chère À La Cigale, La Fourmi À La Fourmi, Et

    L'épervier Aux Éperviers; Mais À Moi La Muse Et Le Chant! Que

    Ma Maison Tout Entière En Soit Pleine! Car Ni Le Sommeil, Ni Le

    Printemps Dans Son Apparition Soudaine N'est Aussi Doux, Ni Les

    Fleurs Ne Le Sont Autant Aux Abeilles Qu'à Moi Les Muses Me Sont

    Chères. Et Ceux Qu'elles Regardent D'un Oeil De Joie, Ceux-Là N'ont

    Rien À Craindre Des Breuvages Funestes De Circé.» Il Semble Indiquer

    Par Là Que C'est Un De Ces Breuvages De Passion Insensée Qui L'a Un

    Moment Égaré Dans L'intervalle, Mais Qui N'a Pas Eu Puissance De Le

    Perdre, Parce Qu'il Possédait Le Préservatif Souverain Des Muses. On

    Reconnaît Dans Ce Charmant Couplet De Théocrite La Note Première Du

    _Quem Tu Melpomene Semel_ D'horace.

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 14

    Théocrite Serait Compté Encore Parmi Les Peintres De L'amour, Lors

    Même Qu'il N'aurait Pas Composé Des Pièces Destinées Uniquement À

    Le Célébrer. Il N'est Presque Aucune De Ses Idylles Qui N'offre Des

    Mouvements Passionnés, Et L'on Est Forcé D'admirer L'accent De

    La Tendresse Là Où Les Objets Sont De Ceux Qu'admettaient Si

    Singulièrement Les Grecs, Qui Ne Cessent De Nous Étonner Dans

    L'alexis De Virgile, Et Dont La Seule Idée Fuit Loin De Nous.

    L'idylle Troisième, Dans Laquelle Un Chevrier Se Plaint Des Rigueurs

    De La Nymphe Amaryllis, Et Va Soupirer, Non Pas Sous Le Balcon, Mais

    Devant La Grotte De La Cruelle, Est D'une Grande Délicatesse: «O

    Gracieuse Amaryllis, Pourquoi Au Bord De Cet Antre N'avances-Tu Plus

    La Tête En M'appelant Ton Cher Amour? Est-Ce Donc Que Tu M'as Pris

    En Haine?... Que Ne Suis-Je La Bourdonnante Abeille? Comme J'irais

    Dans Ton Antre, Me Plongeant À Travers Le Lierre Et La Fougère Dont

    Tu Te Couvres!... O Belle Aux Yeux Charmants, Toute De Pierre! Ô

    Nymphe Aux Bruns Sourcils, Ouvre Tes Bras À Moi Le Chevrier, Pour

    Que Je Te Donne Un Baiser: Même En De Vains Baisers Il Est Bien De

    La Douceur Encore.

 

L'idylle Des _Moissonneurs_, Où Le Plus Vaillant Raille Son Camarade

Amoureux, Qui, Hors De Combat Dès La Première Heure, Ne Coupe Plus En

Mesure Avec Son Voisin Et _Ne Dévore Plus Le Sillon_, Nous Donne Une

Bien Jolie Chanson De Ce Dernier, Et Dont Chaque Trait Se Sent De La

Nature Du Personnage. En Voici Un Calque Aussi Léger Que Je L'ai Pu

Saisir; Ce N'est Que Par De Tels Échantillons Fidèlement Offerts

Qu'on Parvient À Faire Pénétrer Dans Les Replis Du Talent. Le Pauvre

Moissonneur S'est Donc Pris De Soudaine Passion Pour Une Joueuse De

Flûte, Un Peu Bohémienne, À Ce Qu'il Semble; Et, Comme Lui-Même Il A Été

De Tout Temps Assez Poëte, Il Nous La Dépeint Ainsi:

 

    «Muses De Piérie, Chantez Avec Moi La Jeune Élancée; Car Vous Rendez

    Beau Tout Ce Que Vous Touchez, Ô Déesses!

 

    «Gracieuse Vomvyca, Ils T'appellent Tous Syrienne, Maigre Et Brûlée

    Du Soleil; Moi Seul Je Te Trouve La Couleur Du Miel. Et La Violette

    Aussi Est Noire, Et La Fleur D'hyacinthe Est Gravée; Mais Tout De

    Même Elles Sont Comptées Les Premières Dans Les Couronnes. La Chèvre

    Poursuit Le Cytise, Le Loup La Chèvre, Et La Grue Suit La Charrue;

    Et Moi Je Ne Me Sens De Folie Que Pour Toi. Que N'ai-Je En Mon

    Pouvoir Tout Ce Qu'on Dit Qu'a Jadis Possédé Crésus! Tous Les Deux

    En Or Pur Nous Figurerions Debout, Consacrés Dans Le Temple De

    Vénus, Toi Tenant La Flûte À La Main, Ou Une Rose, Ou Une Pomme, Et

    Moi En Costume D'honneur Et Avec Des Brodequins De Sparte Aux Deux

    Pieds. Gracieuse Vomvyca, Tes Pieds À Toi Sont D'ivoire, Ta Voix Est

    De Lin; Et Quant À Ta Manière, Je Ne La Puis Rendre.

 

On Trouverait De Ces Traits De Grâce Amoureuse Dans Presque Toutes Les

Idylles De Théocrite, Et Jusqu'au Milieu De La Querelle Injurieuse De

Comatas Et De Lacon (Idylle V); Mais Les Deux Pièces Capitales, Où

L'idylle Proprement Dite Se Confond Ou Même Disparaît Dans L'élégie,

Sont _Le Cyclope_ Et _La Magicienne_.

 

Toutes Deux Sont Célèbres; _Le Cyclope_ A De Quoi Peut-Être Se Faire

Mieux Goûter Des Modernes: Le Jeu De L'esprit Et Une Sorte De Malice S'y

Mêlent Au Sentiment. Le Début Se Détache Surtout Par Le Sérieux Du Ton

Et Par La Connaissance Morale. Le Poëte S'adresse À Un Ami, Le Médecin

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 15

    Il N'existe, Ô Nicias! Aucun Autre Remède Contre L'amour, Ni Baume

    Ni Poudre, À Ce Qu'il Me Semble, Aucun Autre Que Les Déesses De

    Piérie. Ce Remède-Là, Doux Et Léger, Est Au Pouvoir Des Hommes: Ne

    Le Trouve Pourtant Pas Qui Veut. Et Je Pense Que Tu Sais Ces Choses

    À Merveille, Étant Médecin, Et Entre Tous Chéri Des Neuf Muses.

    C'est Ainsi Du Moins Que Trouvait Moyen De Vivre Le Cyclope Notre

    Compatriote, L'antique Polyphème, Lorsqu'il Était Amoureux De

    Galatée, À L'âge Où Le Premier Duvet Lui Couvrait À Peine La Lèvre

    Et Les Tempes. Et Il Aimait Non Pas Avec Des Roses, Ni Avec Des

    Pommes, Ni Avec Des Boucles De Cheveux Qu'on S'envoie, Mais En Proie

    À Des Fureurs Funestes. Tout Ne Lui Était Plus Que Hors-D'oeuvre.

    Bien Souvent Ses Brebis S'en Revinrent Des Verts Pâturages Toutes

    Seules À L'étable, Tandis Que Lui, Chantant Galatée Sur Le Rivage

    Semé D'algues, Il Se Consumait Des L'aurore, Ayant Sous Le Coeur Une

    Plaie Odieuse Du Fait De La Grande Cypris, Qui Lui Avait Enfoncé Son

    Trait Dans Le Foie. Mais Il Sut Trouver Le Remède, Et, Assis Sur Une

    Roche Élevée, Les Yeux Tournés Vers La Mer, Il Chantait Des Choses

    Telles Que Celles-Ci...

 

Vient Alors La Célèbre Complainte Où Il Apostrophe Galatée, L'appelant

À La Fois Dans Son Langage «Plus Blanche Que Le Fromage Blanc, Plus

Délicate Que L'agneau, Plus Glorieuse Que Le Jeune Taureau, Plus Dure

Que Le Raisin Vert.» Après Une Longue Suite De Traits Plus Ou Moins

Naïfs Et Passionnés, Ou Même Spirituels (Car Le Poëte Se Joue Par

Moments), L'idée Du Début Se Retrouve À La Conclusion, Et La Pièce

Finit Sur Ce Retour: «C'est Ainsi Que Polyphème Conduisait Son Amour En

Chantant, Et Cela Lui Réussissait Mieux Que S'il Avait Donné De L'or

Pour Se Guérir.» Un Poëte Bucolique Des Âges Postérieurs, Né En Sicile

Comme Théocrite, Calpurnius, A Résumé Heureusement La Recette Du Maître

Dans Ce Vers D'une De Ses Églogues:

 

  Cantet, Amat Quod Quisque: Levant Et Carmina Curas.

 

Maintenant, S'il Faut Dire Toute Ma Pensée, Je Trouverai Que La Pièce,

Si Charmante, Si Agréable Qu'elle Soit, Ne Répond Pas Entièrement À

L'accent Du Début; Elle N'est Bien Souvent Que Gracieuse Et Ingénieuse;

Les Adorables Passages Où Se Fait Jour Le Sentiment, Et Qui Nous Sont

Plus Familièrement Connus Par Les Imitations Exquises Dispersées Dans

Virgile, Prennent Un Singulier Tour Dans La Bouche Du Cyclope Amoureux,

Et Appellent Vite Le Sourire. Le Poëte N'a Pas Résisté Au Plaisir Du

Contraste, Et Ce Jeu Corrige Par Trop L'effet De La Passion. Quand

Polyphème, Pour Tenter La Nymphe, Lui Promet Quatre Petits Ours, Quand

Il Lui Dit Qu'il L'aime Mieux Que Son Oeil Unique, Et Qu'il Consentirait

À Ce Qu'elle Le Lui Brûlât, C'est Naturel, C'est Même Touchant Encore;

Mais Quand Il Regrette Que Sa Mère Ne L'ait Pas Fait Naître Avec Des

Branchies Afin De Pouvoir Nager Comme Les Poissons, Quand Il Se Montre

Déjà Tout Amaigri, Et Que, Pour Punir Sa Mère De Ne Pas Lui Être

Serviable, Pour La _Faire Enrager_ (Comme Dit Fontenelle), Il Menace De

Se Plaindre De Je Ne Sais Quel Mal À La Tête Et Aux Pieds, La Mignardise

Décidément Commence, Et Elle Va Jusqu'à La Mièvrerie. Cela Ressemble

Trop À Une Parodie Moqueuse, De Voir Le Pâtre Colossal Le Prendre Sur Ce

Ton Et Faire L'enfant, Comme L'amour Piqué Qui S'en Viendrait Bouder

Sa Mère. On A Beau Dire Qu'il S'agit Ici De Polyphème Jeune Et À Son

Premier Duvet, De Polyphème À Seize Ans, Et Qu'il N'était Pas Encore

Devenu Ce Monstrueux Géant Que Nous Connaissons Par Homère; Nous Le

Voyons Tel Déjà, Et Théocrite L'avait Également Devant Les Yeux. Tout

En Admirant Donc Le Début De L'idylle Et Bien Des Endroits Sentis, J'ai

Regret D'y Découvrir Le Spirituel, D'y Voir Poindre L'ovide Au Fond, Et,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 16

Pour Résumer La Critique D'un Seul Mot:

 

  A Mon Gré Le _Cyclope_ Est Joli Quelquefois.

 

Combien _La Magicienne_, Toute Simple, Toute Franche, Est Supérieure!

Dans Cette Dernière Il N'y A Pas Trace De Divertissement Poétique Ni

De Bel Esprit; Rien Que La Passion Pure. On Y Trouve À Étudier Dans

Un Cadre Peu Étendu Un Des Plus Vrais Et Des Plus Vifs Tableaux De

L'antiquité. Racine L'admirait À Ce Titre. Cette _Magicienne_ Est Dans

L'ordre De L'élégie Ce Que La Pièce Des _Thalysies_ Nous A Paru Entre

Les Églogues.

 

 

 

Iii

 

Si Racine Admirait _La Magicienne_, La Motte N'en Faisait Pas De Même.

Cet Homme D'esprit, Qui Manquait De Plusieurs Sens, Se Croyait Fort En

État De Juger Des Diverses Sortes De Peintures, Et En Particulier De

Celles De L'amour: «Les Anciens, Dit-Il Dans Son Discours Sur L'églogue,

N'ont Guère Traité L'amour Que Par Ce Qu'il A De Physique Et De

Grossier; Ils N'y Ont Presque Vu Qu'un Besoin Animal Qu'ils Ont Daigné

Rarement Déguiser Sous Les Couleurs D'une Tendresse Délicate. Je

N'impute Pas Aux Poëtes Cette Grossièreté; _Les Hommes Apparemment

N'étaient Pas Alors Plus Avancés En Matière D'amour_, Et Les Poëtes De

Ce Temps N'auraient Pas Plu Si Le Goût Général Avait Été Plus Délicat

Que Le Leur.» Puis, Prenant À Partie L'ode Célèbre De Sapho, Traduite

Par Boileau, Le Spirituel Critique, En Infirme Qu'il Est, N'y Voit Que

L'image De Convulsions Qui Ne Passent Pas Le Jeu Des Organes: «L'amour

N'y Paraît, Ajoute-T-Il, Que Comme Une Fièvre Ardente Dont Les Symptômes

Sont Palpables; Il Semble Qu'il N'y Avait Qu'à Tâter Le Pouls Aux Amants

De Ce Temps-Là, Comme Érasistrate Fit Au Prince Antiochus Quand

Il Devina Sa Passion Pour Stratonice.» Poussant Jusqu'au Bout Les

Conséquences De Son Idée, La Motte En Vient À Déclarer Sa Préférence

Pour Ovide, Qui Déjà Laissait Bien Loin Derrière Lui Théocrite Et

Virgile Sur Le Fait De La _Galanterie_; Mais Ovide N'était Rien Encore

En Comparaison Des Modernes Et De D'urfé, Qui A Comme Découvert Le Monde

Du Coeur Dans Tous Ses Plis Et Replis: «C'est Une Espèce De Prodige,

Remarque La Motte, Que L'abondance De Ces Sortes De Sentiments Répandus

Dans _Cyrus_ Et Dans _Cléopâtre_, Comparée À La Disette Où Se Trouvent

Là-Dessus Les Anciens.» Et Quant Au Fameux Exemple De La _Phèdre_ De

Racine, Qui Remet En Spectacle Ce Même Amour Reproché Par Lui Aux

Anciens, Le Critique S'en Tire Habilement: «Ce Qui Est Chez Eux Un

Manque De Choix, Dit-Il, Devient Ici Le Chef-D'oeuvre De L'art. Comme

Cet Amour De Phèdre La Jette Dans De Grands Crimes, Elle Ne Pouvait Être

Excusable Que Par L'ivresse De Ses Sens (_C'est Vénus Tout Entière_,

Etc., Etc.); Et D'ailleurs, Puisque Cet Amour Est Combattu, _On Regagne

À La Noblesse Des Remords Ce Qu'on Perdait À La Grossièreté Des

Désirs_.»

 

Il Serait Fort Aisé De Railler La Motte, Et, Comme Dernier Terme De Ce

Perfectionnement Amoureux Dont Il Parle, De Le Montrer Lui-Même, Le

Soupirant Platonique Et Perclus De La Duchesse Du Maine, À Qui Il

Adressait Tant D'agréables Fadeurs; L'altesse Y Répondait Comme Une

Bergère De Vingt Ans, Quand Elle En Avait Cinquante. On Sait Qu'en Guise

De Houlette Elle Lui Fit Un Jour Cadeau D'une Canne À Pomme D'or; Il

N'y Manquait Que La Tabatière. Mais Comme Beaucoup De Ceux Qui Seraient

Tentés De Railler Avec Nous La Motte Sur Ce Que Son Opinion A D'excessif

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 17

Pourraient Bien Être En Partie Du Même Avis Plus Qu'ils Ne Se

L'imaginent, Il Est Mieux De Parler Sérieusement Et De Reconnaître

Ce Qui Est. On Ne Peut Disconvenir En Effet Que Les Différences De

Religion, De Climat, D'habitudes Sociales, Si Elles N'ont Pas Changé

Le Fond De La Nature Humaine, Ont Du Moins Donné À L'amour Chez Les

Modernes Une Tout Autre Forme Que Chez Les Anciens; Et Lorsque Les

Peintures Que Ceux-Ci En Ont Laissées Nous Apparaissent Dans Leur Nudité

Énergique Et Naïve, Il Y A Un Certain Travail À Faire Sur Soi-Même Avant

De S'y Plaire Et D'oser Admirer. Heureusement Ce Travail De L'esprit Est

Devenu Assez Facile À Quiconque Réfléchit Et Compare. Hier Encore, Cet

Amour D'antiochus Pour Stratonice, Qui Rebutait Si Fort La Motte, A

Été Mis En Tableau, Et Représenté Physiquement Aux Yeux Par Un Grand

Peintre: M. Ingres A Su Triompher De Nos Dégoûts. On Est Très-Préparé,

En Un Mot, À Ne Plus Tant S'effaroucher Aujourd'hui Que Du Temps De La

Motte Et De Fontenelle. Sachons Bien Toutefois Qu'en Matière De Poésie,

Le Goût Français, S'il N'y Prend Garde, Est Toujours Enclin À Tenir De

Ces Deux Hommes-Là Plus Qu'il Ne Se L'avoue.

 

Cela Dit Par Manière De Précaution, J'aborderai Nettement _La

Magicienne_. Ce N'est Pas Le Moins Du Monde Une Courtisane, Comme On

L'a Dit; Ce N'est Pas Non Plus Une Princesse Comme Médée; La Simétha De

Théocrite Est Une Jeune Fille De Condition Moyenne Et Honnête, Qui

S'est Prise Violemment D'amour, Qui A Fait Les Avances Et Qui Se Voit

Délaissée De Son Amant; Elle Recourt Aux Enchantements Pour Le Ramener;

Elle Y Recourt Cette Fois Et Sans Être Pour Cela Une Magicienne De

Profession. L'idylle Ou Élégie Où Elle Est En Scène Se Compose De Deux

Parties Distinctes: Dans La Première, Elle Prépare Et Opère Le Sacrifice

Magique Dans Lequel Elle Immole Symboliquement Son Infidèle Pour Tâcher

De Le Ressaisir. Nulle Part On N'a Sous Les Yeux D'une Manière Plus

Sensible Et Plus Détaillée La Liturgie Du Genre Et Les Différents Temps

De Cette Sorte De Sacrifice: Le Rituel Magique Est De Point En Point

Observé. Virgile A Imité Cette Première Moitié De La Pièce Dans Sa

Huitième Églogue, Et S'est Plu À Revêtir De Sa Poésie Les Mêmes Détails

De Mystère. Je Dis Qu'il S'y Est Plu, Car Chez Lui Ils Ne Sortent Pas,

Comme Chez Théocrite, De La Bouche Du Personnage Intéressé; On N'y

Assiste Pas Comme À Une Chose Présente; Mais Le Poëte Les Donne D'une

Façon Indirecte Et Comme Une Chanson De Berger. En Ne Se Prenant Ainsi

Qu'à La Portion Piquante Et Curieuse De L'idylle Grecque, Et En Laissant

De Côté La Seconde Moitié Qui Est Tout Un Ardent Récit De L'égarement,

Virgile A Fait Preuve De Goût; Il N'a Pas Essayé De Lutter Contre Un

Petit Poëme Accompli; Il Se Réservait De Prendre Ailleurs Sa Revanche

En Fait D'amour, Et, Sans S'attaquer À La Violente Et Brève Simétha, Il

Préparait Les Langueurs Passionnées De Sa Didon.

 

Simétha, Pour Nous En Tenir À Elle, S'est Donc Rendue La Nuit Dans Un

Endroit Désert, Aux Environs De Sa Maison, Dans Quelque Cour Ou Quelque

Jardin; Elle Est Accompagnée De Sa Servante Thestylis, Et S'est Fait

Apporter Tout L'appareil Et Les Ingrédients Nécessaires Au Sacrifice;

Elle Commence Brusquement En S'adressant À La Suivante:

 

«Où Sont Mes Lauriers? Donne, Thestylis; Où Sont Mes Philtres? Couronne

La Coupe De La Fleur Empourprée De La Brebis (C'est-À-Dire D'une

Bandelette De Laine Rouge), Afin Que J'immole Par Magie L'homme Aimé

Qui M'est Si Accablant. Voilà Le Douzième Jour Depuis Que Le Malheureux

N'est Plus Venu, Ni Qu'il Ne S'est Informé Si Nous Sommes Morte Ou

Vivante, Ni Qu'il N'a Frappé À La Porte, L'indigne! Certes Amour,

Certes Vénus, Possédant Son Coeur Volage, S'en Sont Allés Quelque Part

Ailleurs. Demain J'irai Vers La Palestre De Timagète, Pour Le Voir Et

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 18

Lui Reprocher Comme Il Me Traite. Quant À Présent, Je Veux L'immoler Par

Des Charmes. Mais Toi, Ô Lune, Luis De Ton Bel Éclat, Car C'est À Toi

Que J'adresserai Tout Doucement Mes Chants, Ô Déité, Et Aussi À La

Terrestre Hécate, Devant Qui Les Chiens Mêmes Tremblent De Terreur

Lorsqu'elle Arrive À Travers Les Tombes Et Dans Le Sang Noir Des Morts.

Salut, Consternante Hécate, Et Jusqu'au Bout Sois-Nous Présente, Faisant

Que Ces Poisons Ne Le Cèdent En Rien À Ceux Ni De Circé, Ni De Médée, Ni

De La Blonde Périmède.»

 

C'est Aussitôt Après Cette Invocation Que Le Sacrifice Proprement Dit

Commence: Simétha Continue De Chanter, Et Ce Chant Énergique, Exhalé

D'une Voix Lente Et Basse, Presque Avec Tranquillité, Est D'un Grand

Effet; Chaque Couplet Qui Exprime Quelque Moment De L'opération Se

Marque D'un Même Refrain Mystérieux. Ce Refrain Est Adressé À Un

Objet Magique (_Iynx_), Qui Portait Le Nom D'un Oiseau, Mais Qui

Vraisemblablement N'était Autre Qu'une Sorte De Toupie Ou De Fuseau

Qu'on Faisait Tourner Durant Le Sacrifice, Lui Attribuant La Vertu

D'attirer Les Absents. J'insisterai Peu Sur Cette Première Partie De La

Scène Qui Demanderait Plus D'une Explication Technique, Et Qui A Été

D'ailleurs Si Bien Reproduite Par Virgile. Simétha, Comme Elle-Même

L'indique En Son Brusque Monologue Tout Entrecoupé D'apostrophes

Passionnées, Jette Successivement Dans Le Feu De La Farine, Des Feuilles

De Laurier; Elle Fait Fondre De La Cire, Et De Chaque Objet Tour À Tour

Elle Tire Quelque Application À Delphis (C'est Le Nom De L'infidèle):

«Comme Je Fais Fondre Cette Cire Sous Les Auspices De La Déesse, Puisse

De Même Le Myndien Delphis Fondre À L'instant Sous L'amour! Et Comme

Je Fais Tourner Ce Fuseau D'airain, Qu'ainsi Lui-Même Il Tourne Devant

Notre Seuil Sous La Main De Vénus!» Cependant La Lune S'est Levée Et

Plane Au Haut Du Ciel; Diane Est Dans Les Carrefours; Les Chiens La

Saluent Au Loin Par La Ville En Rugissant; Simétha Commande À Thestylis

D'y Répondre En Sonnant Au Plus Tôt De La Cymbale. Puis Le Calme Renaît

Comme Par Enchantement: «Voici, La Mer Se Tait, Les Haleines Des Vents

Font Silence: Mais Mon Amertume À Moi Ne Se Tait Pas Également Au Dedans

De Ma Poitrine; Je Brûle Tout Entière Pour Celui Qui, Au Lieu D'épouse,

A Fait De Moi Une Misérable Et Une Déshonorée.» A Ces Passages D'une

Beauté Funèbre En Succèdent D'autres D'un Emportement Et D'une Âpreté

Toute Sauvage: «Il Est Chez Les Arcadiens Une Plante Qu'on Nomme

Hippomane: Pour Elle Courent Tous En Fureur À Travers Monts Et Jeunes

Poulains Et Cavales Rapides. Tel Puissé-Je Voir Aussi Delphis, Et Qu'il

S'élance À Travers Cette Maison, Semblable À Un Furieux Au Sortir De La

Brillante Palestre!» Et Encore: «Cette Frange De Son Manteau Que Delphis

A Perdue, Moi Maintenant Je L'effile Brin À Brin Et Je La Jette Dans

Le Feu Dévorant.» Puis Soudainement Ici Poussant Un Cri Comme Si Elle

Ressentait Une Morsure: «Ah! Ah! Odieux Amour, Pourquoi, Te Collant

À Moi Comme Une Sangsue De Marais, As-Tu Bu Tout Le Sang Noir De Mon

Corps?» Bref, Se Promettant De Recommencer Demain, Si Besoin Est, Avec

Des Charmes Plus Puissants, Elle Clôt Pour Aujourd'hui Le Sacrifice, En

Envoyant Thestylis Broyer Des Herbes À La Porte De Delphis, Sur Ce Seuil

Auquel, Malgré Tout, Elle Se Sent Encore _Enchaînée De Coeur_. Thestylis

À Peine Éloignée, Elle Reprend Son Chant En L'adressant À La Lune, Et Se

Met À Raconter À La Déesse Comment Sa Passion Lui Est Venue. La Seconde

Partie De La Pièce Commence, Et C'est La Plus Belle. Ainsi, Pour Faire

Cette Confidence Qui Va Être Si Franche Et Si Entière, La Jeune Femme

Attend Que Sa Servante S'en Soit Allée, Bien Que Celle-Ci Elle-Même Soit

Au Fait De Tout. On Retrouve Là Une Sorte De Délicatesse Jusque Dans

L'égarement.

 

Nous Ne Pouvons Nous Dissimuler Pourtant Que Nous Sommes En Tout Ceci

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 19

Fort Loin De Bérénice Et De Ses Mélodieux Ennuis. Nous Sommes En Plein

Dans L'amour Antique, Dans Celui De Phèdre, Mais D'une Phèdre Sans

Remords, Dans Celui Que Sapho A Exprimé En Son Ode Délirante, Et

Qu'aussi Le Grand Poëte Lucrèce A Dépeint En Effrayants Caractères, Tout

Comme Il Décrit Ailleurs La Peste Et D'autres Fléaux. Hélas Dirai-Je

Toute Ma Pensée? Nous Ne Sommes Pourtant Pas Si Loin Encore De L'amour

Moderne, Toutes Les Fois Que Cet Amour Se Rencontre (Ce Qui Est Rare)

Dans Toute Son Énergie Et Sa Franchise. La Nature Humaine Est Plutôt

Masquée Que Changée. Prenez Roméo, Prenez-Le Au Début De L'admirable

Drame: Il S'était Cru Jusque-Là Amoureux Sans L'être, Il Était

Mélancolique À En Mourir; Il S'en Allait Vague Et Rêveur, En Se Disant

Épris De Quelque Rosalinde. Tout Cela N'est Que Nuage. Il Entre Au

Bal Chez Les Capulets, Il Voit Juliette: «Quelle Est Cette Dame,

Demande-T-Il Aussitôt, Qui Est Comme Un Bijou À La Main De Ce

Cavalier?... Oh! Elle Apprendrait Aux Flambeaux Eux-Mêmes À Luire

Brillamment! Sa Beauté Pend Sur La Joue De La Nuit Comme Un Riche Joyau

À L'oreille D'une Éthiopienne!... La Danse Finie, J'observerai La Place

Où Elle Se Tient, Et Je Ferai Ma Rude Main Bien Heureuse En Touchant La

Sienne. Mon Coeur A-T-Il Aimé Jusqu'ici? Jurez Que Non, Mes Yeux! Car Je

Ne Vis Jamais Jusqu'à Cette Nuit La Beauté Véritable.» Et À Travers Les

Capulets Qui L'ont Reconnu, Il Va Droit À Juliette; Il Lui Demande Sa

Main À Baiser, En Bon Pèlerin, Puis Ses Lèvres Tout D'emblée: Ce Gentil

Pèlerin Ne Marchande Pas.--Et Juliette, Dès Qu'il S'est Éloigné, Que

Dit-Elle? «Viens Ici, Nourrice. Quel Est Ce Gentilhomme?»--«Je Ne Le

Connais Pas.»--«Va, Demande Son Nom; S'il Est Marié, Ma Tombe Pourra

Bien Être Mon Lit Nuptial!» Pour Elle Tout Comme Pour Simétha, On Va

Le Voir, Le Coup De Foudre Ne Fait Pas Long Feu. Osons Donc Revenir À

L'antique Par Roméo.

 

«Maintenant Que Je Suis Seule, Poursuit Simétha, Par Où Viendrai-Je À

Pleurer Mon Amour? Par Où Commencerai-Je? Qui Est-Ce Qui M'a Apporté

Un Tel Mal? Pour Mon Malheur, La Fille D'eubule, Anaxo, Alla Comme

Canéphore Dans Le Bois De Diane: Autour D'elle Marchaient En Pompe

Toutes Sortes De Bêtes Sauvages, Parmi Lesquelles Une Lionne.

 

«Écoute Mon Amour, D'où Il M'est Venu, Auguste Diane!

 

«Et Theucharile, La Nourrice De Thrace, Maintenant Défunte, Qui Logeait

À Ma Porte, Souhaita De Voir Cette Pompe, Et Me Pria D'y Aller: Mais

Moi, Poussée À Ma Perte, Je L'accompagnai, Portant Une Belle Robe De Lin

À Longs Plis Et Enveloppée Du Manteau De Cléariste.

 

«Écoute Mon Amour, Etc.» (C'est Le Refrain De Cette Seconde Partie.)

 

Remarquons Pourtant Comme Elle N'oublie Pas Sa Toilette Ni Cette Parure

Empruntée À Une Amie, Et Qui Apparemment Lui Seyait Bien; Elle N'oublie

Pas Non Plus Les Circonstances Singulières De Cette Procession Qui Est

Devenue L'événement Fatal De Sa Vie; _Et Même Il Y Avait Une Lionne!_

Tel Est L'effet De La Passion: Elle Grave En Nous Les Moindres Détails

Du Moment Et Du Lieu Où Elle Est Née.

 

On Me Permettra De Continuer À Traduire Textuellement Un Récit Que Toute

Analyse Affaiblirait. Je Ne Puis Donner À De La Simple Prose La Richesse

De Rhythme Et La Splendeur D'expression Qui Relèvent Sans Doute La

Nudité Du Tableau Original; Mais Qu'on Sache Bien Qu'elles La Relèvent

Et Qu'elles L'accusent Plutôt Encore Davantage, Bien Loin De La

Corriger.--Simétha Est Donc Allée Voir Cette Procession De Diane Avec

Une Amie:

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 20

    Vis Delphis Et Eudamippe Allant Ensemble. Le Duvet De Leur Menton

    Était Plus Blond Que La Fleur D'hélichryse, Leurs Poitrines Étaient

    Bien Plus Luisantes Que Toi-Même, Ô Lune! Car Ils Quittaient À

    L'instant Le Beau Travail Du Gymnase.

 

    «Écoute Mon Amour, D'où Il M'est Venu, Auguste Diane!

 

    «Sitôt Que Je Le Vis, Aussitôt Je Devins Folle, Aussitôt Mon Âme

    Prit Feu, Misérable! Ma Beauté Commença À Fondre, Je Ne Pensai Plus

    À Cette Pompe, Et Je N'ai Pas Même Su Comment Je Revins À La Maison;

    Mais Une Maladie Brûlante Me Ravagea, Et Je Restai Dans Le Lit

    Gisante Dix Jours Et Dix Nuits.

 

    «Écoute Mon Amour, Etc.

 

    «Et Mon Corps Devenait Par Moments De La Couleur Du Thapse; Tous Les

    Cheveux Me Coulaient De La Tête, Et Il Ne Restait Plus Que Les Os

    Mêmes Et La Peau. A Qui N'ai-Je Point Eu Recours Alors? De Quelle

    Vieille Ai-Je Négligé Le Seuil, De Celles Qui Faisaient Des Charmes?

    Mais Rien Ne M'allégeait, Et Cependant Le Temps Allait Toujours.

 

    «Écoute Mon Amour, Etc.

 

    «C'est Ainsi Que J'ai Dit À La Servante Le Véritable Mot: Allons,

    Allons, Thestylis, Trouve-Moi Quelque Remède À Ma Dure Maladie. Le

    Myndien Me Tient Tout Entière Possédée; Mais Va Guetter Vers La

    Palestre De Timagète, Car C'est Là Qu'il Fréquente, C'est Là Qu'il

    Lui Est Doux De Passer Le Temps.

 

    «Écoute Mon Amour, Etc.

 

    «Et Quand Tu L'apercevras Seul, Tout Doucement Fais-Lui Signe Et

    Dis: «Simétha T'appelle,» Et Mène-Le Par Ici.--Ainsi Je Parlai, Et

    Elle Alla Et Amena Dans Ma Demeure Le Brillant Delphis; Mais Moi, Du

    Plus Tôt Que Je L'aperçus Franchissant Le Seuil D'un Pied Léger;

 

    «(Écoute Mon Amour, D'où Il M'est Venu, Auguste Diane!)

 

    «Tout Entière Je Devins Plus Froide Que La Neige; Du Front La Sueur

    Me Découlait À L'égal Des Rosées Humides; Je Ne Pouvais Plus Parler,

    Pas Même Autant Que Dans Le Sommeil Les Petits Enfants Bégaient En

    Vagissant Vers Leur Mère. Mais Je Restai Comme Figée, De Tout Point

    Pareille En Mon Beau Corps À Une Image De Cire.

 

    «Écoute Mon Amour, Etc.

 

    «Et M'ayant Regardée, L'homme Sans Tendresse Fixa Ses Regards À

    Terre, Il S'assit Sur Le Lit Et Là Il Dit Cette Parole...»

 

Arrêtons-Nous, Reposons-Nous Un Instant Ici Après De Si Fortes Images:

Tel Apparaît L'antique Quand On L'envisage Sans Aucun Fard Et Dans Toute

Sa Vérité: J'ai Parlé Du Tableau De Stratonice; Chez Théocrite C'est

La Femme, C'est La Stratonice Qui Se Sent Atteinte Du Mal D'antiochus;

C'est Elle Qui Reste Gisante Sur Ce Lit, Elle Qu'une Sueur Glacée

Inonde, Et Qui Fait Ce Mouvement Convulsif Lorsqu'elle A Vu Entrer

L'objet Pour Qui Elle Se Meurt. Les Deux Tableaux Se Font Exactement

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 21

Pendant L'un À L'autre. Le Delphis De Théocrite Va Nous Offrir À Sa

Manière Et D'un Air Dégagé, Comme Un Homme Qu'il Est, Quelque Chose

Du Contraste Qui Brille Sur Le Front Animé Et Sur Le Visage Presque

Souriant De Stratonice.

 

Il Est Dans Le Chant Précédent Un Détail D'un Effet Heureux Et Que

Fontenelle (Faut-Il S'en Étonner?) A Méconnu. Au Moment Où Elle Montre

Delphis Franchissant Le Seuil D'un Pied Léger, Simétha Qui, À Cette Fin

De Couplet, N'a Pas Terminé Sa Phrase, Jette Le Refrain Comme Entre

Parenthèses, Et Le Sens Se Continue Après Cette Suspension D'un Instant.

En Un Mot, Le Sens Passe À Travers Le Refrain Comme Sous L'arche

D'un Pont. Fontenelle A Trouvé Une Occasion De Raillerie Dans Cette

Irrégularité Qui Est Une Grâce.

 

Nous En Sommes Au Moment Où Delphis Prend La Parole; Et Quoique Ce Soit

Simétha Qui Nous Le Traduise, Quoiqu'on Nous Rendant Son Discours Elle

Continue Certainement De Le Trouver Plein De Séduction Et Tout Fait Pour

Persuader, Il Nous Est Impossible, À Nous Qui Sommes De Sang-Froid, De

Ne Pas Juger Que Ce Beau Delphis Était Passablement Fat Et Qu'il Ne

S'est Guère Donné La Peine De Paraître Amoureux. Une De Ses Victoires

Lui En Rappelle Aussitôt Une Autre: «Oui, Certes, Simétha, Dit-Il, Tu

M'as Prévenu Juste Autant Qu'il M'est Arrivé L'autre Jour De Devancer À

La Course Le Gracieux Philinus.» Par Là Pourtant Il Veut Dire (Car Il

Est Galant) Qu'elle Ne L'a Devancé Que De Très-Peu. Il Donne Presque Sa

Parole D'honneur Que, Si Elle Ne L'eût Mandé, Il Venait De Lui-Même À Sa

Porte Et Pas Plus Tard Que Cette Nuit; Il Y Venait Avec Trois Ou Quatre

Amis, Dans Tout L'appareil D'un Vacarme Nocturne Ou D'une Sérénade; Et

Si On L'avait Reçu, C'était Bien, Il N'aurait Demandé Que Peu Pour Cette

Première Fois; Mais Si On L'avait Repoussé Et Si La Porte Avait Été

Fermée Au Verrou, Oh! C'est Alors Que Les Haches Et Les Torches Auraient

Fait Rage. Quant À Présent, Poursuit-Il, Il N'a Que Des Actions De

Grâces À Rendre À Cypris D'abord, Et Puis À Celle Qui, En L'envoyant

Appeler, L'a Tiré Véritablement Du Feu Où Il Était Déjà À Demi Consumé.

Les Paroles Avec Lesquelles Il Termine Rentrent Dans Le Sérieux, Et

Trahissent Tout Haut Sa Réflexion Secrète: «A Ce Qu'il Semble, Dit-Il,

Amour Brûle Souvent D'une Flamme Plus Ardente Que Vulcain De Lipare.

Avec Ses Méchantes Fureurs Il Met En Fuite La Vierge Elle-Même Hors De

La Chambre Virginale, Et Il Arrache L'épousée À La Couche Encore Tiède

De L'époux.»--Cela Dit, Simétha Reprend En Son Nom Et Raconté Comment,

La Crédule! Elle Lui A Pris La Main Pour Toute Réponse; Elle Sent

D'ailleurs Qu'il N'y A Guère À Insister Sur Ce Qui Suit, Et Elle Semble

Craindre D'en Parler Trop Longuement À La _Chère Lune_ Elle-Même. Depuis

Ce Jour Tout Était Bien Entre Eux, Jusqu'à Ce Que L'infidélité Ait

Éclaté Par L'absence Et Que Le Propos D'une Vieille Soit Venu Déchaîner

La Jalousie. Simétha Termine Ce Solennel Et Lugubre Monologue Par Des

Menaces Et Des Serments De Vengeance Si Les Premiers Philtres Sont

Impuissants; Et Disant Adieu À La Lune Brillante, Qui Lui A Tenu Jusqu'à

La Fin Compagnie Fidèle, Elle Congédie En Même Temps La Foule Des Autres

Astres Qui Font Cortège Au Char Paisible De La Nuit.

 

Telle Est Dans Sa Réalité Et Sans Aucun Déguisement Cette Simétha Qu'il

Ne Faut Comparer Ni À La Didon De Virgile Ni À La Médée D'apollonius, Si

Riches Toutes Deux De Développements Et De Nuances, Mais Qui A Sa Place

Entre L'ode De Sapho Et L'ariane De Catulle. Chaque Trait En Est De Feu,

Et L'ensemble Offre Cette Beauté Fixe Qui Vit Dans Le Marbre.

 

Qu'on N'aille Pas Trop Se Hâter De Conclure D'après Cela Ni Croire Que

Toutes Les Femmes De L'antiquité Se Ressemblaient. A Côté D'hélène Il Y

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 22

Avait Pénélope, Et Alceste À Côté De Phèdre. Ici Même, Sans Sortir De

Théocrite, En Regard De L'ardente Simétha, Il Faut Mettre Sans Tarder La

Douce, La Pure Et Chaste Theugénis.

 

Cette Dernière Était Une Belle Ionienne, Femme Du Médecin Nicias De

Milet, De Celui À Qui Théocrite A Dédié _Le Cyclope_. Il Lui Adresse À

Elle En Particulier Une Ravissante Petite Pièce, Pleine De Calme Et De

Suavité, Intitulée _La Quenouille_. L'estimable Auteur Des _Soirées

Littéraires_[5] Raconte Qu'il A Eu Entre Les Mains Une Traduction De

Théocrite, En Vers, Laquelle Avait Appartenu À Louis Xiv: Cette Idylle Y

Était Notée Comme Un Modèle De Galanterie Honnête Et Délicate. Si C'est

Bien Louis Xiv Qui Laissa Tomber En Effet Cette Remarque, Ce Dut Être Un

Jour Que Mme De Maintenon Lui Faisait La Lecture. Quoi Qu'il En Soit, Je

Ne Saurais Dérober Aux Lecteurs Le Délicieux Petit Tableau De Théocrite,

Et Je M'imagine Même Que Je Le Leur Dois Comme Un Adoucissement Après

Les Violences Passionnées De Tout À L'heure.

 

    La Quenouille.

 

    «O Quenouille, Amie De La Laine, Don De Minerve Aux Yeux Bleus, Ton

    Travail Sied Bien Aux Femmes Qui Vaquent Aux Soins De La Maison.

    Suis-Nous Avec Confiance Dans La Ville Brillante De Nélée, Où Le

    Temple De Vénus Verdoie Du Milieu Des Roseaux; Car C'est De Ce Côté

    Que Je Demande À Jupiter Un Bon Vent Qui Me Conduise, Afin De

    Me Réjouir En Voyant Mon Hôte Nicias Et D'en Être Fêté En

    Retour,--Nicias, Rejeton Sacré Des Grâces À La Voix Aimable; Et Toi,

    Ô Quenouille, Toute D'un Ivoire Savamment Façonné, Nous Te Donnerons

    En Présent Aux Mains De L'épouse De Nicias. Avec Elle Tu Exécuteras

    Toutes Sortes De Travaux Pour Les Manteaux De L'époux, Et Nombre De

    Ces Robes Ondoyantes Comme En Portent Les Femmes. Car Il Faudrait

    Que Deux Fois L'an, Par Les Prairies, Les Mères Des Agneaux

    Donnassent À Tondre Leurs Molles Toisons En Faveur De Theugénis Aux

    Pieds Fins, Tant Elle Est Une Active Travailleuse! Et Elle Aime Tout

    Ce Qu'aiment Les Femmes Sages. Aussi Bien Je Ne Voudrais Pas Te

    Donner Dans Des Maisons Chétives Et Oisives, Toi Qui Es Issue De

    Noble Terre Et Qui As Pour Patrie Cette Cité Qu'archias De Corinthe

    Fonda Jadis, Qui Est Comme La Moelle De La Sicile Et La Nourrice

    D'hommes Excellents. Désormais Pourtant, Entrée Dans Une Maison Dont

    Le Maître Connaît Tant De Sages Remèdes Pour Repousser Les Maladies

    Funestes Des Mortels, Tu Habiteras Dans L'aimable Milet Parmi Les

    Ioniens, Afin Que Theugénis Soit Signalée Entre Les Femmes De Son

    Pays Pour Sa Belle Quenouille, Et Que Toujours Tu Lui Représentes Le

    Souvenir De L'hôte Ami Des Chansons! Car On Se Dira L'un À L'autre

    En Te Voyant: «Certes Il Y A Bien De La Grâce, Même Dans Un Petit

    Présent; Et Tout Est Précieux, Venant Des Amis.»

 

[Note 5: Coupé, _Soirées Littéraires_, Tome Xiii, Pages 3 Et 183.]

 

Comme Variété De Femmes Chez Théocrite, Et Aussi Éloignées Du Caractère

Pur De Theugénis Que De La Nature Passionnée De Simétha, Il Faut Placer

_Les Syracusaines_, Qui Sont Le Sujet De Tout Un Petit Drame Piquant Et

Satirique. Ces Femmes De Syracuse Sont Venues À Alexandrie Pour Assister

Aux Fêtes D'adonis: On Les Voit Au Début Qui S'apprêtent À Sortir

Ensemble Pour Aller Au Palais; Elles Jasent Entre Elles De Leur

Logement, De Leur Toilette; Elles Disent Du Mal De Leurs Maris. Il Y A

Là Un Enfant _Terrible_ Qui Entend Tout Et Qui Pourra Bien Tout Redire.

Puis Elles Se Mettent En Route À Travers La Foule, À Travers Les

Chevaux. Au Moment D'entrer Au Palais, Elles Sont En Danger D'étouffer.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 23

Un _Monsieur_ Les Aide, Et Elles Le Remercient; Un Autre Se Raille De

Leur Accent Dorien, Et Elles Lui Répondent De La Bonne Sorte. L'auteur

De _La Panhypocrisiade_, Voulant Rendre Le Mouvement D'une Foule Sur Le

Passage De François Ier, S'est Ressouvenu De Théocrite:

 

    Rangez-Vous! Place! Place!--Holà! Ciel!--Je Rends L'âme!

    Au Voleur!...--Insolent, Respectez Une Femme!...--On

    M'étouffe!--Poussons! Enfonçons!--Je Le Voi! Vivat!--Je Suis Rompu,

    Mais J'ai Bien Vu Le Roi.

 

Nos Syracusaines Finissent Aussi Par Bien Voir, Par Entendre Le Chant En

L'honneur D'adonis. L'une D'elles Alors S'avise Qu'il Est Tard, Que

Son Mari N'a Pas Dîné; Et Là-Dessus Elles S'en Retournent Au Logis. Ce

Tableau De Moeurs Mériterait Une Étude À Part. Un Critique Allemand A Eu

Raison De Dire Que, Lors Même Qu'on N'aurait Aujourd'hui Que Cette Seule

Pièce De Théocrite, On Serait Encore Fondé À Le Placer Au Rang Des

Maîtres Qui Ont Excellé À Peindre La Vie.

 

Parmi Les Morceaux Dont Il Me Resterait À Parler, Et Qui Ne Se

Rapportent Ni Au Genre Bucolique Ni Au Genre Élégiaque, Le Plus

Remarquable À Mon Sens, Et Qui Appartient Bien Certainement À Théocrite

Encore, Est Intitulé _Les Grâces_ Ou _Hiéron_. Cette Expression De

_Grâces_ Était Très-Générale Et Très-Large Chez Les Grecs; Elle

Signifiait À La Fois Les Actions De Grâces Qu'on Rend, Les Bienfaits

Qu'on Reçoit, Et Aussi Ces Autres Grâces Aimables Qui Ne Sont Pas

Séparables Des Muses. D'après La Plainte Amère Qu'il Exhale, On Voit

Que Théocrite N'a Pas Échappé Au Destin Commun Des Poëtes, À Cette

Souffrance Des Natures Idéales Et Délicates Aux Prises Avec La Race Dure

Et Sordide.

 

  Ils Habitaient Un Bourg Plein De Gens Dont Le Coeur

  Joignait Aux Duretés Un Sentiment Moqueur,

 

A Dit La Fontaine Dans _Philémon Et Bancis_. Il Semble Que Le

Contemporain D'hiéron Et De Ptolémée, L'hôte D'alexandrie Et L'enfant

De Syracuse, Malgré Tous Ces Noms Qui Brillent À Distance, A Souvent

Lui-Même Habité Dans L'ingrate Bourgade. Oui, Bien Souvent, Comme Il Le

Dit, Ses _Grâces_, Qu'il Envoyait Dès L'aurore Tenter Fortune Le Long

Des Portiques, S'en Revinrent À Lui Le Soir Nu-Pieds, L'indignation

Dans Le Coeur, Lui Reprochant D'avoir Fait Une Route Inutile, Et Elles

S'assirent Sur Le Fond Du Coffre Vide, _Laissant Tomber Leur Tête Entre

Leurs Genoux Glacés_: «A Quoi Bon Ces Chanteurs? Disait-On Déjà De Son

Temps. C'est L'affaire Des Dieux De Les Honorer. Homère Suffit Pour

Tous. Le Meilleur Des Chanteurs Est Celui Qui N'emportera Rien De

Moi.»--Les Malheureux! S'écrie Le Poëte; Et, Dans Un Élan Plein De

Grandeur, Il Revendique Le Privilège Immortel De La Muse; Il Montre Aux

Riches Que Sans Elle Leur Orgueil D'un Jour Est Frappé D'un Long, D'un

Éternel Oubli. Il Énumère Les Puissants D'autrefois, Qui Ne Doivent De

Survivre Qu'au Souffle Harmonieux Qui Les A Touchés: Car Autrement, Une

Fois Morts, Et _Dès Qu'ils Ont Versé Leur Âme Si Chère Dans Le Large

Radeau De L'achéron_, En Quoi Le Plus Superbe Différerait-Il Du Plus

Gueux, De Celui Dont La Main Calleuse Se Sent Encore Du Hoyau? Et Les

Héros De Troie, Et Ulysse Lui-Même Qui A Tant Erré Parmi Les Hommes, Et

Le Bon Porcher Eumée, Et Le Bouvier Philoetius, Et Le Sensible Laërte

Aux Entrailles De Père, En Dirait-On Mot Aujourd'hui Si Les Chants Du

Vieillard D'ionie N'étaient Venus À Leur Secours?

 

On A Reconnu Là Le Sentiment Du Beau Passage D'horace... _Carent Quia

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 24

Vate Sacro_. Déjà Sapho, S'adressant À Une Riche Ignorante, L'avait

Pris Sur Ce Ton, Et Pindare A Merveilleusement Comparé Un Homme Qui A

Beaucoup Travaillé Et Qui Meurt Sans Gloire, C'est-À-Dire Sans Le Chant

Du Poëte, À Un Riche Qui Meurt Sans La Tendresse Suprême D'un Fils, Et

Qui Est Obligé Dans Son Amertume De Prendre Un Étranger Pour Héritier.

Ce Même Sentiment Qui Est Celui De La Puissance Et Du Triomphe Définitif

Du Talent, Je Le Retrouve Chez Quelques Modernes Qui Sont De La Grande

Famille Aussi. Lamartine, Alors Qu'il Ne Croyait Encore Qu'à La Seule

Gloire Des Beaux Vers, Parlait À Elvire Avec Cet Intime Accent:

 

  Vois D'un Oeil De Pitié La Vulgaire Jeunesse, Etc., Etc.

 

Et Chateaubriand, Qui N'a Cessé D'avoir Le Grand Culte Présent, A Dit

En S'adressant À Un Ami Qu'il Voulait Enflammer: «C'est Une Vérité

Indubitable Qu'il N'y A Qu'un Seul Talent Dans Le Monde: Vous Le

Possédez Cet Art Qui S'assied Sur Les Ruines Des Empires, Et Qui Seul

Sort Tout Entier Du Vaste Tombeau Qui Dévore Les Peuples Et Les Temps.»

On Aime À Entendre À Travers Les Âges Ces Échos Qui Se Répondent Et Qui

Attestent Que Tout L'héritage N'a Pas Péri.

 

Je Terminerai Ici Avec Théocrite: Cette Gloire Qu'il Proclamait La Seule

Durable Ne L'a Point Trompé; C'est, Après Tant De Siècles, Un Honneur En

Même Temps Qu'un Charme De L'aborder De Près Et De Venir S'occuper

De Lui. Il Ne Me Reste Qu'à Demander Indulgence Pour Les Essais De

Traduction Que J'ai Risqués. Ceux Qui Ont Le Texte Présent Avec Ses

Délicatesses Savent Où J'ai Échoué, Et À Quoi Aussi J'aspirais. Traduire

De Cette Sorte Théocrite, C'est Un Peu Comme Si L'on Allait Puiser À Une

Source Vive Dans Le Creux De La Main, Ou Encore Comme Si L'on Essayait

D'emporter De La Neige Oubliée L'été Dans Une Fente De Rocher De L'etna:

On A Fait Trois Pas À Peine, Que Cette Neige Déjà Est Fondue Et Que

Cette Eau Fuit De Toutes Parts. On Est Heureux S'il En Reste Assez Du

Moins Pour Donner Le Vif Sentiment De La Fraîcheur.

 

Novembre-Décembre 1846.

 

 

 

 

Virgile Et Constantin Le Grand

Par M. J.-P. Rossignol.

 

Ce Titre Demande Tout D'abord Une Explication. Tout Le Monde Connaît La

Ive Églogue De Virgile Adressée À Pollion: _Sicelides Musoe_... Le Poète

Y Célèbre La Naissance D'un Divin Enfant Qui Doit Ramener L'âge D'or. Or

Il Existe, Parmi Les Oeuvres De L'historien Ecclésiastique Eusèbe, Un

Discours Grec Qui Passe Pour La Traduction D'un Discours Latin Attribué

À Constantin, Et Dans Ce Discours, Qui N'est Qu'une Démonstration Du

Christianisme, L'empereur S'appuie Sur Le Témoignage Des Sibylles, Et

Particulièrement Sur La Ive Églogue Qu'il Produit Et Commente. Cette

Églogue Se Lit Aujourd'hui En Vers Grecs Dans Le Discours. Mais La

Traduction Diffère Notablement De L'églogue Latine, Et En Altère Plus

D'une Fois Le Sens En Le Tirant Vers Le But Nouveau Qu'on Se Propose.

De Qui Peuvent Venir Ces Altérations? M. Rossignol, Qui Se Pose Cette

Question Et Plusieurs Autres Encore, Est Ainsi Amené De Point En Point

À Douter De L'authenticité Du Discours Attribué À L'empereur, Et,

Rassemblant Tous Les Indices Qu'une Critique Sagace Lui Fournit, Il

N'hésite Pas À Conclure Que C'est Eusèbe Lui-Même Qui L'a Fabriqué.

Telle Est L'idée Générale De Ce Volume Qui Se Compose D'une Suite De

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 25

Petits Mémoires, Et Dans Lequel L'auteur Semble N'avoir Pris Son Sujet

Principal Que Comme Un Prétexte À Quantité De Remarques Nouvelles, À Des

Dissertations Curieuses, Et, Ainsi Qu'on Aurait Dit Autrefois, À Des

_Aménités_ De La Critique.

 

Par Exemple, Il Débutera Par Se Poser Et Par Traiter Les Trois Questions

Suivantes:

 

1° Pourquoi Les _Bucoliques_ De Virgile Ont-Elles Été Si Souvent

Traduites En Vers Français, Et Pourquoi Ne Peuvent-Elles Pas L'être

D'une Manière Satisfaisante?

 

2° Quel Est, D'après Les Événements De L'histoire Et Les Détails Que

Nous Avons Sur La Vie De Virgile, L'ordre De Ces Petits Poëmes?

 

3° Quel Est Le Véritable Sens Allégorique De L'églogue Adressée À

Pollion?--Et Quand Il Est Arrivé Sur Ces Divers Points À Des Résultats

Nets Et Précis; Quand, Ayant Franchi Les Préliminaires, Et S'étant

Pris Au Texte Même De La Traduction En Vers Grecs, Il L'a Restitué Et

Expliqué, Ne Croyez Pas Que L'auteur S'enferme Dans Les Limites

Trop Étroites D'un Sujet Qui Pourrait Sembler Aride. Les Questions

Continuent, En Quelque Sorte, De Naître Sous Ses Pas, Et Ici Elles

Retardent Bien Moins La Marche Qu'elles Ne Fertilisent Le Chemin. «A

Mesure Qu'on A Plus D'esprit; A Dit Pascal, On Trouve Qu'il Y A Plus

D'hommes Originaux.» A Mesure Qu'on A Plus De Science Et De Sagacité

Dans L'érudition, On Trouve Qu'il Y A Plus De Questions À Se Faire,

Et, Là Où Un Autre Aurait Passé Outre Sans Se Douter Qu'il Y A Lieu À

Difficulté, On Insiste, On Creuse, Et Parfois On Fait Jaillir Une Source

Imprévue. C'est Ainsi Qu'au Sortir De L'étude Toute Grammaticale

Du Texte Qu'il A Restitué, M. Rossignol En Vient À L'appréciation

Littéraire, Et Le Coup D'oeil Qu'il Jette Sur La Composition D'une Seule

Églogue Le Mène Aux Considérations Les Plus Intéressantes Sur Ce Genre

Même De Poésie, Sur Ce Qu'étaient Sa Forme Distincte Et Son Rhythme

Particulier Chez Les Grecs, Sur Ce Qu'il Devint, Chez Les Romains,

Déjà Moins Délicats D'oreille, Et Qui Se Contentèrent D'un À Peu Près

D'harmonie. Si J'avais À Choisir Dans Le Volume De M. Rossignol Et À

En Tirer La Matière D'une Étude Un Peu Développée, Ce Serait Sur Cette

Première Partie, Relative À La Belle Époque Et Antérieure À La Portion

Byzantine Du Sujet, Que Je M'arrêterais Le Plus Volontiers Et Que Je

M'oublierais Comme En Chemin.

 

M. Rossignol Établit, Avant Tout, Ce Soin Scrupuleux Et Presque

Religieux Que Mirent Les Grecs À Distinguer Les Genres Divers De Poésie,

Et À Maintenir Ces Distinctions Premières Durant Des Siècles, Tant Que

Chez Eux La Délicatesse Dans L'art Subsista:

 

  La Nature Dicta Vingt Genres Opposés

  D'un Fil Léger Entre Eux Chez Les Grecs Divisés;

  Nul Genre, S'échappant De Ses Bornes Prescrites,

  N'aurait Osé D'un Autre Envahir Les Limites...

 

André Chénier S'est Fait, Dans Ces Vers, L'interprète Fidèle De La

Poétique De L'antiquité. «C'est Ainsi, Dit À Son Tour M. Rossignol, Que

Depuis La Majestueuse Épopée Jusqu'à La Vive Épigramme Aiguisée En Un

Simple Distique, Chaque Poëme Eut Son Style Et Son Harmonie, Ses Mots,

Ses Locutions, Son Dialecte Propre, Son Rhythme Particulier; Et Quoique

La Limite Qui Séparait Deux Genres Fût Quelquefois Légère Et Peu

Sensible, Il N'en Fallait Pas Moins La Respecter, Sous Peine D'encourir

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 26

L'anathème D'un Goût Difficile Et Ombrageux.» L'auteur Donne Ici De

Piquants Exemples Tirés De La Métrique Des Anciens; Le Déplacement D'un

Seul Pied Suffisait Pour Changer Tout À Fait Le Caractère Et L'effet

D'un Chant. Ces Races Héroïques Et Musicales Qui Faisaient De Si Grandes

Choses, Restaient Sensibles Jusqu'au Plus Fort De Leurs Passions

Publiques À La Moindre Note Du Poëte Ou De L'orateur, Et

L'applaudissement Soudain N'éclatait Que Là Où La Pensée Tombait

D'accord Avec Le Nombre, Là Où L'oreille Était Satisfaite Comme Le

Coeur.

 

Théocrite Le Bucolique N'usait Donc Point Du Même Dialecte Qu'apollonius

De Rhodes Et Que Les Autres Épiques De La Descendance D'homère. Mais Du

Moins, Direz-Vous, La Mesure Du Grand Vers Qu'ils Emploient Leur

Est Commune... Non Pas. Dans L'églogue, Le Vers Hexamètre Différait

Essentiellement, Par Plusieurs Endroits, Du Même Vers Hexamètre Appliqué

À L'épopée: «On A Déjà Décrit Avec Assez D'exactitude, Dit M. Rossignol,

Les Caractères Généraux De La Poésie Pastorale; On A Déterminé Avec

Assez De Précision Quels Devaient Être Le Lieu De La Scène, Le Rôle Des

Acteurs, Le Ton Du Discours, Les Qualités Du Style; Mais L'organisation

Intérieure, Le Mécanisme Secret, La Structure Savante Et Ingénieuse

De Cette Poésie, Ont Été Jusqu'ici Peu Étudiés. Je Ne Suis Pas Un Si

Fervent Adorateur De Théocrite Que L'était Huet, Qui Nous Apprend

Lui-Même Que, Dans Sa Jeunesse, Chaque Année Au Printemps, Il Relisait

Le Poëte De Sicile; J'ai Pourtant Fait Plus D'une Fois Le Charmant

Pèlerinage, Et Chaque Fois, Après Avoir Admiré La Vivacité Spirituelle

Et Ingénue Des Personnages, La Grâce Piquante Et Naïve Du Dialogue, La

Vérité Des Peintures, Je Me Suis Préoccupé De La Construction Du Vers,

De Ces Ressorts Cachés Que Le Poëte Met En Jeu Pour Produire Plusieurs

De Ses Effets.» Le Résultat De Ces Observations Multipliées Et

Patientes, C'est Que Le Dactyle Peut S'appeler _L'âme De La Poésie

Bucolique_, Et Que, Sans Parler Du Cinquième Pied Où Il Est De Rigueur,

Les Deux Autres Places Qu'il Affectionne Dans Le Vers Pastoral Sont Le

Troisième Pied Et Le Quatrième, Avec Cette Circonstance Que Le Dactyle

Du Quatrième Pied Termine Ordinairement Un Mot, Comme Pour Être Plus

Saillant Et Pour Mieux Détacher Sa Cadence. Théocrite, Dans Le Très

Grand Nombre De Ses Vers, Fait Sentir Le Mouvement De Légèreté Et

D'allégresse Que Rend, Par Exemple, Ce Vers De Virgile:

 

  _Huc Ades, O Meliboee! Caper Tibi Salvus Et Hoedi_.

 

Les Anciens Grammairiens Avaient Déjà Fait En Partie Ces Remarques, Et

L'illustre Critique Valckenaer Les Avait Confirmées. M. Rossignol Y A

Ajouté Quelque Chose, Et L'observation Du Dactyle Au _Troisième_ Pied

Est De Lui. Sur Neuf Cent Quatre-Vingt-Dix-Sept Vers De Théocrite, Il Y

En A Sept Cent Quatre-Vingt-Six Qui Offrent Cette Circonstance Métrique;

Et Pour Quiconque A Pénétré La Délicatesse Habile Et Même Subtile Des

Anciens En Telle Matière, Ce Ne Saurait Être L'effet Du Hasard. Ceux

Qui Seraient Tentés D'accueillir Avec Sourire Ce Genre De Recherches

Intimes, Poursuivies Par Un Homme De Goût, Peuvent Être De Bons Et

D'excellents Esprits, Mais Ils Ne Sont Pas Entrés Fort Avant Dans Le

Secret Du Langage Antique, Et Nous Les Renverrions Pour Se Convaincre,

S'ils En Avaient Le Temps, À Denys D'halicarnasse Et Aux Traités De

Rhétorique De Cicéron.

 

Ces Observations Techniques, Que Nous Ne Pouvons Qu'effleurer, Et Dans

Lesquelles M. Rossignol Nous A Rappelé Un Critique Bien Délicat Aussi

D'oreille Et De Goût, Feu M. Mablin, Ces Curiosités D'un Dilettantisme

Studieux Mènent À L'intelligence Vive Et Entière Des Modèles Qu'il

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 27

S'agit D'apprécier. De Même Qu'on Est Disposé À Mieux Sentir Théocrite

Au Sortir De Ces Pages, On Mesure Avec Plus De Certitude Le Degré Précis

Dans Lequel Virgile S'est Approché Du Maître: Car C'était Bien Un Maître

Que Théocrite Pour Virgile Dans La Poésie Pastorale; Et M. Rossignol,

Qu'on N'accusera Pas D'irrévérence Envers Aucun Génie Antique, Établit

La Différence Et La Distance De L'un À L'autre Par Des Caractères

Incontestables. Virgile, Jeune, Amoureux De La Campagne, Mais Non Moins

Amoureux Des Poésies Qui La Célébraient, S'est Évidemment, À Son Début,

Proposé Théocrite Pour Modèle Presque Autant Que La Nature Elle-Même. Il

Semble Véritablement Avoir Lu Théocrite Plume En Main, Et Avoir Voulu

Bientôt En Imiter Et En _Placer_ Les Beautés, Assez Indifférent

D'ailleurs Sur Le Lieu. La Forme Dans Laquelle Il A Reproduit Et Comme

Enchâssé À Plaisir Ces Images, Ces Comparaisons Pastorales, Est Sans

Doute Ravissante De Douceur Et D'harmonie, Et C'est Là Ce Qui A Fait

La Fortune Des _Bucoliques_. Mais, Ajoute M. Rossignol, Ne Séparez Pas

Cette Forme Du Fond; Ou, Si Vous L'oubliez Un Instant, Si Vous Parvenez

À Écarter Cette Molle Et Suave Mélodie Pour Ne Vous Attacher Qu'à La

Pensée, Vous Serez Frappé Du Défaut D'unité Dans Le Lieu Et Dans Le

Sujet, Du Vague De La Scène, Et Du Caractère Bien Plus Littéraire Que

Réel De Ces Bergeries. C'est Une Des Causes, Entre Tant D'autres, Qui

Rend La Traduction Des _Bucoliques_ Impossible Et Presque Nécessairement

Insipide; Car Ce Charme De La Forme S'évanouissant, Il Ne Reste Rien De

Nettement Dessiné Et Qui Marque Du Moins Les Lignes Du Tableau. Jusque

Dans Les _Bucoliques_ Pourtant, Virgile, Ce Génie Naturellement Grave,

Sérieux Et Mélancolique, Présage Déjà Son Originalité Sur Deux Points:

La Xe Églogue, Si Passionnée, En Mémoire De Gallus, Laisse Déjà Éclater

Les Accents Du Chantre De Didon, Et La Ive Églogue À Pollion, Toute

Religieuse Et Sibylline, Toute _Digne D'un Consul_, Fait Entrevoir Dans

Le Lointain Les Beautés Sévères Et Sacrées Du Vie Livre De L'_Enéide_.

 

Je Ne Redirai Pas Ici Comment L'amour Si Profond Et Si Vrai Qu'avaient

Les Romains Pour La Campagne Ne Les Inclinait Pourtant Point À L'églogue

Pastorale; C'était Un Amour Mâle Et Pratique, Tout Adonné À La Culture,

Et Dont Les Loisirs Mêmes, Si Bien Décrits Dans Les _Géorgiques_, Se

Ressentaient Encore Des Rudes Travaux De Chaque Jour. Lorsque Tibulle,

Le Plus Affectueux Après Virgile, Et Le Plus Doux Des Romains, Dit À

Sa Délie, En Des Vers Pleins De Tendresse, Qu'il Ne Demande Avec Elle

Qu'une Chaumière Et La Pauvreté, Il Mêle Encore À L'idéal De Son Bonheur

Ces Images Du Labour:

 

  _Ipse Boves, Mea, Sim Tecum Modo, Delia, Possim

  Jungere, Et In Solo Pascere Monte Pecus;

  Et Te Dum Liceat Teneris Retinere Lacertis,

  Mollis Et Inculta Sit Mihi Somnus Humo._

 

Le Voeu Ici Est Le Même Que Dans La Viiie Idylle De Théocrite, Quand Le

Berger Daphnis Chante Ce Couplet Qu'on Ne Saurait Oublier, Et Où Il Ne

Souhaite Ni _La Terre De Pélops_, Ni Les Richesses, Ni La Gloire, Mais

De Tenir Entre Ses Bras L'objet Aimé, En Contemplant _La Mer De Sicile_.

Le Tableau De L'élégiaque Romain Est Touchant Dans Sa Réalité, Mais On

Sent Aussitôt La Différence: Il Y Manque, Pour Égaler Le Rêve Sicilien,

Je Ne Sais Quoi D'un Loisir Tout Facile, Je Ne Sais Quel Horizon Plus

Céleste.

 

S'attachant Particulièrement À La Ive Églogue, Et Après En Avoir

Déterminé Le Sens, Selon Lui, Tout Mystique, Tout Relatif Aux Traditions

De L'oracle, Après Avoir Assez Bien Démontré, Ce Me Semble, Que Le Poëte

N'a Fait Qu'y Prendre Un Thème, Un Prétexte À La Description De L'âge

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 28

D'or Vers L'époque De La Paix De Brindes, Et Que Le Mystérieux Enfant

Promis N'était Pas Tel Ou Tel Enfant Des Hommes, Mais Un De Ces

Dieux _Épiphanes_ Ou _Manifestés (Proesentes Divos)_ Très-Connus

De L'antiquité Entière, M. Rossignol Nous Fait Bien Comprendre La

Transformation Que Subit Peu À Peu Dans L'imagination Des Peuples Cette

Sorte De Vague Prédiction Virgilienne, Portée Sur L'aile Des Beaux Vers

Et Revêtue D'une Magique Harmonie. La Superstition Populaire, Qui Allait

Cherchant Dans Les Derniers Souffles De La Sibylle La Promesse Du

Sauveur Nouveau, N'eut Garde, Parmi Ses Autorités, D'oublier Virgile.

Dès Le Second Siècle Du Christianisme, Des Esprits Plus Fervents

Qu'éclairés Se Complurent À Cette Confusion Bizarre Qui, Au Moyen De

Quelques Centons Alambiqués, À La Faveur Même De Misérables Acrostiches,

Mariait Ensemble Les Deux Cultes, Et Contre Laquelle Devait Tonner Saint

Jérôme. «Reproches Inutiles! Dit M. Rossignol; La Fureur De Ces Jeux

D'esprit Redoublera, Entretenue Par La Superstition Et Le Faux Goût; Et

L'écrivain Sur Qui Ce Zèle Extravagant S'exercera De Prédilection, C'est

Virgile.» Le Critique Suit Dans Tout Son Cours La Nouvelle Destinée

Que Fit Au Poëte L'illusion Superstitieuse. La Ive Églogue, Il Faut En

Convenir, Y Prêtait Assez Naturellement, Et Le Sujet S'en Trouva Bientôt

Travesti Au Point D'être Donné Sans Détour Pour Une Prédiction

De L'avènement Du Christ. Mais On Prend, En Quelque Sorte, Ce

Travestissement Sur Le Fait, Dans La Traduction Grecque Produite Par

Eusèbe. Le Divorce, Ou Plutôt La Confusion Insensible Commence Dès Le

Début Même. Tandis Que Virgile Invitait Les Muses De La Sicile À

Élever Un Peu Le Ton Accoutumé De L'églogue, Le Traducteur Les Exhorte

Nettement À Célébrer _La Grande Prédiction_. Là Où Virgile Annonçait Le

Retour D'astrée Et De Saturne, Le Traducteur Ne Parle Que De _La Vierge

Amenant Le Roi Bien-Aimé_. Lucine, Toute Chaste Que L'appelait Le Poëte

(_Casta_, _Fave_, _Lucina_), N'est Pas Plus Heureuse Qu'astrée; Elle

Disparaît Pour Devenir Simplement _La Lune Qui Nous Éclaire_; Et Si,

Dans Le Texte Primitif, On La Suppliait De Présider, Comme Déesse, À

La Naissance De L'enfant, Le Traducteur Lui Ordonnera D'_Adorer Le

Nourrisson Qui Vient De Naître_. C'est Ainsi Que Les Noms Des Divinités

Mythologiques Se Trouvent L'un Après L'autre Éliminés Au Moyen De

Synonymes Adroits Ou De Périphrases Complaisantes. Il Serait Curieux De

Suivre En Détail Avec Le Critique Cette Traduction Habilement Infidèle

Et Toute Calculée, Dans Laquelle L'églogue Païenne De Virgile Est

Devenue Un Poëme Chrétien, Et Qui Transforme Définitivement Le Dieu

Épiphane De La Sibylle En La Personne Même Du Rédempteur. Grâce À Ce

Rôle Nouveau Qu'une Semblable Interprétation Créait À Virgile, Et Que La

Vague Tradition Favorisa, On Comprend Mieux Comment Le Divin Et Pieux

Poëte (Le Poëte Pourtant De Corydon Et De Didon) A Pu Être Pris Sous Le

Patronage De Deux Religions Si Différentes Et Si Contraires, Comment Le

Christianisme Du Moyen-Âge S'est Accoutumé Peu À Peu À L'accepter

Pour Magicien Et Pour Devin, Et Comment Dante, Le Poëte Théologien,

N'hésitera Point À Se Le Choisir Pour Guide Dans Les Sphères De La Foi

Chrétienne. Il N'est Pas Jusqu'à Sannazar Enfin, Qui, Aux Heures De La

Renaissance, Dans Un Poëme Dévot D'un Style Païen, Ne Fasse Chanter

L'églogue Prophétique Aux Bergers Adorateurs De Jésus Enfant.

 

Au Reste, Ce N'est Pas Une Certaine Allusion Générale Et Toute

D'imagination Qui Pourrait Ici Étonner Et Choquer, Si L'on S'y Était

Tenu. Virgile Est Un Poëte Véritablement Religieux; Il Y A Dans

L'inspiration De Sa Muse Un Souffle Doux, Puissant, Pacifique, Qui Lui

Fait Adorer Et Invoquer En Toute Rencontre Les Divinités Clémentes. En

Lui S'est Rassemblé, Comme Dans Un Harmonieux Et Suprême Organe, L'écho

Mourant De Cette Voix Sacrée Qu'entendirent, À L'origine De La Fondation

Romaine, Les Évandre Et Les Numa. Il N'y Avait Donc Rien Que De Simple

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 29

Et Plutôt D'heureux À Un Rapprochement Et À Un Sentiment De Tendre

Sympathie, Tel Qu'en Pouvait Éprouver Pour Lui Un Dante Touché Du

Mystique Rayon, Ou Encore Un Saint Augustin À Travers Ses Larmes. A Une

Certaine Hauteur Toutes Les Piétés Se Tiennent Et Communiquent Aisément

Par L'imagination Et Par La Poésie. Ce Qui Devient Bizarre, Ce Qui

Devient Mensonger Et Adultère, C'est L'appropriation Prétendue

Littérale, C'est Le Détournement Frauduleux De L'églogue À Un Avènement

Qui N'avait Pas Besoin D'un Tel Précurseur.

 

J'en Ai Dit Assez Pour Signaler Aux Curieux L'espèce D'intérêt

Philosophique Et Historique Qui S'attache Aux Recherches Philologiques

De M. Rossignol. Sa Méthode M'a Rappelé Plus D'une Fois, Par Sa

Direction Circonscrite Et Sa Rigueur, L'ingénieux Procédé Que M.

Letronne A Si Souvent Appliqué À Des Points D'histoire, De Géographie Ou

D'archéologie. J'oserai Ajouter Que M. Rossignol Est De Cette École,

De Même Qu'il Est Aussi De Celle Du Digne Et Fin M. Boissonade En

Philologie. Esprit Tout À Fait Français Pour La Netteté Et La Fermeté,

M. Rossignol A Le Mérite De Combiner En Lui Les Traditions Et

Quelques-Unes Des Qualités Essentielles De Ces Hommes Qui Sont Nos

Maîtres, Et À La Fois De S'être Formé Lui-Même Avec Originalité, Avec

Indépendance, Dans Une Étude Approfondie Et Solitaire Qui Devient De

Plus En Plus Rare. Le Pur Où Sa Modestie Lui Permettra De Sortir Des

Questions Trop Particulières Et De Se Porter Avec Toutes Les Ressources

De Son Investigation Et De Sa Science Sur Des Sujets D'un Intérêt

Plus Ouvert, Il Est Fait Pour Marquer Avec Nouveauté Son Rang Dans La

Critique Et Pour Se Classer En Vue De Tous. Ce Volume, Qui Doit

Être Suivi D'une Seconde Partie, Est Un Premier Pas Dans Cette Voie

D'application Où Nos Voeux L'appellent Et Où De Plus Compétents Le

Jugeront.

 

J'ai Oublié De Dire Que Le Volume Est Dédié À M. Le Comte Arthur

Beugnot; Il Y A Des Noms Qui Portent Avec Eux Des Garanties De Bon

Esprit, De Critique Exacte Et Saine, Exempte De Toute Déclamation.

 

28 Décembre 1847.

 

 

 

 

François Ier Poëte

 

Poésies Et Correspondance Recueillies Et Publiées Par M. Aimé

Champollion-Figeac, 1 Vol. In-4°, Paris, 1847.

 

C'est Une Chose Grave Assurément Pour Un Roi Que De Faire Des Vers. Il

N'est Point Permis Aux Poëtes D'être Médiocres; Horace Le Leur Défend Au

Nom Du Ciel Et De La Terre, Au Nom Des Colonnes Et Des Murailles Mêmes

Qui Retentissent De Leurs Vers; Et, D'autre Part, La Devise D'un Roi,

Telle Qu'elle Se Lit En Lettres D'or Chez Homère, Et Telle Qu'achille La

Dictait Par Avance À Alexandre, Consiste _À Toujours Exceller, À Être En

Tout Au-Dessus Des Autres_[6]. Voilà Deux Obligations Bien Hautes, Deux

Royautés Difficiles À Réunir, Et Dont La Dernière Exclut Absolument,

Chez Celui Qui En Est Investi, Toute Prétention Incomplète Et Vaine.

Hors De L'orient Sacré, Je Ne Sais Si L'on Trouverait Un Grand Exemple

De Ce Double Idéal Confondu Sur Un Même Front, Et Si, Pour Se Figurer

Dans Sa Pleine Majesté Un Roi Poëte, Il Ne Faudrait Pas Remonter Au

Roi-Prophète Ou À Son Fils. Il Y A Eu Des Degrés Toutefois; Ce Même

Homère, De Qui Nous Tenons L'adieu Du Vieux Pélée Donnant À Son Fils

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 30

Cette Royale Leçon De Prééminence Et D'excellence Généreuse, Nous

Représente Achille Dans Sa Tente, Au Moment Où Les Envoyés Des Grecs

Arrivent Pour Le Fléchir, Surpris Par Eux Une Lyre À La Main Et Tandis

Qu'il S'enchante Le Coeur À Célébrer La Gloire Des Anciens Héros. Le

Moyen Fige, Comme L'antiquité Héroïque, Nous Offrirait Çà Et Là De Ces

Heureuses Surprises, Depuis Alfred Pénétrant En Ménestrel Dans Le Camp

Des Danois, Jusqu'à Richard Coeur-De-Lion Appuyant À La Fenêtre De Sa

Prison La Harpe Du Trouvère. Le Siècle De Saint Louis Applaudissait Aux

Chansons De Thibaut, Roi De Navarre. En Un Mot, Tant Que La Poésie A

Été Un Chant, Tant Que La Harpe Et La Lyre N'ont Pas Été De Pures

Métaphores, On Conçoit Cet Accident Poétique Comme Une Sorte De Grâce Et

D'accompagnement Assorti Jusque Dans Le Rang Suprême. Mais, Du Moment

Que Les Vers, Ramenés À L'état De Simple Composition Littéraire,

Devinrent Un Art Plus Précis, Du Moment Que Les Rimes Durent Se Coucher

_Par Écriture_, Et Qu'il Fallut, Bon Gré Mal Gré, Et Nonobstant

Toutes Métaphores, Noircir Du Papier, Comme On Dit, Pour Arriver À

L'indispensable Correction Et À L'élégance, Dès Lors Il Fut À Peu Près

Impossible D'être À La Fois Roi Et Poëte Avec Bienséance. Que Gagne La

Gloire Du Grand Frédéric À Tant De Mauvais Vers (Même Quand Ils Seraient

Un Peu Moins Mauvais), Griffonnés La Veille Ou Le Soir D'une Bataille,

À Chaque Étape De Ses Rudes Guerres? La Force D'âme Du Monarque Et Du

Capitaine, En Plus D'une Conjoncture Terrible, Ne Serait Pas Moins

Prouvée, Pour N'être Point Consignée Dans Des Pièces Soi-Disant Légères,

Signées _Sans-Souci_ Et Adressées À D'argens. L'opiniâtre Rimeur N'a

Réussi, Par Cette Dépense De Bel Esprit, Qu'à Introduire, On L'a

Très-Bien Remarqué, Un Peu De Trissotin Dans Le Héros. On Sait Qu'un

Jour Louis Xiv Aussi S'était Avisé De Rimer; C'était Sans Doute Dans Le

Court Instant Où Il Se Laissait Tenter À Cette Gloire Des Ballets Et Des

Carrousels, Dont Un Passage De _Britannicus_ Le Guérit. Cette Fois La

Leçon Lui Vint De Boileau, À Qui Il Montra Ses Vers En Demandant Un

Avis. «Sire, Répondit Le Poëte, Rien N'est Impossible À Votre Majesté;

Elle A Voulu Faire De Mauvais Vers, Et Elle Y A Réussi.» Louis Xiv, Avec

Son Grand Sens, Se Le Tint Pour Dit. Richelieu, Qui Était Presque Un

Roi, S'est Donné Un Ridicule Avec Ses Prétentions D'auteur. A De Tels

Personnages, Chefs Et Gardiens Des États, Il Est Aussi Beau D'aimer,

De Favoriser Les Arts Et La Poésie, Que Périlleux De S'y Essayer

Directement; Et, Plus Ils Sont Capables De Grandeur, Plus Il Y A Raison

De Répéter Pour Eux La Magnifique Parole Que Le Poète Adressait Au

Peuple Romain Lui-Même:

 

  Tu Regere Imperio Populos, Romane, Memento.

  Hae Tibi Erunt Arles.....

 

[Note 6: _Iliade_, Xi, 783.]

 

On Aurait Tort Pourtant Et L'on Serait Injuste D'appliquer Trop

Rigoureusement Aux _Poésies_ De François Ier Ce Que Les Précédentes

Observations Semblent Avoir Aujourd'hui D'incontestable. Les Vers

D'amateur Ne Sont Plus Guère De Mise Eu Français Depuis Malherbe; Mais

Malherbe N'était Pas Venu. Sans Doute Si François Ier Avait Pu Lire À Un

Despréaux N'importe Lesquelles De Ses Épîtres Ou Même De Ses Rondeaux,

Il Aurait Couru Grand Risque De Recevoir La Même Réponse Que S'attira

Louis Xiv; Mais Il N'y Avait Pas Alors De Despréaux. Les Meilleurs

Poëtes Du Temps, À Commencer Par Marot, Faisaient Bien Souvent Des

Vers Détestables, De Même Que Les Moins Bons Rimeurs Rencontraient

Quelquefois Des Hasards Assez Jolis. Tout Le Xvie Siècle, À Cet Égard,

Nous Présente Comme Un Continuel Et Confus Effort De Débrouillement.

François Ier, Dès Le Jour Où Il Monta Sur Le Trône, Donna Le Signal À

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 31

Ce Puissant Travail Qui Devait Contribuer À Répandre Et À Polir En

Définitive La Langue Française. Grâce À L'impulsion Qu'il Communiqua

D'en Haut, Ce Fut Bientôt De Toutes Parts Autour De Lui Un Défrichement

Universel. Lui-Même On Le Vit Des Premiers Mettre La Main À

L'instrument. Ce Qui Eût Été, En D'autres Temps, Une Prétention Petite,

Était Donc Ici Une Noble Erreur, Ou Plutôt Simplement Un Bon Exemple.

Qu'on Me Permette Une Comparaison Qui Rendra Nettement Ma Pensée. Il Y

Eut Un Jour Dans La Révolution Française Où L'on Voulut Remuer Tout D'un

Coup Le Champ De Mars Et Le Dresser En Amphithéâtre Pour Une Solennité

Immense: Les Bras Ne Suffisaient Pas; Chacun S'y Mit, Et L'on Vit De

Belles Dames Elles-Mêmes, De Très-Grandes Dames De La Veille, Manier La

Pelle Et La Bûche. Je Pense Bien Que Ces Mains Délicates Firent Assez

Peu D'ouvrage; Mais Combien Elles Durent Exciter Autour D'elles! Ce

Fut Là En Partie Le Rôle De François Ier Poëte, Et Celui Des Valois, Y

Compris Plus D'une Princesse.

 

Ce Qu'on Appelle La _Renaissance_ Dans Notre Occident Constitue

Véritablement Un Des Âges Par Lesquels Avait À Passer Le Monde Moderne;

Cet Âge Ou Cette Saison Régnait Depuis Longtemps Déjà En Italie, Quand

La France Retardait Encore. Les Expéditions De Charles Viii Et De Louis

Xii Avaient Rapporté Les Germes Et Sourdement Mûri Les Esprits; Mais

Rien Jusque-Là N'éclatait. La Gloire De François Ier Est D'avoir, À

Peine Sur Le Trône, Senti Avant Tous Ce Grand Souffle D'un Printemps

Nouveau Qui Voulait Éclore, Et D'en Avoir Inauguré La Venue. Rien Ne

Saurait Donner Une Plus Juste Idée Du Brusque Changement Qui Se Fit

D'un Règne À L'autre Que Ces Phrases Naïves De La Mère De François Ier,

Louise De Savoie, Écrivant En Son _Journal_: «Le 22 Septembre 1314,

Le Roi Louis Xii, Fort Antique Et Débile, Sortit De Paris Pour Aller

Au-Devant De Sa Jeune Femme La Reine Marie.» Et Quelques Lignes Plus

Bas: «Le Premier Jour De Janvier 1515, Mon Fils Fut Roi De France.»

Son Fils, Son _César Pacifique_, Ou Encore Son _Glorieux Et Triomphant

César, Subjugateur Des Helvétiens_, Comme Elle Le Nomme Tour À Tour.

Ainsi, Succédant À Ce Bon Roi _Antique Et Débile_, Et Dont Les

Rajeunissements Mêmes Semblaient Un Peu Surannés De Galanterie Et De

Goût, L'ardent Monarque De Vingt Ans Solennisa Son Entrée Comme Au Bruit

Des Fanfares Et De La Trompette. La Victoire Lui Paya La Bienvenue À

Marignan, Et Les Poëtes Firent Écho De Toutes Parts. Une Vive Et Facile

École Débutait Justement Avec Le Règne, Et Saluait Pour Chef Et Pour

Prince Le Jeune Clément Marot. Le Même Roi, Qui Avait Demandé À Bayard

De L'armer Chevalier, Aurait Presque Demandé Au Gentil Maître Clément

De Le Couronner Poëte. Mais Ce N'était Point Dans De Simples Rimes Que

François Ier Faisait Consister L'idée Et L'honneur Des Lettres; Il

Embrassa La Renaissance Dans Toute Son Étendue. Épris De Toute Noble

Culture Des Arts Et De L'esprit, Admirateur, Appréciateur D'érasme Comme

De Léonard De Vinci Et Du Primatice, Et Jaloux De Décorer D'eux _Sa

Nation_, Comme Il Disait, Et Son Règne, Propagateur De La Langue

Vulgaire Dans Les Actes De L'état, Et Fondateur D'un Haut Enseignement

Libre En Dehors De L'université Et De La Sorbonne, Il Justifie, Malgré

Bien Des Déviations Et Des Écarts, Le Titre Que La Reconnaissance Des

Contemporains Lui Décerna. Son Bienfait Essentiel Consiste Moins Dans

Telle Ou Telle Fondation Particulière, Que Dans L'esprit Même Dont Il

Était Animé Et Qu'il Versa Abondamment Autour De Lui. S'il Restaurait

Dans Avignon Le Tombeau De Laure, Il Semblait En Tout S'être Inspiré

De La Passion De Pétrarque, Le Grand Précurseur, Pour Le Triomphe Des

Sciences Illustres. Les Imaginations S'enflammèrent À Voir Cette Flamme

En Si Haut Lieu. Montaigne, Qui Était De La Génération Suivante, Nous A

Montré Son Digne Père, Homme De Plus De Zèle Que De Savoir, «Eschauffé

De Cette Ardeur Nouvelle, De Quoy Le Roy François Premier Embrassa Les

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 32

Personnes Saintes_. «Moy, S'empresse D'ajouter Le Malin, Je Les Aime

Bien, Mais Je Ne Les Adore Pas.» Ce Fut Cette Sorte De Culte Que

François Ier Naturalisa En France, Et Si Un Peu De Superstition S'y Mêla

D'abord (Comme Cela Est Inévitable Pour Tous Les Cultes), Dans Le

Cas Présent Elle Ne Nuisit Pas. On Aime À Voir, À Quelque Retour De

Fontainebleau Ou De Chambord, Le Royal Promoteur De Toute Belle Et Docte

Nouveauté, Et De La Nouveauté Surtout Qui Servait La Cause Antique, S'en

Aller À Cheval En La Rue Saint-Jean-De-Beauvais Jusqu'à L'imprimerie De

Robert Estienne, Et Là Attendre Sans Impatience Que Le Maître Ait Achevé

De Corriger L'_Épreuve_, Cette Chose Avant Tout Pressante Et Sacrée.

Bien Des Erreurs Et Des Rigueurs Suivirent Sans Doute De Si Favorables

Commencements Et Compromirent Les Destinées Finales Du Règne; Mais

L'élan, Une Fois Donné, Suffisait À Produire De Merveilleux Effets; Les

Semences Jetées Au Vent Pénétrèrent Et Firent Leur Chemin En Mille Sens

Dans Les Esprits; La Politesse Greffée Sur La Science S'essaya, Et L'on

En Eut, Sous Cette Race Des Valois, Une Première Fleur. Voilà De Quoi

Excuser D'avance Bien Des Mauvais Vers, Si Nous En Rencontrons Chez Le

Roi Poëte; Et, Comme Circonstance Atténuante, Il Convient De Noter Aussi

Qu'un Grand Nombre Furent Écrits Dans Les Ennuis D'une Longue Captivité,

Ce Qui, Au Besoin, Les Explique Et Les Absout Encore. Car _Que Faire En

Un Gîte, À Moins Que L'on Ne Songe?_ Et Que Devenir Dans Une Prison À

Moins Que D'y Soupirer Et Rimer Sa Plainte? Le Bon René D'anjou, Captif

En Sa Jeunesse, Avait Usé Ainsi De Musique Et De Vers, En Même Temps

Qu'il Peignait Aux Murailles De Sa Tour Diverses Sortes De Compositions

Mélancoliques Et D'emblèmes. Le Grand-Oncle De François Ier, Charles

D'orléans, En Pareille Disgrâce, Avait Également Demandé Consolation À

La Poésie Et L'avait Fait Avec Un Rare Bonheur De Talent. Si François

Ier Fut Loin D'y Réussir Aussi Bien, L'idée, L'intention Du Moins Était

Délicate Et Noble. En Toutes Choses, Il Faut Surtout Demander À Ce

Prince Généreux De Nature Le Premier Mouvement Et L'intention.

 

Le Recueil Des _Poésies_ De François Ier, Que Vient De Publier M. Aimé

Champollion, Est Tiré De Trois Manuscrits Que Possède La Bibliothèque Du

Roi; L'éditeur En Mentionne Trois Autres Qui Se Trouvent Dans Le Même

Dépôt, Mais Qui Ne Sont Que Des Copies. Un Amateur Éclairé, M. Cigongne,

Possède Aussi Dans Sa Riche Collection Un Manuscrit Qui Correspond, Pour

Le Contenu, À L'un Des Trois Premiers, Et Qui Paraît En Être L'original.

Ce Manuscrit Commence Tout Simplement Par Une Lettre En Prose Que Le Roi

Prisonnier Écrit À Une Maîtresse Dont On Ignore Le Nom:

 

    «Ayant Perdu, Dit-Il, L'occasion De Plaisante Escripture Et Acquis

    L'oubliance De Tout Contentement, N'est Demeuré Riens Vivant En Ma

    Mémoire, Que La Souvenance De Vostre Heureuse Bonne Grace, Qui En

    Moy A La Seulle Puissance De Tenir Vif Le Reste De Mon Ingrate

    Fortune. Et Pour Ce Que L'occasion, Le Lieu, Le Temps Et Commodité

    Me Sont Rudes Par Triste Prison, Vous Plaira Excuser Le Fruict Qu'a

    Meury Mon Esperit En Ce Pénible Lieu...»

 

Cette Lettre, Avec La Pièce De Vers Qui L'accompagne, Se Trouve Aux

Pages 42 Et 43 De La Présente Édition; Mais, En La Lisant Au Début, On

Comprend Mieux Comment François Ier Devint Décidément Poëte Ou Rimeur,

Et Comment L'ennui L'amena À Développer Sinon Un Talent, Du Moins Une

Facilité Qu'il N'avait Guère Eu Le Loisir D'exercer Jusqu'alors. Il

Redit La Même Chose Dans La Longue Épître Où Il Raconte Son _Parlement

De France Et Sa Prise Devant Pavie_:

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 33

  Car Tu Sçaiz Bien Qu'en Grande Adversité

  Le Recorder Donne Commodité

  D'aulcun Repoz, Comptant À Ses Amys

  Le Desplaisir En Quoy L'on Est Soubmys.

 

On Ne Lui Reprochera Point D'ailleurs De Surfaire Le Mérite De Son

Oeuvre; Dans Cette Même Épître, Il Commence En Parlant Bien Modestement

De Son _Escript_ Et De Cette Idée Qu'il A Eue De

 

  Cuider Coucher En Finy Vers Et Mectre

  Ung Infiny Vouloir Soubz Maulvais Mettre.

 

L'aveu Modeste N'est Ici Que L'expression D'une Rigoureuse Vérité: Il

Serait Difficile, En Effet, De _Coucher_ Ses Pensées En Plus _Mauvais

Mètre_. L'épître Se Peut Dire Une Gazette En Vers De La Force De Tant De

Chroniques Rimées Qui Avaient Cours Alors, Et Dont, Au Siècle Suivant,

La _Muse Historique_ De Loret A Été La Dernière. A Titre De Témoignage

Officiel, Elle A Du Prix. M. A. Champollion, Dans Le Volume Qu'il A

Publié Sur La _Captivité De François Ier_[7], S'en Est Utilement Servi

Pour Rétablir Le Vrai Sur Quelques Particularités Contestées; Mais, Au

Point De Vue Littéraire, Que Pourrait-On Dire En Présence D'une Enfilade

De Vers Comme Ceux-Ci:

 

  De Toutes Pars Lors Despouillé Je Fuz,

  Mays Deffendre N'y Servit Ne Reffuz;

  Et La Manche De Moy Tant Estimée

  Par Lourde Main Fut Toute Despecée.

  Las! Quel Regret En Mon Cueur Fut Bouté!

 

On Se Rappelle Involontairement La Belle Lettre, De Dix Ans Antérieure,

Que Le Roi Écrivait À Sa Mère Au Lendemain De Marignan, Et Dans

Laquelle Respire L'ardeur De La Mêlée. La Teneur En Est Simple Et Toute

Militaire; Les Traits Mâles, Énergiques, Rapides, Y Naissent Du Récit:

 

    «Et Tout Bien Débattu, Depuis Deux Mille Ans En Ça N'a Point, Été

    Vue Une Si Fière Ni Si Cruelle Bataille, Ainsi Que Disent Ceux De

    Ravennes, Que Ce Ne Fut Au Prix Qu'un Tiercelet. Madame, Le Sénéchal

    D'armagnac Avec Son Artillerie Ose Bien Dire Qu'il A Été Cause

    En Partie Du Gain De La Bataille, Car Jamais Homme N'en Servit

    Mieux.... Le Prince De Talmond Est Fort Blessé, Et Vous Veux Encore

    Assurer Que Mon Frère Le Connétable Et M. De Saint-Pol Ont Aussi

    Bien Rompu Bois Que Gentilshommes De La Compagnie, Quels Qu'ils

    Soient; Et De Ce J'en Parle Comme Celui Qui L'a Vu, Car Ils Ne

    S'épargnoient Non Plus Que Sangliers Échauffés.»

 

Marignan Était Plus Fait, Sans Doute, Pour Inspirer La Verve Que Pavie

Avec Ses Fers. Mais, Dans Le Dernier Cas, L'extrême Infériorité Du Ton

Tient Surtout À Une Autre Espèce D'entraves. Toujours, Comme On Sait,

La Prose Française Eut Le Pas Sur Les Vers, Et Il Y A Entre Les Deux

Épîtres De François Ier Précisément La Même Distance Qu'entre Une Page

De Villehardouin Et N'importe Quelle Chronique Rimée Du Même Temps.

 

[Note 7: Collection Des Documents Historiques.]

 

Il Ne Suffirait Pas De Se Rejeter Sur L'état De La Poésie Française, À

Cette Date Du Règne De François Ier, Pour Expliquer Uniquement Par Cette

Imperfection Générale Les Singulières Faiblesses Et Le Rocailleux Plus

Qu'ordinaire De La Veine Royale. Sans Doute, La Poésie Alors Était Fort

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 34

Mêlée, Et Confuse; Pourtant, Dès Qu'un Vrai Talent Se Rencontre, Il Sait

Se Faire Sentir, Et Lorsqu'à Travers Les Pièces De François Ier Il S'en

Glisse Quelqu'une De Marot, De Mellin De Saint-Gelais, Ou Même De La

Reine Marguerite, Le Ton Change Notablement, Le Courant Vous Porte, Et

L'on Est À L'instant Averti. Une Grande Part Du Mauvais Appartient Donc

Bien En Propre À La Facture Du Maître, Lequel N'était Ici Qu'un Écolier.

Ce Ne Serait Certes Pas Sa Soeur Marguerite Qui, Au Milieu D'une Prière

En Vers Adressée Au Crucifix, S'aviserait De Dire:

 

  O Seur! Oyez Que Respond Ce Pendu!

 

Le Xvie Siècle, Même Chez Les Poëles En Renom, Est Trop Habituellement

Sujet À Ces Accidents Fâcheux Qui Gâtent Et, Pour Ainsi Dire, Salissent

Les Intentions Les Meilleures; Mais Là Encore Il Y A Des Degrés, Et Les

Vers De François Restent Trop Souvent Hors De Toutes Limites. Si On

N'avait De Ce Prince Que Les Longues Épîtres Et Les Pièces De Quelque

Étendue Ou Même Les Rondeaux, On Serait Forcé, Sur Ce Point, De Donner

Raison Contre Lui À Roederer, Qui S'est Attaché À Le Dénigrer En Tout.

 

Hâtons-Nous De Reconnaître Qu'il Y A Dans Le _Recueil_ Quelques

Agréables Exceptions; Il Y En A Même D'assez Heureuses Pour Faire Naître

Une Idée Qu'on Ne Saurait Tout À Fait Dissimuler. Quand On Lit De

Suite Et Tout D'une Haleine Cette Série D'épîtres Plates, De Rondeaux

Alambiqués Et Amphigouriques, Et Qu'on Tombe Sur Quelque Dizain Vif

Et Bien Tourné, On Est Surpris, On Est Réjoui; Mais Il Arrive Le Plus

Souvent Que L'éditeur Est Oblige De Nous Avertir Qu'il Se Rencontre

Quelque Chose De Pareil Dans Les Oeuvres De Marot Ou De Saint-Gelais. On

Est Induit Alors, Même Quand Le Dizain En Question Ne Se Retrouve Pas

Chez Ces Poëtes, À Soupçonner Que Ceux-Ci Pourraient Bien N'y Pas Être

Étrangers. En Un Mot, On Est Tenté De Mettre Le Petit Nombre De Bons

Vers Du Roi Sur Le Compte Du Valet De Chambre Favori, Ou Plutôt Encore

Sur La Conscience De L'aumônier-Bibliothécaire (Saint-Gelais), Qui S'y

Trouve Mêlé Si Fréquemment.

 

Il M'a Toujours Semblé Que Ce Serait Le Sujet Intéressant D'un Petit

Mémoire Que D'examiner À Part Le Groupe Des _Poëtes Rois_ Et _Princes

Au Xvie Siècle_: François Ier Et Sa Soeur Marguerite, Les Deux Autres

Marguerite, Jeanne D'albret, Marie Stuart, Charles Ix, Henri Iv Enfin;

Car Tous Ont Fait Des Vers, Au Moins Des Chansons. Mais Il Y Aurait À

Discuter De Près, À Démêler Le Degré D'authenticité De Certaines Pièces

Qui Ont Couru Sous Leur Nom. Brantôme, Qui Parle Avec De Grands Éloges

Du Talent Poétique De La Reine D'écosse, Nous Apprend Qu'on Lui

Attribuait Déjà, Dans Le Temps, Des Vers Qui Ne Ressemblaient Nullement

À Ceux De L'aimable Auteur, Et Qui, Selon Lui, Ne Les Valaient Pas. «Ils

Sont Trop Grossiers Et Mal Polis, Disait-Il, Pour Estre Sortis De Sa

Belle Boutique.» Depuis Lors On A Paré À Ce Genre D'objection, Et C'est

Plutôt Le Trop De Poli Qui Rend Aujourd'hui Suspecte La Prétendue

Relique D'autrefois. Au Xviiie Siècle, Il Se Glissa Plus D'un Pastiche

Dans Ces Recueils Et _Annales Poétiques_ Dont Les Rédacteurs Étaient

Eux-Mêmes Faiseurs Et Peu Scrupuleux. M. De Querlon Assurait L'abbé De

Saint-Léger Que La Chanson De Marie Stuart À Bord Du Vaisseau (_Adieu,

Plaisant Pays De France_) Était De Lui. Les Beaux Vers De Charles Ix

À Ronsard Qui Sont Partout (_L'art De Faire Des Vers, Dût-On S'en

Indigner_...), Où Se Trouvent-Ils Cités Pour La Première Fois? Où

Voit-On Apparaître D'abord Les Couplets D'henri Iv Sur _Gabrielle_ Et Sa

Chanson À _L'aurore_[8] On A Là Toute Une Série De Petites Questions En

Perspective. Les Autographes Imprévus Et Tardifs (Ils Semblent Sortir De

Dessous Terre Aujourd'hui), S'il S'eu Produisait À L'appui Des Imprimés,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 35

Devraient Être Eux-Mêmes Soumis À Examen. Puis, Quand La Source

Originale Serait Sûrement Atteinte, On Aurait À Discuter Encore Le Degré

De Confiance Qu'on Peut Accorder En Pareil Cas Aux Royales Signatures;

Car Ces Princes Et Princesses Avaient Tout Le Long Du Jour À Leur Côté;

Entendant À Demi-Mot, Valets De Chambre, Aumôniers Et Secrétaires, Tous

Gens D'esprit Et Du Métier. Les Bonaventure Des Periers, Les Marot, Les

Saint-Gelais, Les Amyot, Étaient En Mesure De Prêter Plus D'un Trait À

Un Canevas Auguste, Et De Mettre La Main À La Demande En Même Temps Qu'à

La Réponse. Je Ne Sais Plus Quelle Dame De La Cour D'henri Iii Disait

À Des Portes, En Lui Demandant De La Faire Parler En Vers, _Qu'elle

Envoyait Ses Pensées Au Rimeur_. On Sait Positivement Que C'était Là

L'usage De La Spirituelle Marguerite, Femme D'henri Iv. Son Secrétaire

Maynard La Faisait Parler En Vers Tendres Et Passionnés, Et Lui-Même,

Dans Sa Vieillesse, A Trahi Le Secret Lorsqu'il A Dit:

 

  L'âge Affoiblit Mon Discours,

  Et Cette Fougue Me Quitte,

  Dont Je Chantois Les Amours

  De La Reine Marguerite.

 

[Note 8: Dans Une _Notice Sur Un Recueil_ Manuscrit _D'anciennes

Chansons Françaises_, M. Willems De Gand Indique Qu'il Y A Trouvé Le

Fameux Couplet:

 

  Cruelle Départie,

  Malheureux Jour! Etc., Etc.

 

Il En Conclut Que Henri Iv Avait Pris Ce Refrain À Quelque Chanson Déjà

En Vogue (Voir Le Tome Xi, No 6, Des Bulletins De L'académie Royale De

Bruxelles).]

 

Au Xviiie Siècle, N'est-Ce Pas Ainsi Encore Qu'on Voit La Duchesse

Du Maine, Dans Ses Joutes De Bel Esprit Avec La Motte, Lui Lancer

À L'occasion Quelque Madrigal Qu'elle S'était Fait Rimer Par

Sainte-Aulaire, Par Mlle De Launay Ou Tel Autre Poëte Ordinaire De Sa

Petite Cour? On Conçoit Donc Qu'il Y Aurait Dans Ce Sujet Matière À Une

Discussion Délicate, Et Qu'on En Pourrait Faire Un Piquant Chapitre Qui

Traverserait L'histoire Littéraire Du Xvie Siècle. Mais, Dans Aucun Cas,

Il N'y Aurait À En Tirer De Conclusion Sévère Et Maussade Contre Les

Charmants Esprits De Ces Rois Et Reines, Amateurs Des Muses. L'honneur

De Leur Suzeraineté, De Leur Coopération Intelligente Et Gracieuse,

Resterait Hors De Cause; Seulement La Part Du Métier Reviendrait À Qui

De Droit.

 

Tant Que François Ier Fut Prisonnier En Espagne, Il Composa

Incontestablement Sans Secours Et Sans Aide De Longues Épîtres Non Moins

Ennuyeuses Qu'ennuyées; À Sa Rentrée En France, Ses Vers Prirent Plus De

Vivacité, Et La Joie Du Retour, Sans Doute Aussi Le Voisinage Des Bons

Poëtes, L'inspira Mieux. Gaillard, Qui Avait Feuilleté En Manuscrit

Les _Poésies_ Du Prince, A Noté Avec Sens Les Meilleurs Vers Qu'on Y

Distingue. Je Ne Rappellerai Que Ce Couplet D'une Ballade, Qui Gagne À

Être Isolé Des Couplets Suivants; Pris À Part, C'est Un Dizain Des Plus

Frais Et Des Plus Vifs; On Dirait Que Le Rayon Matinal Y A Touché:

 

  Estant Seullet Auprès D'une Fenestre

  Par Ung Matin, Comme Le Jour Poignoit,

  Je Regarday Aurore, À Main Senestre,

  Qui À Phebus Le Chemyn Enseignoit.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 36

  Son Chef Doré, Et Viz Sez Luysans Yeulx,

  Dont Me Gecta Ung Traict Si Gracieulx,

  Qu'à Haulte Voix Je Fuz Contrainct De Dire:

  Dieux Immortelz! Rentrez Dedans Vos Cieulx,

  Car La Beaulté De Ceste Vous Empire.

 

Je Retourne Le Feuillet, Et Je Lis À La Page Suivante Cet Autre Dizain,

Non Moins Égayé, Mais Qui Est De Marot:

 

  May Bien Vestu D'habit Reverdissant,

  Semé De Fleurs, Ung Jour Se Mist En Place,

  Et Quant M'amye Il Vit Tant Florissant,

  De Grand Despit Rougist Sa Verte Face,

  En Me Disant: Tu Cuydes Qu'elle Efface

  A Mon Advis Les Fleurs Qui De Moy Yssent?

  Je Lui Respond: Toutes Tes Fleurs Périssent

  Incontinant Que Yver Les Vient Toucher;

  Mais En Tout Temps De Ma Dame Florissent

  Les Grans Vertuz, Que Mort Ne Peult Sécher.

 

Le Dizain Du Prince À Certainement De Quoi Lutter En Grâce Avec Celui

De Marot; On Ne Peut Toutefois S'empêcher De Remarquer Que, Dans Le

_Recueil_, L'un Est Bien Voisin De L'autre; Et, En Général, Quand On

Trouve Réunis Un Certain Nombre De Morceaux Qu'il Faut Rapporter À

Saint-Gelais Ou À Marot, C'est Presque Toujours Aux Environs De Ces

Endroits-Là Que Se Rencontrent Aussi Les Petites Pièces Du Roi Qui

Peuvent Passer Pour Les Meilleures. On N'est Jamais Sûr Que La Ligne De

Démarcation Tombe Exactement, Et Qu'il Ne Se Soit Pas Introduit Quelque

Confusion Sur Ces Points Limitrophes: _Lucanus An Appulus Anceps_[9].

 

[Note 9: Ainsi L'éditeur A Soin D'indiquer Que Les Pièces De La Page

96 Sont De Saint-Gelais: Mais, En Y Regardant Bien, Il Se Trouve Que

Le Huitain: _Cessez, Mes Yeulx_, Etc., De La Page 94, Est Également De

L'aumônier-Poëte.]

 

Pour Ce Qui Est Du Joli Dizain De L'_Aurore_ En Particulier, Il Paraîtra

Piquant D'avoir Encore À Le Rapprocher D'une Épigramme De Q. Lutatius

Catulus, Que Rapporte Cicéron Dans Le Traité _De La Nature Des Dieux_.

C'est Une Épigramme Tout À Fait _À La Grecque,_ Mais La Similitude De

L'image Reste Frappante:

 

  Constiteram Exorientem Auroram Forte Salutans,

  Quum Subito A Loeva Roscius Exoritur.

  Pace Mihi Liceat, Coelestes, Dicere Vestra,

  Mortalis Visus Pulchrior Esse Deo.

 

Rien De Plus Naturel À Supposer Qu'une Rencontre D'idées En Semblable

Veine: Ce Qui Ne Laisse Pas Ici De Donner À Penser, C'est Cette Petite

Circonstance Qui Se Retrouve Dans Les Deux Pièces, _A Loeva, À Main

Senestre._ Est-Ce Pur Hasard? Serait-Ce Qu'un Roi A Pu Avoir De Ces

Réminiscences D'érudit?

 

Au Reste, Ce N'est Pas Nous Qui Refuserons À François Ier Des Traits

D'emprunt Ou De Rencontre, Des Saillies Heureuses, Des Maximes Galantes

Et Un Peu Subtiles, Quand Il Suffit D'un Petit Nombre De Vers Pour Les

Exprimer; Il N'y A Rien Là Qui Excède La Portée De Talent Qu'on Est

En Droit D'attendre D'un Prince Spirituel Et Qui Avait Eu De Tristes

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 37

Loisirs Pour S'exercer. On Regrette Plutôt De N'avoir Pas À Noter Plus

Souvent Chez Lui Des Bagatelles Aussi Bien Tournées Que Celle-Ci Par

Exemple:

 

  Elle Jura Par Ses Yeulx Et Les Miens,

  Ayant Pitié De Ma Longue Entreprise,

  Que Mes Malheurs Se Tourneroient En Biens;

  Et Pour Cela Me Fut Heure Promise.

  Je Crois Que Dieu Les Femmes Favorise:

  Car De Quatre Yeulx Qui Furent Parjurez,

  Rouges Les Miens Devindrent, Sans Faintise;

  Les Siens En Sont Plus Beaulx Et Azurez.

 

Sachons Seulement Que Ce N'est Là Qu'une Très-Agréable Paraphrase, Mais

Cette Fois Une Paraphrase Évidente De Ces Vers D'ovide En Ses _Amours_

(Liv. Iii, Élég. 3):

 

  Perque Suos Illam Nuper Jurasse Recordor,

  Perque Meos Oculos; Et Doluere Mei.

 

Voici Encore Un Sixain Délicat, Où Le Doux Nenny Est Aux Prises Avec Le

Sourire; Nous Le Donnons Ici Dans Toute Sa Correction:

 

  Le Desir Est Hardy, Mais Le Parler A Honte;

  Son Parler Tramble Et Fuyt, L'aultre En Fureur Se Monte;

  L'ung Fainct Vouloir Ung Gaing, Dont Il Souhaite Perte;

  L'ung Veult Chose Cacher Que L'aultre Fait Apperte;

  L'ung S'offre Et Va Courant, L'aultre Mentant Refuse:

  Voyez La Pauvre Femme En Son Esprit Confuse.

 

L'épitaphe D'agnès Sorel Est Connue; Rien N'empêche De Croire À Cette

Improvisation De Cinq Vers, Et De Nouveaux Témoignages Recueillis Par M.

Vallet De Viriville Doivent, Nous Dit-On, En Confirmer L'authenticité.

Mais M. Champollion A Conjecturé Judicieusement, Selon Moi, Que La Pièce

En Tercets: _Doulce, Plaisante, Heureuse Et Agréable Nuict_ (Page 150),

Est Trop Compliquée Pour Être Du Monarque. J'ajouterai, Comme Raison À

L'appui, Que Cette Espèce De Chanson Est Traduite De L'arioste[10], Et

Elle L'a Été Depuis Encore Par D'autres Poëtes Du Xvie Siècle, Par

Olivier De Magny Et Gilles Durant. Le Chanteur Remercie La Nuit D'avoir

Favorisé Son Entreprise Amoureuse, Et Il Part De Là Pour Dénombrer Et

Décrire Avec Complaisance Chaque Détail De Son Aventure. Mellin De

Saint-Gelais, Qui Le Premier A Donné En Français D'autres Imitations

En Vers De L'arioste, A Dû Tremper Dans Celle-Ci. Un Tel Travail De

Traduction Suppose En Effet Une Application Littéraire Qui Tient Au

Métier. Un Roi Peut Rimer Et Fredonner Ses Propres Saillies, Mais Il Ne

S'amuse Guère À Traduire Celles Des Autres[11].

 

[Note 10: Voir Dans Les _Rime_ De L'arioste Le _Capitole_:

 

  O Piu Che'l Giorno A Me Lucida E Chiara,

  Dolce, Gioconda, Avventurosa Notte, Etc.

]

 

[Note 11: Le Manuscrit De M. Cigongne Contient Aux Dernières Pages

Une Pièce Qui Rappelle Un Peu, Pour Le Motif, La Chanson De L'arioste,

Mais Qui Va Fort Au Delà; Elle Trouverait Sa Vraie Place Dans Un

_Parnasse Satyrique_. Si Cette Espèce De Blason Du Corps Féminin Était

De François Ier, On Devrait Lui Reconnaître Une Vigueur Et Une Haleine

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 38

Dont Il N'a Fait Preuve Nulle Part Ailleurs; Mais Tout Y Décèle Une

Verve Exercée Qui Se Sera Mise Au Service De Ses Plaisirs.--Cette Pièce,

Au Reste, N'est Pas Inédite; Elle A Été Insérée Dans Le Recueil Des

_Blasons_ Par Méon (Blason Du Corps); Mais, Sauf Une Ou Deux Corrections

Qui Sont Heureuses, Le Texte De Méon Est Peu Correct, Et Même À La Fin

Il Y A De L'inintelligible.]

 

Et On Me Permettra D'indiquer Ici Une Observation Qui S'étend À Toute La

Poésie Française Du Xvie Siècle, Et Qui En Détermine Un Caractère. Ce

Qui Arrive Lorsque, Lisant Des Vers De Roi Et De Prince Et Les Trouvant

Agréables, On Se Dit Involontairement: «Mais N'y A-T-Il Point Là Un

Secrétaire-Poëte Caché Derrière?» On Peut Le Répéter Avec Variante En

Lisant Tout Autre Poëte Du Même Siècle; Toujours On Peut Se Demander,

Quand Il S'y Présente Quelque Chose De Frappant Ou De Charmant: «Mais

N'y A-T-Il Point Là-Dessous Quelque Auteur Traduit, Un Ancien Ou Un

Italien?» Prenez Garde En Effet, Cherchez Bien, Rappelez Vos Souvenirs,

Et Tantôt Ce Sera L'arioste Ou Pétrarque, Tantôt Théocrite, Ou Tel

Auteur De L'_Anthologie_, Ou Tel Italien-Latin Du Xve Siècle. Enfin,

Avec Les Écrivains Français De Cette Époque, On Est Sans Cesse Exposé

À Les Croire Originaux, Si On N'est Pas Tout Plein Des Anciens Ou Des

Modernes D'au Delà Des Monts. Ils Traduisent Sans Avertir, Comme, Aux

Figes Précédents, On Copiait Les Textes Latins Des Anciens Sans Avertir

Non Plus Et Sans Citer. Abélard Ramassait, Chemin Faisant, Dans Son

Texte, Des Lambeaux De Saint Augustin. On Était Bien Loin D'agir Ainsi

Dans Une Pensée De Plagiat; Mais La Lecture, La Science, Semblait Alors

Une Si Grande Chose, Qu'elle Se Confondait Avec L'invention; Tout Ce Qui

Arrivait Par Là Était De Bonne Prise. Quand, Au Lieu De Copier, On En

Vint À Traduire, On Se Sentit Encore Plus Autorisé, Et L'on Prit

De Toutes Mains, En Disant Les Noms Des Auteurs Ou En Les Taisant,

Indifféremment.

 

L'imitation Et La Traduction, Par Voie Ouverte Ou Dérobée, Sont Des

Procédés Inhérents À Toutes Les Phases De La Renaissance. On Les

Pourrait Signaler Jusque Chez Les Troubadours Provençaux, Et Bernard De

Ventadour, Par Exemple, Ne Se Fait Faute De Traduire Ovide Ou Tibulle.

Mais, À Cet Égard, Le Xvie Siècle En France Dépasse Tout. Dans L'estime

Du Temps, Traduction En Langue Vulgaire Équivalait, Ou Peu S'en Faut,

À Invention. Montaigne A Résumé Avec Originalité Cette Habitude

D'appropriation Savante Dans Son Style Tout Tissu, En Quelque Sorte, De

Textes Anciens: «Il Fault Musser, Dit-Il, Sa Foiblesse Soubz Ces Grands

Crédits.» Quant Aux Poëtes D'alors, Ils N'y Entendent Point Malice

À Beaucoup Près Autant Que Montaigne, Et Ils Sont Aussi Bien Moins

Créateurs Que Lui; Ils Y Mettent Moins De Pensées De Leur Cru; Mais

Souvent, Quand Le Fonds Les Porte, Ils Ont L'expression Heureuse, Forte

Ou Naïve, Et Une Véritable Originalité Se Retrouve Par Là. On Y Est

Trompé, On Se Met À Les Applaudir Et À Les Louer Précisément Pour Ce

Qu'ils Ont Emprunté D'autrui. Ils Ne Méritent Qu'une Part De L'éloge,

Qui Doit Presque Toujours Remonter Plus Haut. Je Noterai Seulement Trois

Ou Quatre Points De Détail, Qui Donneront À Mon Observation Son Vrai

Sens Et Toute Sa Portée.

 

On Vient De Voir Dans Les _Poésies_ De François Ier Qu'une Des Pièces

Qu'on Y Distingue Pour La Chaleur De Ton Et Le Mouvement Se Trouve Être

Une Traduction De L'arioste. La Jolie Chanson De Des Portes Si Connue De

Toute La Fin Du Siècle, _O Nuit, Jalouse Nuit_, Qui Est La Contre-Partie

De Cette Première Chanson, Et Dans Laquelle Le Poëte Maudit La Nuit Pour

Avoir Contrarié Par Son Trop De Clarté Les Entreprises De L'amant, Est

De Même Une Traduction De L'arioste, Et Rien Dans Les Éditions Du Temps

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 39

N'en Avertit. Peu Importait En Effet. Les Hommes Instruits D'alors

Savaient Cela Sans Qu'on Le Leur Dît, Et Ils N'en Admiraient Que Plus Le

Traducteur.

 

Vous Ouvrez Baïf, Le Plus Infatigable Translateur En Vers Et Qui Ne

Laisse Rien Passer Des Anciens Sans Le Reproduire Bien Ou Mal; Mais

Quelquefois Il Vous Semble Se Reposer, Il Parle En Son Nom; Il A Ses

Gaietés Gauloises, On Le Jurerait, Et Ses Propres Gaillardises. Il Nous

Dira Dans Une Épigramme Qui A Pour Titre: _De Son Amour_:

 

  Je N'aime Ny La Pucelle,

  Elle Est Trop Verte...

 

Je Renvoie Au Feuillet 15 Des _Passe-Temps_. Pour Le Coup, On Croit

Avoir Saisi Chez Le Savant Un Aveu, Une Pointe De Naturel, Un Grain De

Rabelais. Mais Non: Ce N'est Là Qu'une Traduction Encore D'une Épigramme

D'orestes Qu'on Peut Lire Dans L'_Anthologie_[12], Et Que Grotius A Aussi

Traduite. Il Est Vrai Que, Si L'on Compare, Grotius A Bien Moins Réussi

Que Baïf.

 

[Note 12: _Anthol. Palat., V, 20.]

 

Dans Un Tout Autre Genre, On Connaît Et L'on Estime Les Comédies De

Larivey. Il Les Donne Pour Les Avoir Faites À _L'imitation Des Anciens

Grecs, Latins Et Modernes Italiens_ Voilà Qui Est Franc; Mais, En Ces

Termes Généraux, L'indication Reste Bien Vague. Que Sera-Ce Si L'on

Regarde De Près? Grosley A Déjà Très-Bien Remarqué Que Ce _Larivey_,

Sous Son Air Champenois, Fils Naturel D'un Des _Giunti_, Fameux

Imprimeurs Italiens, Avait Tourné Et Comme Parodié En Français Le Nom De

Son Père (_L'arrivé, Advena_). Eh Bien, Ce Qu'il A Fait Dans Son Nom,

Il L'a Fait Dans Ses Oeuvres; Il A Traduit Les Pièces De Théâtre Que

Publiaient À Florence Ou Ailleurs Ses Parents Les Giunti. Il Les A

Rendues Avec Esprit, Avec Liberté Et Naturel, Mais Textuellement.

Grosley Avait Noté Le Fait Pour La Comédie Des _Tromperies_,

Littéralement Traduite Des _Inganni_ De Nicolo Secchi. Il En Est De Même

De La Pièce Qui A Pour Titre _La Veuve_; Il L'a Prise Tout Entière, Sauf

Quelques Suppressions, De _La Vedova_ De Nicolo Buonaparte, Bourgeois

Florentin Et L'un Des Ancêtres, Dit-On, Des Bonaparte: Cette _Vedova_

Originale Avait Paru Chez Les Giunti De Florence, En 1568. _Les Jaloux_

Encore Sont Traduits De _I Gelosi_, Comédie De Vincenzo Gabiani,

Gentilhomme De Brescia. De Plus Érudits, En Y Regardant, Diraient Sans

Doute La Source Des Autres Pièces, Qui Doivent Être Le Produit Facile

D'une Seule Et Même Méthode[13]. Voilà Certes Larivey Fort Rabaissé Comme

Ancêtre De Molière; Il Lui Reste L'honneur D'avoir Été L'un Des Bons

Artisans Du Franc Et Naïf Langage.

 

Mais, Dira-T-On, C'est Surtout L'école Érudite, Celle De La Seconde

Moitié Du Xvie Siècle, Qui Procède Ainsi; La Génération Antérieure, Qui

Se Rattache À Marot Et À L'époque De François Ier, Est Moins Sujette À

Cette Préoccupation Constante Et À Cet Artifice. Je L'accorderai Sans

Peine; Et Pourtant, Là Aussi, On Marche À Chaque Pas Sur Des Traductions

Et Des Imitations Indiquées Ou Sous-Entendues. Je Prends Le Petit

Recueil Des _Poésies_ De Bonaventure Dès Periers, Le Poëte Valet

De Chambre De Marguerite De Navarre[14]; J'y Cherche Et J'y Glane À

Grand'peine Quelques Bons Vers Ou Du Moins Quelques Vers Passables; Mais

Tout D'un Coup Une Jolie Pièce M'arrête Et Me Réjouit: _Les Roses_,

Dédiées À Jeanne, Princesse De Navarre, Qui Sera La Mère D'henri Iv. De

Prime Abord, C'est D'un Coloris Neuf Et Charmant.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 40

 

[Note 13: C'est Dans Les Comédies De Laurent De Médicis, De François

Grazzini, De Jérôme Razzi, De Louis Dolce, Dont Les Noms Se Trouvent

Mentionnés Dans La Dédicace De Larivey À M. D'amboise, Qu'on Aurait Le

Plus De Chances De Rencontrer Les Imitations Et Traductions Qui Restent

Encore À Déterminer.]

 

[Note 14: A Lyon, Jean De Tournes, 1544.]

 

  Un Jour De May, Que L'aube Retournée

  Refraischissoit La Claire Matinée

  D'un Vent Tant Doulx....

 

Un Matin Donc, Le Poëte Se Promène _Au Grand Verger, Le Long Du

Pourpris_; Il Y Voit Sur Les Feuilles Les Gouttes De Rosée Toutes

Fraîches, _Rondelettes_, Et Il Les Décrit À Ravir. Il Nous Rend En Vers

Gracieux Les Nuances Et Les Parfums D'un Beau Jour Naissant:

 

  L'aube Duquel Avoit Couleur Vermeille

  Et Vous Estoit Aux Roses Tant Pareille

  Qu'eussiez Doublé Si La Belle Prenoit

  Des Fleurs Le Tainet, Ou Si Elle Donnoit

  Le Sien Aux Fleurs, Plus Beau Que Nulles Choses:

  Un Mesme Tainat Avoient L'aube Et Les Roses.

 

Une Réminiscence Nous Vient; Mais C'est Ausone, Ce Sont Ses _Roses_

Elles-Mêmes, Cette Délicieuse Idylle Qu'il Nous A Léguée, Lui, Le

Dernier Des Anciens:

 

  Ambigeres, Raperetne Rosis Aurora Ruborem,

  An Darel, Et Flores Tingeret Orta Dies.

 

Le Vieux Rimeur N'a Pas Indiqué Son Larcin, Il L'a Même Recouvert Assez

Ingénument Quand Il Traduit Le

 

  Vidi _Poestano_ Gaudere _Rosaria_ Cultu,

 

Par

 

  .......Là Veis Semblablement

  Un Beau Laurier Accoustré Noblement

  Par Art Subtil, Non Vulgaire Ou Commun,

  Et Le Rosier De Maistre Jean De Meun.

 

Les Rosiers De Paestum Traduits Par Celui De Jean De Meun, C'est Ce

Qu'on Peut Appeler Greffer La Fleur Antique Sur La Tige Gauloise. La

Fontaine Usait Heureusement De Ce Procédé-Là.

 

Les Derniers Vers De La Pièce Ont Été Cités Une Fois Par M. Nodier[15],

Qui S'est Complu A Y Voir Un Caractère Original; Ils Rappellent

Naturellement Ceux De Ronsard: _Mignonne, Allons Voir Si La Rose_...

L'un Et L'autre Poëte Avaient Chance De Se Rencontrer, Puisqu'ils

Avaient En Mémoire Le Même Modèle. Bonaventure Des Periers, Après Avoir

Décrit, Mais Bien Moins Distinctement Qu'ausone, Les Vicissitudes

Rapides De Chaque Âge Des Rosés, Conclut Comme Lui:

 

  .......Vous Donc, Jeunes Fillettes,

  Cueillez Bien Tost Les Roses Vermeillettes

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 41

  A La Rosée, Ains Que Le Temps Les Vienne

  A Deseicher: Et Tandis Vous Souvienne

  Que Ceste Vie, À La Mort Exposée,

  Se Passe Ainsi Que Roses Ou Rosée.

 

[Note 15: Article Sur Bonaventure Des Periers (_Revue Des Deux

Mondes_, 1er Novembre 1839).]

 

  Collige, Virgo, Rosas, Dum Flos Novus Et Nova Pubes,

  Et Memor Esto Aevum Sic Properare Tuum.

 

La _Rosée_ Ajoutée Aux _Roses_ Par Le Vieux Poëte Français Est Une Grâce

De Plus, Que La Rime Seule Peut-Être Lui A Suggérée. Bonaventure Des

Periers Était Moins Heureux Tout À Côté, Lorsque, Essayant De Traduire

En Vers Blancs La Première Satire D'horace: _Qui Fit, Moecenas_..., Il

Disait, En La Dédiant À Son Ami Pierre De Bourg: «D'où Vient Cela, Mon

Amy Pierre, Que Jamais Nul Ne Se Contente De Son Estat?» L'imitation

De L'antique, Au Xvie Siècle, Ne Saurait Durer Bien Longtemps Sans

Détonner; Et, Bon Gré Mal Gré, On Se Reprend À Dire Avec Voltaire: «Nous

Ne Sommes Que Des Violons De Village Auprès Des Anciens.»

 

Revenons À Nos Poésies. La Protectrice De Bonaventure Des Periers, La

Reine De Navarre, Y Tient Une Grande Place. A Tout Instant Elle Adresse

Épîtres Ou Rondeaux À Son Frère, Et Celui-Ci Lui Répond. Le Talent De

L'illustre Soeur Est Incomparablement D'un Autre Ordre Que Celui Du Roi,

Et, Chaque Fois Que C'est Elle Qui Prend La Plume, Le Lecteur Le Sent

À La Fermeté Du Ton Et À Une Certaine Élévation De Pensée. Il Ne Faut

Pourtant Pas S'attendre, Même De Sa Part, À Une Délicatesse De Goût Qui

N'existait Pas Alors, Ni À Une Longue Suite De Bons Vers, Tels Qu'il

N'était Donné D'en Produire, À Cette Date, Qu'à La Seule Veine Fluide De

Marot. Écrivant Au Roi Pendant Une Grossesse, Marguerite Débutera En Ces

Mots:

 

  Le Groz Ventre Trop Pesant Et Massif

  Ne Veult Souffrir Au Vray Le Cueur Naïf

  Vous Obeyr, Complaire Et Satisfaire...

 

Dans Les Désastres Et Les Rudes Épreuves Qu'eut À Supporter Son Frère,

Elle Le Comparera Tantôt À Énéas Et Tantôt À Jésus-Christ, De Même

Qu'elle S'écriera, Cri Parlant De Madame D'angoulême, Leur Mère, Qui Est

Restée Courageusement Au Timon De L'état:

 

  À-T-Elle Eu Peur De Mal, De Mort, De Guerre,

  Comme Anchises Qui Délaissa Sa Terre?

 

Elle Se Dira Elle-Même Aussi Infortunée Que Créuse Dans L'incendie

Troyen, Puisqu'elle S'est Trouvée Impuissante À Suivre Et À Servir Ceux

Qu'elle Aime. D'heureux Vers Rachètent Ces Associations Bizarres Et

Ces Images Tirées De Si Loin. Toujours C'est Aux Meilleurs Et Aux Plus

Généreux Sentiments De Son Frère Qu'elle S'adresse; C'est Le Culte De

L'honneur Qu'elle Échauffe Et Qu'elle Entretient En Lui:

 

  Mais Toy, Qui As Toujours Foy Conservée

  Et Envers Tous Ta Constance Observée,

  Rendant Content Dieu Et Ta Conscience

  Par Ta Vertu, Doulceur, Foy, Pacience,

  Tenant À Tous Parole Et Vérité,

  Honneur Tu As, Non Ennuy Mérité.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 42

 

Elle Le Loue De Sa Clémence Envers Les Révoltés De La Rochelle; Elle

L'admire Avec Exaltation Surtout Pour Sa Loyale Conduite Et Ses

Chevaleresques Représailles Envers Charles-Quint, Son Grand Ennemi,

Lorsqu'il Le Fêta Si Royalement Durant Ce Hasardeux Passage À Travers La

France:

 

  L'ytalien À Grand Peine L'a Creu,

  Car La Bonté, Qui De Dieu Est Venue,

  De L'infidelle Est Tousjours Incongnue.

  Celluy Qui Est De La Foy Devestu

  Ne Peult Louer En Aultre Sa Vertu.

  Or, Dites-Moi, Qu'esse Que Dieu Demande?

  Qu'esse Que Tant Il Loue Et Recommande?

  C'est Rendre Bien Pour Mal, Voire Et Aymer

  Son Ennemy: Qui Est Le Plus Amer

  Et Dur Morceau Qui Soit En L'escripture,

  D'autant Qu'il Est Contre Nostre Nature.

  Le Roy L'a Faict, Et Si L'a Accomply:

  Ce Dont Le Cueur, S'il N'est De Dieu Remply,

  Plustost Mourroit Que De S'y Accorder.

  Je Me Tairay Du Surplus Recorder.

  Qui Faict Le Plus, Il Fera Bien Le Moings:

  Son Cueur Est Pur Et Nettes Sont Ses Mains.

 

François Ier Répondait D'avance À Ces Dignes Éloges, Lorsque, De Sa

Prison D'espagne, Il Lui Écrivait Dans Une Chanson:

 

  Cuer Resolu D'aultre Chose N'a Cure

  Que De L'honneur.

  Le Corps Vaincu, Le Cueur Reste Vainqueur[16].

 

[Note 16: Est-Il Besoin De Faire Remarquer L'intention De Ces

Allitérations, Assonances Et Consonnances: _Cuer, Cure, Corps, Cueur,

Vainqueur_? La Poésie Du Xvie Siècle Est Pleine De Ces Vestiges D'une

Versification Antérieure. On Lit À La Page 12 Du Présent _Recueil_:

 

  Ne Nul Plaisir Que Nature Nous _Donne_

  Ne Nous Est Riens, Si Bientost Ne _Retourne_.

 

La Rime N'y Est Pas, Mais Il Y A Assonance Comme Chez Les Anciens

Trouvères,]

 

A Défaut De Beaux Vers, Ce Sont Là De Hauts Sentiments, Et Ils Se Font

Écho Dans Cette Correspondance Rimée Entre Le Roi Et Sa Soeur.

 

On S'est Fort Occupé De Marguerite Dans Ces Derniers Temps, Et Les

Publications Réitérées Dont Elle A Fourni Le Sujet L'ont De Plus En Plus

Mise En Lumière. Les Railleries À La Brantôme Et Les Demi-Sourires, Dont

On Pouvait Jusqu'alors S'accorder La Fantaisie En Prononçant Le Nom De

L'auteur De L'_Heptamèron_, Ont Fait Place Peu À Peu À Une Appréciation

Plus Sérieuse Et Plus Fondée. A Travers Les Conversations Galantes Et

Libres Qui Étaient Le Bon Ton Du Temps Et Où Elle Tenait Le Dé, On Ne

Saurait Méconnaître Désormais En Elle Ce Caractère Élevé, Religieux,

De Plus En Plus Mystique En Avançant, Cette Faculté D'exaltation Et De

Sacrifice Pour Son Frère, Qui Éclate À Tous Les Instants Décisifs Et Qui

Fait Comme L'étoile De Sa Vie. La Duchesse D'angoulême Et Ses Enfants,

Marguerite Et François, S'aimaient Tous Les Trois Passionnément;

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 43

C'était, Comme Le Dit Marguerite, Un Parfait _Triangle_, Et Une Vraie

_Trinité_. Les Expressions Triomphantes Dont Est Rempli Le _Journal_ De

La Mère Du Roi, Et Qui Rappellent Le _Latonoe Pertentant Gaudia Pectus_,

Se Reproduisent Dans Les Lettres Et Dans Les Vers De Sa Soeur. Ces Deux

Femmes Idolâtrent Ce Roi De Leur Sang Dont Elles Sont Glorieuses; Elles

Débordent Sitôt Qu'elles Parlent De Lui. La Mère Écrit À Son Fils Captif

Comme Madame De Sévigné À Sa Fille Absente: «A Ceste Heure... Je Cuyde

Sentir En Moy-Mesme Que Vous Seuffrez.» Marguerite Se Représente Aussi

Comme Une Autre Mère Pour Ce Frère Bien-Aimé, Quoiqu'elle N'ait Que Deux

Ans Plus Que Lui; Et, Le Revoyant Après Une Séparation, Elle Croit Lire

Dans Son Seul Regard Toute Une Tendre Allocution, Qu'elle Se Traduit De

La Sorte À Elle-Même:

 

  ........«C'est Celluy Que D'enfance

  Tu As Veu Tien, Tu Le Voys Et Verras;

  Ainsy L'a Creu Et Le Croys Et Croirras.

  Ne Crains Donc, Soeur, Par Crainte Ne Diffère;

  Je Suis Ton Roy, Aussy Je Suis Ton Frère.

  Frère Et Petit N'as Craint De Me Tenir

  Entre Tes Bras; Ne Crains Donc De Venir

  Entre Les Miens, Qui Suis Grand Et Ton Roy:

  Car En Croissant Croist Mon Amour En Moy.»

 

  Ainsy Parla L'oeil Plain De Charité,

  Et Voz Deux Bras Dirent: C'est Veritté[17].

 

Un Éditeur Instruit[18], Qui, Dans Un Premier Travail, Avait Jugé Fort

Sainement, Selon Nous, De Marguerite, A Cru Devoir Revenir Sur Ce

Jugement Dans Une Seconde Publication, Et Il A Été Conduit Par Une

Interprétation Laborieuse À Dénoncer Dans Le Coeur De Cette Princesse Je

Ne Sais Quel Sentiment Fatal Et Mystérieux, Dont Son Frère Aurait Été

L'objet. Mais La Lettre Qui, Par Ses Termes Obscurs, Avait Fourni

Matière À L'équivoque, A Été Depuis Lors Éclaircie, Rapportée À Sa

Vraie Date, Et Une Explication Naturelle L'a Replacée Au Nombre Des

Témoignages De Dévouement Que Marguerite Prodigua À Son Frère Durant Sa

Captivité. Cette Lettre N'offre Rien D'ailleurs De Plus Expressif Que Ce

Qu'on Lit En Maint Endroit Du Présent _Recueil_:

 

  O Quelle Amour! Et Qui Jamais L'eust Creue!

  Qui En Absence Est Augmentée Et Creue;

  Là Où Jamais Changement N'ay Trouvé;

  Tel Vous Ay Creu, Tel Vous Ay Éprouvé[19]!

 

Dans Un Voyage Qu'elle Faisait En Litière Durant La Semaine Sainte De

1547, Accourant En Toute Hâte Auprès De Son Frère Malade, Marguerite

Accusait La Lenteur Du Transport, Et, Dans Une Chanson Composée Le Long

Du Chemin, Elle S'écriait D'un Bond De Coeur Impétueux:

 

  Avancés-Vous, Hommes, Chevaulx,

  Asseurés-Moi, Je Vous Supplye,

 

[Note 17: Page 183.]

 

[Note 18: M. Génin. Il Faut Ajouter Qu'il Porta Dans Ses

Tergiversations Et Toute Sa Discussion Sur Marguerite Une Passion

Singulière Et Cette Humeur Acariâtre Qui Lui Était Habituelle.]

 

[Note 19: Page 185.]

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 44

 

  Que Nostre Roy, Pour Ses Grands Maulx,

  A Receu Santé Accomplie:

  Lors Seray De Joye Remplye.

  Las! Seigneur Dieu, Esveillés-Vous,

  Et Vostre Oeil Sa Doulceur Desplye,

  Saulvant Vostre Christ Et Nous Tous[20]!

 

De Telles Expressions De Mysticité Se Mêlent Perpétuellement À La

Profession De Sa Tendresse Pour Son Frère. Il Faut Y Faire La Part

Du Goût, Et Puis Reconnaître Aussi Que, Pour Marguerite, C'était Une

Dévotion Réellement Que L'affection Fraternelle. Comme Mouvement Bien

Sincère De Piété Non Moins Que De Poésie, Je Signalerai Un Très-Bel Et

Très-Vif Élan De Prière À Dieu, Père De Christ (Page 181); Le Jet De

L'oraison S'y Soutient D'un Bout À L'autre; C'est Un Curieux Exemple De

Verve Puritaine À Cette Époque.

 

Après Cela, Si L'on S'étonnait, Si L'on Souriait Encore De Voir Cette

Marguerite Si Fort En Contraste Avec La Première Idée Qu'on Se Fait

De L'auteur Des _Contes Et Nouvelles_, Nous Répondrions Que Notre

Impression Ne S'est Formée Que Sur La Lecture Des Pièces Qui Attestent

La Suite Sérieuse De Ses Pensées. Nous N'ignorons Pas Que Les Plus

Confidentielles Même De Ces Pièces Écrites Ne Disent Jamais Tout; Nous

Savons Que Le Xvie Siècle Particulièrement Avait Ses Grossièretés, Et

Que Le Coeur Humain A, De Tout Temps, Allié Bien Des Contraires.

Il Serait Donc Téméraire Et Presque Ridicule De Venir Répondre De

L'ensemble D'une Vie Et D'en Garantir Après Coup Les Accidents. Qu'il

Suffise D'avoir Saisi La Teneur Et L'habitude Élevée D'une Âme Durant

Les Longues Et Définitives Années[21].

 

[Note 20: Page 58.]

 

[Note 21: Parmi Les Publications De Date Postérieure Concernant

Marguerite, Je Veux Au Moins Indiquer Celle Du Comte H. De La

Ferrière-Percy, Qui Nous A Donné Le _Livre De Dépenses_ De La Digne

Reine,--Dépenses Des Plus Honorables, Des Plus Généreuses,--Et Une

_Étude Sur Ses Dernières Années_ (Paris, Aubry, 1862). Tout Examen Un

Peu Approfondi Tourne En L'honneur De La Bonne Et Belle Nature De Cette

Princesse.]

 

Le _Recueil_ Publié Par M. Champollion Donne, À La Suite Des Vers, Une

Soixantaine De Lettres En Prose, Écrites Par François Ier Ou À Lui

Adressées, Et Presque Toutes De Galanterie. Une Note En Marge D'un

Manuscrit Attribue Plusieurs De Ces Lettres À Diane De Poitiers. M.

Champollion, En Reproduisant Ce Nom De Diane, Est Le Premier À Faire

Remarquer Que La Supposition Offre Peu De Certitude Et De Vraisemblance.

Il N'y En A Aucune En Effet; Diane N'a Jamais Passé Pour Être Avec

François Ier Dans De Telles Relations. De Plus, Les Lettres De La

Maîtresse Anonyme Trahissent Une Situation Menacée; Il Y Est Question De

Haines, De Calomnies. On Sent Une Favorite Dont L'astre Baisse; Et Celui

De Diane Montait Au Contraire. Ces Lettres Contiennent, Au Reste, Assez

D'indications Indirectes Pour Qu'en S'y Appliquant On Ait Le Moyen

Peut-Être D'en Déterminer La Source. Mais En Valent-Elles La Peine?

Comme Échantillon Du Style Bizarre Et Alambiqué, Je Citerai Une Lettre

De François Ier, Que Le _Recueil_ Met À L'adresse De La Duchesse

D'alençon, C'est-À-Dire De Marguerite. Comprenne Qui Pourra Ce Jargon.

L'hôtel Rambouillet N'a Pas Inventé, Comme On Va Le Voir, Le Style Des

Précieuses:

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 45

 

    «Un Chascun Se Sçait Esjouir, Ma Mignonne, De Son Ayse; Mais Celuy

    Qui L'a, A Tant Forte Querelle, Qu'elle A Anticippé Et Occuppé Toute

    Demonstration, Si Qu'il Se Peult Dire Le Sentir Parfaictement. Par

    Quoy, Puisque Par Cette Raison Je Ne Puis, Encores Moins Doibs-Je

    Faire Tant D'injure À Ma Felicité Que De L'obliger Et Soubsmettre À

    La Foiblesse De Ma Pleume. Seullement Le Peult Sçavoir Vostre Esprit

    Et Amour Pour Estre Perpetuellement Escripte Au Pappier De Vostre

    Chair, Par L'ancre De Vostre Sang; Commung À Vous C. A.[22].»

 

[Note 22: Je Donne Le Texte De Cette Lettre D'après Le Manuscrit

De M. Cigongne, Non Que Ce Texte Soit Plus Intelligible Que Celui Du

_Recueil_ Imprimé, Mais Parce Qu'il En Diffère Assez Notablement. Les

Curieux, S'il En Est, Pourront Comparer Ensemble Les Deux Galimatias.]

 

Les _Poésies_ De François Ier, Fort Louées De Son Vivant, Rentrèrent

Dans L'obscurité Après Lui; Elles Y Restèrent, Et Personne Alors Ne

Songea À Les Publier. M. Champollion A Relevé Cet Oubli, Qui Tient À

Plus D'une Cause. D'abord Ces Poésies, En Général, Sont Décidément

Mauvaises, Et Les Contemporains Se Doutent Toujours Bien Un Peu De

Ces Choses-Là, Même Quand Ils Ne Le Disent Pas. Puis Le Goût Changea

Brusquement À La Mort De François Ier. Les Beaux Esprits De Sa

Génération, Les Marot, Les Bonaventure Des Periers, L'avaient Précédé

Dans La Tombe; Sa Soeur Marguerite Le Suivit De Près. Le Seul Mellin

De Saint-Gelais Survécut, Mais Il Avait Assez À Faire De Se Maintenir

Lui-Même Contre Le Flot Des Poëtes Survenants. Dans Les Dernières Années

De François Ier, L'influence De Marguerite, Celle Même De La Duchesse

D'étampes, Favorisaient À La Cour Une Sorte De Poésie Semi-Calviniste;

Les Courtisans Chantaient Les Psaumes De Marot; Diane De Poitiers, En

Arrivant À La Pleine Puissance, Désira D'autres Chansons, Et Le Cardinal

De Lorraine, Bon Catholique, Fut De Son Avis. La Jeune École Païenne De

Ronsard S'offrait, Et Elle Leur Convint D'autant Mieux Par Le Contraste.

Henri Ii Personnellement Aimait Peu Les Lettres, Et Il Est À Cet Égard

Le Plus Terne De Tous Les Valois; Mais Sa Soeur, La Seconde Marguerite,

Qui Devint Duchesse De Savoie, Se Déclara Hautement Protectrice De

La Jeune Bande. Le Passé Fut Rayé D'un Trait Et Comme Non Avenu. Les

_Poésies_ De François Ier Eussent Reparu Assez Hors De Propos En Cette

Ère Nouvelle. On Mit En Oubli Bien D'autres Productions De La Veille

Plus Dignes De Survivre, Et Dans Un Recueil Des _Marguerites Poétiques_,

Espèce D'anthologie Finale Qui Résume La Fleur Du Xvie Siècle[23], Je Ne

Vois Point Qu'à L'article Roses On Ait Daigné Se Souvenir De Cette Pièce

Si Gracieuse De Bonaventure Des Periers. La Seconde Moitié Du Siècle

Écrasa La Première.

 

[Note 23: _Les Marguerites Poétiques, Tirées Des Plus Fameux Poëtes

François, Tant Anciens Que Modernes_, Par Esprit Aubert, 1613.]

 

Aujourd'hui On Doit Des Remerciements À M. Aimé Champollion, Pour Avoir

Exhumé Et Mis Au Jour Cet Ensemble Des Royales Poésies. Historiquement,

Je L'ai Dit, Elles Ont Leur Intérêt Et Même Leur Importance; Au Point De

Vue Littéraire, Je Doute Fort Qu'elles Ajoutent Beaucoup À La Réputation

De François Ier. La Discrétion, Le Choix, C'est Là Le Secret De

L'agrément En Littérature, Et L'esprit Qui Préside Aux Informations

Historiques Obéit À Des Conditions Différentes. Le Moment Serait

Pourtant Venu, Je Le Crois, De Dresser Une Anthologie Française

Véritable, Et D'y Apporter À La Fois La Sévérité De L'érudition Et Celle

Du Goût. Il Y Aurait Avant Tout À Faire Un Travail Philologique De

Révision; Car Il Est Incroyable À Quel Point Les Textes De Ces Vieilles

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 46

Poésies Se Sont Corrompus; L'incorrection Des Copies Ou Des Impressions

S'est Ajoutée À Celle De La Langue Pour Embrouiller Le Sens De Certaines

Pièces, Qui, Bien Rétablies, Pourraient Paraître Ingénieuses. Nos

_Analecta_ Auraient Besoin Par Moments De La Sagacité D'un Brunck Ou

D'un Jacobs; Mais Des Esprits De Cette Trempe Ne Croiraient-Ils Pas S'y

Rabaisser? Quoi Qu'il En Soit, Une Honnête Mesure D'exactitude Et De

Finesse Suffirait À L'oeuvre. En Ce Qui Est Du Xvie Siècle, On Ne

Saurait Se Flatter, Dans Une Telle Anthologie, D'édifier Un Temple Du

Goût, Mais On Y Figurerait Très-Bien Un Temple De La Grâce. Chaque

Auteur Y Entrerait, Selon Son Rang, Avec Un Bagage Très-Allégé. Pour Le

Choix Du Bagage, On Devrait Être Rigoureux, Mais Avec Tact, Et Ne Pas

Imiter Ce Compilateur[24] Qui, En Introduisant Rémi Belleau, N'eut

D'autre Soin Que D'omettre La Pièce D'_Avril_, Précisément La Perle Du

Vieux Poëte; Il Y A Des Faiseurs De Bouquets Qui Ont La Main Heureuse!

Dans Un Tel Temple De La Grâce, Marot Présiderait Le Groupe Entier De

Ses Contemporains Pour Le Règne De François Ier; Louise Labé, À Côté De

Lui, Tiendrait La Guirlande, Au-Dessus Même De Marguerite. Bonaventure

Des Periers N'y Entrerait Qu'avec Une Seule Pièce, Gohorry, Avec Une

Seule Stance[25]; Le Bon Jurisconsulte Forcadel, Un Peu Étonné, S'y

Verrait Admis Pour Avoir Une Seule Fois, Je Ne Sais Comment, Réussi Dans

Un Dialogue _Rustique Amoureux_, Traduit De Théocrite. François Ier Y

Serait Comme Roi, Pour L'esprit Vivifiant Qu'il Répandit Autour De Lui,

Pour Les Sourires Et Les Rayons Qu'il Prodigua Avec Grâce; Mais, En Fait

De Vers De Sa Façon, Il N'en Aurait Guère Présents Qu'une Vingtaine Au

Plus, Ce Qu'il En Pourrait Écrire En Se Jouant Sur Une Vitre, Comme Il

Fit Une Fois À Chambord.

 

Mai 1847.

 

[Note 24: Auguis.]

 

[Note 25: La Stance Bien Connue: _La Jeune Fille Est Semblable À La

Rose_, Etc., Etc. Vous Croyez (Et Moi-Même Je L'ai Cru) Que Cette Stance

Est Directement Imitée Du Latin De Catulle? Non Pas; C'est Traduit De

L'_Amadis_, Où Gohorry, Qui Traduisait Une Partie De Ce Roman Espagnol,

L'a Rencontrée.]

 

 

 

 

Le

Chevalier De Méré

Ou

De L'honnête Homme Au Dix-Septième Siècle.

 

Connaissez-Vous Le Chevalier De Méré? Ce N'est Pas Que Je Vous Conseille

De Le Lire; Il N'est Bon À Connaître Que Par Extraits. Il Passait Pour

Plus Aimable Qu'il Ne Devait Être, À En Juger Par Ses Lettres Et Par Ses

Discours Imprimés; Il Faisait Profession De Ce Qui N'est Bien Que Si

On Ne Le Professe Pas, Et Que Si L'on En Use D'un Air D'aisance Et De

Naturel. Sa Politesse Est Compassée, Et Je Le Soupçonne Fort D'avoir Été

De Ceux Qui Sont _Frivoles Dans Le Sérieux Et Pédants Dans Le Frivole_;

Mais C'était Certainement Un Homme De Beaucoup D'esprit, Établi Sur Ce

Pied-Là Dans Le Monde, Ayant Commerce Avec Ce Qu'il Y Avait De Plus

Considérable Dans Les Lettres Et À La Cour, Désigné Par L'opinion, À Un

Certain Moment (De 1649 À 1664), Pour Un Arbitre Ou Du Moins Pour Un

Maître D'élégance. Son Tort Fut De Prendre Trop À La Lettre Et Trop

Au Sérieux Ce Rôle Délicat, Et De Pousser À Bout Ce Qui Ne Doit Être

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 47

Qu'effleuré, Ce Qui Doit Être Renouvelé Toujours. On A Dit De Benserade

Que C'était Un Voiture Trop Prolongé: Ç'a Été L'inconvénient Aussi Du

Chevalier De Méré. Malgré Ces Défauts Ou À Cause De Ces Défauts Mêmes,

Le Chevalier De Méré Est Un _Type_; Et Si Aujourd'hui On Veut Étudier Un

Des Caractères Les Plus En Honneur Au Xviie Siècle, On Ne Saurait Mieux

S'adresser Ni Surtout Plus Commodément Qu'à Lui.

 

Il Y Eut, Vers Ce Temps, Des Hommes Qui Nous Représentent Et Qui

Réalisent En Eux L'idée De L'honnête Homme, Comme On L'entendait Alors,

Bien Mieux Que Le Chevalier De Méré Ne Le Sut Faire Dans Sa Personne,

Et Lui-Même, Parmi Les Gens De Sa Connaissance, Il Nous En Cite Qu'il

Propose Pour D'accomplis Modèles. Il N'en Est Aucun Pourtant Qui Ait

Plus Réfléchi Que Lui Sur Cet Idéal, Qui Se Soit Plus Appliqué À Le

Définir, À En Fixer Les Conditions, À Disserter Sur L'ensemble Des

Qualités Qui Le Composent, Étales Enseigner En Toute Occasion. Un Maître

À Danser N'est Pas Toujours Celui (Tant S'en Faut) Qui Danse Le Mieux;

Mais Si Quelque Ancien Maître Fameux En Ce Genre A Écrit Quelque Chose

Sur Son Art, Et Que Cet Art Soit En Partie Perdu, On Doit Recourir Au

Traité. Le Chevalier De Méré A Été, À Son Heure, Un Maître De Bel Air Et

D'agrément, Et Il A Laissé Des Traités.

 

Il Ne S'exagère Point D'ailleurs, Autant Qu'on Le Pourrait Croire,

L'effet Des Préceptes: «Eh! Qui Doute, Dit-Il Quelque Part [26], Que Si

Quelqu'un Était Aussi Honnête Homme Que L'on Dit Que Pignatelle Étoit

Bon Écuyer, Il Ne Pût Faire Un Honnête Homme Comme Pignatelle Un Bon

Homme De Cheval? D'où Vient Donc Qu'il En Arrive Autrement?» Il Va

Lui-Même Au-Devant Des Objections Que Soulève Le Didactique En Pareille

Matière, Lorsqu'il Dit: «En Tous Les Exercices, Comme La Danse, Faire

Des Armes, Voltiger, Ou Monter À Cheval, On Connoît Les Excellents

Maîtres Du Métier À Je Ne Sais Quoi De Libre Et D'aisé Qui Plaît

Toujours, Mais Qu'on Ne Peut Guère Acquérir Sans Une Grande Pratique; Ce

N'est Pas Encore Assez De S'y Être Longtemps Exercé, À Moins Que D'en

Avoir Pris Les Meilleures Voies. Les Agréments Aiment La Justesse En

Tout Ce Que Je Viens De Dire, Mais D'une Façon Si Naïve, Qu'elle Donne

À Penser Que C'est Un Présent De La Nature[27].» Je Ne Saurais Mieux

Comparer Les Écrits De Méré Qu'à Ceux De Castiglione, Auteur Du Livre

Du _Courtisan_ (_Cortegiano_). Celui-Ci A Fait Le Code De L'_Homme De

Cour_, L'autre A Fait Celui De L'_Honnête Homme_.

 

[Note 26: Cinquième Conversation Avec Le Maréchal De Clérembaut.]

 

[Note 27: _Discours De La Conversation_.]

 

_Honnête Homme_, Au Xviie Siècle, Ne Signifiait Pas La Chose Toute

Simple Et Toute Grave Que Le Mot Exprime Aujourd'hui. Ce Mot A Eu Bien

Des Sens En Français, Un Peu Comme Celui De _Sage_ En Grec. Aux Époques

De Loisir, On Y Mêlait Beaucoup De Superflu; Nous L'avons Réduit Au

Strict Nécessaire. L'honnête Homme, En Son Large Sens, C'était L'homme

_Comme Il Faut_, Et Le _Comme Il Faut_, Le _Quod Decet_, Varie Avec

Les Goûts Et Les Opinions De La Société Elle-Même. L'abbé Prevost Est

Peut-Être Le Dernier Écrivain Qui, Dans Ses Romans, Ait Employé Le Mot

_Honnête Homme_ Précisément Dans Le Beau Sens Où L'employaient, Au Xviie

Siècle, M. De La Rochefoucauld Et Le Chevalier De Méré. Lorsque Voltaire

Disait En Plaisantant:

 

  Nos Voleurs Sont De Très-Honnêtes Gens,

  Gens Du Beau Monde...[28],

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 48

Il Détournait Déjà Un Peu Le Sens Et Le Parodiait, En Lui Ôtant

L'acception Solide Qui, Au Xviie Siècle, N'était Pas Séparable De

L'acception Légère. C'est Ainsi Que Bautru, Dès Longtemps, Avait Dit, En

Jouant Sur Le Mot, Qu'_Honnête Homme Et Bonnes Moeurs Ne S'accordoient

Guère Ensemble_; Franche Saillie De Libertin! L'honnête Homme Alors

N'était Pas Seulement, En Effet, Celui Qui Savait Les Agréments Et

Les Bienséances, Mais Il Y Entrait Aussi Un Fonds De Mérite Sérieux,

D'honnêteté Réelle Qui, Sans Être La Grosse Probité Bourgeoise Toute

Pure, Avait Pourtant Sa Part Essentielle Jusque Sous L'agrément; Le Tout

Était De Bien Prendre Ses Mesures Et De Combiner Les Doses; Les Vrais

Honnêtes Gens N'y Manquaient Pas.

 

[Note 28: _L'enfant Prodigue_, Acte Iii, Scène Ii.]

 

Les Dames Surtout Savaient Vite À Quoi S'en Tenir, Et Quand On Avait

Tout Dit, Tout Expliqué, Elles Demandaient Quelque Chose Encore; Ce

Quelque Chose, Dit Méré, «Consiste En Je Ne Sais Quoi De Noble Qui

Relève Toutes Les Bonnes Qualités, Et Qui Ne Vient Que Du Coeur Et De

L'esprit; Le Reste N'en Est Que La Suite Et L'équipage.» Le Chevalier

Recommande Beaucoup Cet Entretien Des Dames; C'est Là Seulement Que

L'esprit _Se Fait_ Et Que L'honnête Homme S'achève; Car, Comme Il Le

Remarque Très-Bien, Les Hommes Sont _Tout D'une Pièce Tant_ Qu'ils

Restent Entre Eus.

 

En Revanche, Vers Le Même Temps (Et Ceci Complète Le Chevalier), Mlle De

Scudery Observait De Son Bord Que «Les Plus Honnêtes Femmes Du Monde,

Quand Elles Sont Un Grand Nombre Ensemble (C'est-À-Dire _Plus De

Trois_), Et Qu'il N'y A Point D'homme, Ne Disent Presque Jamais Rien Qui

Vaille, Et S'ennuyent Plus Que Si Elles Étoient Seules.» Au Contraire,

«Il Y A Je Ne Sais Quoi, Que Je Ne Sais Comment Exprimer (Avouait

D'assez Bonne Grâce Cette Estimable Fille), Qui Fait Qu'un Honnête Homme

Réjouit Et Divertit Plus Une Compagnie De Dames Que La Plus Aimable

Femme De La Terre Ne Sauroit Faire[29].» Quand On Sent Si Vivement

Des Deux Côtés L'avantage D'un Commerce Mutuel, On Est Bien Près De

S'entendre Ou Plutôt On S'est Déjà Entendu, Et La Science De L'honnête

Homme A Fait Bien Des Pas.

 

[Note 29: _Conversations Sur Divers Sujets_, Par Mlle De Scudery,

Article _De La Conversation_.]

 

On Sait Bien Peu De Chose Sur La Vie Du Chevalier De Méré; La Date De Sa

Naissance Est Restée Incertaine Comme Le Fut Longtemps Celle De Sa Mort.

Il Était Né, Dit-On, Vers La Fin Du Xvie Siècle Ou Au Commencement Du

Xviie; Mais Je Ne Crois Pas Qu'il Soit D'avant 1610, Car Il Servait

Encore Activement En 1664, Et Il Ne Mourut Qu'en 1685, Comme On

L'apprend Par Hasard D'un Mot Échappé À La Plume De Dangeau. Il Était

Cadet D'une Noble Maison Du Poitou. Son Aîné, M. De Plassac-Méré,

S'était Aussi Mêlé De Bel-Esprit, Et Il Correspondait Avec Balzac: C'est

Ce Même M. De Plassac Qui Prétendait Corriger Le Style De Montaigne. On

A Quelquefois Confondu Les Deux Frères[30]. Le Chevalier Ne Commence À

Poindre Dans Les Lettres De Balzac Qu'en L'année 1646; C'est Bien À Lui

Que Ce Grand Complimenteur Écrivait: «La Solitude Est Véritablement Une

Belle Chose; Mais Il Y Auroit Plaisir D'avoir Un Ami Fait Comme Vous, À

Qui L'on Pût Dire Quelquefois Que C'est Une Belle Chose[31].» Et Encore:

«Si Je Vous Dis Que Votre Laquais M'a Trouvé Malade, Et Que Votre Lettre

Ma Guéri, Je Ne Suis Ni Poëte Qui Invente, Ni Orateur Qui Exagère; Je

Suis Moi-Même Mon Historien Qui Vous Rend Fidèle Compte De Ce Qui Se

Passe Dans Ma Chambre[32].» Le Chevalier, Dans Cette Lettre, Est Traité

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 49

Comme Un _Brave_ Et Comme Un _Philosophe_ Tout Ensemble; Il Avait Servi

Avec Honneur Sur Terre Et Sur Mer[33]. Avant Même De S'être Retiré Du

Service Et Dans Les Intervalles Des Campagnes, Il Ne Songeait Qu'à Vivre

Agréablement Dans Le Monde, Tantôt À La Cour Et Tantôt Dans Sa Maison Du

Poitou, Par Où Il Était Assez Voisin De Balzac. Celui-Ci Fut Son Premier

Modèle Et Son Grand Patron En Littérature. En Dédiant Au Chevalier Ses

_Observations Sur La Langue Françoise_, Ménage Lui Disait: «Quand Je

Vins À Paris La Première Fois, Vous Étiez Un Des Hommes De Paris Le Plus

À La Mode. Votre Vertu, Votre Valeur, Votre Esprit, Votre Savoir, Votre

Éloquence, Votre Douceur, Votre Bonne Mine, Votre Naissance, Vous

Faisoient Souhaiter De Tout Le Monde. Toutes Ces Belles Qualités Me

Furent Un Jour Représentées Par Notre Excellent Ami Monsieur De Balzac

Avec Toute La Pompe De Son Éloquence.» Cette Pompe Ne Déplaisait Pas Au

Chevalier; Il En Tenait Lui-Même, Et, Sous Ses Airs D'homme Du Monde,

Il Avait Du _Collet-Monté_, Comme Disait De Lui Mme De Sévigné. Entre

Balzac Et Voiture, Le Chevalier N'hésitait Pas; Il Était Pour Le

Premier, Et Il Se Risqua Souvent À Critiquer Le Second, Avec Qui Il

Était En Commerce Également. On Peut Conjecturer, Par Quelques Passages

Des _Lettres_ Du Chevalier, Que Voiture, Cet Aimable Badin, L'avait

Moins Pris Au Sérieux Que N'avait Fait Balzac, Et Qu'il En Était Résulté

Quelque Pique D'amour-Propre Entre Eux. Balzac, Dont Les Oeuvres

Subsistent Bien Plus Que Celles De Voiture, Avait Incomparablement Moins

D'esprit Comme Homme, Et Peu Ou Point De Discernement Des Personnes.

«Cet Homme, Qui Faisoit De Si Belles Lettres, Dit Quelque Part Le

Chevalier En Parlant De Voiture, Voulut Être De Mes Amis En Apparence;

Je Voyois Qu'il Disoit Souvent D'excellentes Choses, Mais Je Sentois

Qu'il Étoit Plus Comédien Qu'honnête Homme; Cela Me Le Rendoit

Insupportable, Et J'aimois Balzac De Tout Mon Coeur, Parce Qu'il Étoit

Tendre Et Plein De Sentiments Naturels[34].» On Devine, Sous Ces Beaux

Mots, Ce Que L'amour-Propre Ne Sait Pas Voir Ou Ne Veut Pas Dire. C'est,

Au Reste, À La Suite De Ces Deux Épistolaires Que Vient Se Classer Le

Chevalier Et Qu'il Mérite D'avoir Rang Dans Notre Littérature. Ses

_Lettres_ Participent De La Manière De Tous Deux; Il A Beaucoup Plus De

Finesse D'esprit Et Plus D'observation Morale Que Balzac; Il Sait Par

Moments Le Monde Tout Autant Que Voiture; Son Analyse Est Des Plus

Nuancées; Mais Sa Déduction Est Lente, Sans Légèreté, Sans Enjouement.

Il Écrivait Un Jour À Quelqu'un:

 

[Note 30: Voir Dans Les _Éloges De Quelques Auteurs François_, Par

Jolly, L'article Qui Concerne M. De Méré; M. De Plassac Y Est Confondu

Avec Son Frère. Le Volume Imprimé Des _Lettres_ De M. De Plassac Est De

1648.]

 

[Note 31: Lettre Du 6 Juin 1646.]

 

[Note 32: Lettre Du 24 Août 1646.]

 

[Note 33: Il Servait Encore En 1664, Et Il Fit Partie De L'expédition

Navale Contre Les Pirates De Barbarie, Laquelle, Après Un Assez Brillant

Début, Eut Une Triste Fin. Dans La _Gazette_ Extraordinaire Du 28

Août 1664, Qui Annonce _La Prise De La Ville Et Du Port De Gigèrie En

Barbarie Par Les Armées Du Roy, Sous Le Commandement Du Duc De Beaufort,

Général De Sa Majesté En Afrique_, Le Chevalier A L'honneur D'être

Mentionné. Après Le Détail Du Débarquement Et De La Prise De La Place,

On Y Lit Que, Le Lendemain, Les Maures, Qui S'étaient Retirés Sur Les

Hauteurs, Vinrent Assaillir Une Garde Avancée; Le Duc De Beaufort,

Accouru Au Bruit De L'escarmouche, S'étant Mis À La Tête Des Gardes,

Et Le Comte De Gadagne À La Tête De Malte, Repoussèrent Vertement Les

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 50

Le Bulletin, Et Ceux Qui Survinrent, Tant De Leur Corps Que De Celui De

Malle, S'y Comportèrent Très-Dignement... Les Chevaliers De Méré Et

De Chastenay Y Furent Blessés Des Premiers. «On Pourrait Conjecturer,

D'après La Teneur De Ce Bulletin, Que M. De Méré Était Chevalier De

Malte Et Servait Sur Les Galères De L'ordre.]

 

[Note 34: Lettre 128e.]

 

    «Vous M'écrivez De Temps En Temps De Ces Lettres Qu'on Lit

    Agréablement, Et Surtout Quand On A Le Goût Bon; Mais Elles Coûtent

    Toujours Beaucoup, Et Je Ne Crois Pas Qu'on En Puisse Faire Plus De

    Deux En Un Jour. Balzac Me Dit Une Fois Qu'avant Que D'être Content

    D'un Certain Billet Au Maire D'angoulême, Il Y Avoit Passé Plus De

    Quatre Matinées. Je Ne Trouve Pourtant Rien Dans Ce Billet Ni De

    Beau Ni De Rare, Et Plus Je Le Considère, Moins J'en Fais De Cas.

    Voiture Se Plaignoit Aussi De La Peine Que Lui Avoit Donnée La

    Lettre De La _Carpe,_ Et, Sans Mentir, Il En Étoit À Plaindre[35].»

 

Mais Voiture, Quoi Qu'il En Dise, Avait L'à-Propos, La Rapidité, Le Don

Du Moment; Ce Qui N'empêche Pas Aujourd'hui Les _Lettres_ Du Chevalier

D'être Bien Plus Intéressantes Et Plus Instructives Pour Nous Que Les

Siennes.

 

Les _Lettres_ Du Chevalier, En Effet, Abondent En Particularités Qui

Touchent À La Fois À L'histoire De La Langue Et À Celle Des Moeurs, Et

Qui Nous Y Font Pénétrer. Littérairement, Elles Sont Antérieures À

La Révolution Que Fit Mme De Sévigné Dans Ce Genre Jusque-Là Si Peu

Familier. Après Balzac, Après Voiture, Qui Sont Des Épistolaires De

Profession, La Charmante Mère De Mme De Grignan Sait Être Parfaitement

Naturelle Et Obéir À Son Propre Génie, À Son Coeur, Tout En Soignant Le

Détail Plus Qu'il N'y Paraît, Et En Songeant Bien Un Peu Au Monde Qui

Attachait Tant De Prix Alors À Une Lettre Bien Faite. Le Chevalier De

Méré, Au Contraire, Est Resté Un Épistolaire Tout De Profession; Et

De Démon Familier, Il N'en A Pas. C'est Un _Précieux_ Qui Continue De

L'être Alors Qu'il N'y Avait Déjà Plus De _Précieuses_, Ou Qu'il N'y

Avait Plus Que La Vieille Mlle De Scudery Qui L'était Encore. Les

_Lettres_ Du Chevalier Offrent Un Continuel Exemple De Cette Espèce De

Finesse Et De Subtilité Qu'on Peut Retrouver Dans Les _Conversations_

Et Les _Entretiens_ Publiés Vers La Même Date Par L'auteur Suranné

De _Clèlie_. Comme Pensée Toutefois, Comme Coup D'oeil Moral, Il Est

Très-Supérieur À Cette Respectable Demoiselle, Et On Ne Saurait Se

Figurer, Avant De L'avoir Lu, Ce Qui Se Rencontre Parfois Chez Lui De

Délicat Comme Observation Et Comme Langue.

 

[Note 35: Lettre 99e.]

 

Le Chevalier A Marqué Assez Bien Lui-Même Le Ton De Ses Lettres Dans Un

Endroit Où Il Discute La Question De Savoir _S'il Faut Écrire Comme On

Parle Et Parler Comme On Écrit[36]. Il Remarque Finement Que Les Choses

Qu'on Ne Prononce Jamais Et Qui Ne Sont Faites Que Pour Être Lues Des

Yeux, Comme Une Histoire Ou Quelque Composition D'un Genre Rassis,

Ne Doivent Pas S'écrire Comme L'on Ferait Un Conte En Conversation;

L'histoire Est Plus Noble Et Plus Sévère, La Conversation Est Plus Libre

Et Plus Négligée. Et Après Avoir Touché Les Harangues, Il En Vient Aux

Lettres, Lesquelles, Dit-Il, Ne Se Prononcent Point: «Car, Encore Qu'on

En Lise Tout Haut, Ce N'est Pas Ce Qu'on Appelle Prononcer; On Ne Les

Doit Pas Écrire Tout À Fait Comme On Parle.» Pour Preuve De Cela,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 51

Lettre, Fût-Elle Excellente, On Ne Lui Dira Pas Les Mêmes Choses Qu'on

Lui Écrivait, Ou Pour Le Moins On Ne Les Lui Dira Pas De La Même Façon.

«Il Est Pourtant Bon, Lorsqu'on Écrit, De S'imaginer En Quelque Sorte

Qu'on Parle, Pour Ne Rien Mettre Qui Ne Soit Naturel Et Qu'on Ne Pût

Dire Dans Le Monde; Et De Même Quand On Parle, De Se Persuader Qu'on

Écrit, Pour Ne Rien Dire Qui Ne Soit Noble Et Qui N'ait Un Peu De

Justesse.» Ainsi, Premièrement, Il N'écrit Point Ses Lettres Comme Il

Cause, Et De Plus Même Quand Il Cause, Il Parle Un Peu Comme Un _Livre_;

On Voit D'ici Le Renchérissement Qu'en Doit Prendre Son Style. Il

Se Plaît À Citer À Ce Propos Son Ami Et Son Modèle, Le Maréchal De

Clérembaut, «Qui Cherchoit Autant D'esprit Avec Une Femme De Chambre

Entre Deux Portes Que Lorsqu'il Parloit À La Reine Au Milieu De Toute La

Cour[37].» De Même Lui, Quand Il Écrivait À Un Procureur, Il Ajustait Son

Style Comme Quand Il S'adressait À Une Duchesse. Cette Manière D'écrire

Et Cette Manière De Causer Étaient Celles Qui Eurent La Vogue Dans Le

Meilleur Monde, Sous Un Certain Régime De Goût, Entre L'_Astrée_ Et La

_Clélie_; Mais À Quoi Songeait-Il De Mener Cela Jusqu'après Mme De La

Fayette Et Après Boileau?

 

[Note 36: Cinquième _Conversation_ Avec Le Maréchal De Clérembaut.]

 

[Note 37: Lettre 27e.]

 

Les _Lettres_ Du Chevalier Parurent En 1682, Quand Le Grand Siècle

N'attendait Plus, Pour Nouveauté Dernière Qui L'excitât, Que Les

_Caractères_ De La Bruyère. Un Premier Ouvrage, _Les Conversations Du

M. De C. Et Du C. De M._ (Du Maréchal De Clérembaut Et Du Chevalier

De Méré) Avait Paru En 1669, L'année Même Des _Pensées_ De Pascal.

L'auteur-Amateur Avait Fait Imprimer Dans L'intervalle Quelques Petites

Dissertations Sur _La Justesse_, Sur _L'esprit_, Sur _La Conversation_,

Sur _Les Agréments_; Tout Cela Venait Trop Tard, Et L'on Conçoit Que

Dangeau, Enregistrant Dans Son Journal La Mort Du Chevalier, Ait Dit:

«C'étoit Un Homme De Beaucoup D'esprit, Qui Avoit Fait Des Livres Qui Ne

Lui Faisoient Pas Beaucoup D'honneur.» Le Goût De Ces Choses, Et Surtout

De Cette Manière De Les Dire, Avait Passé, Et, En Matière Légère

Comme Bien Souvent En Matière Plus Grave, Le Moment Est Tout; On N'en

_Rappelle_ Pas. Aujourd'hui, Pour Nous Intéresser Aux Oeuvres Du

Chevalier, Nous N'avons Qu'à Les Remettre À Leur Vraie Date, Et À Y

Étudier Le Goût Et Les Prétentions Des Gens Du Monde Qui Étaient Sur Le

Pied De Beaux-Esprits Aux Environs De La Fronde, Au Temps De La Jeunesse

De Mme De Maintenon Ou De Pascal.

 

Je Cite Ces Deux Noms À Dessein, Parce Que Le Chevalier S'y Est À Jamais

Associé D'une Manière Fâcheuse Et Presque Ridicule, Et Il Serait Trop

Rigoureux Vraiment De Le Juger Par Là. Il Y A De Lui Une Lettre Fort

Connue Adressée À Pascal, Et Dans Laquelle Il Prétend En Remontrer À

Ce Génie Original, Et Cela Ni Plus Ni Moins Que Sur Les Mathématiques;

C'est Incroyable De Ton:

 

    «Vous Souvenez-Vous De M'avoir Dit Une Fois Que Vous N'étiez Plus Si

    Persuadé De L'excellence Des Mathématiques? Vous M'écrivez À Cette

    Heure Que Je Vous En Ai Tout À Fait Désabusé, Et Que Je Vous Ai

    Découvert Des Choses Que Vous N'eussiez Jamais Vues Si Vous Ne

    M'eussiez Connu. Je Ne Sais Pourtant, Monsieur, Si Vous M'êtes Si

    Obligé Que Vous Pensez. Il Vous Reste Encore Une Habitude Que Vous

    Avez Prise En Cette Science, À Ne Juger De Quoi Que Ce Soit Que Par

    Vos Démonstrations, Qui, Le Plus Souvent, Sont Fausses. Ces Longs

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 52

    Raisonnements Tirés De Ligne En Ligne Vous Empêchent D'entrer

    D'abord En Des Connoissances Plus Hautes Qui Ne Trompent Jamais. Je

    Vous Avertis Aussi Que Vous Perdez Par Là Un Grand Avantage Dans Le

    Monde...»

 

Et Plus Loin, Sur La _Division À L'infini_:

 

    «Ce Que Vous M'en Écrivez Me Paroît Encore Plus Éloigné Du Bon Sens

    Que Tout Ce Que Vous M'en Dites Dans Notre Dispute...»

 

Il N'en Faudrait Pas Plus Qu'une Pareille Lettre Pour Perdre Celui Qui

L'a Pu Écrire Dans L'opinion De La Postérité, Et Leibniz A Traité Le

Chevalier Avec Bien Du Ménagement Quand Il A Dit:

 

    «J'ai Presque Ri Des Airs Que M. Le Chevalier De Méré S'est Donnés

    Dans Sa Lettre À M. Pascal... Mais Je Vois Que Le Chevalier

    Savoit Que Ce Grand Génie Avoit Ses Inégalités, Qui Le Rendoient

    Quelquefois Trop Susceptible Aux Impressions Des Spiritualistes

    Outrés Et Qui Le Dégoûtoient Même Par Intervalles Des Connoissances

    Solides[38]... M. De Méré En Profitoit Pour Parler De Haut En Bas À

    M. Pascal. Il Semble Qu'il Se Moque Un Peu, Comme Font Les Gens

    Du Monde Qui Ont Beaucoup D'esprit Et Un Savoir Médiocre. Ils

    Voudroient Nous Persuader Que Ce Qu'ils N'entendent Pas Assez Est

    Peu De Chose. Il Auroit Fallu L'envoyer À L'école Chez M. Roberval.

    Il Est Vrai Cependant Que Le Chevalier Avoit Quelque Génie

    Extraordinaire Pour Les Mathématiques, Et J'ai Appris De M. Des

    Billettes, Ami De M. Pascal, Excellent Dans Les _Méchaniques_, Ce

    Que C'est Que Cette Découverte Dont Ce Chevalier Se Vante Ici Dans

    Sa Lettre: C'est Qu'étant Grand Joueur, Il Donna Les Premières

    Ouvertures Sur L'estime Des Paris; Ce Qui Fit Naître Les Belles

    Pensées De _Alea_ De Mm. Fermat, Pascal Et Huyghens...»

 

[Note 38: La Lettre De M. De Méré Doit Être Antérieure À La

Conversion De Pascal Et À Ce Que Leibniz Appelle Son _Spiritualisme

Outré_. Le Chevalier De Méré, Qui Était Du Poitou Comme Le Duc De

Roannez, Avait Dû Connaître, Par Cette Relation, Pascal, Alors Lancé

Dans Le Monde (1651-1654).--Sur Ces Rapports De, Pascal Et De Méré, M.

F. Collet A Écrit Un Ingénieux Article (Dans La Revue, _La Liberté De

Penser_, 15 Février 1848); Mais La Conjecture Qu'il Émet Me Paraît

Très-Sujette À Contestation, Et Elle Reste, À Mes Yeux, Tort Douteuse.]

 

Et Leibniz Finit Par Conclure Que Le Chevalier, Dans Ce Qu'il Dit

Contre La _Division À L'infini_, Se Juge Lui-Même, Et Qu'un Tel Homme,

Évidemment, Était Beaucoup Trop Occupé Des _Agréments_ Du Monde Visible

Pour Pénétrer Fort Avant Dans Ce Monde Supérieur Que Régit La Pure

Intelligence[39]. Si L'on Cherche Maintenant Ce Que Pascal A Pu Penser De

Ce Chevalier Qui Le Régentait Si Rudement, Il Est Difficile De Ne Pas

Croire Qu'il A Eu En Vue M. De Méré Dans La Définition Qu'il Donne

Des Esprits _Fins_ Par Opposition Aux Esprits _Géométriques_, De Ces

«Esprits Fins Qui Ne Sont Que Fins, Qui, Étant Accoutumés À Juger Les

Choses D'une Seule Et Prompte Vue, Se Rebutent Vite D'un Détail De

Définition En Apparence Stérile Et Ne Peuvent Avoir La Patience De

Descendre Jusqu'aux Premiers Principes Des Choses Spéculatives Et

D'imagination, Qu'ils N'ont Jamais Vues Dans Le Monde Et Dans L'usage.»

On Retrouve Presque En Cet Endroit De Pascal Les Termes Mêmes Du

Chevalier Et Sa Prétention Perpétuelle À Dénigrer La Géométrie, Sous

Prétexte Qu'un Coup D'oeil Habile Suffît À Tout[40].

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 53

[Note 39: _Leibnitii Opera Omnia_, Au Tome Ii, Page 92.]

 

[Note 40: «Outre Que Cette Méthode Est Lassante, Et Que Jamais Ce N'a

Été Le Langage D'aucune Cour Du Monde, Il Me Semble Que Tout Ce Qu'on

Dit De Beau, De Grand Et De Nécessaire, Saute Aux Yeux Quand On Le Dit

Bien.» (Seconde _Conversation_ Du Chevalier De Méré Avec Le Maréchal De

Clérembaut.)]

 

Si Le Chevalier S'est Fort Compromis Par Sa Manière De Traiter Pascal En

Écolier, Il Ne Fut Guère Plus D'à-Propos Avec Mme De Maintenon, Qu'il

Avait Plus De Motifs D'ailleurs D'appeler Son _Écolière_. Il L'avait

Connue Jeune, Lorsqu'elle Était Mlle D'aubigné, Et L'avait Aussitôt

Estimée À Son Prix. Il S'était Même Appliqué À La Former Au Monde, Car

C'était Évidemment La Vocation De Ce Galant Homme Et Son Goût

Dominant D'avoir Toujours, Comme Dit Mlle De Launay, À Instruire Et À

_Documenter_ Quelqu'un Sur Les Grâces. La _Jeune Indienne_, Comme Il

L'appelait, Lui Dut Sa Première Réputation Dans Le Beau Monde. Plus

Tard, Après Des Années, Il Rappelait Cela Un Peu Pédantesquement À Mme

De Maintenon, Déjà Poussée Dans Les Grandeurs Et À La Veille D'enchaîner

Louis Xiv:

 

    «En Vérité, Madame, Lui Écrivait-Il, Il Seroit Bien Mal Aisé

    D'avoir Tant D'amis D'importance Au Milieu De La Cour, Et D'estimer

    Constamment Ceux Qui N'y Sont De Rien, Quand Ce Seroit Les Plus

    Honnêtes Gens Qu'on Ait Jamais Vus. Il Ne Faut Attendre Que D'une

    Vertu Bien Rare Une Faveur Si Extraordinaire. Mais, Du Temps Que

    J'avois L'honneur De De Vous Approcher, Je M'apercevois Que Vous

    Saviez Toujours Distinguer Le Vrai Mérite Parmi De Certaines Choses

    Brillantes Qui Ne Dépendent Que De La Fortune, Et Cela Me Fait

    Espérer Que Vous Ne Désapprouverez Pas La Liberté Que Je Prends De

    Vous Écrire. Je Pense Avoir Été Le Premier Qui Vous Ai Donné De

    Bonnes Leçons [41]... Je Me Souviens Que Je Vous Instruisois À Vous

    Rendre Aimable, Et Que Dès Lors Vous Ne L'étiez Que Trop Pour

    Moi...»

 

[Note 41: Le Chevalier Oublie Ici Un De Ses Préceptes Les Plus

Essentiels, Car Il A Dit: «Un Jeune Homme, Pour Apprendre À Chanter, À

Danser, À Monter À Cheval, À Voltiger Ou À Faire Des Armes, Peut Choisir

De Ces Maîtres Qui Ne Cachent Pas Leur Science, Parce Que, S'ils

Excellent Dans Leur Métier, Ils S'en Peuvent Louer Hardiment Et Sans

Rougir. Il N'en Est Pas Ainsi De Cette Qualité Si Rare; On Se Doit

Bien Garder De Dire Qu'on Est Honnête Homme, Quand On Le Seroit Du

Consentement Des Plus Difficiles... On Ne Trouve Que Fort Peu De Ces

Excellents Maîtres D'honnêteté, Et L'on N'en Voit Point Qui Se Vantent

De L'être.» (Discours _De La Vraie Honnêteté_, Oeuvres Posthumes.)]

 

 

On A Voulu Voir Dans La Suite De La Lettre Une Façon Détournée De

Demande En Mariage; C'est Infiniment Trop Dire: Le Chevalier Badine

Là-Dessus Et Ne Veut Que Recommander À Son Ancienne Amie Un Honnête

Homme Qui A Besoin De Protection. Il Faut Pourtant Avoir Bien Du

Contre-Temps Pour Aller Faire La Leçon À Pascal Sur La Géométrie, Et

Pour Avoir L'air (Ne Fût-Ce Que Cela) De S'offrir Pour Mari À Mme De

Maintenon Vers L'année 1680.

 

Quand L'abbé Nadal Publia, En 1700, Les _Oeuvres Posthumes_ Du

Chevalier, Les Choses Étaient Devenues Autrement Manifestes, Et L'humble

Esther Siégeait Sous Le Dais. Il Faut Voir Aussi Comme L'honnête

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 54

Éditeur, Se Met En Frais Au Nom Du Chevalier, Et Comme Celui-Ci, Pour

Cette Fois, Nous Apparaît Tout D'un Coup Aux Pieds De Son Écolière. Les

Rôles Sont Complètement Renversés. Après Avoir Nommé Les Personnes Les

Plus Considérables Qui Étaient De L'intimité De M. De Méré, L'abbé Nadal

Continue En Ces Termes:

 

    «C'étoit Là Toute Sa Société, Si On Ose Y Ajouter Encore Une

    Personne Illustre Dont Le Nom Emporte Toutes Les Idées Les Plus

    Sublimes De L'esprit, De La Vertu, De La Grandeur D'âme Et De Tant

    D'autres Qualités Qui Mettent Encore-Au-Dessous D'elle Tout Ce Que

    La Fortune A De Plus Élevé Et De Plus Éblouissant. Aussi Jamais Ne

    Fit-Elle Naître D'admiration Plus Vive Que La Sienne. _Elle A Été

    L'objet De Ses Méditations Dans Sa Retraite; On La Retrouve Partout

    Dans Ses Idées_. Selon Lui, Ses Derniers Préceptes Ne Sont Que

    L'éloge Et L'expression De Ses Vertus Mêmes, Et C'est Dans L'honneur

    D'approcher Mme De Maintenon Qu'il A Trouvé La Source De Ces

    Bienséances Si Délicates, Réduites Ici En Règles Et En Principes.»

 

C'est Ainsi Que Les Choses S'accommodent Avec Un Peu De Complaisance;

Cet Abbé Nadal Faisait Le Prophète Après Coup. Les _Lettres_ Publiées En

1682 Montrent Assez Que Le Chevalier Se Posa Jusqu'à La Fin En Maître

Plus Disposé À Donner Qu'à Recevoir Des Leçons[42].

 

Je N'ai Pas Dissimulé Les Torts Et Infime Les Petits Ridicules Du

Chevalier, Et J'ai Le Droit, Ce Me Semble, D'en Venir Maintenant À Ses

Mérites; Ils Sont Très-Réels, Très-Fins, Et Ce M'a Été Un Si Sensible

Plaisir De Les Découvrir Que Je Voudrais Le Faire Partager. Il N'y A

Pour Cela Qu'une Manière, C'est De Le Citer Avec Choix, Car On Ferait

Un Délicieux Recueil De Ses Pensées Et De Quelques-Unes De Ses Lettres.

N'était-Ce Pas, En Effet, Un Homme De Beaucoup D'esprit Que Celui Dont

On Rencontre De Telles Pensées À Chaque Page?

 

[Note 42: Ainsi, À Travers Les Fatuités De Cette Lettre Qui Nous

Paraît Si Étrange De Ton, Il Savait Très-Bien Indiquer Le Côté Faible

De Mme De Maintenon, Lui Dénoncer Cet Oubli Où On L'accusait De Laisser

Tomber Insensiblement Ses Relations Du Passé: «On S'imagine Que Vos

Anciens Amis Ne Tiennent Pas En Votre Bienveillance Une Place Fort

Assurée.» Il L'avertit Qu'on Lui Reprochait À La Cour De N'aimer À

Favoriser Que Des Gens Déjà Élevés Et Par Eux-Mêmes En Faveur. En Même

Temps Il Reconnaissait Son Charme, Qui Faisait Qu'on Lui Restait Attaché

Malgré Tout: «Si Cela Vous Paroît Peu Vraisemblable À Cause Que Vous

M'avez Extrêmement Négligé, Lui Disait-Il, Je Vous Apprends Qu'entre Vos

Merveilleuses Qualités Qui Font Tant De Bruit, Vous En Avez Une Que Je

Regarde Comme Un Enchantement: C'est Que Les Gens De Bon Goût Qui Vous

Ont Bien Connue Ne Vous Sauroient Quitter, De Quelque Adresse Que Vous

Usiez Pour Vous En Défaire, Et J'en Suis Un Fidèle Témoin.» Tout Cela

Est Finement Observé Et N'est Pas Du Tout Ridicule. En Somme, On Ne

Connaîtrait Pas Bien Mme De Maintenon Et Surtout Mlle D'aubigné, «Belle

Et _D'une Beauté Qui Plaît Toujours_, Douce, Secrète, Fidèle, Modeste,

Intelligente...,» Si On Ne Recourait Au Chevalier. (Lettres 38e, 6le,

48e, Etc.) Je Serais Étonné Si Ce N'était Pas D'elle Aussi Qu'il Veut

Parler: «Une Personne, La Plus Charmante Que Je Connus De Ma Vie...»

(Page 152 Des _Oeuvres Posthumes_.) La Beaumelle, Ce Chroniqueur Si Peu

Sûr, A _Romancé_ Selon Son Usage Le Chapitre Où Figure Le Chevalier; Il

Est Temps Qu'un Noble Et Grave Historien, M. Le Duc De Noailles, Vienne

Remettre L'ordre Et La Justesse Dans Les Choses De Sa Maison.]

 

«On N'est Plus Du Monde Quand On Commence À Le Bien Connoître; Au Moins

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 55

Le Voyage Est Bien Avancé Devant Que L'on Sache Le Meilleur Chemin.»

 

«Comme La Voix Vient En Chantant, Et Que L'on Apprend À S'en Bien

Servir Quand On L'exerce Sous Un Bon Maître, L'esprit S'insinue Et Se

Communique Insensiblement Parmi Les Personnes Qui L'ont Bien Fait. Il

Ne Faut Point Douter Que L'on En Puisse Acquérir Lorsqu'un Habile Homme

S'en Mêle.»

 

«Ceux Qui Ont Le Coeur Droit Ont Le Sens De Même, Pour Peu Qu'ils En

Aient; Et Prenez Garde Que De Certaines Gens Qui Ont Tant De Plis Et

De Replis Dans Le Coeur N'ont Jamais L'esprit Juste: Il Y A Toujours

Quelque Faux Jour Qui Leur Donne De Fausses Vues.»

 

«On Ne Saurait Avoir Le Goût Trop Délicat Pour Remarquer Les Vrais Et

Les Faux Agréments, Et Pour Ne S'y Pas Tromper. Ce Que J'entends Par Là,

Ce N'est Pas Être Dégoûté Comme Un Malade, Mais Juger Bien De Tout Ce

Qui Se Présente, Par Je Ne Sais Quel Sentiment Qui Va Plus Vite, Et

Quelquefois Plus Droit Que Les Réflexions.»

 

«Il Faut, Si L'on M'en Croit, Aller Partout Où Mène Le Génie, Sans Autre

Division Ni Distinction Que Celle Du Bon Sens.»

 

«Celui Qui Croit Que Le Personnage Qu'il Joue Lui Sied Mal Ne Le Saurait

Bien Jouer, Et Qui Se Défie D'avoir De La Grâce Ne L'a Jamais Bonne.»

 

«Pour Bien Faire Une Chose, Il Ne Suffit Pas De La Savoir, Il Faut S'y

Plaire, Et Ne S'en Pas Ennuyer.»

 

«Ce Qui Languit Ne Réjouit Pas, Et Quand On N'est Touché De Rien,

Quoiqu'on Ne Soit Pas Mort, On Fait Toujours Semblant De L'être.»

 

«La Plupart Des Gens Avancés En Âge Aiment Bien À Dire Qu'ils Ne Sont

Plus Bons À Rien, Pour Insinuer Que Leur Jeunesse Étoit Quelque Chose De

Rare.»

 

Cet _Honnête Homme_ Que Le Chevalier Veut Former, Et Qui Est Comme

Un Idéal Qui Le Fuit (Car L'ordre De Société Que Ce Soin Suppose

Se Dérobait Dès Lors À Chaque Instant), Lui Fournit Pourtant Une

Inépuisable Matière À Des Observations Nobles, Délices, Neuves, Parfois

Singulières Et Philosophiques Aussi. Comme, Selon Lui, Le Propre De

L'_Honnête Homme_ Est De N'avoir Point De Métier Ni De Profession, Il

Pensait Que La Cour De France Était Surtout Un Théâtre Favorable À Le

Produire: «Car Elle Est La Plus Grande Et La Plus Belle Qui Nous Soit

Connue, Disait-Il, Et Elle Se Montre Souvent Si Tranquille Que Les

Meilleurs Ouvriers N'ont Rien À Faire Qu'à Se Reposer.» Ce Parfait

Loisir Constitue Véritablement Le Climat Propice: Être Capable De Tout

Et N'avoir À S'appliquer À Rien, C'est La Plus Belle Condition Pour

Le Jeu Complet Des Facultés Aimables: «Il Y A Toujours Eu De Certains

Fainéants Sans Métier, Mais Qui N'étoient Pas Sans Mérite, Et Qui Ne

Songeoient Qu'à Bien Vivre Et Qu'à Se Produire De Bon Air.» Et Ce Mot

De _Fainéants_ N'a Rien De Défavorable Dans L'acception, Car «Ce Sont

D'ordinaire, Comme Il Les Définit Bien Délicatement, Des _Esprits Doux_

Et Des _Coeurs Tendres_, Des Gens Fiers Et Civils, Hardis Et Modestes,

Qui Ne Sont Ni Avares Ni Ambitieux, Qui Ne S'empressent Pas Pour

Gouverner Et Pour Tenir La Première Place Auprès Des Rois: Ils N'ont

Guère Pour But Que D'apporter La Joie Partout[43], Et Leur Plus Grand

Soin Ne Tend Qu'à Mériter De L'estime Et Qu'à Se Faire Aimer.» Voilà

Les _Fainéants_ Du Chevalier. Être Ce Qu'on Appelle _Affairé_, C'est Là

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 56

Proprement La Mort De L'honnête Homme. M. Colbert, Par Exemple, Était

Affairé, Et De Nos Jours, Hélas! Chacun Ne Ressemble-T-Il Pas Plus Ou

Moins En Cela À M. Colbert[44]?

 

[Note 43: Et Non Pas Une Joie De Plaisants Et De Diseurs De Bons

Mots, Comme Les Boisrobert, Les Marigny, Les Sarasin (M. De Méré Les

Exclut Nommément), Mais Une Joie Légère Et Insinuante.]

 

[Note 44: M. Colbert Était Tel, Occupé Et Le Paraissant; Mais Le Fils

De Colbert, L'aimable M. De Seignelai, Comme Il Savait Tout Concilier!

On Se Rappelle Ces Vers De Chaulieu Parlant De Son Rêve D'élysée:

 

  Dans Un Bois D'orangers Qu'arrose Un Clair Ruisseau,

  Je Revois Seignelai, Je Retrouve Béthune,

  Esprits Supérieurs En Qui La Volupté

  Ne Déroba Jamais Rien À L'habileté,

  Dignes De Plus De Vie Et De Plus De Fortune.

 

Seignelai, Béthune, M. De Lionne, On Les Reconnaît _Honnêtes Gens_

Jusque Dans Les Affaires; Ils Portent Le Poids Légèrement, Et, À Les

Voir, Rien Ne Paraît.]

 

Pour Être Honnête Homme (Selon Le Chevalier Toujours), Il Faut Prendre

Part À Tout Ce Qui Peut Rendre La Vie Heureuse Et Agréable, Agréable Aux

Autres Comme À Soi. De Même Que Le Chrétien Veut Faire Du Bien Même À

Ceux Qui Lui Veulent Du Mal, Le Vrai Honnête Homme Ne Saurait Négliger

De Plaire, Même À Ses Ennemis, Quand Il Les Rencontre: «Car Celui Qui

Croit Se Venger En Déplaisant Se Fait Plus De Mal Qu'il N'en Fait Aux

Autres.»--«Il Y En A D'autres Qui Veulent Bien Plaire Et Se Faire Aimer;

Mais Ni L'honneur, Ni La Vérité, Ni Le Bien De Ceux Qui Les Écoutent,

Ne Leur Font Jamais Rien Dire, S'ils N'y Trouvent Leur Compte.» Ah! Que

Cette Vue Sordide Est Bien Loin Du Coeur Du Véritable Honnête Homme! Ne

Rien Faire Que Par Intérêt, Même En Ces Choses Légères, Ne Pas Savoir

Être Aimable, Même Gratuitement Et En Pure Perte, M. De Méré Appelle

Cela Les _Mauvaises Moeurs_. Qu'aurait-Il Pensé De N., Qui A Tant

D'esprit Et Qui Se Croit Si Moral, Mais Qui Dès Sa Jeunesse, Et Jusque

Dans Ses Frais D'esprit, N'a Jamais Rien Fait D'inutile? L'honnête Homme

Est Plus Généreux; Il Cherche À Plaire Partout Et À Tous, Même Aux

Moindres Que Lui, Et Sans Intérêt. Qui N'a Rencontré Dans Le Monde,

Depuis Qu'on N'a Plus Le Loisir D'y Être Parfaitement _Honnête Homme_,

De Ces Gens Qui Sont Charmants Avec Vous Le Soir, À Condition D'être

Brusques S'ils Vous Rencontrent Le Matin, Et De S'arranger, Du Plus Loin

Qu'ils Vous Avisent, Pour Ne Vous Point Reconnaître? Ces Procédés-Là

(Qui Sont Déjà Les Procédés Américains) N'entrent Pas Dans L'idée Du

Chevalier: Au Fond D'un Désert Comme Au Milieu De La Cour, À L'écart, À

L'improviste, À Chaque Heure, Son Honnête Homme Est Le Même, Car Il A

Son Inspiration Dans Le Coeur. Aussi La Vraie Honnêteté Est Indépendante

De La Fortune; Comme Elle S'en Passe Au Besoin, Elle Ne S'y Arrête Pas

Chez Les Autres; Elle N'est Dépaysée Nulle Part: «Un Honnête Homme De

_Grande Vue_ Est Si Peu Sujet Aux Préventions Que, Si Un Indien D'un

Rare Mérite Venoit À La Cour De France Et Qu'il Se Pût Expliquer, Il Ne

Perdroit Pas Auprès De Lui Le Moindre De Ses Avantages; Car, Sitôt Que

La Vérité Se Montre, Un Esprit Raisonnable Se Plaît À La Reconnoître,

Et Sans Balancer.» Mais Ici Il Devient Évident Que La Vue Du Chevalier

S'agrandit, Qu'il Est Sorti De L'empire De La Mode; Son Savoir-Vivre

S'élève Jusqu'à N'être Qu'une Forme Du _Bene Beateque Vivere_ Des Sages;

Son Honnêteté N'est Plus Que La Philosophie Même, Revêtue De Tous Ses

Charmes, Et Il A Le Droit De S'écrier: «Je Ne Comprends Rien Sous Le

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 57

Ciel Au-Dessus De L'honnêteté: C'est La Quintessence De Toutes Les

Vertus.»

 

Vous Êtes-Vous Jamais Demandé Quelle Nuance Précise Il Y A Entre

L'_Honnête Homme_ Et Le _Galant Homme_? Le Chevalier Va Vous Le Dire.

Un Galant Homme A De Certains Agréments Qu'un Honnête Homme N'a Pas

Toujours; Mais Un Honnête Homme En A De Bien Profonds, Quoiqu'il

S'empresse Moins Dans Le Monde. On N'est Jamais Tout À Fait Honnête

Homme _Que Les Dames Ne S'en Soient Mêlées_; Cela Est Encore Plus Vrai

Du Galant Homme. Cette Dernière Qualité Plaît Surtout Dans La Jeunesse;

Prenez Garde Qu'elle Ne Passe Avec Elle Aussi, Comme Une Fleur Ou Comme

Un Songe. Le Véritable Galant Homme Ne Devrait Être Qu'un Honnête Homme

Un Peu Plus Brillant Ou Plus Enjoué Qu'à Son Ordinaire, Un Honnête Homme

Dans Sa Fleur.

 

On Confond Quelquefois Le _Bon Air_ Avec L'_Agrément_; Il Y A Pourtant

_Beaucoup_ De Différence. «Le Bon Air, Dit Le Chevalier, Se Montre

D'abord, Il Est Plus Régulier Et Plus Dans L'ordre. L'agrément Est Plus

Flatteur Et Plus Insinuant; Il Va Plus Droit Au Coeur, Et Par Des Voies

Plus Secrètes. Le Bon Air Donne Plus D'admiration, Et L'agrément Plus

D'amour. Les Jeunes Gens Qui Ne Sont Pas Encore Faits, Pour L'ordinaire

N'ont Pas Le Bon Air, Ni Même De Certains Agréments De Maître.» Le

Chevalier Revient Plus D'une Fois Sur Cette Idée Que «Ce Qu'on Appelle

Le Goût Bon, Il Ne Faut Pas L'attendre Des Jeunes Gens, À Moins Qu'ils

N'y Soient Extrêmement Nés Ou Que L'on N'ait Eu Grand Soin De Les Y

Élever.» Les Jeunes Gens, Par Une Impétuosité Naturelle, Vont D'abord À

Ce Qui Leur Paraît Le Plus Nécessaire, Et Le Reste Les Touche Fort Peu.

Il Est Besoin, Selon Une Expression Heureuse, De _Faire L'esprit_, De

Faire Le Goût: L'étoffe Un Peu Roide A Besoin D'un Certain _Usé_ Pour

Acquérir Toute Sa Souplesse Et Son Délicat. Au Reste, Ceux Et Surtout

Celles Qui Sont Dignes D'avoir Du Goût Y Arrivent Assez Tôt, Et De Bien

Des Manières. On Se Rappelle Cette Charmante Et Toute Jeune Mlle De

Saint-Germain Chez Hamilton, Qui Avait Tout Bien Dans Sa Personne,

Hormis Les _Mains_: «Et La Belle Se Consoloit De Ce Que Le Temps De Les

Avoir Blanches N'étoit Pas Encore Venu.»

 

A Cet Égard, Tout Épicurien Qu'il Se Montre En Bien Des Endroits, Le

Chevalier Ne Sait Sans Doute Pas La Recette Aussi Bien Que Les Grammont,

Les Hamilton, Ces Voluptueux Rompus À L'art De Plaire. Lui Qui

Nous Parle Si Souvent De Pétrone Et De César, Ces Honnêtes Gens De

L'antiquité, Il Ne S'est Peut-Être Jamais Posé, Dans Toute Sa Portée

Morale, La Question Délicate Et Périlleuse: «A Quel Prix Le Goût Se

Perfectionne-T-Il? Et Quel Mélange Secret Le Mûrit Le Mieux?» Mais,

Dans Sa Méthode Plus Honnête Et Moins Hasardée, Il Sait Trouver De Bons

Conseils. Avec Les Femmes Il Recommande Les Procédés Qui Servent À

Montrer L'esprit Tout En Favorisant Le Sentiment. Il A Remarqué Que

Celles Qui Ont Le Plus D'esprit, Dit-Il, Préfèrent À Trop D'éclat Et À

Trop D'empressement Je Ne Sais Quoi De Plus Retenu. Selon Lui, On Est

Trop Prompt À Leur Jeter Son Coeur À La Tête, Et On Leur En Dit Plus

D'abord Que La Vraisemblance Ne Leur Permet D'en Croire, Et Bien Souvent

Qu'elles N'en Veulent: «On Ne Leur Donne Pas Le Loisir De Pouvoir

Souhaiter Qu'on Les Aime, Et De Goûter Une Certaine Douceur Qui Ne Se

Trouve Que Dans Le Progrès De L'amour. Il Faut Longtemps Jouir De Ce

Plaisir-Là Pour Aimer Toujours, Car On Ne Se Plaît Guère À Recevoir

Ce Qu'on N'a Pas Beaucoup Désiré, Et Quand On L'a De La Sorte, On

S'accoutume À Le Négliger, Et D'ordinaire On N'en Revient Plus.» Pour

Le Coup, On Reconnaît, Tissez Bien, Ce Me Semble, Le Maître De Mme De

Maintenon; Et Qui Donc Sut Mettre En Pratique, Comme Elle, Cet Art De

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 58

Douce Et Puissante Lenteur?

 

Le Chevalier Sait Bien L'antiquité Latine Et Grecque; Il En Parle

Très-Volontiers, D'une Manière Qui Nous Paraît Bien D'abord Un Peu

Étrange, Car Il L'accommode, Bon Gré Mal Gré, À Ses Façons Modernes;

Pourtant Il Y A De Quoi Profiter À L'entendre. Comme Il Cherche Partout

Des Honnêtes Gens, Il S'est Avisé De Découvrir Que Le Premier En Date

Était Ulysse: «Il Connoissoit Le Monde, Comme Homère En Parle, Dit-Il;

Mais Je Crois Qu'il N'avoit Que Bien Peu De Lecture.» Puis Vient

Alcibiade, Autre Honnête Homme Selon Platon. On Est Tout Étonné De Le

Voir Prendre Sérieusement À Partie Alexandre, Et Le Morigéner En Deux Ou

Trois Circonstances, Comme Civil Et Galant Hors De Propos[45]; Il Essaye

Tout Aussitôt De Se Justifier De L'étrange Idée: «Que Si L'on M'allègue

Que C'étoit La Bienséance De Ce Temps-Là, Ce N'est Rien À Dire; Les

Grâces D'un Siècle Sont Celles De Tous Les Temps. On S'y Connoissoit

Alors À Peu Près Comme Aujourd'hui, Tantôt Plus, Tantôt Moins, Selon Les

Cours Et Les Personnes; Car Le Monde Ne Va Ni Ne Vient, Et Ne Fait

Que Tourner.» L'erreur Du Chevalier Se Saisit Bien Nettement Dans Ce

Passage. Oui, Le Monde Ne Fait Que Tourner, Mais Les Grâces, Et Surtout

Les Bienséances, Restent-Elles Les Mêmes? Voilà Ce Qui Ne Saurait Se

Soutenir, À Moins D'être Entiché; Et, S'il Est De Certaines Grâces

Naturelles Et Vraies Qui, Après Des Éclipses De Goût, Se Maintiennent

Éternellement Belles Et Restent Jeunes Toujours, Sont-Ce De Ces Grâces

Comme Il L'entend, Lui Le Bel-Esprit Et Le Raffiné?

 

[Note 45: De Même Pour Scipion, De Qui Il A Dit: «Je Trouve Scipion

Si Formaliste Et Si Tendu, Que Je Ne L'eusse Pas Cherché Pour Un Homme

De Bonne Compagnie.» (_Oeuvres Posthumes_, Page 63). Et Sur Virgile,

_Qui Écrivoit Plus En Poëte Qu'en Galant Homme_, Voir La Lettre 22e À

Costar.]

 

Le Chevalier, Je Le Répète, Était Fort Instruit; Il Avait Présent À La

Pensée, Sans Doute, Ce Mot D'hérodote: «Il Y A Longtemps Que Les Hommes

Ont Trouvé Ce Qui Est Bien, Et Ce Qu'il Importe De Savoir.» Il Avait

Assez D'étendue Et De Sagacité D'esprit Pour Deviner, Chez Ces Hommes De

L'antiquité, Ceux Qui Réalisaient En Eux Quelque Chose De L'idée Subtile

Qu'il Se Faisait. En Un Sens, Pétrone Et César Lui Paraissaient Avec

Raison De Vrais Honnêtes Gens, Et Ce Ménon Le Thessalien, Dont Parle

Xénophon Dans Sa _Retraite_, Personnage Qui Avait Tous Les Vices,

Surtout La Fausseté, Qui Croyait Exactement Que La Parole A Été Donnée

Pour Déguiser Sa Pensée, Même Entre Amis, Et Qui Regardait Tout Net Les

Gens Vrais Comme Des Êtres _Sans Éducation_[46], Ce Ménon Si Avancé En

Moeurs Lui Eût Paru Un Faux Honnête Homme Et Un _Roué_ De Ce Temps-Là.

Mais Le Travers Était De Vouloir Suivre Dans Le Détail Ce Qui Ne

Se Laissait Entrevoir Que Dans Un Aperçu Rapide. Le Chevalier, En

Vieillissant Et En Devenant Plus Vertueux, Faisait Subir À Son Idée

D'_Honnête Homme_ Une Métamorphose Graduelle Qui Le Menait Jusqu'à Y

Comprendre Tous Les Sages, Platon, Pythagore Lui-Même. A Force D'y

Voir Je Ne Sais Quelle Puissance De Charmer Et D'adoucir Les Coeurs

Farouches, Peu S'en Faut Qu'il N'y Ait Fait Entrer Orphée. Il Était

Tombé Évidemment Dans La Confusion.

 

Il N'y Était Pas Encore, Quand Il Parlait De Pétrone Et De César, Et

Quoiqu'il Y Ait Dans Le Ton Dont Il Disserte De Ces Fameux Romains Un

Faux Air De _Clélie_, Il S'y Trouve Une Connaissance Incontestable Du

Fond Des Choses Et Du Caractère Des Personnages. Sur César, Il Sait

Très-Bien Accueillir Par Un Éclat De Rire Un Des Faiseurs De Romans

D'alors Qui, Pour Se Venger De Ce Que Le Conquérant Avait Appelé 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 59

Gaulois Des Barbares, N'avait Pas Craint De Décider Que César Était _Peu

Cavalier_. Pour Lui, Il Le Juge Assez Au Vrai, Surtout Son Style, Dont

Il Marque Ainsi La Physionomie:

 

    «On Sent Son Mérite Et Sa Grandeur Aux Plus Petites Choses Qu'il

    Dit, Non Pas À Parler Pompeusement, Au Contraire Sa Manière Est

    Simple Et Sans Parure, Mais À Je Ne Sais Quoi De Pur Et De Noble

    Qui Vient, De La Bonne Nourriture[47] Et De La Hauteur Du Génie. Ces

    Maîtres Du Monde, Qui Sont Comme Au-Dessus De La Fortune, Ne

    Regardent Qu'indifféremment La Plupart Des Choses Que Nous Admirons,

    Et, Parce Qu'ils En Sont Peu Touchés, Ils N'en Parlent Que

    Négligemment. Dans Un Endroit Où Il Raconte Qu'il Y Eut Deux

    Ou Trois De Ses Légions Qui Furent Quelque Temps En Désordre,

    Combattant Contre Celles De Pompée: On Croit, Dit-Il, Que C'étoit

    Fait De César, Si Pompée Eût Su Vaincre. Cette Victoire Eût Décidé

    De L'empire Romain. Et, Voilà Bien Peu De Mots, Et Bien Simples,

    Pour Une Si Grande Chose.--César Étoit Né Avec Deux Passions

    Violentes: La Gloire Et L'amour, Qui L'entraînoient Comme Deux

    Torrents[48]...»

 

[Note 46: [Grec: Tôn Apaideutôn]: La Noble Chose Que Les Grecs

Appelaient [Grec: Paideia], Et Dont Ils Étaient Si Fiers, Est Bien, En

Effet Ce Qui Constituait Chez Eux L'_Honnête Homme_, Pour Parler Le

Style De Notre Sujet.]

 

[Note 47: _Nourriture_ Pour Éducation.]

 

[Note 48: Sixième _Conversation_ Avec Le Maréchal De Clérembaut.

C'est De Ces _Conversations_ Que J'ai Tiré Le Plus Grand Nombre De Mes

Citations, Et Aussi Du Premier Des Traités Posthumes, Qui A Pour Titre:

_De La Vraie Honnêteté_.]

 

Quant À Pétrone, Il Était Fort À La Mode En Ce Moment. Les

Saint-Évremond, Les Ninon, Les Saint-Pavin, Les Mitton[49], Tous Gens

Aimables Et De Plaisir, Avec Qui Correspond Le Chevalier, Raffolaient

Du Voluptueux Romain. Lui-Même, En Son Bon Temps, Le Chevalier Était De

Cette Secte; Il En Était À Sa Manière, Épicurien Un Peu Formaliste

Et Compassé, Rédigeant Le Code D'aristippe Plutôt Que De S'y Laisser

Doucement Aller. On Entrevoit Dans Ses _Lettres_ Tout Un Groupe Plus

Naturel Que Lui, Plus Hardi Et Plus Libre, Toute Une Délicieuse Bande

Qui Précède En Date Et Qui Présage Le Groupe Des Du Deffand, Des Hénault

Et Des Desalleurs, De Ces Contemporains De La Jeunesse De Voltaire. Sous

Les Airs Réguliers Du Grand Règne, Si L'on Sait Y Lire Et Y Pénétrer,

Que De Petites Coteries Ininterrompues, Du Xvie Siècle Jusqu'au Xviiie,

Qui Ont Eu Ainsi Pour Patron Rabelais Ou Pétrone!

 

[Note 49: Mitton Ne Se Connaît Bien Que Dans Les _Lettres_ De M. De

Méré: C'est Là Qu'on Apprend Que Cet Épicurien Insouciant Avait Écrit

Quelques Pages _Sur L'honnêteté_ Qui Se Sont Trouvées Comprises Dans Les

_Oeuvres Mêlées_ De Saint-Évremond: «_Vous Savez Dire Des Choses_, Lui

Écrit M. De Méré, Et Vous Devez Être Persuadé Qu'il N'y A Rien De Si

Rare. Vous Souvenez-Vous Que Mme La Marquise De Sablé Nous Dit Qu'elle

N'en Trouvoit Que Dans Montaigne Et Dans Voiture, Et Qu'elle N'estimoit

Que Cela? Je M'assure Que, Si Vous L'eussiez Souvent Vue, Ou Qu'elle

Eût Eu De Vos Écrits, Elle Vous Eût Ajouté À Ces Deux Excellents

Génies.»--Pascal Avait Fort Connu Mitton, Et, Dans Les Ébauches De Ses

_Pensées_, Il Le Nomme Par Moments Et Le Prend À Partie, Quand Il Songe

Au Type Du Libertin Qu'il Veut Réfuter: «Le _Moi_ Est Haïssable. Vous,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 60

Mitton, Le Couvrez; Vous Ne L'ôtez Pas Pour Cela...» En Effet, Selon

Mitton, «Pour Se Rendre Heureux Avec Moins De Peine, Et Pour L'être Avec

Sûreté Sans Craindre D'être Troublé Dans Son Bonheur, Il Faut Faire En

Sorte Que Les Autres Le Soient Avec Nous;» Car Alors Tous Obstacles Sont

Levés, Et Tout Le Monde Nous _Prête La Main_. «C'est Ce Ménagement De

Bonheur Pour Nous Et Pour Les Autres Que L'on Doit Appeler _Honnêteté_,

Qui N'est, À Le Bien Prendre, Que L'_Amour-Propre Bien Réglé_.» C'est

À Cela Que Pascal Semble Répondre Directement Dans Son Apostrophe À

L'aimable Égoïste.]

 

Dans Une Lettre À La Duchesse De Lesdiguières, Qui Était Son Héroïne

Tout Comme Le Maréchal De Clérembaut Est Son Héros, Le Chevalier Traduit

_La Matrone D'éphèse_, Qui Amusera Aussi La Plume De Saint-Évremond. En

Traduisant Pétrone, Et Dans De Certains Détails De Moeurs Qui Précèdent

Le Récit De L'aventure, Le Chevalier L'arrange Un Peu: «Je Le Mets Dans

Notre Langue, Dit-Il, Non Pas Toujours Comme Il Est Dans L'original,

Mais Comme Je Crois Qu'il Y Devroit Être.» Il Se Trouve Ainsi Que

Pétrone Ne Nous Parle Que De L'aimable _Phryné_ Et De _Climène_, Au Lieu

De Nous Parler D'autre Chose; Mais Ce N'est Pas Là Un Grave Reproche Que

Nous Adresserons Au Chevalier; Sa Traduction Du Morceau Est Des Plus

Agréables À Lire En Elle-Même, Et Se Peut Dire Dans Tous Les Cas Une

_Belle Infidèle_.

 

Pétrone, Livre Charmant Et Terrible Par Tout Ce Qu'il Soulève De Pensées

Et De Doutes Dans Une Âme Saine! Ce _Satyricon_ Est Bien L'oeuvre D'un

Démon. Que La Composition Y Soit Absente, Que L'intention Générale Reste

Énigmatique, Eh! Qu'importe? Chaque Morceau En Est Exquis, Chaque

Détail Suffit Pour Engager. Je Ne Me Flatte Pas D'avoir Rompu Toute

L'enveloppe, Et Je N'y Ai Pas Visé Le Moins Du Monde; J'ai Lu, J'ai

Glissé, Et Il M'a Suffi De Cet À-Peu-Près Facile Pour Apprécier Du

Moins, Au Milieu De Tout Ce Qui M'échappait, La Façon De Dire Vite Et

Bien, La Touche Légère, L'élégante Familiarité, Cette Nouveauté Qui

N'est Pas Tirée De Trop Loin Et Qui Rencontre Aisément Ce Qu'elle

Cherche (_Curiosa Felicitas_, Comme Pétrone Lui-Même A Dit D'horace), En

Un Mot, Ce Cachet Qui A Caractérisé De Tout Temps Les Écrivains Maîtres

En L'art De Plaire. Quelques Narrations, Parmi Lesquelles Se Détache Le

Conte De Cette _Matrone_ Tant Célébrée, Sont Des Pièces Accomplies, Et

Les Vers Que L'auteur S'est Passé La Fantaisie D'insérer À Travers

Sa Prose, À La Différence De Ce Qu'offrent En Français Ces Sortes De

Mélanges, Ont Une Solidité Et Un Brillant Qui En Font De Vraies Perles

Enchâssées. Pourtant Cette Jouissance Du Goût Laisse Après Elle Une

Impression Inquiétante Et Soulève Dans L'esprit Un Problème Qui Lui

Pèse. Que Le Goût Ne Soit Pas La Même Chose Que La Morale, Nous Le

Savons À Merveille; Mais Est-Il Possible Qu'il S'en Sépare À Ce Point,

Et Que La Perfection De L'un Se Rencontre Dans La Ruine Et La Perversion

De L'autre? Quoi! Se Peut-Il? Combien De Corruption Pour Cette

Perfection! Combien De Fumier Pour Cette Fleur! De Quels Éléments

Est-Elle Donc Pétrie, Cette Grâce Suprême Et Dernière Qui N'a Qu'un

_Point_ Et Un _Moment_? Car Cette Délicatesse-Là, Qui Est Celle De

La Fin, Ressemble, On L'a Dit, À Ces Viandes Faites Qui Ne Sauraient

Attendre Un Instant De Plus. Disons Vite Qu'il Est Un Certain Goût

Primitif Et Sain, Né Du Coeur Et De La Nature, Plus Rude Parfois, Mais

Tout Généreux, Et Dont La Franche Saveur Répare Et Ne S'épuise Pas. Il

Y A Lucrèce Enfin Tout À L'opposé De Pétrone; Il Y En A Quelques Autres

Encore Dans L'intervalle, Et L'on N'est Pas Absolument Tenu De Choisir

Entre L'historien D'eucolpe Et Le Vertueux Académicien Thomas.

 

Il Y Avait, Si J'ose Dire, Un Peu De Ce Dernier Dans M. De Méré. J'ai

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 61

Fait Assez Voir Qu'il N'a Jamais Su Triompher De Sa Roideur. Si Pétrone

Et Le Chevalier De Grammont Étaient Les Deux Héros De Saint-Évremond,

Pétrone Et Le Maréchal De Clérembaut Étaient Ceux De Notre Chevalier,

Et, Si Habile De Conduite Que Pût Être Ce Maréchal Au Parler Bègue[50],

Je Le Soupçonne Sans Injure D'avoir Été Un Modèle Un Peu Moins Ravissant

Que Le Beau-Frère D'hamilton. Pour Les Idées Aussi Bien Que Pour Les

Agréments, Le Chevalier Peut Bien N'être Jamais Allé Au Delà D'une

Certaine Surface Et N'avoir Point Percé La Glace, Même En Fait

D'épicuréisme. Je N'en Voudrais Qu'une Petite Preuve Que Je Jette À

L'avance Ici. Les Anciens Avaient Remarqué Que De Toutes Les Écoles

De Philosophie On Passait Dans Celle D'épicure, Mais Qu'une Fois Dans

Celle-Ci On Y Restait Et Qu'on Ne Passait Point À D'autres. Cela Est

Encore Vrai, Même Des Modernes; Les Vrais Épicuriens, Ceux Qui Sont

Allés Une Fois Au Fond, M'ont Bien L'air De Vivre Tels Jusqu'au Bout Et

De Mourir Tels, Sauf Les Convenances. Or Le Chevalier Vieillissant Se

Convertit Tout De Bon, Et Ce Ne Fut Pas, Comme La Rochefoucauld, À

L'extrémité, Et Pour _Faire Une Fin_; Il Suffit De Lire Les Écrits De

Ses Dernières Années Pour Voir Quel Bizarre Amalgame Se Faisait, Dans

Son Esprit, De Son Ancien Jargon D'_Honnête Homme_ Avec Ses Nouveaux

Sentiments De Dévot. J'en Conclus Qu'il Ne Fut Jamais À Fond De La Secte

De La Rochefoucauld, De Saint-Évremond Et De Ninon.

 

[Note 50: Sur Le Maréchal De Clérembaut (Palluau), Plus Adroit

Courtisan Que Grand Guerrier, On Peut Voir Les _Mémoires_ De Mme De

Motteville, 31 Mars 1649.--Je Craindrais Pourtant De Ne Pas Donner

Une Idée Assez Favorable Du Maréchal, Si Je N'indiquais Un Passage De

Saint-Évremond Dans Un Très-Agréable Morceau _Sur La Retraite_, Et

Encore Dans La _Conversation Avec Le Duc De Caudale_. Ninon Paraît Aussi

Avoir Fait Grand Cas De L'esprit Du Maréchal. Mme Cornuel Parlait De Lui

Plus Légèrement.]

 

Le Seul Ouvrage De M. De Méré Qui Vaille Aujourd'hui La Peine Qu'on S'y

Arrête Avec Détail, Ce Sont Ses _Lettres_; L'on En Pourrait Tirer Un

Certain Nombre De Singulières Et D'intéressantes. J'en Donnerai Trois

Ici. La Première Est Longue; Mais, Je Ne Sais Si Je M'abuse, Elle Me

Paraît Charmante, Et Elle A Semblé Telle À De Bons Juges Sur Qui Je L'ai

Essayée. C'est Tout Un Petit Roman Finement Touché, Tendre Et Discret,

Un Tableau Peint De Couleurs Du Temps, Qui, À Demi Passées, Font Sourire

Et Plaisent Encore. Le Chevalier Écrit À La Duchesse De Lesdiguières Sur

Son Sujet Favori, Sur Les Maîtres En Fait D'usage Et D'agréments. Mais

Où Les Trouver Ces Maîtres Accomplis? Ils Sont Souvent Si _Libertins_

Qu'ils Échappent Et Qu'on Ne Les A Pas Comme On Veut:

 

    «Le Meilleur Expédient, Poursuit-Il, Pour Apprendre Une Chose En Peu

    De Temps Et Sans Maître, C'est De S'imaginer Qu'on N'a Que Cette

    Seule Voie Pour Obtenir Ce Qu'on Souhaite Le Plus. Les Violents

    Désirs Sont Industrieux, Et C'est Ce Qu'on Dit Que, Lorsqu'on Aime,

    Ou Ne Trouve Rien D'impossible.

 

    «Un De Mes Amis, Fort Galant Homme, M'étant Un Jour Venu Voir,

    Lisoit Je Ne Sais Quoi Que J'avois Écrit, Et Le Lisoit D'une Manière

    Que J'en Fus Charmé, Quoique Je N'eusse Jamais Eu De Plaisir À Le

    Lire. Je Lui Demandai Comment Il Avoit Acquis Cette Science.--«Ha!

    Me Répondit Mon Ami Avec Un Profond Soupir, De Quoi M'allez-Vous

    Parler? En Revenant De Rome, Je Passai Par Une Ville De France;

    C'étoit Sur La Fin De Mai, Et Le Soir, Prenant Le Frais Dans Un

    Jardin Où Les Dames Se Promenoient, J'en Vis Une Qui Me Blessa Dans

    La Foule, Sans Dessein De Me Nuire, Car Elle Ne M'avoit Pas Regardé

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 62

    Et Je Ne Lui Avois Pu Dire Un Seul Mot. Cependant J'en Devins, En

    Moins De Deux Heures, Si Ardemment Amoureux, Que Je Fus Toute La

    Nuit Sans Dormir. Son Visage Et Sa Taille, Son Air À Marcher Et Sa

    Mine Enjouée Avec Un Sourire Flatteur Me Repassoient Devant Les

    Yeux, Et Ses Paroles M'avoient Tant Plu Qu'il Me Sembloit Que Je

    L'entendois Encore Discourir, Et J'en Étois Enchanté, De Sorte Que,

    Le Lendemain, Je La Cherchois Partout; Et, Comme Je M'en Informois,

    J'appris Qu'il Y Avoit Peu De Temps Qu'elle Étoit Mariée, Et Que,

    Dès Le Matin, Elle Étoit Partie Pour Retourner Dans Une Maison De

    Campagne, Et Que Cette Maison Étoit Dans Un Désert. Je Sus Aussi Que

    Son Mari Étoit Inaccessible Aux Gens Du Monde, Qu'il Ne Songeoit

    Qu'à Son Ménage Et Qu'à Goûter Le Repos Et Les Douceurs De La

    Retraite. Je Ne Cherchois Que Des Personnes Qui Me Pussent Parler

    D'elle, Et J'en Trouvois Assez, Parce Que Tout Le Monde L'aimoit; Et

    Tant De Choses Qu'on M'en Disoit Augmentaient Le Désir Que J'avois

    De La Revoir Et M'en Ôtoient L'espérance. J'étois Bien Triste, Et Je

    Ne Savois Par Où Me Consoler; Car De L'ôter De Mon Coeur, Cela Me

    Sembloit Impossible; Et, Quoique Le Peu D'apparence De Pouvoir

    Passer Ma Vie Auprès D'elle M'eût Désespéré, Je Me Plaisois Trop À

    M'en Souvenir Pour Essayer De L'oublier.

 

    «La Maison Où Demeuroit Cette Dame Étoit Au Milieu D'une Grande

    Forêt, Et Située Entre Deux Collines Par Où Passe Une Petite Rivière

    Dont L'eau Est Aussi Claire Et Aussi Pure Que Celle D'une Source

    Vive; Et Ce Qui La Rend Bien Considérable, C'est Que Cette Dame S'y

    Est Quelquefois Baignée. La Ville Où J'étois Est À Cinq Lieues De

    Cette Maison, Et J'allois Souvent Rôder De Ce Côté-Là, Non Pas En

    Espérance De Voir Cette Aimable Personne; Mais, Comme Je Ne Me

    Sentois Malheureux Que Par Son Absence, Il Me Sembloit Que Plus Je

    M'approchois Du Lieu Où Elle Étoit, Moins J'étois À Plaindre. Voilà,

    Disois-Je, L'endroit Qui Possède Tout Ce Qui M'est Cher Au Monde,

    Et Le Seul Qui M'est Défendu! Plus Je Le Considérois, Plus J'étois

    Vivement Touché, Et Je Ne Pouvoir M'en Éloigner Sans Redoubler Mes

    Soupirs Et Mes Plaintes. Hélas! Disois-Je En Soupirant, Que Ses

    Domestiques Sont Heureux Qui Peuvent La Regarder Et Lui Parler!

    Mais N'en Pourrois-Je Pas Être En Me Déguisant? Je Ne Puis V

    En L'état Où Je Suis, Et Je N'ai Plus À Garder Ni Mesure, Ni

    Bienséance.--Je Savois Que Son Mari Avoit Deux Enfants Encore

    Jeunes, D'une Première Femme, Et Je M'allai Mettre Dans L'esprit De

    Feindre Que J'étois De Ces Précepteurs Libertins Qui Courent, Le

    Monde. Un Jour Que Je N'en Pouvois Plus, Un De Mes Gens, Qui M'avoit

    Suivi, M'avertit Que La Nuit S'approchoit Et Qu'il N'y Avoit Point

    De Lune; Je M'arrêtai Dans Un Village À L'entrée De La Forêt, Et Là,

    Parce Que Cet Homme Étoit Secret Et Fidèle, Je Lui Communiquai Mon

    Dessein Qui L'étonna; Mais Il Fallut M'obéir. Je Le Fis Partir

    Tout À L'heure Avec Ordre De Ce Qu'il Avoit À Faire, D'envoyer Mon

    Équipage Chez Moi, De Dire Que J'avois Pris Une Autre Route, Et

    De M'apporter Un Habit Comme Je Le Voulois (C'étoit Lui Qui

    M'habilloit), Et Je Lui Recommandai Surtout De Ne Pas Tarder.

 

    »Je Fus En Ce Lieu Deux Jours Dans Une Grande Impatience De

    Commencer Le Rôle Que J'allois Jouer. Enfin Mon Homme Revint Sur Le

    Midi, Et Tout Aussitôt Je Montai À Cheval Et Perçai Dans La Forêt

    Pour Changer D'habit. J'avancois Insensiblement Du Côté De La

    Maison, Et, N'en Étant Plus Qu'à Deux Mille Pas, Je Descendis De

    Cheval Dans Une Touffe D'arbres Fort Épaisse, Et Je Fus Longtemps

    À M'ajuster: Car, Encore Que Je Me Voulusse Déguiser, Je Songeois

    Beaucoup Plus À Prendre L'air Et La Mine D'un Honnête Homme. Quand

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 63

    Je Me Fus Mis Le Plus Décemment Que Je Pus, Mon Homme, Prenant Mon

    Cheval, Se Retira Du Côté De La Ville, Et Je Demeurai Seul Avec Un

    Petit Sac De Hardes Que Je Portai Sous Mon Bras Jusqu'à Une Ferme

    Proche De La Maison, Et Je Priai La Fermière De Me Le Garder. Après,

    J'entrai Dans La Cour Où Il Y Avoit Trois Ou Quatre Dogues Qui Se

    Vouloient Déchaîner. Le Maître Vint À Ce Bruit, Et Je Le Saluai.

    C'étoit Un Homme Avancé En Âge, Fort Timide Et D'une Foible

    Constitution; Mais Il Aimoit À Se Faire Craindre, Et Parce Qu'il

    Avoit Cru Que Ces Dogues M'avoient Épouvanté, Il Me Dit Qu'il Seroit

    Bien Dangereux De Se Promener La Nuit Autour De Chez Lui; Et Me

    Faisant Entrer Dans Une Salle, Il Me Demanda Ce Que Je Cherchois: Je

    Suis, Lui Dis-Je, Un Homme De Lettres Qui Me Mêle D'instruire Les

    Jeunes Gens.--Vous Êtes Propre Et Leste, Reprit-Il; Mais N'avez-Vous

    Ni Bonnet Ni Chemise, Et Marchez-Vous Comme Cela Sans Hardes?--Je

    Lui Répondis Que J'avois Laissé Mon Paquet Chez Une Femme Proche Du

    Château, Pour Me Présenter Plus Respectueusement Et Pour Offrir Mon

    Service De Meilleure Grâce.--C'est Bien Fait, Me Dit-Il, Et Je Me

    Doute Que Vous Savez Chanter Et Faire Quelques Méchants Vers. Tous

    Vos Confrères Se Mêlent De L'un Et De L'autre; Ce Sont Des Vagabonds

    Qui Ne Vont De Çà, De Là, Que Pour Apporter Du Scandale Et Séduire

    Quelque Innocente, Et Quand On Les Pense Tenir, Ils Ne Manquent

    Jamais De Faire Un Trou À La Nuit.--Je Lui Repartis Que J'étois

    D'un Esprit Plus Modéré, Que J'avois Passé Deux Ans Et Demi Chez Un

    Gentilhomme De Normandie À Élever Ses Enfants, Et Que Je Ne

    Les Avois Point Quittés Qu'ils Ne Fussent Bons Latins Et Bons

    Philosophes; Du Reste, Qu'il N'avoit Pas Besoin D'un Autre Que De

    Moi Pour Apprendre À Messieurs Ses Enfants À Faire Des Armes Ni À

    Danser, Que Je Savois Tous Les Exercices, Parce Que J'avois Été Cinq

    Ans À Rome Auprès D'un Jeune Homme De Qualité Qui M'aimoit Et Me

    Faisoit Instruire Par Ses Maîtres;--Et Pour Lui Montrer Mon Adresse,

    Je Me Mis En Garde Avec Une Canne Que J'avois; J'allongeois Et

    Parois, J'avançois Et Reculois En Maître, Et Puis, Ayant Quitté Ma

    Canne, Je Fis Quelques Pas Forts De Ballet Et Plusieurs _Caprioles_

    Qui Le Réjouirent; Mais Ce Qui Lui Plut Encore, Je Ne Fus Pas

    Difficile Pour Mes Appointements.

 

    «Il M'ordonna De Me Reposer, Et Monta Dans L'appartement De Madame

    Pour Lui Raconter Cette Aventure. Elle M'envoya Querir Tout

    Aussitôt, Et Cette Nouvelle, Quoique Je N'en Dusse Pas Être Surpris,

    M'ôta Presque La Respiration. Je Ne Pouvois Vivre En L'absence De

    Cette Aimable Personne, Et Je Ne L'osois Aborder; J'avois Tant

    D'amour Et De Joie, Tant De Respect Et De Crainte, Que Quand Je Me

    Voulus Lever, Il Me Prit, Un Tremblement Comme D'un Accès De Fièvre.

    Enfin, M'étant Remis Le Mieux Que Je Pus, J'entrai Dans Un Cabinet

    Fort Propre Où Je Fis La Révérence À La Plus Belle Femme Qu'on Ait

    Jamais Vue; Je Me Baissai Avec Beaucoup De Respect Pour Lui Baiser

    La Robe, Mais Elle M'en Empêcha Et Me Voulut Bien Saluer Aussi

    Civilement Que Si Je N'eusse Pas Été Déguisé. Elle Tenoit Un Livre

    D'_Astrée_ Entre Ses Mains, Et Sur Ses Genoux La _Jérusalem_ Du

    Tasse[51], Car Elle Savoit Parfaitement La Langue Italienne, Et

    Faisoit Cas De Ces Deux Livres Comme Une Personne De Bon Goût, De

    Sorte Qu'elle Aimoit À S'en Entretenir, Et Même À Les Ouïr Lire D'un

    Ton Agréable. Je M'en Aperçus Bien Vite, Parce Qu'en S'informant De

    Ce Que Je Savois, Elle Me Demanda Si Je Savois Lire; Et Comme Son

    Mari Trouvoit Cette Question Fort Plaisante De S'enquérir D'un

    Docteur S'il Savoit Lire, Et Qu'il En Rioit À Ne S'en Pouvoir

    Apaiser: Il Y A, Dit-Elle, Plus De Mystère À Lire Qu'on Ne

    Pense;--Et Cela Me Fit Bien Connoître Qu'elle S'y Plaisoit Et

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 64

    Qu'elle Avoit Le Sentiment Délicat. Aussi, Pour Dire Le Vrai,

    C'étoit Le Principal Divertissement Qu'elle Pût Avoir Dans Une Si

    Grande Solitude.

 

    «On Le Vint Avertir Qu'on Avoit Servi À Souper, Et Monsieur Me Fit

    Mettre Auprès De Ses Enfants Et Me Dit Qu'il Souhaiteroit Bien De

    Les Voir Savants, Mais De La Science Du Monde Plutôt Que De Celle

    Des Docteurs.--Autrefois, Continua-T-Il, J'étudiai Plus Que Je

    N'eusse Voulu, Parce Que J'avois Un Père Qui, N'ayant Pas Étudié,

    Rapportoit À L'ignorance Des Lettres Tout Ce Qui Lui Avoit Mal

    Réussi. Cela L'obligea De Me Laisser Jusqu'à L'âge De Vingt-Deux

    Ans Au Collège, Et Lorsque J'en Fus Sorti, Je Connus Par Expérience

    Qu'excepté Le Latin Que J'étois Bien Aise De Savoir, Tout Ce Qu'on

    M'avoit Appris M'étoit Non-Seulement Inutile, Mais Encore Nuisible,

    À Cause Que Je M'étois Accoutumé À Parler Dans Les Disputes Sans

    Entendre Ni Ce Qu'on Me Disoit, Ni Ce Que Je Répondois, Comme C'est

    L'ordinaire. J'eus Beaucoup De Peine À Me Défaire De Cette Mauvaise

    Habitude Quand J'allai Dans Le Monde, Et Même À Ne Pas User De

    Ces Certains Termes Qui N'y Sont Pas Bien Reçus, Outre Que Je Me

    Trouvois Si Neuf Et Si Mal Propre À Ce Que Les Autres Faisoient Que

    Je Ne M'osois Montrer En Bonne Compagnie. Je M'imagine Donc Que Tout

    Ce Qu'on Doit Le Plus Désirer Pour Aller Dans Le Monde, C'est D'être

    Honnête Homme Et D'en Acquérir La Réputation; Mais, Pour Y Parvenir,

    Que Jugeriez-Vous De Plus À Propos Et De Plus Nécessaire?--Alors Je

    M'écriai D'une Façon Modeste Et Respectueuse: Ah! Monsieur, Que Vous

    Parlez De Bon Sens Et En Habile Homme! Si Vous Vouliez Vous-Même

    Instruire Ces Messieurs, Ils N'auroient Que Faire D'un Autre

    Précepteur Ni D'un Autre Gouverneur Pour Se Rendre Aussi Aimables

    Par Leur Procédé Que Par Leur Présence...»

 

[Note 51: La _Jérusalem_ Et L'_Astrée_, C'étaient Les Plus Belles

Nouveautés D'alors.]

 

Je Supprime Ici Le Discours De L'amoureux, Dans Lequel Il Ne Manque Pas

De Définir En Détail Les Qualités De L'_Honnête Homme_, Et De Se Faire

Valoir Par Là Auprès De La Dame En Même Temps Qu'auprès Du Mari.

 

    «Comme Je Discourais De La Sorte (Continue-T-Il), Madame M'écoutoit

    Avec Une Attention Qui Témoignoit Assez Qu'elle Se Plaisoit À

    M'entendre. Monsieur, De Son Côté, Prenant Un Visage Riant, But À Ma

    Santé, Et, Me Faisant Goûter D'excellent Vin, M'en Demanda Mon Avis.

    Il Aimoit La Bonne Chère, Et Sa Table Étoit Bien Servie. Madame

    Aussi, Qui Plaisoit Partout, Étoit De Bonne Compagnie À La Table, Et

    Nous Y Fûmes Plus D'une Heure Sans Qu'elle Fît Le Moindre Semblant

    D'en Vouloir Sortir. A La Fin, S'étant Levée, Elle Se Retira Dans

    Son Cabinet, Et Le Maître En Son Appartement Fort Éloigné De Celui

    De Madame, Où Il N'alloit Que Bien Peu, Car On Eût Dit Qu'il Ne

    L'avoit Épousée Que Pour L'ôter Au Monde. On Me Donna Une Chambre

    Fort Commode, Et Je M'étonnois Qu'en Un Lieu Si Sauvage Il Y Eût

    Tant D'ordre Et De Propreté; Mais J'admirois Principalement Qu'une

    Si Rare Personne Y Fût Cachée. Que Je Serois Heureux, Disois-Je En

    Soupirant D'amour Et De Joie, Si Je Me Pouvois Insinuer Dans Son

    Coeur! Le Meilleur Moyen Qui S'en Présente Dépend De Bien Lire; Il

    Faut Donc Que Je Tâche De Lui Plaire En Tirant La Quintessence De

    Tous Les Agréments Qui La Peuvent Toucher Par La Meilleure Manière

    De Lire; Elle Consiste À Bien Prononcer Les Mots, Et D'un Ton

    Conforme Au Sujet Du Discours, Que Ma Parole La Flatte Sans

    L'endormir, Qu'elle L'éveille Sans La Choquer, Que J'use

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 65

    D'inflexions Pour Ne La Pas Lasser, Que Je Prononce Tendrement

    Et D'une Voix Mourante Les Choses Tendres, Mais D'une Façon Si

    Tempérée, Qu'elle N'y Sente Rien D'affecté[52]. Je Fis En Peu De

    Jours Tant De Progrès En Cette Étude Qu'elle Ne Se Plaisoit Plus

    Qu'à Me Faire Lire Et Qu'à S'entretenir Avec Moi. Son Mari En Étoit

    Fort Aise, Parce Que Je La Désennuyois Et Qu'elle Ne Lui Parloit

    Plus D'aller Dans Les Villes. Encore, Pour La Divertir, Je Lui

    Contois Souvent Quelque Aventure À Peu Près Comme La Mienne, Et Je

    Voyois Qu'elle Étoit Souvent Attendrie, Et Que, Pour M'en Ôter La

    Connoissance, Elle Se Cachoit De Son Éventail, Car Je Fus Longtemps

    Sans M'oser Déclarer.»--Mon Ami, Après M'avoir Dit Ce Qui L'avoit

    Rendu Si Bon Lecteur, Se Voyant Quitte De Ce Que Je Lui Avois

    Demandé, Se Tint Dans Un Morne Silence. J'avois Eu Tant D'attention

    À Son Discours, Que J'allois Le Prier De Continuer, Quand Je Vis

    Dans Ses Yeux Une Tristesse Si Tendre Et Si Profonde, Que Je Crus

    Qu'il Étoit Près De S'évanouir. Il Commençoit À Extravaguer, Et Je

    Le Remis Le Mieux Qu'il Me Fut Possible. Je Sus Depuis Toute Cette

    Aventure, Et Je N'en Fus Guère Moins Touché Que Lui. Je Voudrois

    Vous La Pouvoir Conter Tout D'une Suite, Car Je Crois Que Vous

    Seriez Bien Aise De L'apprendre; Mais, Madame, Outre Que Cela Ne

    Serait Pas Si Tôt Fait, Et Que Je Me Lasse Fort Aisément, Il Me

    Semble Qu'il Y A Plus De Huit Heures Que Je Vous Écris, Et Je Suis

    Accablé De Sommeil.»

 

[Note 52: C'est Aussi Le Précepte D'ovide:

 

  Elige Quod Docili Molliter Ore Legas.

 

(_Art D'aimer, Liv. Iii_.)]

 

La Suite De L'histoire Ne Vient Pas Et Ne Vint Jamais, Et N'est-Ce

Point, En Effet, Sur Ce Propos Brisé Qu'il Sied De Finir? Ainsi Coupé,

L'aimable Récit Est Plus Délicat; Un Peu De Malice S'y Mêle; Le Conteur

N'a Voulu Que Faire Valoir Les Avantages Du _Bien Lire_; C'est Un

Conseil Et Un Encouragement Qu'il Donne Aux Jeunes Gens Pour S'y Former:

Que Lui Demandez-Vous Davantage?

 

Ces Pages, Qui Sont Au Plus Tard De L'année 1656, Puisqu'elles

S'adressent À La Duchesse De Lesdiguières[53], Présagent Déjà La Réforme

Discrète Qui Va Se Faire Dans Le Roman, Et Elles Promettent Madame De La

Fayette. Elles Sont Si Pures Et Si Châtiées De Ton, Que Fléchier, Jeune

Et Galant, Aurait Pu Les Écrire.

 

[Note 53: La Duchesse Mourut Le 2 Juillet 1656, L'année Des

_Provinciales_ Et Du Miracle De La _Sainte-Épine_, Et Elle Eut Même

Recours À Cette Relique, Alors Dans Toute Sa Vogue, Sans Pouvoir

Guérir.]

 

La Seconde Lettre Que Je Veux Citer Est Courte, Mais Fort Bizarre; Elle

Prouve, Ce Qu'on Savait Déjà Beaucoup Trop, Combien Ce Raffinement De

Langage Et Ce Précieux Tant Cherché Se Combinaient Très-Bien Quelquefois

Avec Un Reste De Grossièreté Dans Le Procédé Et Dans Les Manières. La

Lettre Est Adressée À _Madame La Maréchale ***_, Qui Est Probablement

Mme De Clérembaut, Fille De M. De Chavigny, Personne D'esprit Et Qui

Passait Pour Extrêmement Savante:

 

    «Puisque Vous Êtes Si Curieuse, Madame, Que De Vouloir Apprendre

    Tout Ce Qui Se Passa Au Rendez-Vous D'avant-Hier, J'aurai Tantôt

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 66

    L'honneur De Vous Voir Et De Vous En Dire Jusqu'aux Moindres

    Circonstances. Cependant Vous Saurez Qu'il Y Eut Un Excellent

    Concert, Et Qu'après Que Les Musiciens Furent Las De Chanter, On Se

    Mit À Discourir. Il Y Avoit Sept Ou Huit Des Plus Belles Personnes

    De La Cour, Entre Lesquelles La Duchesse De Montbazon Paroissoit

    Fort Parée Et Dans Une Grande Beauté, De Sorte Qu'on N'avoit

    Les Yeux Que Sur Elle. On Avoit Espéré Que La Duchesse De

    Lesdiguières[54] S'y Trouveroit, Et, Comme On Ne S'y Attendoit Plus,

    Elle Parut, Et Nous La Vîmes Poindre Avec Cet Air Fin Et Brillant

    Que Vous Savez Et Qui Plaît Toujours. La Duchesse De Montbazon,

    Qui S'avança Vers Elle, Lui Parla Tout Bas Et Lui Fit Ensuite Des

    Compliments Mêlés De Louanges, Et De La Meilleure, Foi Du Monde,

    Comme Vous Pouvez Juger. L'autre Se Couvroit De Temps En Temps De

    Son Manchon, Et, D'un Air Modeste Et Même Timide En Apparence,

    Faisoit Semblant De N'oser Paroître Auprès D'une Si Belle Personne;

    Mais On Sentoit Bien, À La Regarder, Que Ces Façons Ne Tendoient

    Qu'à Vaincre Plus-Sûrement Et De Meilleure Grâce. Sitôt Que Tout Le

    Monde Fut Assis: La Conversation, Dit Monsieur Le Maréchal, A

    Été Fort Agréable; Mais, À Cause De Madame, Il Faut _Renouveler_

    D'esprit[55]; Elle Mérite Qu'on N'épargne Rien De Galant. La Belle

    Duchesse Ne Répondit Qu'avec Un Doux Sourire; Mais Elle Parut Si

    Aimable, Qu'on S'attacha Plus Que Devant À Dire De Bons Mots Et De

    Jolies Choses. Ce Dessein Ne Réussit Pas Toujours, Et Principalement

    Lorsqu'on Témoigne De Le Souhaiter, Si Bien Que Je Ne Laissai Pas

    De Vous Trouver Fort À Dire. Aussi Je M'en Allois Si L'on Ne M'eût

    Retenu, Et Je N'ose Vous Écrire Combien La Débauche Fut Grande;

    Vous Le Pouvez Conjecturer Par L'emportement Du Sage ***, Qui Ne Se

    Contenta Pas De Nous Parler Des Secrètes Beautés De Sa Femme, Et Qui

    Vouloit Encore Que Nous En Pussions Juger Par Nous-Mêmes. Elle

    S'en Mit Fort En Colère, Et Les Autres Dames, Les Plus Sévères, Ne

    Faisoient Qu'en Rire. Même Il Y En Eut Une Qui, Pour L'apaiser, Lui

    Représenta Que Son Mari Ne Lui Vouloit Faire Autre Mal Que De Nous

    Montrer Qu'elle Avoit La Peau Belle, Qu'on N'en Usoit Pas Autrement

    Parmi Les Dames De Conséquence Et D'une Excellente Beauté, Surtout

    Un Jour De Réjouissance Comme Celui Du Carnaval. Ces Raisons

    L'adoucirent Bien Fort, Et Je Vis L'heure Qu'elle Étoit Persuadée;

    Mais Enfin Elle Dit Que Cet Homme, Qui Paroissoit Si Sage, N'étoit

    Qu'un Fou Dans La Débauche, Et Qu'elle Ne Désarmeroit Point Qu'on Ne

    L'eût Mis Dehors, Car Elle Avoit Pris Mon Épée Et Menaçoit D'en Tuer

    Le Premier Qui S'approcheroit D'elle. On Fit Pourtant Le Traité À

    Des Conditions Plus Douces, Et Le Tumulte Finit Agréablement.»

 

[Note 54: Cette Duchesse De Lesdiguières, Qui Revient À Tout Instant

Sous La Plume Du Chevalier, _La Reine Des Alpes_, Comme Il L'appelle, La

Même Qui Joua Un Certain Rôle Sous La Fronde Et Que Sénac De Meilhan

A Fort Agréablement Mise En Jeu Dans Ses Prétendus _Mémoires_ De La

Palatine, Était Anne De La Magdeleine De Ragny, Fille Unique De Léonor

De La Magdeleine, Marquis De Ragny, Et D'hippolyte De Gondi. Par Sa

Mère, Elle Se Trouvait Cousine Germaine Du Cardinal De Retz, Qui Fit Ce

Qu'il Put Pour Qu'elle Lui Fût Encore Autre Chose. Mariée En 1632, Elle

Mourut, Je L'ai Dit, En 1656, Laissant Le Chevalier De Méré Dans Tout

Son Brillant D'homme À La Mode. Tallemant Des Réaux A Consacré À La

Duchesse Un Petit Article Gaillard À La Suite De M. De Roquelaure. Il Ne

Faut Pas Confondre Cette Duchesse De Lesdiguières Avec Sa Belle-Fille,

Qui Était Une Gondi Et Nièce Du Cardinal De Retz.]

 

[Note 55: _Renouveler D'esprit_, Comme On Disait _Renouveler De

Jambes_, Se Remettre En Train De Plus Belle.]

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 67

Vin, Se Met À Jouer Un Très-Vilain Jeu, Et Si Au Vif Que La Dame Alarmée

Dégaine L'épée De Quelqu'un De La Compagnie Pour Se Défendre. Il Est

Vrai Que Tout Cela Se Passait En Carnaval[56].

 

[Note 56: C'est Dans Un Temps De Carnaval Aussi Que Le Chevalier

Écrivait À Une Jeune Dame Une Lettre Incroyable (La 98e), Dans Laquelle

Il Disserte À Fond Sur Certaine Syllabe Que Les Précieuses Trouvaient

Déshonnête. On Noierait Bien D'autres Endroits Encore Où Une Sorte De

Grossièreté Perce Sous La Quintessence Et Prend Même Le Dessus; La

Lettre 195e, Qui Contient Une Théorie Savante Sur Le Mariage _À

Trois_; La 130e, Où Il Fait, Du Bel-Esprit Sur Des Choses Simplement

_Malpropres_; La 30e, Où, À Travers La Gaudriole, _Les Filles De La

Reine_ Sont Traitées Fort Lestement. Mais La 17e, Qui Est Une Lettre

De Rupture, Ne Saurait Se Qualifier Autrement Que De Brutale, Et

Elle Paraîtrait Aujourd'hui Indigne D'un Honnête Homme. Ces Taches

Fréquentes, Jusque Dans Un Homme Aussi Poli Que L'était Le Chevalier,

Attestent Les Moeurs D'alentour Et Donnent Raison À Tallemant Des Réaux.

C'est Sur Tous Ces Points Que Notre Siècle, Notre Société Moyenne, Moins

Raffinée, Se Rachète Pourtant Et Retrouve En Gros Ses Avantages.]

 

La Dernière Lettre Que J'ai À Produire, Et Qui Est Restée Jusqu'ici

Enfouie Dans Le Recueil Qu'on Ne Lit Pas, Est D'un Tout Autre Caractère

Que La Précédente, Et D'un Intérêt Moral Tout Particulier; Elle Nous

Rend La Conversation D'un Des Hommes Qui Causaient Le Mieux, Avec Le

Plus De Douceur Et D'insinuation, De Ce La Rochefoucauld Qui N'avait De

Chagrin Que Ses _Maximes_, Mais Qui, Dans Le Commerce De La Vie, Savait

Si Bien Recouvrir Son Secret D'une Enveloppe Flatteuse. La Lettre Du

Chevalier Nous Le Montre Devisant Et Moralisant Dans L'intimité; Si

Fidèle Qu'ait Voulu Être Le Secrétaire, On Sent, À Le Lire, Qu'il N'a

Pu Tout Rendre, Et L'on Découvre Bien Par-Ci Par-Là Quelque Solution De

Continuité Dans Ce Qu'il Rapporte: «Il Y A, Dit La Rochefoucauld, Des

Tons, Des Airs, Des Manières Qui Font Tout Ce Qu'il Y A D'agréable Ou

De Désagréable, De Délicat Ou De Choquant Dans La Conversation.» Mais,

Quoique Tout Cela S'évanouisse Dès Qu'on Écrit, On Croit Saisir Dans

Le Mouvement Prolongé Du Discours Quelque Chose Même De Ces Tons Qui

Faisaient De Ce Penseur Amer Un Si Doux Causeur, Et Qui Attachaient En

L'écoutant. Cette Page Du Chevalier Devrait S'ajouter, Dans Les Éditions

De La Rochefoucauld, À La Suite Des _Réflexions Diverses_ Dont Elle

Semble Une Application Vivante. La Lettre Est Adressée À Une Duchesse

Dont On Ne Dit Pas Le Nom:

 

    «Vous Voulez Que Je Vous Écrive, Madame, Et Vous Me L'avez Commandé

    De Si Bonne Grâce Et Si Galamment, Que Je N'ai Pu Vous Le Refuser...

    Et Peut-Être Qu'il Seroit Encore De Plus Mauvais Air De Vous Manquer

    De Parole Que De Ne Vous Rien Dire D'agréable. Quoi Qu'il En Soit,

    Vous Me Donnez Le Moyen De Me Sauver De L'un Et De L'autre, En

    M'ordonnant De Vous Rapporter La Conversation Que J'eus Avant-Hier

    Avec M. De La Rochefoucauld, Car Il Parla Presque Toujours, Et Vous

    Savez Comme Il S'en Acquitte. Nous Étions Dans Un Coin De Chambre,

    Tête À Tête, À Nous Entretenir Sincèrement De Tout Ce Qui Nous

    Venoit Clans L'esprit. Nous Lisions De Temps En Temps Quelques

    Rondeaux Où L'adresse Et La Délicatesse S'étoient Épuisées[57].--Mon

    Dieu! Me Dit-Il, Que Le Monde Juge Mal De Ces Sortes De Beautés! Et

    Ne M'avouerez-Vous Pas Que Nous Sommes Dans Un Temps Où L'on Ne Se

    Doit Pas Trop Mêler D'écrire?--Je Lui Répondis Que J'en Demeurois

    D'accord, Et Que Je Ne Voyois Point D'autre Raison De Cette

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 68

    Injustice, Si Ce N'est Que La Plupart De Ces Juges N'ont Ni Goût Ni

    Esprit.--Ce N'est Pas Tant Cela, Ce Me Semble, Reprit-Il, Que Je Ne

    Sais Quoi D'envieux Et De Malin Qui Fait Mal Prendre Ce Qu'on Écrit

    De Meilleur.--Ne Vous L'imaginez Pas, Je Vous Prie, Lui Repartis-Je,

    Et Soyez Assuré Qu'il Est Impossible De Connoître Le Prix D'une

    Chose Excellente Sans L'aimer, Ni Sans Être Favorable À Celui Qui

    L'a Faite. Et Comment Peut-On Mieux Témoigner Qu'on Est Stupide Et

    Sans Goût, Que D'être Insensible Aux Charmes De L'esprit?--J'ai

    Remarqué, Reprit-Il, Les Défauts De L'esprit Et Du Coeur De La

    Plupart Du Monde, Et Ceux Qui Ne Me Connoissent Que Par Là Pensent

    Que J'ai Tous Ces Défauts, Comme Si J'avois Fait Mon Portrait.

    C'est Une Chose Étrange Que Mes Actions Et Mon Procédé Ne Les En

    Désabusent Pas.--Vous Me Faites Souvenir, Lui Dis-Je, De Cet

    Admirable Génie[58] Qui Laissa Tant De Beaux Ouvrages, Tant De

    Chefs-D'oeuvre D'esprit Et D'invention, Comme Une Vive Lumière Dont

    Les Uns Furent Éclairés Et La Plupart Éblouis; Mais, Parce Qu'il

    Étoit Persuadé Qu'on N'est Heureux Que Par Le Plaisir, Ni Malheureux

    Que Par La Douleur (Ce Qui Me Semble, À Le Bien Examiner, Plus Clair

    Que Le Jour), On L'a Regardé Comme L'auteur De La Plus Infâme Et De

    La Plus Honteuse Débauche, Si Bien Que La Pureté De Ses Moeurs Ne

    Le Put Exempter De Cette Horrible Calomnie.--Je Serais Assez De Son

    Avis, Me Dit-Il, Et Je Crois Qu'on Pourroit Faire Une Maxime Que

    La Vertu Mal Entendue N'est Guère Moins Incommode Que Le Vice Bien

    Ménagé N'est Agréable[59].--Ah! Monsieur, M'écriai-Je, Il S'en

    Faut Bien Garder; Ces Termes Sont Si Scandaleux, Qu'ils Feroient

    Condamner La Chose Du Monde La Plus Honnête Et La Plus

    Sainte.--Aussi N'usé-Je De Ces Mots, Me Dit-Il, Que Pour

    M'accommoder Au Langage De Certaines Gens Qui Donnent Souvent Le Nom

    De Vice À La Vertu, Et Celui De Vertu Au Vice. Et Parce Que Tout Le

    Monde Veut Être Heureux, Et Que C'est Le But Où Tendent Toutes

    Les Actions De La Vie, J'admire Que Ce Qu'ils Appellent Vice Soit

    Ordinairement Doux Et Commode, Et Que La Vertu Mal Entendue Soit

    Âpre Et Pesante. Je Ne M'étonne Pas Que Ce Grand Homme[60] Ait Eu

    Tant D'ennemis; La Véritable Vertu Se Confie En Elle-Même, Elle Se

    Montre Sans Artifice Et D'un Air Simple Et Naturel, Comme Celle

    De Socrate. Mais Les Faux Honnêtes Gens, Aussi Bien Que Les Faux

    Dévots, Ne Cherchent Que L'apparence, Et Je Crois Que, Dans La

    Morale, Sénèque Étoit Un Hypocrite Et Qu'épicure Étoit Un Saint. Je

    Ne Vois Rien De Si Beau Que La Noblesse Du Coeur Et La Hauteur De

    L'esprit; C'est De Là Que Procède La Parfaite Honnêteté Que Je Mets

    Au-Dessus De Tout, Et Qui Me Semble À Préférer, Pour L'heur De La

    Vie, À La Possession D'un Royaume. Ainsi, J'aime La Vraie Vertu

    Comme Je Hais Le Vrai Vice; Mais, Selon Mon Sens, Pour Être

    Effectivement Vertueux, Au Moins Pour L'être De Bonne Grâce, Il Faut

    Savoir Pratiquer Les Bienséances, Juger Sainement De Tout, Et Donner

    L'avantage Aux Excellentes Choses Par-Dessus Celles Qui Ne Sont Que

    Médiocres. La Règle, À Mon Gré, La Plus Certaine Pour Ne Pas Douter

    Si Une Chose Est En Perfection, C'est D'observer Si Elle Sied Bien

    À Toutes Sortes D'égards; Et Rien Ne Me Paroît De Si Mauvaise Grâce

    Que D'être Un Sot Ou Une Sotte, Et De Se Laisser Empiéter Aux

    Préventions. Nous Devons Quelque Chose Aux Coutumes Des Lieux Où

    Nous Vivons, Pour Ne Pas Choquer La Révérence Publique, Quoique

    Ces Coutumes Soient Mauvaises; Mais Nous Ne Leur Devons Que De

    L'apparence: Il Faut Les En Payer Et Se Bien Garder De Les Approuver

    Dans Son Coeur[61], De Peur D'offenser La Raison Universelle Qui Les

    Condamne. Et Puis, Comme Une Vérité Ne Va Jamais Seule, Il Arrive

    Aussi Qu'une Erreur En Attire Beaucoup D'autres. Sur Ce Principe

    Qu'on Doit Souhaiter D'être Heureux, Les Honneurs, La Beauté, La

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 69

    Désirer Que Pour Se Rendre La Vie Agréable[62]. Il Est À Remarquer

    Qu'on Ne Voit Rien De Pur Et De Sincère, Qu'il Y A Du Bien Et Du

    Mal En Toutes Les Choses De La Vie, Qu'il Faut Les Prendre Et Les

    Dispenser À Notre Usage, Que Le Bonheur De L'un Seroit Souvent Le

    Malheur De L'autre, Et Que La Vertu Fuit L'excès Comme Le Défaut.

    Peut-Être Qu'aristide Et Socrate N'étoient Que Trop Vertueux, Et

    Qu'alcibiade Et Phédon Ne L'étoient Pas Assez; Mais Je Ne Sais

    Si, Pour Vivre Content Et Comme Un Honnête Homme Du Monde, Il Ne

    Vaudrait Pas Mieux Être Alcibiade Et Phédon Qu'aristide Ou Socrate.

    Quantité De Choses Sont Nécessaires Pour Être Heureux, Mais Une

    Seule Suffit Pour Être À Plaindre; Et Ce Sont Les Plaisirs De

    L'esprit Et Du Corps Qui Rendent La Vie Douce Et Plaisante, Comme

    Les Douleurs De L'un Et De L'autre La Font Trouver Dure Et Fâcheuse.

    Le Plus Heureux Homme Du Monde N'a Jamais Tous Ces Plaisirs À

    Souhait. Les Plus Grands De L'esprit, Autant Que J'en Puis Juger,

    C'est La Véritable Gloire Et Les Belles Connoissances, Et Je Prends

    Garde Que Ces Gens-Là Ne Les Ont Que Bien Peu, Qui S'attachent

    Beaucoup Aux Plaisirs Du Corps. Je Trouve Aussi Que Ces Plaisirs

    Sensuels Sont Grossiers, Sujets Au Dégoût Et Pas Trop À Rechercher,

    À Moins Que Ceux De L'esprit Ne S'y Mêlent. Le Plus Sensible Est

    Celui De L'amour; Mais Il Passe Bien Vite Si L'esprit N'est De La

    Partie. Et Comme Les Plaisirs De L'esprit Surpassent De Bien

    Loin Ceux Du Corps, Il Me Semble Aussi Que Les Extrêmes Douleurs

    Corporelles Sont Beaucoup Plus Insupportables Que Celles De

    L'esprit. Je Vois, De Plus, Que Ce Qui Sert D'un Côté Nuit D'un

    Autre; Que Le Plaisir Fait Souvent Naître La Douleur, Comme La

    Douleur Cause Le Plaisir, Et Que Notre Félicité Dépend Assez De La

    Fortune Et Plus Encore De Notre Conduite.--Je L'écoutois Doucement

    Quand On Nous Vint Interrompre, Et J'étois Presque D'accord De Tout

    Ce Qu'il Disoit. Si Vous Me Voulez Croire, Madame, Vous Goûterez Les

    Raisons D'un Si Parfaitement Honnête Homme, Et Vous Ne Serez Pas La

    Dupe De La Fausse Honnêteté.»

 

[Note 57: Sans Doute Le _Recueil De Rondeaux_ Imprimé En 1650, Celui

Même D'où La Bruyère A Tiré Les Deux Rondeaux Qu'on Lit Dans L'un De Ses

Chapitres.]

 

[Note 58: Épicure.]

 

[Note 59: Je Rétablis Ici Deux Mots Omis Qui Sont Indispensables Pour

Le Sens.]

 

[Note 60: Toujours Épicure.]

 

[Note 61: On Retrouve Tout À Fait Ici Cette _Pensée De Derrière_ Dont

A Parlé Pascal.]

 

[Note 62: Je Rétablis Cette Phrase Telle Qu'elle Est Dans L'édition

De 1682; Elle A Été Corrigée Maladroitement Dans La Réimpression De

Hollande.]

 

Dans Ce Curieux Discours, Qui Semble Renouvelé D'aristippe Ou D'horace,

On A Pu Relever Au Passage Bon Nombre De Pensées Toutes Faites Pour

Courir En Maximes; On A Dû Sentir Aussi Par Instants Quelques-Unes Des

Idées Familières Au Chevalier, Qui Se Sont Glissées Comme Par Mégarde

Dans Sa Rédaction, Mais Tout Aussitôt Le Pur Et Vrai La Rochefoucauld

Recommence. Par Exemple, C'est Bien La Rochefoucauld Qui Dit: «Nous

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 70

Devons Quelque Chose Aux Coutumes Des Lieux Où Nous Vivons, Pour Ne Pas

Choquer La Révérence Publique, Quoique Ces Coutumes Soient Mauvaises;

Mais Nous Ne Leur Devons Que De L'apparence: Il Faut Les En Payer Et Se

Bien Garder De Les Approuver Dans Son Coeur» Puis C'est Le Chevalier

Qui, Pour Arrondir Sa Phrase, Ajoute: _De Peur D'offenser La Raison

Universelle Qui Les Condamne_. Il Ne S'est Pas Aperçu Que Cette Raison

Universelle Et Tant Soit Peu Platonicienne N'était Pas Compatible Avec

Les Idées De La Rochefoucauld. Et, En Général, Le Chevalier Ne Paraît

Pas S'être Bien Rendu Compte De La Portée De Cette Doctrine Insinuante:

Il Ne Pense Qu'à L'extérieur Et À La Façon De L'honnête Homme; La

Rochefoucauld Allait Un Peu Plus Avant Et Savait Mieux Le Fin Mot[63].

 

[Note 63: M. De La Rochefoucauld Était Mort Depuis Le Mois De Mars

1680, Quand Le Chevalier Fit Imprimer La Lettre À La Fin De 1681, Et Il

Ne Paraît Pas Que Cette Profession, Au Fond Si Épicurienne, Ait Choqué

Personne, Ni Même Qu'on L'ait Seulement Remarquée.]

 

Cette Lettre Une Fois Connue, Je N'ai Plus Guère Longtemps Affaire Avec

Le Chevalier; Il Était Surtout Bon, Lui Le Maître Des Cérémonies, À

Nous Introduire Auprès Des Autres, De Ceux Qui Valent Mieux Que Lui. Il

Paraît S'être Retiré À Une Certaine Époque Dans Son Manoir Des Champs Et

N'avoir Plus Été Du Monde. Il Avait Été Gros Joueur Et S'était Mis Sur

Le Corps Force Dettes, Il En Convient, Et Une Foule De Créanciers,

Quoiqu'il N'ait Point Fait Entrer Cette Condition Dans Sa Définition

De L'honnête Homme[64]. La Piété, Dit-On, De La Marquise De Sevret, Sa

Belle-Soeur, Contribua À Déterminer Sa Conversion. Un Mot D'une Lettre

De Scarron, Si On Y Attachait Un Sens Sérieux, Ferait Croire Qu'il Avait

Été Hérétique Dans Sa Jeunesse[65]. On Ne Sait D'ailleurs Rien De Précis.

Ce Qui Reste Pour Nous Bien Certain, C'est Qu'il Était De Ces Esprits

Distingués D'abord, Fins Et Déliés, Mais Qui Se _Figent_ Vite Et Qui Ne

Se Renouvellent Pas. Les Écrits Sortis De Sa Plume Dans Ses Dernières

Années Sont Insipides; Il Baisse À Vue D'oeil, Il Se Rouille; Il Parle

De La Cour En Bel-Esprit Redevenu Provincial; Il A Des Ressouvenirs

D'épicurien Qu'il Amalgame Comme Il Peut Avec Des Visées Platoniques,

Et, Dans Son Type D'honnête Homme Qui Est Sa Marotte Éternelle, Après

Avoir Épuisé La Liste Des Anciens Philosophes, Il Va Jusqu'à Essayer

En Quelques Endroits D'y Rattacher... Qui?... Je Ne Sais Comment Dire:

Celui Qu'il Appelle _Le Parfait Modèle De Toutes Les Vertus_ Et Qui

N'est Rien Moins Que Le Sauveur Du Monde. Le Chevalier Vieillissant,

Avec Ses Airs Solennels, N'est Plus Qu'une Ruine, Le Monument Singulier

D'une Vieille Mode, Un De Ces Originaux Qu'il Aurait Fallu Voir Poser

Devant La Bruyère.

 

[Note 64: Voir La Lettre 11e, Où Il Se Montre Comme Assiégé Par Les

Créanciers, Qui L'empêchaient, De Sortir De Chez Lui Et De Faire Des

Visites; La Lettre 37e, Sur Le Triste État De Ses Affaires; La Lettre

8e, Sur Une Dette De Jeu. On Reconnaît Encore Le Joueur D'alors Et Le

Contemporain Du Chevalier De Grammont À De Certaines Anecdotes; En Voici

Une Qu'il Entame En Ces Termes: «Il Y Avoit À La Suite De Monsieur Un

_Fort Galant Homme_ Qui Ne Laissoit Pourtant Pas D'user De Quelque

Industrie En Jouant...» (_Oeuv. Posth._, P. 150). Cette Petite Industrie

Sert De Texte À Un Bon Mot Et Ne Le Scandalise Pas Autrement. Que Les.

Plus Honnêtes Gens Ont Donc De Peine À Ne Pas Être De Leur Temps Et À Ne

Pas Se Sentir De La Coutume!]

 

[Note 65: Ce Qui Cadrerait Peu Avec La Conjecture Précédente (Page

87), Qu'il Aurait Été Chevalier De Malte. Je Ne Fais Que Poser Ces

Petits Problèmes Pour Les Biographes Futurs, S'il En Vient.]

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 71

 

Il Obtint Pourtant, À Cette Époque, Une Sorte De Célébrité Par Ses

Écrits; On Le Trouve Assez Souvent Cité Par Bouhours, Par Daniel, Par

Bayle, Par Ceux Qui, Étant Un Peu De Province Ou De Collége Et Arriérés

Par Rapport Au Beau Monde, Le Croyaient Un Module Du Dernier Goût. Il

Eut Ce Que J'appelle Un Succès De Hollande, Lui À Qui Les Manières De

Hollande Déplaisaient Tant. Chez Nous, Mme De Sévigné L'a Écrasé D'un

Mot, Pour Avoir Osé Critiquer Voiture: «Corbinelli, Dit-Elle[66],

Abandonne Le Chevalier De Méré Et Son _Chien De Style_, Et La Ridicule

Critique Qu'il Fait, En Collet-Monté, D'un Esprit Libre, Badin Et

Charmant Comme Voiture: Tant Pis Pour Ceux Qui Ne L'entendent Pas!»

Ceci Demande Quelque Explication Et Touche À Un Point Très-Fin De Notre

Littérature. J'ai Dit Que M. De Méré Était Bon Surtout À Nous Initier

Près Des Autres, Et J'en Profite Jusqu'au Bout.

 

[Note 66: Lettre Du 24 Novembre 1679.--Mais, À Propos De Mme De

Sévigné Et De Ses Rigueurs, Je M'aperçois Que J'ai Omis De Dire, Sur La

Foi Des Meilleurs Biographes Modernes, Que Le Chevalier De Méré En Avait

Été Autrefois Amoureux; C'est Que Je N'en Crois Rien, Et Je Soupçonne

Qu'il Y A Eu Ici Quelque Méprise. Ménage, Dans L'_Épître Dédicatoire_

De Ses _Observations Sur La Langue Françoise_, Disait À M. De Méré: «Je

Vous Prie De Vous Souvenir Que, Lorsque Nous Fesions Notre Cour Ensemble

À Une Dame De Grande Qualité Et De Grand Mérite, Quelque Passion Que

J'eusse Pour Cette Illustre Personne, Je Souffrois Volontiers Qu'elle

Vous Aimât Plus Que Moi, Parce Que Je Vous Aimois Aussi Plus Que

Moi-Même.» C'est Sur Cette Seule Phrase Que Porte La Supposition; On

N'a Pas Mis En Doute Qu'il Ne Fût Question De Mme De Sévigné, Comme Si

Ménage Ne Connaissait Pas D'autres Grandes Dames À Qui Il Eut L'honneur

De _Faire Sa Cour_ Avec _Passion_ (Style Du Temps). Il Dit Positivement

Ailleurs: «Ce Fut Moi Qui Introduisis Le Chevalier De Méré Chez Mme De

Lesdiguières... Il La Vit Jusqu'à Sa Mort, Et, Après Elle, Il Passa À

Mme La Maréchale De Clérembaut.» (_Menagiana, Tome Ii.) Je Crois Tout

À Fait Que C'est De Cette Duchesse, Déjà Morte, Qu'il S'agit Dans La

Phrase Précédente. Mme De Lesdiguières, En Effet, Aima Bientôt Le

Chevalier Plus Que Le Bon Pédant Ménage Qu'il N'eut Pas De Peine À

Supplanter, Et Celui-Ci, Qui N'aurait Pas Si Galamment Proclamé Sa

Défaite Auprès De Mme De Sévigné, En Prenait Très-Bien Son Parti Pour

Ce Qui Était De La Duchesse; Car Ici Il N'y Avait Pas Moyen De Se Faire

Illusion, Et La Préférence Était Plus Claire Que Le Jour. Notez Que Le

Nom De Mme De Sévigné Ne Revient Jamais Sous La Plume Du Chevalier, Qui

Ne Se Fait Pas Faute De Citer À Tout Moment Les Dames De Ses Pensées.

Je Soumets Ces Observations À La Critique Attentive Des Deux Excellents

Biographes Mm. De Monmerqué Et Walckenaer, Qui Ont Dès Longtemps Comme

La Haute Main Sur Ce Beau Domaine De Notre Histoire Littéraire.]

 

Dans Une Lettre À Saint-Pavin, Le Chevalier, En Lui Envoyant Des

Remarques _Sur La Justesse_ Dans Lesquelles Voiture Est Critiqué, Lui

Avait Dit:

 

    «Je Ne Sais Si Vous Trouverez Bon Que J'observe Des Fautes Contre La

    Justesse En Cet Auteur. Je Pense Aussi Que Je N'en Eusse Rien Dit

    Sans Mme La Marquise De Sablé, Qui Ne Croit Pas Que Jamais Homme

    Ait Approché De L'éloquence De Voiture, Et Surtout Dans La Justesse

    Qu'il Avoit À S'expliquer. Et Combien De Fois Ai-Je Entendu Dire À

    Cette Dame: _Mon Dieu! Qu'il Avoit L'esprit Juste! Qu'il Pensoit

    Juste! Qu'il Parloit Et Qu'il Écrivoit Juste!_ Jusqu'à Dire _Qu'il

    Rioit Si Juste Et Si À Propos, Qu'à Le Voir Rire Elle Devinoit Ce

    Qu'on Avoit Dit_. J'ai Connu Voilure: On Sait Assez Que C'étoit Un

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 72

    Génie Exquis Et D'une Subtile Et Haute Intelligence; Mais Je Vous

    Puis Assurer Que Dans Ses Discours Ni Dans Ses Écrits, Ni Dans Ses

    Actions, Il N'avoit Pas Toujours Cette Extrême Justesse, Soit Que

    Cela Lui Vînt De Distraction Ou De Négligence. Je Fus Assez Étourdi

    Pour Le Dire À Mme La Marquise De Sablé, Un Soir Que J'étois Allé

    Chez Elle Avec Mme La Maréchale De Clérembaut; Je M'offris Même De

    Montrer Dans Ses Lettres Quantité De Fautes Contre La Justesse,

    Et Vous Jugez Bien Que Cela Ne Se Passa Pas Sans Dispute. Mme La

    Maréchale Prit Le Parti De Mme La Marquise, Soit Par Complaisance Ou

    Qu'en Effet Ce Fût Son Sentiment. Quelques Jours Après, Je Fis

    Ces Observations, Où Je Ne Voulus Pas Insulter; Je Me Contentai

    D'apprendre À Ces Dames Que Je N'étois Pas Chimérique Et Que Je

    N'imposois À Personne. Un De Mes Amis Fit Voir À Mme La Marquise Les

    Endroits Que J'avois Remarqués, Et Cette Dame, Que Toute La Cour

    Admire, Me Parut Encore Admirable En Cela Qu'elle Ne Les Eut Pas

    Plutôt Vus Qu'elle Se Rendit Sans Murmurer. Je Vous Assure Aussi Que

    Mme De Longueville, Que Voiture A Tant Louée, Trouve Que J'ai Raison

    Partout. Que Si M. Le Prince, Comme Vous Dites, Se Montre Un Peu

    Moins Favorable À Mes Observations, C'est Que, Dès Sa Première

    Enfance, Il Estime Cet Excellent Génie, Et Que Les Héros Ne

    Reviennent Pas Aisément. Aussi Je Tiens D'un Auteur Grec Que C'étoit

    Un Crime À La Cour D'alexandre De Remarquer Les Moindres Fautes Dans

    Les Oeuvres D'homère.»

 

Voiture Et Homère! Mais, Après Avoir Ri, On Remarque Pourtant Cet

Accord Singulier Des Personnes Les Plus Spirituelles D'alors, De Mme De

Sévigné, De Mme De Sablé, Cette Sévigné De La Génération Précédente.

Boileau Lui-Même Ne Parle De Voiture Qu'avec Égards Et En Toute

Révérence. Pour Se Rendre Compte De La Grande Réputation Du Personnage,

Et, En Général, Pour S'expliquer Ces Hommes Qui Laissent Après Eux Des

Témoignages D'eux-Mêmes Si Inférieurs À La Vogue Dont Ils Ont Joui,

Il Faut Se Dire Que Les Contemporains, Surtout, Dans La Société,

S'attachent Bien Plus À La Personne Qu'aux Oeuvres Du Talent; Là Où

Ils Voient Une Source Vive, Volontiers Ils L'adorent, Tandis Que La

Postérité, Qui Ne Juge Que Par Les Effets, Veut Absolument, Pour En

Faire Cas, Que La Source Soit Devenue Un Grand Fleuve.

 

Qu'on Soit Voiture Ou Bolingbrock, La Postérité Vous Demande Ce Que Vous

Aurez Laissé Plutôt Que Ce Que Vous Aurez Été, Et Elle Se Montrera Même

D'autant Plus Exigeante Que Aurez Eu Plus De Nom.

 

Pour La Réputation Du Chevalier, Il Est À Regretter, Que Dans Ses Beaux

Jours, Il N'ait Pas Eu Une Place À L'académie Française; Il En Était

Très-Digne À Sa Date. D'olivet Ensuite Lui Aurait Consacré Une De

Ses Petites Notices En Deux Ou Trois Pages D'un Style Si Exact Et

Si Excellent, Et Qui L'aurait Fixé À Son Rang Littéraire. Si On Me

Demandait, En Effet, Ce Qu'était Proprement Et Par-Dessus Tout

Le Chevalier De Méré, Je N'hésiterais Pas À Répondre: C'était Un

Académicien. Ses Écrits, Surtout Ses Lettres Et Ses Conversations Avec

Le Maréchal De Clérembaut, Fourniraient Matière À Une Infinité De

Remarques Pour Les Définitions Précises Et Pour Les Fines Nuances Des

Mots En Usage Dans Le Langage Poli. Le Chevalier Est Tout À Fait Un

Écrivain. Son Style A De La Manière; Mais, Entre Les Styles Maniérés

D'alors, C'est Un Des Plus Distingués, Des Plus Marqués Au Coin De La

Propriété Et De La Justesse Des Termes. Il Avait Le Sentiment Du _Mieux_

Et De La Perfection Dans L'expression, Même En Causant. Il Aimait Les

Choses _Bien Prises_. J'ai Dit Qu'il Était Précieux; Il Se Sépare

Pourtant, Par Plus D'un Endroit, Des Précieuses. «Quelques Dames Qui Ont

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 73

L'esprit Admirable, Écrit-Il, Et Qui S'en Devroient Servir Pour Rendre

Justice À Chaque Chose, Condamnent Des Mots Qui Sont Fort Bons, Et Dont

Il Est Presque Impossible De Se Passer. Les Personnes Qui En Usent

Trop Souvent, Et D'ordinaire Pour Ne Rien Dire, Leur Ont Donné Cette

Aversion; Mais Encore Qu'il Se Faille Soumettre Au Jugement Et Même À

L'aversion De Ces Dames, Je Crois Pourtant Que L'on Ne Feroit Pas Mal

De S'en Rapporter Quelquefois À Tant D'excellents Hommes Qui Jugent

Sainement Et Sans Caprice, Et Qui Sont Assemblés Depuis Si Longtemps

Pour Décider Du Langage.» Il Aurait Eu Voix Au Chapitre En Bien Des Cas,

S'il Avait Siégé Parmi Ces _Excellents Hommes_. Encore Aujourd'hui,

S'il S'agissait De Bien Fixer Le Moment Où Le Terme D'_Urbanité_, Par

Exemple, Fut Introduit, Non Sans Quelque Difficulté, Dans La Langue, Du

Monde, À Quel Témoignage Pourrait-On Recourir Plus Sûrement Qu'à Celui

Du Chevalier, Qui, Dans Une Lettre À La Maréchale De ***, Écrivait:

«J'espère, Madame, Qu'enfin Vous Donnerez Cours À Ce Nouveau Mot

D'_Urbanité_ Que Balzac, Avec Sa Grande Éloquence, Ne Put Mettre En

Usage, Car Vous L'employez Quelquefois... Il Me Semble Que Cette

Urbanité N'est Point Ce Qu'on Appelle De Bons Mots, Et Qu'elle Consiste

En Je Ne Sais Quoi De Civil Et De Poli, Je Ne Sais Quoi De Railleur

Et De Flatteur Tout Ensemble.» Nous Avons Déjà Au Passage Noté De Ces

Locutions Qu'il Affectionne Et Qui Avaient Cours Autour De Lui: _Dire

Des Choses_; _Faire L'esprit_. Ce Sont Des Gallicismes Attiques. Madame

De Sablé Usait Volontiers De La Première De Ces Expressions, _Dire Des

Choses_, Donnant À Entendre Que La Manière Relève Tout Et Fait Tout

Passer; C'était Sentir D'avance Comme Voltaire:

 

  La Grâce, En S'exprimant, Vaut Mieux Que Ce Qu'on Dit.

 

Quant À Cet Autre Mot: _Faire L'esprit_, Il Était Du Maréchal De

Clérembaut, Et Le Chevalier Le Confirme Aussitôt Et L'explique De La

Sorte: «Je Me Souviens De Quelques Bons Maîtres Qui Montroient Les

Exercices Dans Une Si Grande Justesse Qu'il N'y Avoit Rien De Défectueux

Ni De Superflu; Pas Un Temps De Perdu, Ni Le Moindre Mouvement Qui Ne

Servît À L'action. Ces Maîtres Me Disoient Que, Si Une Fois On A Le

Corps Fait, Le Reste Ne Coûte Plus Guère. Il Me Semble Aussi Que Ceux

Qui Ont _L'esprit Fait_ Entendent Tout Ce Qu'on Dit, Et Qu'il Ne Leur

Faut Plus Après Cela Que De Bons Avertisseurs.» Quand Le Dictionnaire

De L'académie, Continué Par Nos Petits-Neveux, En Sera Au Mot

_Incompatible_, Quel Meilleur Exemple Aura-T-On À Citer, Pour Le Sens

Absolu Du Mot, Que Ce Trait Du Chevalier Contre Les Raffinés Qui Ne

Savent Causer, Dit-Il, Qu'avec Ceux De Leur Cabale, Et Qui Voudraient

Toujours Être En Particulier, Comme S'ils Avaient À Dire Quelque

Mystère: «Je Trouve D'ailleurs Que D'être Comme _Incompatible_, Et De Ne

Pouvoir Souffrir Que Des Gens Qui Nous Reviennent, C'est Une Heureuse

Invention Pour Se Rendre Insupportable À La Plupart Des Dames, Parce

Que, D'ordinaire, Elles Sont Bien Aises D'avoir À Choisir.» Je Pourrais

Continuer Ainsi Et Varier Les Détails Sur Ce Mérite D'écrivain Et

Presque De Grammairien Du Chevalier, Qui S'en Piquait Tant Soit Peu;

Mais Il Ne Faut Pas Abuser. Je Crois En Avoir Bien Assez Dit Pour

Montrer Qu'il Ne Méritait Pas Le Mépris Et L'oubli Total Où Il Est

Tombé, Et Que C'est Un De Ces Personnages Du Passé Qu'il N'est Pas

Inutile Ni Trop Ennuyeux De Rencontrer Une Fois Dans Sa Vie, Quand

On Sait Les Prendre Par Le Bon Coté. Mme De Sablé Et M. De La

Rochefoucauld, En Leur Temps, Trouvaient Plaisir À S'entretenir Avec

Lui: Est-Ce À Nous D'être Si Difficiles?

 

Et Puis, En Relisant Tout Ceci, Une Pensée Dernière Me Vient, Qui Remet

Chacun À Sa Place. Qu'est-Ce Que Prétendre Tirer De L'oubli? Nous

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 74

Ressemblons Tous À Une Suite De Naufragés Qui Essaient De Se Sauver Les

Uns Les Autres, Pour Périr Eux-Mêmes L'instant D'après.

 

1er Janvier 1848.

 

 

 Mademoiselle Aïssé[67]

 

L'imagination Humaine A Sa Part De Romanesque; Elle A Besoin Dans Le

Passé De Se Prendre Au Souvenir De Quelque Passion Célèbre; De Tout

Temps Elle S'est Complu À L'histoire, Cent Fois Redite, D'un Couple

Chéri, Et Aux Destinées Attendrissantes Des Amants. Quelques Noms Semés

Çà Et Là, Donnés D'ordinaire Par La Tradition Et Touchés Par La Poésie,

Suffisent. Les Choses Politiques Ont Leurs Révolutions Et Leur Cours;

Les Guerres Se Succèdent, Les Règnes Glorieux Font Place Aux Désastres;

Mais, De Temps À Autre, Là Où L'on S'y Attend Le Moins, Il Arrive Que

Sur Ce Fond Orageux, Du Sein Du Tourbillon, Une Blanche Figure Se

Détache Et Plane: C'est Françoise De Rimini Qui Console De L'enfer. La

Renommée, Ce Monstre Infatigable, Du Même Vol Dont Elle A Touché Les

Ruines Des Empires, S'arrête À Cette Chose Aimable, S'y Pose Un Moment;

Elle En Revient, Comme La Colombe, Avec Le Rameau.

 

[Note 67: Cette Notice A Paru Dans La _Revue Des Deux Mondes_ Du 15

Janvier 1846; Elle A Été Reproduite En Tête D'une Édition Des _Lettres

De Mademoiselle Aïssé_ (1846), Non Sans Beaucoup D'additions Et De

Corrections Qui Nous Sont Venues De Bien Des Côtés. Pour Ne Pas Faire

Une Trop Grande Surcharge De Notes, Nous Avons Rejeté Après La Notice

Celles Qui Sont Plus Étendues Et Qui Contiennent Des Pièces À L'appui,

En Nous Servant Pour Cet Ordre D'indications Des Lettres [A], [B],[C],

Etc.]

 

Dans Les Temps Modernes, Si La Poésie Proprement Dite A Fait Défaut À Ce

Genre De Tradition, Le Roman N'a Pas Cessé; Sous Une Forme Ou Sous

Une Autre, Certaines Douces Figures Ont Gardé Le Privilège De Servir

D'entretien Aux Générations Et Aux Jeunesses Successives. Que Dire

D'héloïse? Qu'ajouter À Ce Que Réveille Le Nom De La Vallière? Vers

1663, Il Entra Dans La Politique De Louis Xiv De Secourir Le Portugal

Contre L'espagne, Mais De Le Secourir Indirectement; On Fournit Sous

Main Des Subsides, On Favorisa Des Levées, Une Foule De Volontaires

Y Coururent. Entre Cette Petite Armée Commandée Par Schomberg, Et La

Pauvre Armée Espagnole Qui Lui Disputait Le Terrain, Il Y Eut Là, Chaque

Été, Bien Des Marches Et Des Contre-Marches De Peu De Résultat, Bien

Des Escarmouches Et De Petits Combats, Parmi Lesquels, Je Crois, Une

Victoire. Qui Donc S'en Soucie Aujourd'hui? Mais Le Lecteur Curieux, Qui

Ne Veut Que Son Charme, Ne Peut S'empêcher De Dire Que Tout Cela A

Été Bon Puisque Les _Lettres De La Religieuse Portugaise_ En Devaient

Naître.

 

La Tendre Anecdote Que Nous Avons À Rappeler N'a Pas Eu La Même

Célébrité Ni Le Même Éclat; Elle Conserve Pourtant Sa Gracieuse Lueur,

Et Ses Pages Touchantes Ont Mérité De Survivre. À L'époque La Moins

Poétique Et La Moins Idéale Du Monde, Sous La Régence Et Dans Les Années

Qui Ont Suivi, Mlle Aïssé Offre L'image Inattendue D'un Sentiment

Fidèle, Délicat, Naïf Et Discret, D'un Repentir Sincère Et D'une

Innocence En Quelque Sorte Retrouvée. Entre Ces Deux Romans Si

Dissemblables, Si Comparables En Plus D'un Trait, Qui Marquent Les Deux

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 75

Extrémités Du Siècle, _Manon Lescaut_, _Paul Et Virginie_, Mlle Aïssé

Et Son Passionné Chevalier Tiennent Leur Place, Et Par Le Vrai, Par Le

Naturel Attachant De Leur Affection Et De Leur Langage, Ils Se Peuvent

Lire Dans L'intervalle. Il Est Intéressant De Voir, Dans Une Histoire

Toute Réelle Et Où La Fiction N'a Point De Part, Comment Une Personne

Qui Semblait Destinée Par Le Sort À N'être Qu'une Adorable Manon Lescaut

Redevient Une Virginie: Il Fallait Que Cette Circassienne, Sortie Des

Bazars D'asie, Fût Amenée Dans Ce Monde De France Pour Y Relever Comme

La Statue De L'amour Fidèle Et De La Pudeur Repentante.

 

Les Lettres De Mlle Aïssé, Imprimées Pour La Première Fois En 1787 (À La

Veille Même De _Paul Et Virginie_), Ont Eu Depuis Plusieurs Éditions;

Elles Étaient Accompagnées Dès L'abord De Quelques Courtes Notes Dues

À La Plume De Voltaire, Qui Les Avait Parcourues En Manuscrit. On Les

Réimprimait Dès 1788. En 1800, Elles Reparurent Avec Une Notice Bien

Touchée De M. De Barante, Qui Avait Recueilli Quelques Détails Nouveaux

(Dont Un Pourtant Très-Hasardé, On Le Verra) Dans La Société De M.

Suard. C'est Ainsi Encore Qu'elles Ont Été Reproduites En 1823. Le Style

Avait Subi De Petites Épurations Dans Ces Éditions Successives; Il Y

Avait Pourtant Dans Le Texte Bien D'autres Points Plus Essentiels, Ce Me

Semble, À Éclaircir, À Corriger: On Ne Saurait Imaginer La Négligence

Avec Laquelle Presque Tous Les Noms Propres, Cités Chemin Faisant

Dans Ces Lettres, Ont Été Défigurés; Quelques-Uns Étaient Devenus

Méconnaissables. De Plus, Un Grand Nombre Des Dates D'envoi Sont

Fautives Et Incompatibles Avec Les Événements Dont Il Est Question; Il

Y A Eu Des Transpositions En Certains Passages, Et Tel Paragraphe D'une

Lettre Est Allé Se Joindre À Une Autre Dont Il Ne Faisait Point D'abord

Partie. Enfin Il Est Arrivé Que Des Notes Plus Ou Moins Exactes, Écrites

En Marge Du Manuscrit, Sont Entrées Mal À Propos Dans Le Texte Imprimé.

À Une Première Et Rapide Lecture, Ces Inconvénients Arrêtent Peu; On

Ne Suit Que Le Cours Des Sentiments De Celle Qui Écrit. Une Édition

Correcte N'en Était Pas Moins Un Dernier Hommage Que Méritait Et

Qu'attendait Encore Cette Mémoire Charmante, Si Peu En Peine De La

Postérité, Et N'aspirant Qu'à Un Petit Nombre De Coeurs. Un Érudit Bien

Connu Par Sa Conscience, Sa Rectitude Et Sa Sagacité D'investigation

En Ces Matières, M. Ravenel, Après S'être Avisé Le Premier De Tout

Ce Qu'avaient De Défectueux Les Éditions Antérieures, A Préparé Dès

Longtemps La Sienne, Qui Est En Voie De S'exécuter. Un Ami Dont Le Nom

Reviendra Souvent Sous Notre Plume, Et Dont Le Talent Animé D'un Pur

Zèle Fait Faute Désormais En Bien Des Endroits De La Littérature, M.

Charles Labitte, Devait S'y Associer À M. Ravenel: C'est Avec Les Notes

De L'un, C'est Moyennant Les Renseignements Continus Et Les Directions

De L'autre, Qu'il M'est Permis Ici De Venir Repasser Sur Cette Histoire

Et D'en Fixer Quelques Particularités Avec Plus De Précision Qu'on

N'avait Fait Jusqu'à Présent. L'érudition Ou Ce Qui Pourrait En Avoir

L'air, En S'appliquant À Ces Sujets Qui En Sont Si Éloignés Par Nature,

Change Véritablement De Nom Et Prend Quelque Chose De La Piété Qui Se

Met En Quête Vers Les Moindres Reliques D'un Mort Chéri.

 

M. De Ferriol, Ambassadeur De France À Constantinople, Vit Un Jour,

Parmi Les Esclaves Qu'on Amenait Vendre Au Marché, Une Petite Fille

Qui Paraissait Âgée D'environ Quatre Ans, Et Dont La Physionomie

L'intéressa: Les Turcs Avaient Pris Et Saccagé Une Ville De Circassie,

Ils En Avaient Tué Ou Emmené En Esclavage Les Habitants; L'enfant Avait

Échappé Au Massacre De Ses Parents, Lesquels Étaient Princes, Dit-On, En

Leur Pays. Du Moins Les Souvenirs De La Petite Fille Lui Retraçaient Un

Palais Où Elle Était Élevée, Et Une Foule De Gens Empressés À La Servir.

M. De Ferriol Acheta Assez Cher (1,500 Livres) La Petite Circassienne

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 76

Il Était Coutumier D'acheter De Belles Esclaves, Et Ce N'était Guère

Dans Un But Désintéressé[68]. Ici Il Ne Paraît Pas Que Son Intention Fût

Beaucoup Plus Pure Ni Exempte D'arrière-Pensée: Il Songeait À L'avenir

Et À Cultiver Cette Jeune Fleur D'asie. Étant Revenu En France, Il Y

Amena L'enfant[69] Et La Plaça, En Attendant Mieux, Chez Sa Belle-Soeur

Mme De Ferriol. Celle-Ci, Tencin De Son Nom, Soeur De La Célèbre

Chanoinesse Et Du Futur Cardinal, Était Digne De La Famille À Tous

Égards, Belle, Galante Et Intrigante. Le Mari, M. De Ferriol,

Receveur-Général Des Finances Du Dauphiné, Et Conseiller, Puis Président

Au Parlement De Metz, Ne Joua Dans La Vie De Sa Femme Qu'un Rôle

Insignifiant Et Commode. La Grande Liaison De Mme De Ferriol Fut Avec Le

Maréchal D'uxelles. Les Recueils Du Temps[70] Donnent Comme S'appliquant

Au Premier Éclat De Leurs Amours L'ode De J.-B. Rousseau Imitée

D'horace:

 

  Quel Charme, Beauté Dangereuse,

  Assoupit Ton Nouveau Pâris?

  Dans Quelle Oisiveté Honteuse

  De Tes Yeux La Douceur Flatteuse

  A-T-Elle Plongé Ses Esprits?

 

[Note 68: Voici Une Petite Anecdote À L'appui: «M. Le Comte De

Nogent, Qui S'appelle Bautru En Son Nom, Est Lieutenant-Général Des

Armées Du Roi, Fils Et Peut-Être Petit-Fils D'officier-Général, Frère

De Mme La Duchesse De Biron. C'est Un Homme Qui Toujours L'a Porté Fort

Haut Et A Fait Le Seigneur À La Cour. Sa Hauteur Lui A Attiré Une Scène

Fort Déplaisante, En Insultant À Sa Table, À Nogent-Le-Roi, Pendant Les

Vacances, Un Officier De Son Voisinage Au Sujet D'un Mariage Pour Sa

Fille. Il A Même Eu La Sottise De Demander Une Réparation Devant Les

Juges De Chartres. Cela A Donné Occasion À Cet Officier De Faire Ou

Faire Faire Un Petit Mémoire Que L'on A Trouvé Parfaitement Écrit, Et

Qui A Été Répandu Dans Tout Paris... Dans Le Mémoire Susdit, L'officier

Parle De La Noblesse De La Mère: On Demanderait À Propos De Quoi.

C'est Une Petite Allusion Sur Ce Que M. De Ferriol, Ambassadeur À

Constantinople, Ramena Ici Deux Esclaves Très-Belles. Il En Garda Une

Pour Lui; Le Comte De Nogent, Qui Peut-Être Était Son Ami, Prit L'autre.

Non-Seulement Il L'a Gardée, Mais Il L'a Épousée, Et C'est D'elle Que

Vient La Fille À Marier Qui A Fait Le Sujet De La Dispute.» (_Journal_

De L'avocat Barbier, Avril 1732.)]

 

[Note 69: M. De Ferriol Eut Plusieurs Missions Et Fit Plusieurs

Voyages Et Séjours À Constantinople. Une Première Fois, En 1692, Il

Fut Envoyé Auprès De L'ambassadeur De France, Qui Le Présenta Au

Grand-Vizir, Et Celui-Ci L'autorisa À Le Suivre À L'armée; M. De Ferriol

Fit Ainsi Les Campagnes De 1692, 1693 Et 1694, Dans La Guerre Des Turcs

Et Des Hongrois Mécontents Contre L'empereur. Revenu En France Au

Printemps De 1695, Il Reçoit En Mars 1696 Une Nouvelle Mission, Et Cette

Fois Il Est Accrédité Directement Auprès Du Grand-Vizir; Il Fait La

Campagne De 1696, Celle De 1697, Passe L'hiver Et Le Printemps De 1698 À

Constantinople, S'embarque Pour La France Le 22 Juin 1698, Et Arrive À

Marseille Le 20 Août.--C'est Dans Ce Second Voyage Qu'il Acheta Et Qu'il

Amena En France La Jeune Aïssé.--En 1699, M. De Ferriol, Qui N'avait Eu

Jusque-Là Que Des Missions Temporaires, Remplaça À Constantinople, En

Qualité D'ambassadeur, M. Castagnères De Châteauneuf. Parti De Toulon

Dans Les Derniers Jours De Juillet 1699, Il Alla Résider En Turquie

Durant Plus De Dix Ans, Ne Fut Remplacé Qu'en Novembre 1710 Par M.

Desalleurs, Et Ne Rentra En France Que Le 23 Mai 1711. Ces Dates, Que

Nous Devons Aux Bienveillantes Communications De M. Mignet, Nous Seront

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 77

Tout À L'heure Précieuses.]

 

[Note 70: Bibliothèque Du Roi, Mss., Dans Le _Recueil_ Dit De

_Maurepas_ (Xxx, Page 279, Année 1716).--Voir Ci-Après La Note [A].]

 

La Fin De L'ode Semblait Menacer L'amant Crédule De Quelque Prochaine

Inconstance De La Perfide:

 

  Insensé Qui Sur Tes Promesses

  Croit Pouvoir Fonder Son Appui,

  Sans Songer Que Mêmes Tendresses,

  Mêmes Serments, Mêmes Caresses,

  Trompèrent Un Autre Avant Lui!

 

Mais Il Ne Paraît Pas Que Le Pronostic Ait Eu Son Effet: Mme De Ferriol

Comprit Vite Que Son Crédit Dans Le Monde Et Sa Considération Étaient

Attachés À Cette Liaison Avec Le Maréchal-Ministre, Et Elle S'y Tint. On

Voit, Dans Les Lettres Nombreuses Que Lord Bolingbroke Adresse À Mme De

Ferriol[71], Qu'il N'en Est Aucune Où Il Ne Lui Parle Du Maréchal Comme

Du Grand Intérêt De Sa Vie. Il Résulte Du Témoignage De Mademoiselle

Aïssé Qu'il Y Avait Dans Cet État Plus De Montre Que De Fond, Et Que Le

Crédit De La Dame Baissa Fort Avec L'éclat De Ses Yeux[72]. Tant Qu'elle

Fut Jeune Pourtant, Mme De Ferriol Parut Fort Recherchée, Et Elle

Eut Rang Parmi Les Femmes En Vogue Du Temps. Ses Deux Fils, Mm. De

Font-De-Veyle Et D'argental, Surtout Ce Dernier, Furent Élevés Avec

La Jeune Aïssé Comme Avec Une Soeur. Les Registres De La Paroisse

Saint-Eustache, À La Date Du 21 Décembre 1700, Nous Montrent _Damoiselle

Charlotte Haidée_[73] Et Le Petit Antoine De Ferriol (Pont-De-Veyle),

Représentant Tous Deux Le Parrain Et La Marraine Absents Au Baptême De

D'argental, «Lesquels, Est-Il Dit Des Deux Enfants Témoins, Ont Déclaré

Ne Savoir Signer.» Aïssé Pouvait Avoir Sept Ans Au Plus À Cette Date De

1700, Ayant Été Achetée En 1697 Ou 1698. L'éducation Répara Vite Ces

Premiers Retards. Un Passage Des Lettres Semble Indiquer Qu'elle Fut

Mise Au Couvent Des Nouvelles Catholiques; Mais C'est Surtout Dans Le

Monde Qu'elle Se Forma. Cette Décadence De Louis Xiv, Où La Corruption

Pour Éclater N'attendait Que L'heure, Faisait Encore Une Société Bien

Spirituelle, Bien Riche D'agréments; Cela Était Surtout Vrai Des Femmes

Et Du Ton; Le Goût Valait Mieux Que Les Moeurs; On Sortait De Saint-Cyr,

Après Tout, On Venait De Lire La Bruyère. On Retrouverait Jusque Dans

Madame De Tencin La Langue De Madame De Maintenon. L'esprit D'aïssé

Ne Fut Pas Lent À S'orner De Tout Ce Qui Pouvait Relever Ses Grâces

Naturelles Sans Leur Ôter Rien De Leur Légèreté, Et La _Jeune

Circassienne_, La _Jeune Grecque_[D], Comme Chacun L'appelait Autour

D'elle, Continua D'être Une Créature Ravissante, En Même Temps Qu'elle

Devint Une Personne Accomplie.

 

[Note 71: _Lettres Historiques, Politiques, Philosophiques Et

Littéraires_ De Lord Bolingbroke; 3 Vol. In-8°, 1808. Ces Lettres Sont

Une Source Des Plus Essentielles Pour L'histoire D'aïssé.]

 

[Note 72: «Tout Le Monde Est Excédé De Ses Incertitudes (Il

S'agissait D'un Voyage À Faire À Pont-De-Veyle En Bourgogne); Le Vrai De

Ses Difficultés, C'est Qu'elle Ne Voudrait Point Quitter Le Maréchal,

Qui Ne S'en Soucie Point Et Ne Ferait Pas Un Pas Pour Elle. Mais Elle

Croit Que Cela Lui Donne De La Considération Dans Le Monde. Personne Ne

S'adresse À Elle Pour Demander Des Grâces Au Vieux Maréchal...» (Lettre

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 78

[Note 73: Elle S'appelait _Charlotte_, Du Nom De L'ambassadeur

(_Charles_), Qui Fut Sans Doute Son Parrain. _Haidée_, _Aïssé_,

Paraissent N'être Que Des Variantes De Transcription D'un Même Nom De

Femme Bien Connu Chez Les Turcs. La Plus Adorable Entre Les Héroïnes

Du _Don Juan_ De Byron Est Une Haidée.--Voir Ci-Après Les Notes [B] Et

[C].]

 

Une Grave, Une Fâcheuse Et Tout À Fait Déplaisante Question Se Présente:

Quel Fut Le Procédé De M. De Ferriol L'ambassadeur À L'égard De Celle

Qu'il Considérait Comme Son Bien, Lorsqu'il La Vit Ainsi Ou Qu'il La

Retrouva Grandissante Et Mûrissante, _Tempestiva Viro_, Comme Dit

Horace? Cette Question Semblait N'en Être Plus Une Depuis Longtemps;

On A Cité Un Passage Tiré D'une Lettre De M. De Ferriol À Mlle Aïssé,

Trouvée Dans Les Papiers De M. D'argental, Duquel Il Ressortait Trop

Nettement, Ce Semble, Qu'elle Aurait Été Sa Maîtresse; Mais Ce Passage

Isolé En Dit Plus Peut-Être Qu'il Ne Convient D'y Entendre, À Le Lire En

Son Lieu Et En Son Vrai Sens. Nous Donnerons Donc Ici La Lettre Entière,

Qui N'a Été Publiée Qu'assez Récemment[74]; Elle Ne Porte Avec Elle

Aucune Indication De Date Ni D'endroit.

 

[Note 74: Par La _Société Des Bibliophiles Français_, Année 1828.]

 

_Lettre De M. De Ferriol, Ambassadeur À Constantinople, À Mademoiselle

Aïssé._

 

«Lorsque Je Vous Retiray Des Mains Des Infidelles, Et Que Je Vous

Acheptay, Mon Intention N'estoit Pas De Me Préparer Des Chagrins Et De

Me Rendre Malheureux; Au Contraire, Je Prétendis Profiter De La Décision

Du Destin Sur Le Sort Des Hommes Pour Disposer De Vous À Ma Volonté, Et

Pour En Faire Un Jour Ma Fille Ou Ma Maistresse. Le Mesme Destin Veut

Que Vous Soiés L'une Et L'autre, Ne M'estant Pas Possible De Séparer

L'amour De L'amitié, Et Des Désirs Ardens D'une Tendresse De Père; Et

Tranquile, Conformés Vous Au Destin, Et Ne Séparés Pas Ce Qu'il Semble

Que Le Ciel Ayt Prit Plaisir De Joindre.

 

«Vous Auriés Esté La Maistresse D'un Turc Qui Auroit Peut Estre Partagé

Sa Tendresse Avec Vingt Autres, Et Je Vous Aime Uniquement, Au Point Que

Je Veux Que Tout Soit Commun Entre Nous, Et Que Vous Disposiés De Ce Que

J'ay Comme Moy Mesme.

 

«Sur Touttes Choses Plus De Brouilleries, Observés Vous Et Ne Donnés Aux

Mauvaises Langues Aucune Prise Sur Vous; Soyés Aussy Un Peu Circonspecte

Sur Le Choix De Vos Amyes, Et Ne Vous Livrés À Elles Que De Bonne

Sorte; Et Quand Je Seray Content, Vous Trouverez En Moy Ce Que Vous

Ne Trouveriés En Nul Autre, Les Noeuds À Part Qui Nous Lient

Indissolublement. Je T'embrasse, Ma Chère Aïssé, De Tout Mon Coeur.»

 

Voilà Une Lettre Qui Certes Est Bien Capable, À Première Lecture, De

Donner La Chair De Poule Aux Amis Délicats De La Tendre Aïssé; M. De La

Porte, Qui La Publia En 1828, La Prend Dans Son Sens Le Plus Grave, Sans

Même Songer À La Discuter. Si Alarmante Qu'elle Soit, Elle Se Trouve

Pourtant Moins Accablante À La Réflexion, Et, Pour Mon Compte, Je Me

Range Tout, À Fait À L'avis De M. Ravenel, Que Notre Ami, M. Labitte,

Partageait Également: Cette Lettre Ne Me Fait Pas Rendre Les Armes Du

Premier Coup. Qu'y Voit-On En Effet? Raisonnons Un Peu. On Y Voit

Qu'à Un Certain Moment M. De Ferriol Fut Jaloux De Quelqu'un Dont On

Commençait À Jaser Auprès D'aïssé; Qu'à Cette Occasion Il Signifia À

Celle-Ci Ses Intentions, Jusque-Là Obscures, Et Sa Volonté, Dont Elle

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 79

Avait Pu Douter, Se Considérant Plutôt Comme Sa Fille: Le _Même Destin

Veut Que Vous Soyez L'une Et L'autre_... Cette Parole, Remarquez-Le

Bien, S'applique À L'avenir Bien Plus Naturellement Qu'au Passé.

L'enfant Est Devenu Une Jeune Fille; Elle N'a Pas Moins De Dix-Sept Ou

Dix-Huit Ans, Alors Que M. De Ferriol (Je Le Suppose Rentré En France) A

Soixante Ans Bien Sonnés, Car Il Ne Rentre Qu'en Mai 1711[75]. Voilà Donc

Qu'aux Premiers Noeuds, En Quelque Sorte Légitimes; Qui, Dit-Il, Les

_Lient Déjà Indissolublement_, Et Qu'il A Soin De Mettre _À Part_, Le

Tuteur Et Maître Croit Que Le Temps Est Venu D'en Ajouter D'autres. Il

Se Déclare Pour La Première Fois Nettement, Il Se Propose Et Prétend

S'imposer: Reste Toujours À Savoir S'il Fut Accepté, Et Rien Ne Le

Prouve. J'insiste Là-Dessus: La Phrase Qui, Lue Isolément, Semblait

Constater Une Situation Établie, Accomplie, Et Sur Laquelle On S'est

Jusqu'ici Fondé, Comme Sur Une Pièce De Conviction, Pour Rendre

L'esclave À Son Maître, N'indique Qu'un Ordre Pour L'avenir, Un

Commandement À La Turque; Or, Encore Une Fois, Rien N'indique Que L'aga

Ait Été Obéi.

 

[Note 75: Lorsqu'il Mourut En Octobre 1722, Il Est Dit Dans Les

Registres De Saint-Roch Qu'il Était Âgé D'environ Soixante-Quinze

Ans.--Voir Ci-Après La Note [E].]

 

Je Ne Parle Ici Qu'en Me Réduisant Aux Termes Mêmes De La Lettre; Mais

Il Y A Plus, Il Y A Mieux: Le Caractère D'aïssé Est Connu; Sa Noblesse,

Sa Délicatesse De Sentiments, Sont Manifestes Dans Ses Lettres Et Par

Tout L'ensemble De Sa Conduite. Il N'y Avait Pour Elle De Ce Côté-Là

Qu'un Danger, C'était Dans Ces Années Obscures, Indécises, Où La Puberté

Naissante De La Jeune Fille Se Confond Encore Dans L'ignorance De

L'enfant, Alors Qu'on Peut Dire:

 

  Il N'est Déjà Plus Nuit, Il N'est Pas Encor Jour.

 

Or, Ces Années-Là, Ces Années _Entre Chien Et Loup_, Elle Les Passa À

Quatre Cents Lieues De M. De Ferriol, Et Rien N'est Plus Probant En

Telle Matière Que L'_Alibi_[76]. Lorsqu'il Revint Dans L'été De 1711,

Elle Avait Déjà Atteint À Cet Âge Où L'on N'est Plus Abusée Que

Lorsqu'on Le Veut Bien; Elle Avait De Dix-Sept À Dix-Huit Ans, Et M.

De Ferriol En Avait Environ Soixante-Quatre. Ce Sont Là Aussi Des

Garanties, Surtout, Je Le Répète, Quand Le Caractère D'ailleurs Est Bien

Connu, Et Qu'on A Affaire À Une Personne D'esprit Et De Coeur, Qui Va

Tout À L'heure Résister Au Régent De France.

 

[Note 76: On A Dit Dans Une Note Précédente Qu'il Résidait À

Constantinople En Qualité D'ambassadeur; Il Y Était Arrivé Le 11 Janvier

1700. Tandis Qu'aïssé, En France, Cessait D'être Un Enfant, Il Avait

Maille À Partir Ailleurs; L'extrait Suivant, Puisé Aux Sources, Ne

Laisse Rien À Désirer: «En 1709, Des Plaintes Ayant Été Portées Contre

Lui Par Divers Membres De La Nation Française, Il Est Rappelé Le 27 Mars

1710. Son Rappel Est Fondé Sur L'état De Sa Santé, Dont Il Ne Se Plaint

Pas. Bien Que Remplacé Par Le Comte Desalleurs, Qui Prend En Main Les

Affaires De L'ambassade Le 2 Novembre 1710, M. De Ferriol N'en Continue

Pas Moins De Correspondre Avec La Cour Sur Les Affaires, Se Plaint

Vivement De M. Desalleurs, Qui Le Lui Rend Bien, Et Enfin S'embarque Le

30 Mars 1711 Pour La France, Où Il Arrive Le 23 Mai.»--Voir Ci-Après La

Note [F].]

 

À Quelle Date La Lettre Qu'on A Lue Fut-Elle Écrite? Dans Quelle

Circonstance Et À Quelle Occasion? Mlle Aïssé, En Ses Lettres, A 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 80

Avec Enjouement L'histoire De Ce Qu'elle Appelle _Ses Amours Avec Le Duc

De Gèvres_, Amours De Deux Enfants De Huit À Dix Ans, Et Dont Elle

Se Moquait À Douze: «Comme On Nous Voyait Toujours Ensemble, Les

Gouverneurs Et Les Gouvernantes En Firent Des Plaisanteries Entre Eux,

Et Cela Vint Aux Oreilles De Mon _Aga_, Qui Comme Vous Le Jugez, Fit Un

Beau Roman De Tout Cela.» Serait-Ce À Propos De Ce Bruit, Commenté Et

Grossi Après Coup, Que La Semence Aurait Été Écrite? A-T-Elle Pu L'être

De Constantinople Même Et En Prévision Du Retour, Ce Qui Serait Une

Grossièreté De Plus? Quoi Qu'il En Soit, Dans Cette Même Lettre Où Mlle

Aïssé Raconte Ses Amours Enfantines, Elle Ajoute, En S'adressant À Son

Amie, Mme De Calandrini: «Quoi! Madame, Vous Me Croiriez Capable De Vous

Tromper! Je Vous Ai Fait L'aveu De Toutes Mes Faiblesses; Elles Sont

Bien Grandes; Mais Jamais Je N'ai Pu Aimer Qui Je Ne Pouvais Estimer. Si

Ma Raison N'a Pu Vaincre Ma Passion, Mon Coeur Ne Pouvait Être Séduit

Que Par La Vertu Ou Par Tout Ce Qui En Avait L'apparence.» Un Tel

Langage Dans Une Bouche Si Sincère, Et De La Part D'une Conscience Si

Droite, N'exclut-Il Pas Toute Liaison D'un Certain Genre Avec M. De

Ferriol? Il N'y En A Pas Trace Dans La Suite De Ces Lettres À Mme De

Calandrini. Chaque Fois Qu'aïssé, Dans Cette Confidence Touchante, Se

Reproche Ses Fautes, Ce N'est Que Par Rapport À Une Seule Personne Trop

Chère, Et Il N'y Paraît Aucune Allusion À Une Autre Faiblesse, Plus Ou

Moins Volontaire, Qui Aurait Précédé Et Qu'elle Aurait Dû Considérer,

D'après Ses Idées Acquises Depuis, Comme Une Mortelle Flétrissure.

Lorsqu'elle Résiste Aux Instances De Mariage Que Lui Fait Son Passionné

Chevalier, Parmi Les Raisons Qu'elle Oppose, On Ne Voit Pas Que La

Pensée D'une Telle Objection Se Soit Présentée À Elle; Elle Ne Se Trouve

Point Digne De Lui Par La Fortune, Par La Situation, Et Non Point Du

Tout Parce Qu'elle A Été La Victime D'un Autre. Lorsqu'elle Parle

De L'ambassadeur Défunt, Elle Le Fait En Des Termes D'affection Qui

N'impliquent Aucun Ressentiment, Tel Qu'un Pareil Acte Aurait Dû Lui En

Laisser. «Pour Parler De La Vie Que Je Mène, Et Dont Vous Avez La Bonté,

Écrit-Elle À Son Amie[77], De Me Demander Des Détails, Je Vous Dirai Que

La Maîtresse De Cette Maison Est Bien Plus Difficile À Vivre Que Le

_Pauvre Ambassadeur._» Parlerait-Elle Sur Ce Ton De Quelqu'un Qui Lui

Rappellerait Décidément Une Faute Odieuse, Avilissante? Pourquoi Ne Pas

Admettre Que Ce _Pauvre_ Ambassadeur, Déjà Vieux Et _Vaincu Du Temps_,

Comme Dit Le Poëte, Finit Par Se Décourager Et Par Devenir Bon Homme?

 

[Note 77: Lettre Xiv.]

 

Et En Effet, Jusqu'à La Publication Du Fragment Malencontreux, On Avait

Cru Dans La Société Que Si M. De Ferriol Avait Eu À Un Moment Quelque

Dessein Sur Elle, Mlle Aïssé Avait Dû À La Protection Des Fils De Mme De

Ferriol, Et Particulièrement À Celle De D'argental, De S'être Soustraite

Aux Persécutions De L'oncle. C'était Le Sentiment Des Premiers Éditeurs,

Héritiers Des Traditions Et Des Souvenirs De La Famille Calandrini;

Personne Alors Ne Le Contesta[78]. L'_Année Littéraire_, Parlant D'aïssé

Au Sujet De Cette Publication, Disait: «Elle Se Fit Aimer De Tout Le

Monde; Malheureusement Tout Autour D'elle Respirait La Volupté. Cette

Éducation Dangereuse Ne La Séduisit Cependant Pas Au Point De La Faire

Céder Aux Vues De M. De Ferriol, Qui, Peu Généreux, Exigeait D'elle

Trop De Reconnaissance, Et D'un Grand Prince Qui Voulait En Faire Sa

Maîtresse; Mais Elle La Disposa À La Tendresse, Et Le Chevalier D'aydie

En Profita[79].» Le Récit De M. Craufurd[80] Rentre Tout À Fait Dans Cette

Opinion Qu'on Avait Généralement, Et On Sent Qu'il Ne Change D'avis Que

Sur La Prétendue Preuve Écrite. Nous Croyons Avoir Réduit Cette Preuve À

Sa Juste Valeur.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 81

 

[Note 78: On Trouve Dans Le _Journal De Paris_, Du 28 Novembre 1787,

Une Lettre Signée _Villars_ Qui Reproche À L'éditeur D'avoir Mêlé À

Sa Publication Des Anecdotes Défavorables À La Famille Ferriol; Le

Témoignage De M. D'argental, Encore Vivant, Y Est Invoqué. Celle Lettre,

Écrite Dans Un Intérêt De Famille, Prouve Une Seule Chose, C'est Qu'on

Était Loin De Croire Alors Et Qu'on N'avait Jamais Admis Jusque-Là

Qu'aïssé Eût Été Sacrifiée À L'ambassadeur.--Voir Ci-Après La Note [G].]

 

[Note 79: _Année Littéraire_, 1788. Tome Vi, Page 209.]

 

[Note 80: _Essais De Littérature Française_, Tome 1er, Page 188 (3e

Édition).]

 

Le Fait Est Qu'à Dater D'un Certain Moment, Qui Pourrait Bien N'être

Autre Que Celui De La Tentative Avortée, Mlle Aïssé Eut Son Domicile

Habituel Chez Mme De Ferriol, Et Ce Ne Fut Plus Ensuite Que Dans Les

Deux Dernières Années De La Vie De L'ambassadeur Qu'elle Retourna Près

De Lui Pour Lui Rendre Les Soins De La Reconnaissance. Il Mourut Le

26 Octobre 1722, À L'âge D'environ Soixante-Quinze Ans. Est-Il Besoin

D'ajouter Que, Durant Ce Dernier Séjour[81], Elle Était Plus Que

Préservée Par Toutes Les Bonnes Raisons Et Par L'amour Même Du Chevalier

D'aydie, Qui L'aimait Dès Lors, Comme On Le Voit D'après Certains

Passages Des Lettres De Lord Bolingbroke? Je Transcrirai Ici

Quelques-Uns De Ces Endroits Qui Ont De L'intérêt À Travers Leur

Obscurité Et Malgré Le Sous-Entendu Des Allusions.

 

[Note 81: Mme De Ferriol, Qui Avait Habité D'abord Rue Des

Fossés-Montmartre, Logeait En Dernier Lieu Rue Neuve-Saint-Augustin,

Et L'ambassadeur Demeurait Dans Le Même Hôtel; Ainsi Ces Diverses

Installations Pour Aïssé Se Réduisaient Au Plus À Un Changement

D'appartement.]

 

Bolingbroke Écrivait À Mme De Ferriol, Le 17 Novembre 1721, En

L'invitant À Venir Passer Les Fêtes De Noël À Sa Campagne De _La

Source_, Près D'orléans: «Nous Avons Été Fort Agréablement Surpris

De Voir Que Mlle Aïssé Veuille Être De La Partie Et Renoncer Pendant

Quelque Temps Aux Plaisirs De Paris. Peut-Être Ne Fait-Elle Pas Mal De

Visiter Ses Amis Au Fond D'une Province, Comme D'autres Y Vont Visiter

Leurs Mères. Quel Que Soit Le Motif Qui Nous Attire Ce Plaisir, Nous Lui

En Sommes Très-Obligés...» Et Sur Une Autre Page De La Même Lettre, Dans

Une Apostille Pour M. D'argental: «N'auriez-Vous Pas Contribué À Nous

Procurer Le Plaisir D'y Voir Mlle Aïssé? Je Soupçonne Fort Que Vos

Conseils, Et Peut-Être Le Procédé D'une Autre Personne, Lui Ont Inspiré

Un Goût Pour La Campagne, Que Je Tâcherais De Cultiver, Si J'avais

Quelques Années De Moins.»--Quel Est Ce Procédé? Et De Quelle Autre

Personne S'agit-Il? Nous Chercherons Tout À L'heure.--Un Mois Après,

Bolingbroke Écrivait Encore À Mme De Ferriol (30 Décembre 1721): «Je

Compte Que Vous Viendrez; Je Me Flatte Même De L'espérance D'y Voir Mme

Du Deffand; Mais, Pour Mlle Aïssé, Je Ne L'attends Pas. Le Turc Sera Son

Excuse, Et Un Certain Chrétien De Ma Connaissance, Sa Raison.» Ainsi,

Dès Lors, Mlle Aïssé Était Aimée Du Chevalier D'aydie (Car C'est Bien

Lui Qui Se Trouve Ici Désigné); Et Si Elle Restait À Paris, Sous

Prétexte De Ne Pas Quitter M. De Ferriol, Elle Avait Sa Raison Secrète,

Plus Voisine Du Coeur.

 

A Une Date Antérieure, Le 4 Février 1719, Il Est Question, Dans Un Autre

Billet De Bolingbroke À D'argental, De Je Ne Sais Quel Événement Plus

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 82

Ou Moins Fâcheux Survenu À L'aimable Circassienne; Je Donne Les Termes

Mêmes Sans Me Flatter De Les Pénétrer: «Je Vous Suis Très-Obligé, Mon

Cher Monsieur, De Votre Apostille; Mais La Nouvelle Que Vous M'y Envoyez

Me Fâche Extrêmement. Mademoiselle Aïssé Était Si Charmante, Que Toute

Métamorphose Lui Sera Désavantageuse. Comme Vous Êtes _De Tous Ses

Secrets Le Grand Dépositaire_[82], Je Ne Doute Point Que Vous Ne Sachiez

Ce Qui Peut Lui Avoir Attiré Ce Malheur: Est-Elle La Victime De

La Jalousie De Quelque Déesse, Ou De La Perfidie De Quelque Dieu?

Faites-Lui Mes Très-Humbles Compliments, Je Vous Supplie. J'aimerais

Mieux Avoir Trouvé Le Secret De Lui Plaire Que Celui De La Quadrature Du

Cercle Ou De Fixer La Longitude.» Comme Ce Billet À D'argental Est Écrit

En Apostille D'une Lettre À Mme De Ferriol Et À La Suite De La

Même Page, On Ne Doit Pas Y Chercher Un Bien Grand Mystère. Cette

Métamorphose, Qui Ne Saurait Être Que _Désavantageuse_, Pourrait Bien

N'avoir Été Autre Chose Que La Petite Vérole Qu'aurait Envoyée À Ce

Charmant Visage Quelque Divinité Jalouse; Dans Tous Les Cas, Il Ne

Paraît Point Qu'elle Ait Laissé Beaucoup De Traces, Et Le Don De Plaire

Fut Après Ce Qu'il Était Avant.

 

[Note 82:

 

  Tu Seras De Mon Coeur L'unique Secrétaire,

  Et De Tous Nos Secrets Le Grand Dépositaire.

 

C'est Dorante Qui Dit Cela Dans _Le Menteur_ (Acte Ii, Scène Vi).

Bolingbroke Savait Sa Littérature Française Par Le Menu.]

 

La Phrase Qu'on A Lue Plus Haut Sur Le _Procédé_ D'une Certaine

Personne, Lequel Était De Nature, Selon Bolingbroke, À Faire Désirer À

Mlle Aïssé Un Éloignement Momentané De Paris, Pourrait Bien S'appliquer

À Ce Qu'on Sait D'une Tentative Du Régent Auprès D'elle. Ce Prince, En

Effet, L'ayant Rencontrée Chez Mme De Parabère, La Trouva Tout Aussitôt

À Son Gré Et Ne Douta Point De Réussir; Il Chercha À Plaire De

Sa Personne, En Même Temps Qu'il Fit Faire Sous Main Des Offres

Séduisantes, Capables De Réduire La Plus Rebelle Des Danaë; Finalement

Il Mit En Jeu Mme De Ferriol Elle-Même, Peu Scrupuleuse Et Propre À

Toutes Sortes D'emplois. Rien N'y Put Faire, Et Mlle Aïssé, Décidée À Ne

Point Séparer Le Don De Son Coeur D'avec Son Estime, Déclara Que Si On

Continuait De L'obséder, Elle Se Jetterait Dans Un Couvent. Une Telle

Conduite Semble Assez Répondre De Celle Qu'elle Tint Envers M. De

Ferriol; Les Deux Sultans Eurent Le Même Sort; Seulement Elle Y Mit Avec

L'un Toute La Façon Désirable, Tout Le Dédommagement Du Respect Filial

Et De La Reconnaissance.

 

L'ambassadeur Mort (Octobre 1722), Mlle Aïssé Revint Loger Chez Mme De

Ferriol, Qui Manqua De Délicatesse Jusqu'à Lui Reprocher Les Bienfaits

Du Défunt. Indépendamment D'un Contrat De 4,000 Livres De Rentes

Viagères, Ce Turc, Qui Avait Du Bon, Et Dont L'affection Pour Celle

Qu'il Nommait Sa Fille Était Réelle, Bien Que Mélangée, Lui Avait Laissé

En Dernier Lieu Un Billet D'une Somme Assez Forte, Payable Par Ses

Héritiers. Cette Somme À Débourser Tenait Surtout À Coeur À Mme De

Ferriol, Et Elle Le Fit Sentir À Mlle Aïssé, Qui Se Leva, Alla Prendre

Le Billet Et Le Jeta Au Feu En Sa Présence.

 

Ce Dut Être En 1721 Ou 1720 Au Plus Tôt, Que Les Relations De Mlle Aïssé

Et Du Chevalier D'aydie Commencèrent: Elle Le Vit Pour La Première Fois

Chez Mme Du Deffand, Jeune Alors, Mariée Depuis 1718, Et Qui Était

Citée Pour Ses Beaux Yeux Et Sa Conduite Légère, Non Moins Que Pour Son

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 83

Imagination Vive Et Féconde, Comme Elle Le Fut Plus Tard Pour Sa Cécité

Patiente, Sa Fidélité En Amitié Et Son Inexorable Justesse De Raison. Le

Chevalier Blaise-Marie D'aydie, Né Vers 1690, Fils De François D'aydie

Et De Marie De Sainte-Aulaire, Était Propre Neveu Par Sa Mère Du Marquis

De Sainte-Aulaire De L'académie Française[83]. Ses Parents Eurent Neuf

Enfants Et Peu De Biens; Trois Filles Entrèrent Au Couvent, Trois Cadets

Suivirent L'état Ecclésiastique. Blaise, Le Second Des Garçons, Qui

Avait Titre _Clerc Tonsuré Du Diocèse De Périgueuse, Chevalier Non

Profès De L'ordre De Saint-Jean De Jérusalem_, Fut Présenté À La Cour

Du Palais-Royal Par Son Cousin Le Comte De Rions, Lequel Était L'amant

Avoué Et Le Mari Secret De La Duchesse De Berry, Fille Du Régent. Rions

Avait La Haute Main Au Luxembourg; Il Introduisit Son Jeune Cousin,

Dont La Bonne Mine Réussit D'emblée Assez Bien Pour Attirer Un Caprice

Passager De Cette Princesse, Qui Ne Se Les Refusait Guère. Le Chevalier

Était Donc Dans Le Monde Sur Le Pied D'un Homme À La Mode, Lorsqu'il

Rencontra Mlle Aïssé, Et, De Ce Jour-Là, Il Ne Fut Plus Qu'un Homme

Passionné, Délicat Et Sensible. Les Premiers Temps De Leur Liaison

Paraissent Avoir Été Traversés; La Résistance De La Jeune Femme, La

Concurrence Peut-Être Du Régent, Quelques Restes De Jalousie Sans Doute

De M. De Ferriol, Compliquèrent Cette Passion Naissante. Le Chevalier

Fit Un Long Voyage, Et On Le Voit Au Bout De La Pologne, À Wilna, En

Juin 1723; Mais, À Son Retour, Mlle Aïssé Était Vaincue, Et On N'en

Pourrait Douter, Lors Même Qu'on N'en Aurait D'autre Preuve Que Ce

Passage D'une Lettre De Bolingbroke À D'argental (De Londres, 28

Décembre 1723): «Parlons, En Premier Lieu, Mon Respectable Magistrat, De

L'objet De Nos Amours. Je Viens D'en Recevoir Une Lettre: Vous Y Avez

Donné Occasion, Et Je Vous En Remercie. En Vous Voyant, Elle Se Souvient

De Moi; Et Je Meurs De Peur Qu'en Me Voyant Elle Ne Se Souvienne De

Vous. Hélas! En Voyant Le _Sarmate_, Elle Ne Songe Ni À L'un Ni À

L'autre. Devineriez-Vous Bien La Raison De Ceci? Faites-Lui Mes Tendres

Compliments. J'aurai L'honneur De Lui Répondre Au Premier Jour... Mille

Compliments À M. Votre Frère. J'adore Mon Aimable Gouvernante[84];

Mandez-Moi Des Nouvelles De Son Coeur, C'est Devant Vous Qu'il

S'épanche.»

 

[Note 83: J'emprunterai Beaucoup, Dans Tout Ce Que J'aurai À Dire Du

Chevalier D'aydie, À Une Notice Manuscrite Dont Je Dois Communication À

La Bienveillance De M. Le Comte De Sainte-Aulaire.]

 

[Note 84: Toujours Mlle Aïssé; Il La Désigne Ainsi Par Suite De

Quelque Plaisanterie De Société Et Par Allusion Probablement Au Rôle Où

Il L'avait Vue Dans Les Derniers Temps De M. De Ferriol.]

 

Ce Passage En Sous-Entendait Beaucoup Plus Qu'il N'en Exprimait, Et

L'année Précédente Il S'était Passé Un Événement Dont Bien Peu De

Personnes Avaient Eu Le Secret. Mlle Aïssé, Sentant Qu'elle Allait

Devenir Mère, N'avait Pu Prendre Sur Elle De Se Confier À Mme De

Ferriol, Qui Aurait Trop Triomphé De Voir Le Naufrage D'une Vertu

Naguère Si Assurée, Et Qui N'était Pas Femme À Comprendre Ce Qui Sépare

Une Tendre Faiblesse D'une Séduction Par Intérêt Ou Par Vanité. Dans Son

Anxiété Croissante, Et Les Moments Du Péril Approchant, La Jeune Femme

Recourut À Mme De Villette, Qui, Depuis Un An Ou Deux Ans, Avait Pris

Nom Lady Bolingbroke. Cette Dame Aimable Et Spirituelle Avait Épousé

En Premières Noces Le Marquis De Villette, Proche Parent De Mme De

Maintenon [85], Veuf Et Père Déjà De Plusieurs Enfants, Du Nombre

Desquels Était Cette Charmante Madame De Caylus. Mme De Villette, À Peu

Près Du Même Âge Que Sa Belle-Fille Et Sortie Également De Saint-Cyr,

Avait, Dans Son Veuvage, Contracté Une Union Fort Intime, Fort

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 84

Effective, Avec Lord Bolingbroke, Alors Réfugié En France: Tantôt

Il Passait Le Temps Chez Elle, À Sa Campagne De Marsilly, Près De

Nogent-Sur-Seine; Tantôt Elle Habitait Chez Lui, À Sa Jolie Retraite

De La Source, Près D'orléans, Où Voltaire Les Visitait. Dans Un Voyage

Qu'elle Fit À Londres Pour Les Intérêts De L'homme Illustre Et Orageux

Dont Elle Avait Su Fixer Le Coeur, Elle Avait Paru Comme Sa Femme Et

Elle En Garda Le Nom, Quoique De Malins Amis Aient Voulu Douter Que Le

Sacrement Ait Jamais Consacré Entre Eux Le Lien. Peu Nous Importe Ici:

Elle Était Bonne, Elle Était Indulgente; Elle Entra Vivement Dans Les

Tourments De La Pauvre Aïssé Et N'épargna Rien Pour Pourvoir À Ses

Embarras. Elle Fit Semblant De L'emmener En Angleterre Vers La Fin De

Mai 1724: Pendant Ce Temps, Bolingbroke, Resté En France, Écrivait De La

Source À Mme De Ferriol, Pour Mieux Déjouer Tous Soupçons (2 Juin 1724):

«Avez-Vous Eu Des Nouvelles D'aïssé? La Marquise (Mme De Villette)

M'écrit De Douvres: Elle Y Est Arrivée Vendredi Au Soir, Après Le

Passage Du Monde Le Plus Favorable. La Mer Ne Lui A Causé Qu'un Peu De

Tourment De Tête; Mais Pour Sa Compagne De Voyage, Elle A Rendu Son

Dîner Aux Poissons.»

 

[Note 85: Philippe Le Valois, Marquis De Villette, Chef D'escadre,

Dont M. De Monmerqué Vient De Publier Les Mémoires (1844).]

 

On Conjecture Que Ce Fut À Cette Époque Même Qu'aïssé, Retirée Dans Un

Faubourg De Paris, Entourée Des Soins Du Chevalier Et Assistée De La

Fidèle Sophie, Sa Femme De Chambre, Donna Le Jour À Une Fille, Qui Fut

Baptisée Sous Le Nom De Célénie Leblond. On Retrouve Lady Bolingbroke

De Retour En France Dès Septembre 1724; Probablement Elle Fut Censée

Ramener Sa Compagne; Les Détails Du Stratagème Nous Échappent. Il Est

Certain D'ailleurs Qu'elle Se Chargea D'abord De L'enfant; Elle Put

L'emmener En Angleterre, Où Elle Retournait À La Fin D'octobre, Même

Année; Quelque Temps Après, La Petite Fille Reparut Pour Être Placée Au

Couvent De Notre-Dame À Sens, Sous Le Nom De Miss Black[86] Et À Titre De

Nièce De Lord Bolingbroke. L'abbesse De Ce Couvent Était Une Fille Même

De Mme De Villette, Née Du Premier Mariage. Tout Cela, On Le Voit;

Concorde Et S'explique À Merveille; On A Le Cadre Et Le Canevas Du

Roman; Mais C'est De La Physionomie Des Personnages Et De La Nature Des

Sentiments Qu'il Tire Son Véritable Et Durable Intérêt.

 

[Note 86: Ce Nom De Fantaisie, _Miss Black_, Semble Avoir Été Donné

Pour Faire Contraste Et Contre-Vérité À Celui De Célénie Leblond.]

 

Le Chevalier D'aydie, Dans Sa Jeunesse, Offrait Plus D'un De Ces Traits

Qui S'adaptent D'eux-Mêmes À Un Héros De Roman; Voltaire, Écrivant

À Thieriot Et Lui Parlant De Sa Tragédie D'_Adélaïde Du Guesclin_ À

Laquelle Il Travaillait Alors, Disait (24 Février 1733): «C'est Un Sujet

Tout Français Et Tout De Mon Invention, Où J'ai Fourré Le Plus Que J'ai

Pu D'amour, De Jalousie, De Fureur, De Bienséance, De Probité Et De

Grandeur D'âme. J'ai Imaginé Un Sire De Couci, Qui Est Un Très-Digne

Homme, Comme On N'en Voit Guère À La Cour; Un Très-Loyal Chevalier,

Comme Qui Dirait Le Chevalier D'aydie, Ou Le Chevalier De Froulay.» Il

Avait Dans Le Moment À Se Louer Des Bons Offices De Tous Deux Près Du

Garde Des Sceaux; Il Y Revient Dans Une Lettre Du 13 Janvier 1736, À

Thieriot Encore: «Si Vous Revoyez Les Deux Chevaliers Sans Peur Et Sans

Reproche, Joignez, Je Vous En Prie, Votre Reconnaissance À La Mienne. Je

Leur Ai Écrit; Mais Il Me Semble Que Je Ne Leur Ai Pas Dit Assez Avec

Quelle Sensibilité Je Suis Touché De Leurs Bontés, Et Combien Je Suis

Orgueilleux D'avoir Pour Mes Protecteurs Les Deux Plus Vertueux Hommes

Du Royaume.»--La _Correspondance_ De Mme Du Deffand[87] Nous Donne

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 85

Également À Connaître Le Chevalier Par Le Dehors Et Tel Qu'il Était Aux

Yeux Du Monde Et Dans L'habitude De L'amitié. Plusieurs Lettres De Lui

Nous Le Font Voir Après La Jeunesse Et Bonnement Retiré En Famille Dans

Sa Province. Nous Donnerons Ici Au Long Son Portrait Tracé Par Mme Du

Deffand; Elle Soupçonnait, Mais Elle Ne Marque Pas Assez Profondément

(Car Le Monde Ne Sait Pas Tout) Ce Qui Était Le Trait Distinctif De Son

Être, La Sensibilité, La Passion Et Surtout La Tendre Fidélité Dont Il

Se Montra Capable: Ce Sera À Mlle Aïssé De Compléter Mme Du Deffand Sur

Ces Points-Là.

 

Portrait De M. Le Chevalier D'aydie Par Madame La Marquise Du

Deffand[88].

 

[Note 87: Les Deux Volumes In-8° Publiés En 1809.]

 

[Note 88: Grâce À Une Copie Manuscrite Qui Provient Des Papiers Mêmes

Du Chevalier, Nous Pouvons Donner Ce Portrait, Un Peu Différent De Ce

Qu'il Est Dans La _Correspondance_ De Mme Du Deffand; On A Fait Subir

À Celui-Ci, Comme Il Arrive Trop Souvent, De Prétendues Petites

Corrections Qui L'ont Écourté.]

 

«L'esprit De M. Le Chevalier D'aydie Est Chaud, Ferme Et Vigoureux; Tout

En Lui A La Force Et La Vérité Du Sentiment. On Dit De M. De Fontenelle

Qu'à La Place Du Coeur Il A Un Second Cerveau; On Pourrait Croire Que La

Tête Du Chevalier Contient Un Second Coeur. Il Prouve La Vérité De Ce

Que Dit Rousseau, Que C'est Dans Notre Coeur Que Notre Esprit Réside[89].

 

[Note 89: Dans Le Portrait Tel Qu'il A Été Imprimé En 1809, Cette

Phrase Sur Rousseau Est Supprimée, Et L'on Y A Mis L'observation Sur

Fontenelle Au Passé: On _A_ Dit De M. De Fontenelle Qu'il _Avait_... Il

Résulte, Au Contraire, De Notre Version Plus Exacte Et Plus Complète,

Que Fontenelle Vivait Encore Quand Mme Du Deffand Traçait Ce Portrait.

Quant À Rousseau, Il S'agit Ici De Jean-Baptiste, Qui A Dit Dans Son

Épître À M. De Breteuil:

 

  Votre Coeur Seul Doit Être Votre Guide:

  Ce N'est Qu'en Lui Que Notre Esprit Réside.

]

 

«Jamais Les Idées Du Chevalier Ne Sont Affaiblies, Subtilisées Ni

Refroidies Par Une Vaine Métaphysique. Tout Est Premier Mouvement En

Lui: Il Se Laisse Aller À L'impression Que Lui Font Les Sujets Qu'il

Traite. Souvent Il En Devient Plus Affecté, À Mesure Qu'il Parle;

Souvent Il Est Embarrassé Au Choix Du Mot Le Plus Propre À Rendre Sa

Pensée, Et L'effort Qu'il Fait Alors Donne Plus De Ressort Et D'énergie

À Ses Paroles. Il N'emprunte Les Idées Ni Les Expressions De Personne;

Ce Qu'il Voit, Ce Qu'il Dit, Il Le Voit Et Il Le Dit Pour La Première

Fois. Ses Définitions, Ses Images Sont Justes, Fortes Et Vives; Enfin Le

Chevalier Nous Démontre Que Le Langage Du Sentiment Et De La Passion Est

La Sublime Et Véritable Éloquence.

 

«Mais Le Coeur N'a Pas La Faculté De Toujours Sentir, Il A Des Temps De

Repos; Alors Le Chevalier Paraît Ne Plus Exister. Enveloppé De Ténèbres,

Ce N'est Plus Le Même Homme, Et L'ont Croirait Que, Gouverné Par Un

Génie, Le Génie Le Reprend Et L'abandonne Suivant Son Caprice[90].

Quoique Le Chevalier Pense Et Agisse Par Sentiment, Ce N'est Peut-Être

Pas Néanmoins L'homme Du Monde Le Plus Passionné Ni Le Plus Tendre; Il

Est Affecté Par Trop De Divers Objets Pour Pouvoir L'être Fortement Par

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 86

Aucun En Particulier. Sa Sensibilité Est, Pour Ainsi Dire, Distribuée À

Toutes Les Différentes Facultés De Son Âme, Et Cette Diversion Pourrait

Bien Défendre Son Coeur Et Lui Assurer Une Liberté D'autant Plus Douce

Et D'autant Plus Solide Qu'elle Est Également Éloignée De L'indifférence

Et De La Tendresse. Cependant Il Croit Aimer; Mais Ne S'abuse-T-Il

Point? Il Se Passionne Pour Les Vertus Qui Se Trouvent En Ses Amis; Il

S'échauffe En Parlant De Ce Qu'il Leur Doit, Mais Il Se Sépare D'eux

Sans Peine, Et L'on Serait Tenté De Croire Que Personne N'est Absolument

Nécessaire À Son Bonheur. En Un Mot, Le Chevalier Paraît Plus Sensible

Que Tendre.

 

[Note 90: L'imprimé De 1809 Donne Ici Une Version Différente Et Qui

Mérite D'être Reproduite, Parce Qu'elle Ne Laisse Pas D'être Heureuse

Et Qu'elle Semble De La Plume Même De L'auteur: «... Alors Le Chevalier

N'est Plus Le Même Homme: Toutes Ses Lumières S'éteignent; Enveloppé De

Ténèbres, S'il Parle, Ce N'est Plus Avec La Même Éloquence; Ses Idées

N'ont Plus La Même Justesse, Ni Ses Expressions La Même Énergie, Elles

Ne Sont Qu'exagérées; On Voit Qu'il Se Recherche Sans Se Trouver:

L'original A Disparu, Il Ne Reste Plus Que La Copie.» Cette Expression:

_Il Se Recherche Sans Se Trouver_, Nous Paraît D'une Trop Bonne Langue

Pour Ne Pas Provenir De Mme Du Deffand.]

 

«Plus Une Âme Est Libre, Plus Elle Est Aisée À Remuer. Aussi Quiconque

A Du Mérite Peut Attendre Du Chevalier Quelques Moments De Sensibilité.

L'on Jouit Avec Lui Du Plaisir D'apprendre Ce Qu'on Vaut Par

Les Sentiments Qu'il Vous Marque, Et Cette Sorte De Louanges Et

D'approbation Est Bien Plus Flatteuse Que Celle Que L'esprit Seul

Accorde Et Où Le Coeur Ne Prend Point De Part.

 

«Le Discernement Du Chevalier Est Éclairé Et Fin, Son Goût Très-Juste;

Il Ne Peut Rester Simple Spectateur Des Sottises Et Des Fautes Du Genre

Humain. Tout Ce Qui Blesse La Probité Et La Vérité Devient Sa Querelle

Particulière. Sans Miséricorde Pour Les Vices Et Sans Indulgence Pour

Les Ridicules, Il Est La Terreur Des Méchants Et Des Sots; Ils Croient

Se Venger De Lui En L'accusant De Sévérité Outrée Et De Vertus

Romanesques; Mais L'estime Et L'amour Des Gens D'esprit Et De Mérite Le

Défendent Bien De Pareils Ennemis.

 

Le Chevalier Est Trop Souvent Affecté Et Remué Pour Que Son Humeur Soit

Égale; Mais Cette Inégalité Est Plutôt Agréable Que Fâcheuse. Chagrin

Sans Être Triste, Misanthrope Sans Être Sauvage, Toujours Vrai Et

Naturel Dans Ses Différents Changements, Il Plaît Par Ses Propres

Défauts, Et L'on Serait Bien Fâché Qu'il Fût Plus Parfait.»

 

Sans Être Un Bel-Esprit, Comme Cela Devenait De Mode À Cette Date, Le

Chevalier D'aydie Avait De La Lecture Et Du Jugement; Il Savait _Écouter

Et Goûter_; Son Suffrage Était De Ceux Qu'on Ne Négligeait Pas. Lorsque

D'alembert Publia En 1753 Ses Deux Premiers Volumes De _Mélanges_, Mme

Du Deffand Consulta Les Diverses Personnes De Sa Société; Elle Alla,

Pour Ainsi Dire, Aux Voix Dans Son Salon, Et Mit À Part Les Avis Divers

Pour Que L'auteur En Pût Faire Ensuite Son Profit; C'est Sans Doute Ce

Qui A Procuré L'opinion Du Chevalier D'aydie Qu'on Trouve Recueillie

Dans Les Oeuvres De D'alembert[91]. Très-Lié Avec Montesquieu, Il

Écrivait De Lui Avec Une Effusion Dont On Ne Croirait Pas Qu'un Si Grave

Génie Pût Être L'objet, Et Qui De Loin Devient Le Plus Piquant Comme Le

Plus Touchant Des Éloges: «Je Vous Félicite, Madame, Du Plaisir Que Vous

Avez De Revoir M. De Formont Et M. De Montesquieu; Vous Avez Sans Doute

Beaucoup De Part À Leur Retour, Car Je Sais L'attachement Que Le Premier

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 87

A Pour Vous, Et L'autre M'a Souvent Dit Avec Sa Naïveté Et Sa Sincérité

Ordinaire: «J'aime Cette Femme De Tout Mon Coeur; Elle Me Plaît, Elle Me

Divertit; Il N'est Pas Possible De S'ennuyer Un Moment Avec Elle.» S'il

Vous Aime Donc, Madame, Si Vous Le Divertissez, Il Y A Apparence Qu'il

Vous Divertit Aussi, Et Que Vous L'aimez Et Le Voyez Souvent. Eh! Qui

N'aimerait Pas Cet Homme, Ce Bon Homme, Ce Grand Homme, Original Dans

Ses Ouvrages, Dans Son Caractère, Dans Ses Manières, Et Toujours Ou

Digne D'admiration Ou Aimable!»--Sans Donc Nous Étendre Davantage Ni

Anticiper Sur Les Années Moins Brillantes, On Saisit Bien, Ce Me Semble,

La Physionomie Du Chevalier À Cet Âge Où Il Est Donné De Plaire: Brave,

Loyal, Plein D'honneur, Homme D'épée Sans Se Faire De La Gloire Une

Idole, Homme De Goût Sans Viser À L'esprit, Coeur Naturel, Il Était De

Ceux Qui Ne Sont Tout Entiers Eux-Mêmes Et Qui Ne Trouvent Toute Leur

Ambition Et Tout Leur Prix Que Dans L'amour.

 

[Note 91: _Oeuvres Posthumes_, An Vii, Tome Ier, Page 117]

 

On Ne Possède Aucune Des Lettres Qu'aïssé Lui Adressa; Nous N'avons

L'image De Cette Passion, À La Fois Violente Et Délicate, Que Réfléchie

Dans Le Sein De L'amitié Et Déjà Voilée Par Les Larmes De La Religion

Et Du Repentir. La Fille D'aïssé Et Du Chevalier Avait Deux Ans; Leur

Liaison Continuait Avec Des Redoublements De Tendresse De La Part Du

Chevalier, Qui Bien Souvent Pensait À Se Faire Relever De Ses Voeux Pour

Épouser L'amie À Laquelle Il Aurait Voulu Assurer Une Position Avouée Et

La Paix De L'âme. Il Semblait, En Effet, Qu'une Inquiétude Secrète Se

Fût Logée Au Coeur De La Tendre Aïssé, Et Qu'elle N'osât Jouir De Son

Bonheur. Les Attendrissements Mêmes Que Lui Causaient Les Témoignages Du

Chevalier Étaient Trop Vifs Pour Elle Et La Consumaient. Elle N'aurait

Rien Voulu Accepter Qui Fût Contre L'intérêt Et Contre L'honneur De

Famille De Celui Qu'elle Aimait. Une Sorte De Langueur Passionnée

La Minait En Silence. C'est Alors Que, Dans L'été De 1726, Mme De

Calandrini Vint De Genève Passer Quelques Mois À Paris, Et Se Lia

D'amitié Avec Elle. Cette Dame, Qui, Par Son Mariage, Tenait À L'une Des

Premières Familles De Genève, Était Française Et Parisienne, Fille De

M. Pellissary, Trésorier Général De La Marine; Elle Avait Eu L'honneur

D'être Célébrée, Dans Son Enfance, Par Le Poëte Galant Pavillon[92]. Une

Soeur De Mme De Calandrini Avait Épousé Le Vicomte De Saint-John, Père

De Lord Bolingbroke, Qu'il Avait Eu D'un Premier Lit: De Là L'étroite

Liaison Des Calandrin Avec Les Bolingbroke, Les Villette Et Les Ferriol.

Genève Ainsi Tenait Son Coin Chez Les Tories Et Dans La Régence. Mme De

Calandrini Était À La Fois Une Femme Aimable Et Une Personne Vertueuse;

Elle S'attacha À L'intéressante Aïssé, Gagna Sa Confiance, Reçut Son

Secret, Et Lui Donna Des Conseils Qui Peuvent Paraître Sévères, Et

Qu'aïssé Ne Trouvait Que Justes. Celle-Ci, Née Pour Les Affections, Et

Qui Les Avait Dû Refouler Jusque-Là, Orpheline Dès L'enfance, N'ayant

Pas Eu De Mère Et L'étant À Son Tour Sans Oser Le Paraître, Amante

Heureuse Mais Troublée Dans Son Aveu, Du Moment Qu'elle Rencontra Un

Coeur De Femme Digne De L'entendre; S'y Abandonna Pleinement, Elle

Éclata: «Je Vous Aime Comme Ma Mère, Ma Soeur, Ma Fille, Enfin Comme

Tout Ce Qu'on Doit Aimer.» De Vifs Regrets Aussitôt, Des Retours Presque

Douloureux S'y Mêlèrent: «Hélas! Que N'étiez-Vous Madame De Ferriol?

Vous M'auriez Appris À Connaître La Vertu!» Et Encore: «Hélas! Madame,

Je Vous Ai Vue Malheureusement Beaucoup Trop Tard. Ce Que Je Vous Ai Dit

Cent Fois, Je Vous Le Répéterai: Dès Le Moment Que Je Vous Ai Connue,

J'ai Senti Pour Vous La Confiance Et L'amitié La Plus Forte. J'ai Un

Sincère Plaisir À Vous Ouvrir Mon Coeur; Je N'ai Point Rougi De Vous

Confier Toutes Mes Faiblesses; Vous Seule Avez Développé Mon Âme; Elle

Était Née Pour Être Vertueuse. Sans Pédanterie, Connaissant Le Monde, Ne

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 88

Le Haïssant Point, Et Sachant Pardonner Suivant Les Circonstances, Vous

Sûtes Mes Fautes Sans Me Mésestimer. Je Vous Parus Un Objet Qui

Méritait De La Compassion, Et Qui Était Coupable Sans Trop Le Savoir.

Heureusement C'était Aux Délicatesses Mêmes D'une Passion Que Je Devais

L'envie De Connaître La Vertu. Je Suis Remplie De Défauts, Mais

Je Respecte Et J'aime La Vertu...» Cette Idée De Vertu Entra Donc

Distinctement Pour La Première Fois Dans Ce Coeur Qui Était Fait Pour

Elle, Qui Y Aspirait D'instinct, Qui Était Malade De Son Absence, Mais

Qui N'en Avait Encore Rencontré Jusque-Là Aucun Vrai Modèle. Cette

Pensée Se Trouve Exprimée Avec Ingénuité, Avec Énergie, En Maint Endroit

Des Lettres; Elles Suivirent De Près Le Départ De Mme De Calandrini,

À Dater D'octobre 1726. Mlle Aïssé Cause Avec Son Amie De Ses Regrets

D'être Loin D'elle, Du Monde Qu'elle A Sous Les Yeux Et Qu'elle Commence

À Trouver Étrange, Et Aussi Elle Touche En Passant L'état De Ses Propres

Sentiments Et De Ceux Du Chevalier; C'est Un Courant Peu Développé Qui

Glisse D'abord Et Peu À Peu Grossit. Après Bien Des Retards, Bien Des

Projets Déjoués, Il Y A Un Voyage Qu'elle Fait À Genève; Il Y En A Un

À Sens Où Elle Voit Au Couvent Sa Fille Chérie. Sa Santé Décroît, Ses

Scrupules De Conscience Augmentent, La Passion Du Chevalier Ne Diminue

Pas; Tout Cela Mène Au Triomphe Des Conseils Austères Et À Une

Réconciliation Chrétienne En Vue De La Mort, Conclusion Douce Et Haute,

Pleine De Consolations Et De Larmes.

 

[Note 92: Voir Dans Les _Oeuvres_ D'etienne Pavillon (1750, Tome Ier,

Page 169) La Lettre, Moitié Vers Et Moitié Prose, Adressée À Mlle Julie

De Pellissary, Âgée De _Huit Ans_. Dans L'une Des Lettres Suivantes

(Page 175), _Sur Le Mariage De Mademoiselle De Pellissary Avec M.

Warthon_, Il Faut Lire _Saint-John_ Et Non Pas _Warthon_.]

 

Ce Qui Fait Le Charme De Ces Lettres, C'est Qu'elles Sont Toutes Simples

Et Naturelles, Écrites Avec Abandon Et Une Sincérité Parfaite. «Il Y

Règne Un Ton De Mollesse Et De Grâce, Et Cette Vérité De Sentiment

Si Difficile À Contrefaire[93].» Je Ne Les Conseillerais Pas À De

Beaux-Esprits Qui Ne Prisent Que Le Compliqué, Ni Aux Fastueux Qui Ne

Se Dressent Que Pour De Grandes Choses; Mais Les Bons Esprits, _Et Qui

Connaissent Les Entrailles_ (Pour Parler Comme Aïssé Elle-Même), Y

Trouveront Leur Compte, C'est-À-Dire De L'agrément Et Une Émotion Saine.

Voltaire, Qui Avait Eu Communication Du Manuscrit Pendant Son Séjour En

Suisse, Écrivait À D'argental (De Lausanne, 12 Mars 1758): «Mon Cher

Ange, Je Viens De Lire Un Volume De Lettres De Mlle Aïssé, Écrites À Une

Madame Calandrin De Genève. Cette Circassienne Était Plus Naïve Qu'une

Champenoise. Ce Qui Me Plaît De Ses Lettres, C'est Qu'elle Vous Aimait

Comme Vous Méritez D'être Aimé. Elle Parle Souvent De Vous Comme J'en

Parle Et Comme J'en Pense.» La Naïveté De Mlle Aïssé N'était Pourtant

Pas Si Champenoise Que Le Malin Veut Bien Le Dire, Ce N'était Pas La

Naïveté D'agnès; Elle Savait Le Mal, Elle Le Voyait Partout Autour

D'elle, Elle Se Reprochait D'y Avoir Trempé; Mais Du Moins Sa Nature

Généreuse Et Décente S'en Détachait Avec Aversion, Avec Ressort. Elle

Commence Par Nous Raconter Des Historiettes Assez Légères, Les Nouvelles

Des Théâtres, Les Grandes Luttes De La Pellissier Et De La Le Maure,

La Chronique De La Comédie-Italienne Et De L'opéra (Son Ami D'argental

Était Très-Initié Parmi Ces Demoiselles); Puis Viennent De Menus Tracas

De Société, Les Petits Scandales, Que La Bonne Madame De Parabère A Été

Quittée Par M. Le Premier[94], Et Qu'on Lui Donne Déjà M. D'alincourt.

C'est Une Petite Gazette Courante, Comme On En A Trop Peu En Cette

Première Partie Du Siècle. Mais Que De Certains Éclats Surviennent Et

Réveillent En Elle Une Surprise Dont Elle Ne Se Croyait Plus Capable,

Comme Le Ton S'élève Alors! Comme Un Accent Indigné Échappe! «À Propos,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 89

Il Y A Une Vilaine Affaire Qui Fait Dresser Les Cheveux À La Tête:

Elle Est Trop Infâme Pour L'écrire; Mais Tout Ce Qui Arrive Dans Cette

Monarchie Annonce Bien Sa Destruction.

 

[Note 93: Article Du _Mercure De France_, Août 1788, Page 181.]

 

[Note 94: Le Premier Écuyer, M. De Beringhen.]

 

Que Vous Êtes Sages, Vous Autres, De Maintenir Les Lois Et D'être

Sévères! Il S'ensuit De Là L'innocence.» N'en Déplaise À Voltaire, Cette

Petite Champenoise A Des Pronostics Perçants; Et Ceci Encore, À Propos

D'un Revers De Fortune Qu'avait Éprouvé Mme De Calandrini: «Quelque

Grands Que Soient Les Malheurs Du Hasard, Ceux Qu'on S'attire Sont Cent

Fois Plus Cruels. Trouvez-Vous Qu'une Religieuse Défroquée, Qu'un Cadet

Cardinal, Soient Heureux, Comblés De Richesses? Ils Changeraient Bien

Leur Prétendu Bonheur Contre Vos Infortunes.»

 

Un Trait Bien Honorable Pour Mlle Aïssé, C'est L'antipathie Violente

Et Comme Instinctive Qu'elle Inspirait À Mme De Tencin. Je Ne Veux Pas

Faire De Morale Exagérée; C'est La Mode Aujourd'hui De Parler Légèrement

Des Femmes Du Xviiième Siècle; J'en Pense Tout Bas Bien Moins De

Mal Qu'on N'en Dit. Tant Qu'elles Furent Jeunes, Je Les Livre À Vos

Anathèmes, Elles Ont Fait Assez Pour Les Mériter; Mais, Une Fois

Qu'elles Avaient Passé Quarante Ans, Ces Personnes-Là Avaient Toute Leur

Valeur D'expérience, De Raison, De Tact Social Accompli; Elles Avaient

De La Bonté Même Et Des Amitiés Solides, Bien Qu'elles Sussent À Fond

Leur La Bruyère. Mme De Parabère, Une Des Plus Compromises De Ces Femmes

De La Régence, Joue Un Rôle Charmant Dans Les Lettres D'aïssé, Et, Comme

Dit Celle-Ci, «Elle A Pour Moi Des Façons Touchantes.» C'est Elle Et Mme

Du Deffand Qui, Lorsque La Malade Désire Un Confesseur, Se Chargent De

Lui En Trouver Un; Car Il Faut Avant Tout Se Cacher De Mme De Ferriol

Qui Est Entichée De Molinisme, Et Qui Aime Mieux Qu'on Meure Sans

Confession Que De Ne Pas En Passer Par La Bulle. Mme Du Deffand Indique

Le Père Boursault, Mme De Parabère Prête Son Carrosse Pour L'envoyer

Chercher, Et Elle A Soin Pendant Ce Temps D'emmener Hors Du Logis Mme

De Ferriol. Il A Dû Être Beaucoup Pardonné À Mme De Parabère Pour

Cette Conduite Tendre; Dévouée, Compatissante, Pour Cette Oeuvre De

Samaritaine. Mais Mme De Tencin, C'est Autre Chose, Et Je Suis Un Peu

De L'avis De Cet Amant Qui Se Tua Chez Elle Dans Sa Chambre, Et Qui

Par Testament La Dénonça Au Monde Comme Une Scélérate. Cupide,

Rapace, Intrigante, Elle Détestait En Mlle Aïssé Un Témoin Modeste Et

Silencieux; La Vue Seule De Cette Créature D'élite, Et Douée D'un Sens

Moral Droit, Lui Était Comme Un Reproche; Elle Cherchait À Se Venger

Par Des Affronts, Elle Lui Faisait Fermer Sa Porte; Chez Sa Soeur, Elle

Prenait Ses Précautions Pour Ne La Point Rencontrer. Ennemie Naturelle

Du Chevalier, Par Cela Même Qu'elle L'est De Sa Noble Amie, Elle Leur

Invente Des Torts, Ils N'en Ont D'autre Que De La Pénétrer Et De La

Juger. Le Cardinal, Tout Dépravé Qu'il Est, Vaut Mieux; Il Évite Les

Tracasseries Inutiles, Il A Des Attentions Et Des Complaisances Pour

Aïssé. Quelques Passages Des Lettres Le Donnent À Connaître Pour Un De

Ces Hommes Qui (Tel Que Nous Avons Vu Fouché) Ne Font Pas Du Moins

Le Mal Quand Il Ne Leur Est D'aucun Profit, Et Qui De Près Se Font

Pardonner Leurs Vices Par Une Certaine Facilité Et Indulgence[95].

 

[Note 95: Les Lettres Qu'on A Publiées De Mme De Tencin Au Duc

De Richelieu Ne Sont Pas Faites Pour Diminuer L'idée Qu'on A De Son

Ambition Effrénée Et De Ses Manéges, Mais Elles Sont Propres À Donner

Une Assez Grande Idée De La Fermeté De Son Esprit. Le Caractère

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 90

Apathique Et _Nul_ De Louis Xv Ne Paraît Jamais Plus Méprisable Que

Lorsqu'il Lui Mérite Le Mépris De Mme De Tencin. Parlant Du Relâchement

Et De L'anarchie Croissante Au Sein Du Pouvoir, Elle Prédit La Ruine

Aussi Nettement Qu'aïssé L'a Fait Tout À L'heure: «À Moins Que Dieu N'y

Mette Visiblement La Main, Il Est Physiquement Impossible Que L'état Ne

Culbute.» (Lettre De Mme De Tencin Au Duc De Richelieu, Du 18 Novembre

1743.)]

 

Mme Du Deffand, Malgré Le Beau Rôle De Confidente Qu'elle Partage Avec

Mme De Parabère Et Les Louanges Reconnaissantes De La Fin, Est Jugée

Sévèrement Dans Cette Correspondance D'aïssé; Rien Ne Peut Compenser

L'effet De La Lettre Xvi, Où Se Trouve Racontée Cette Étrange Histoire

Du Raccommodement De La Dame Avec Son Mari, Cette Reprise De Six

Semaines, Puis Le Dégoût, L'ennui, Le Départ Forcé Du Pauvre Homme, Et

L'inconséquente Délaissée Qui Demeure À La Fois Sans Mari Et Sans Amant.

Toute Cette Avant-Scène De La Vie De Mme Du Deffand Serait Restée

Inconnue Sans Le Récit D'aïssé. Je Sais Quelqu'un Qui A Écrit: «Ce

Qu'était L'abîme Qu'on Disait Que Pascal Voyait Toujours Près De Lui,

L'_Ennui_ L'était À Mme Du Deffand; _La Crainte De L'ennui_ Était Son

Abîme À Elle, Que Son Imagination Voyait Constamment Et Contre Lequel

Elle Cherchait Des Préservatifs Et, Comme Elle Disait, _Des Parapets_

Dans La Présence Des Personnes Qui La Pouvaient Désennuyer.» Jamais On

N'a Mieux Compris Cet Effrayant Empire De L'ennui Sur Un Esprit Bien

Fait, Que Le Jour Où, Malgré Les Plus Belles Résolutions Du Monde,

L'ennui Que Lui Cause Son Mari Se Peint Si En Plein Sur Sa Figure,--Où,

Sans Le Brusquer, Sans Lui Faire Querelle, Elle A Un Air Si

Naturellement Triste Et Désespéré, Que L'ennuyeux Lui-Même N'y Tient Pas

Et Prend Le Parti De Déguerpir. Mme Du Deffand, On L'apprend Aussi Par

Là, Eut Beaucoup À Faire Pour Réparer, Pour Regagner La Considération

Qu'elle Avait Su Perdre Même Dans Ce Monde Si Peu Rebelle. Elle Y

Travailla, Elle Y Réussit Complètement Avec Les Années; Dix Ou Douze Ans

Après Cette Vilaine Aventure, Elle Avait La Meilleure Maison De Paris,

La Compagnie La Plus Choisie, Les Amis Les Plus Illustres, Les Plus

Délicats Ou Les Plus Austères, Hénault, Montesquieu, D'alembert

Lui-Même. Plus Les Yeux Qu'elle Avait Eus Si Beaux Se Fermèrent, Et Plus

Son Règne S'assura. On Le Conçoit Même Aujourd'hui Encore Quand On

La Lit. Toute Cette Justesse, Cet À-Propos De Raison, Cette Netteté

D'imagination Qu'elle N'avait Pas Su Garder Dans Sa Conduite, Elle L'eut

Dans Sa Parole; Et Du Moment Qu'elle Ne Quitta Guère Son Fauteuil, Tout

Fut Bien[96].

 

[Note 96: Le Genre De Précision Dans Le Bien-Dire, Que Je Trouve Chez

Mme Du Deffand Et Chez Les Femmes D'esprit De La Première Moitié Du

Xviiième Siècle, Me Semble Ne Pouvoir Être Mieux Défini En Général

Que Par Ce Que Mlle De Launay Dit De La Duchesse Du Maine: «Personne,

Dit-Elle, N'a Jamais Parlé Avec Plus De Justesse, De Netteté Et De

Rapidité, Ni D'une Manière Plus Noble Et Plus Naturelle. Son Esprit

N'emploie Ni Tours, Ni Figures, Ni Rien De Tout Ce Qui S'appelle

Invention. Frappé Vivement Des Objets, Il Les Rend Comme La Glace D'un

Miroir Les Réfléchit, Sans Ajouter, Sans Omettre, Sans Rien Changer.»

Voilà L'idéal Primitif Du Bien-Dire Parmi Les Femmes Du Xviiième Siècle,

Au Moment Où Elles Se Détachent Du Pur Genre De Louis Xiv. Il Y A Eu Des

Variations Sans Doute, Des Degrés Et Des Nuances, Mais On A Le Type Et

Le Fond. Mme Du Deffand Portait Plus De Feu, Plus D'imagination Dans

Le Propos; Pourtant Chez Elle, Comme Chez Mlle De Launay, Comme Chez

D'autres Encore, Ce Qui Frappe Avant Tout, C'est Le Tour Précis,

L'observation Rigoureuse, La Perfection Juste, Ni Plus Ni Moins.

L'écueil Est Un Peu De Sécheresse.]

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 91

 

Mais Ce Qui Intéresse Avant Tout Dans Ce Petit Volume, C'est Aïssé

Elle-Même Et Son Tendre Chevalier; La Noble Et Discrète Personne Suit

Tout D'abord, En Parlant D'elle Et De Ses Sentiments, La Règle Qu'elle A

Posée En Parlant Du Jeu De Certaine _Prima Donna_: «Il Me Semble Que,

Dans Le Rôle D'amoureuse, Quelque Violente Que Soit La Situation, La

Modestie Et La Retenue Sont Choses Nécessaires; Toute Passion Doit Être

Dans Les Inflexions De La Voix Et Dans Les Accents. Il Faut Laisser Aux

Hommes Et Aux Magiciens Les Gestes Violents Et Hors De Mesure; Une Jeune

Princesse Doit Être Plus Modeste. Voilà Mes Réflexions.» L'aimable

Princesse Circassienne Fait De La Sorte En Ce Qui La Touche, Sans Trop

S'en Douter; Elle Se Contient, Elle Se Diminue Plutôt. À La Manière Dont

Elle Parle D'elle Et De Sa Personne, On Serait Par Moments Tenté De Lui

Croire Des Charmes Médiocres Et De Chétifs Agréments. Écoutez-La, Elle

Prend _De La Limaille_, Elle Est _Maigre_; À Force D'aller À La Chasse

Aux Petits Oiseaux Dans Ses Voyages D'ablon, Elle Est Hâlée Et _Noire

Comme Un Corbeau_. Peu S'en Faut Qu'elle Ne Dise D'elle Comme La

Spirituelle Mlle De Launay En Commençant Son Portrait: «De Launay Est

Maigre, Sèche Et Désagréable...» Oh! Non Pas! Et N'allez Pas Vous Fier

À Ces Façons De Dire, Encore Moins Pour L'aimable Aïssé; Elle Était

Quelque Chose De Léger, De Ravissant, De Tout Fait Pour Prendre Les

Coeurs; Ses Portraits Le Disent, La Voix Des Contemporains L'atteste,

Et Le Sans-Façon Même Dont Elle Accommode Ses Diminutions De Santé

Ressemble À Une Grâce[97].

 

[Note 97: Ce Négligé Qui Se Retrouve Dans Son Langage Et Sous Sa

Plume La Distingue Encore Des Autres Femmes D'esprit Du Moment, Dont Le

Style, Avec Tant De Qualités Parfaites De Netteté Et De Précision, Ne Se

Sauvait Pas De Quelque Sécheresse. Le Tour D'aïssé A Gardé Davantage Du

Xviième Siècle; Elle Court, Elle Voltige, Elle N'appuie Pas.]

 

Au Moral On La Connaît Déjà: De Ce Qu'elle A Des Scrupules, De Ce Que

Des Considérations De Vertu Et De Devoir La Tourmentent, Ne Pensez Pas

Qu'elle Soit Difficile À Vivre Pour Ceux Qui L'aiment; On Sent, À Des

Traits Légèrement Touchés, De Quel Enchantement Devait Être Ce Commerce

Habituel Pour Le Mortel Unique Qu'elle S'était Choisi; Ainsi Dans Cette

Lettre Xvième (Celle Même Où Il Était Question De Mme Du Deffand): «J'ai

Lieu D'être Très-Contente Du Chevalier; Il A La Même Tendresse Et Les

Mêmes Craintes De Me Perdre. Je Ne Mésuse Point De Son Attachement.

C'est Un Mouvement Naturel Chez Les Hommes De Se Prévaloir De La

Faiblesse Des Autres: Je Ne Saurais Me Servir De Cette Sorte D'art; Je

Ne Connais Que Celui De Rendre La Vie Si Douce À Ce Que J'aime, Qu'il Ne

Trouve Rien De Préférable; Je Veux Le Retenir À Moi Par La Seule Douceur

De Vivre Avec Moi. Ce Projet Le Rend Aimable; Je Le Vois Si Content, Que

Toute Son Ambition Est De Passer Sa Vie De Même[98].» Elle Ne Le Voyait

Pas Toujours Aussi Souvent Qu'ils Auraient Voulu. Sa Santé, À Lui Aussi,

Devenait Parfois Une Inquiétude, Et Sa Poitrine Délicate Alarmait. Ses

Affaires Le Forçaient À Des Voyages En Périgord; Son Service, Comme

Officier Des Gardes, Le Retenait À Versailles Près Du Roi; Il Accourait

Dès Qu'il Avait Une Heure, Et Surprenait Bien Agréablement, Jouissant

Du Bonheur Visible Qu'il Causait. Le Joli Chien _Patie_, Comme S'il

Comprenait La Pensée De Sa Maîtresse, Se Tenait Toujours En Sentinelle À

La Porte Pour Attendre Les Gens Du Chevalier.--Cependant Aïssé Était Une

De Ces Natures Qui N'ont Besoin Que D'être Laissées À Elles-Mêmes Pour

Se Purifier: Elle Allait Toute Seule Dans Le Sens Des Conseils De Mme De

Calandrini. Le Chevalier, Dans Son Dévouement, N'y Résistait Pas. Sans

Partager Les Vues Religieuses De Son Amie, Et Pensant Au Fond Comme Son

Siècle, Il Consentait À Tout, Il Se Résignait D'avance À Tous Les Termes

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 92

Où L'on Jugerait Bon De Le Réduire, Pourvu Qu'il Gardât Sa Place Dans

Le Coeur De Sa Chère _Sylvie_, C'est Ainsi Qu'il La Nommait. La _Pauvre

Petite_, Placée Au Couvent De Sens, Faisait Désormais Leur Noeud

Innocent, Leur Principal Devoir À Tous Deux; Ils Se Consacraient À

Lui Ménager Un Avenir. Tout Ce Qu'on Racontait De Cet Enfant Était

Merveille, Tellement Qu'il N'y Avait Pas Moyen De Se Repentir De Sa

Naissance. Lors De La Visite Qu'aïssé Lui Fit À Son Retour De Bourgogne,

Dans L'automne De 1729, On Trouve De Délicieux Témoignages D'une

Tendresse À Demi Étouffée, Le Cri Des Entrailles De Celle Qui N'ose

Paraître Mère. Enfin Les Tristes Années Arrivent, Les Heures Du Mal

Croissant Et De La Séparation Suprême. Le Chevalier Ne Se Dément Pas Un

Moment; Ce Sont Des Inquiétudes Si Vraies, Des Agitations Si Touchantes,

_Que Cela Fait Venir Les Larmes Aux Yeux À Tous Ceux Qui En Sont

Témoins_. Moins Il Espère Désormais, Et Plus Il Donne; À Celle Qui

Voudrait Le Modérer Et Qui Trouve Encore Un Sourire Pour Lui Dire Que

C'est Trop, Il Semble Répondre Comme Dans _Adélaïde Du Guesclin_:

 

  C'est Moi Qui Te Dois Tout, Puisque C'est Moi Qui T'aime!

 

[Note 98: C'est Le Même Sentiment, Le Même Voeu Enchanteur, À Jamais

Consacré Par Virgile:

 

  ... Hic Ipso Tecum Cousumerer Aevo!

]

 

«Il Faut Pourtant Que Je Vous Dise Que Rien N'approche De L'état De

Douleur Et De Crainte Où L'on Est: Cela Vous Ferait Pitié; Tout Le Monde

En Est Si Touché, Que L'on N'est Occupé Qu'à Le Rassurer. Il Croit Qu'à

Force De Libéralités Il Rachètera Ma Vie; Il Donne À Toute La Maison,

Jusqu'à Ma Vache, À Qui Il A Acheté Du Foin; Il Donne À L'un De Quoi

Faire Apprendre Un Métier À Son Enfant; À L'autre, Pour Avoir Des

Palatines Et Des Rubans, À Tout Ce Qui Se Rencontre Et Se Présente

Devant Lui: Cela Vise Quasi À La Folie. Quand Je Lui Ai Demandé À

Quoi Tout Cela Était Bon, Il M'a Répondu: «À Obliger Tout Ce Qui Vous

Environne À Avoir Soin De Vous.»--C'est Assez Repasser Sur Ce Que Tout

Le Monde A Pu Lire Dans Les Lettres Mêmes. Mlle Aïssé Mourut Le 13

Mars 1733; Elle Fut Inhumée À Saint-Roch, Dans Le Caveau De La Famille

Ferriol. Elle Approchait De L'âge De Quarante Ans[99].

 

[Note 99: Nous Voulons Pourtant Rappeler Ici En Note (Ne Trouvant Pas

Moyen De Le Faire Autrement) Que Dans Cette Dernière Maladie (1732),

Voltaire Avait Envoyé À Mlle Aïssé Un _Ratafia Pour L'estomac_,

Accompagné D'un Quatrain Galant Qui S'est Conservé Dans Ses Oeuvres.

De Loin (Ô Vanité De La Douleur Même!), Tout Cela S'ajoute, Se Mêle,

L'angoisse Unique Et Déchirante, L'intérêt Aimable Et Léger, Un Trait

Gracieux De Bel-Esprit Célèbre, Et Un Coeur D'amant Qui Se Brise. Même

Pour Ceux Qui Ne Restent Pas Indifférents, C'est Devoir, Dans Cet

Inventaire Final, De Tenir Compte De Tout.--Voir Ci-Après Les Notes[H]

Et [I].]

 

La Fidèle Sophie, Qui Est Aussi Essentielle Dans L'histoire De Sa

Maîtresse Que L'est La Bonne Rondel Dans Celle De Mlle De Launay, Ne

Tarda Pas, Pour La Mieux Pleurer, À Entrer Dans Un Couvent.

 

Mais Le Chevalier! Sa Douleur Fut Ce Qu'on Peut Imaginer; Il Se Consacra

Tout Entier À Cette Tendre Mémoire Et À La Jeune Enfant Qui Désormais

La Faisait Revivre À Ses Yeux. Dès Qu'elle Fut En Âge, Il La Retira Du

Couvent De Sens, Il L'adopta Ouvertement Pour Sa Fille, La Dota Et

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 93

La Maria (1740) À Un Bon Gentilhomme De Sa Province, Le Vicomte De

Nanthia[J]. «Ma Mère M'a Souvent Raconté, Écrit M. De Sainte-Aulaire[100],

Que, Lors De L'arrivée En Périgord Du Chevalier D'aydie Avec Sa Fille,

L'admiration Fut Générale; Il La Présenta À Sa Famille, Et, Suivant La

Coutume Du Temps, Il Allait Chevauchant Avec Elle De Château En Château;

Leur Cortége Grossissait Chaque Jour, Parce Que La Fille D'aïssé

Emmenait À Sa Suite Et Les Hôtes De La Maison Qu'elle Quittait Et Tous

Les Convives Qu'elle Y Avait Rencontrés.» Ainsi Allait, Héritière Des

Grâces De Sa Mère, Cette Jeune Reine Des Coeurs. Nous Retrouvons Le

Chevalier À Paris L'année Suivante (Décembre 1741), Adressant À Sa

_Chère Petite_, Comme Il L'appelle, Toutes Sortes De Recommandations Sur

Sa Prochaine Maternité[K], Et Il Ajoutait: «M. De Boisseuil, Qui Doit

Retourner En Périgord Au Mois De Janvier, M'a Promis De Se Charger

Du Portrait De Votre Mère. Je Ne Doute Pas Qu'il Ne Vous Fasse Grand

Plaisir. Vous Verrez Les Traits De Son Visage; Que Ne Peut-On De Même

Peindre Les Qualités De Son Âme!» Cependant, L'âge Venant, Pour Ne Plus

Quitter Sa Fille, Il Dit Adieu À Paris Et Se Fixa Au Château De Mayac,

Chez Sa Soeur La Marquise D'abzac. Vingt Années Déjà S'étaient Écoulées

Depuis La Perte Irréparable. Les Lettres Qu'on A De Lui, Écrites À Mme

Du Deffand (1733-1754), Nous Le Montrent Établi Dans La Vie Domestique,

À La Fois Fidèle Et Consolé. La Main Souveraine Du Temps Apaise Ceux

Même Qu'elle Ne Parvient Point À Glacer. C'est Bien Au Fond Le Même

Homme Encore, Non Plus Du Tout Brillant, Devenu Un Peu Brusque, Un Peu

Marqué D'humeur, Mais Bon, Affectueux, Tout Aux Siens Et À Ses Amis,

C'est Le Même Coeur: «Car Vous Qui Devez Me Connaître, Vous Savez Bien,

Madame, Que Personne Ne M'a Jamais Aimé Que Je Ne Le Lui Aie Bien

Rendu.» Que Fait-Il À Mayac? Il Mène La Vie De Campagne, Surtout Il Ne

Lit Guère: «Le Brave Julien, Dit-Il, M'a Totalement Abandonné: Il Ne

M'envoie Ni Livres, Ni Nouvelles, Et Il Faut Avouer Qu'il Me Traite

Assez Comme Je Le Mérite, Car Je Ne Lis Aujourd'hui Que Comme D'ussé,

Qui Disait Qu'il N'avait Le Temps De Lire Que Pendant Que Son Laquais

Attachait Les Boucles De Ses Souliers. J'ai Vraiment Bien Mieux À Faire,

Madame: Je Chasse, Je Joue, Je Me Divertis Du Matin Jusqu'au Soir Avec

Mes Frères Et Nos Enfants, Et Je Vous Avouerai Tout Naïvement Que Je

N'ai Jamais Été Plus Heureux, Et Dans Une Compagnie Qui Me Plaise

Davantage.» Il A Toutefois Des Regrets Pour Celle De Paris; Il Envoie De

Loin En Loin Des Retours De Pensée À Mmes De Mirepoix Et Du Châtel,

Aux Présidents Hénault Et De Montesquieu, À Formont, À D'alembert:

«J'enrage, Écrit-Il (À Mme Du Deffand Toujours), D'être À Cent Lieues De

Vous, Car Je N'ai Ni L'ambition Ni La Vanité De César: J'aime Mieux Être

Le Dernier, Et Seulement Souffert Dans La Plus Excellente Compagnie, Que

D'être Le Premier Et Le Plus Considéré Dans La Mauvaise, Et Même Dans La

Commune; Mais Si Je N'ose Dire Que Je Suis Ici Dans Le Premier Cas, Je

Puis Au Moins Vous Assurer Que Je Ne Suis Pas Dans Le Second: J'y Trouve

Avec Qui Parler, Rire Et Raisonner Autant Et Plus Que Ne S'étendent Les

Pauvres Facultés De Mon Entendement, Et L'exercice Que Je Prétends Lui

Donner.» Ces Regrets, On Le Sent Bien, Sont Sincères, Mais Tempérés; Il

N'a Pas Honte D'être Provincial Et De S'enfoncer De Plus En Plus Dans

La Vie Obscure: Il Envoie À Mme Du Deffand Des Pâtés De Périgord, Il En

Mange Lui-Même[101]; Il Va À La Chasse Malgré Son Asthme; Il A Des Procès;

Quand Ce Ne Sont Pas Les Siens, Ce Sont Ceux De Ses Frères Et De Sa

Famille. Ainsi S'use La Vie; Ainsi Finissent, Quand Ils Ne Meurent Pas

Le Jour D'avant La Quarantaine, Les Meilleurs Même Des Chevaliers Et Des

Amants.

 

[Note 100: Dans La Notice Manuscrite Sur Le Chevalier D'aydie, Dont

Nous Lui Devons Communication.]

 

[Note 101: Voir, Dans Le Premier Des Deux Volumes Déjà Indiqués

(_Correspondance_ De Mme Du Deffand, 1809), Pages 334 Et 347, Des

Passages De Lettres Du Comte Desalleurs, Ambassadeur À Constantinople;

En Envoyant Ses Amitiés Au Chevalier, Il Le Peint Très-Bien Et Nous Le

Rend En Quelques Traits Dans Sa Seconde Forme Non Romanesque, Qui Ne

Laisse Pas D'être Piquante Et De Rester Très-Aimable.--Il Ne Faudrait

Pas D'ailleurs Prendre Tout À Fait Au Mot Le Chevalier (On Nous En

Avertit) Sur Cette Vie De Mayac Et Sur Le Bon Marché Qu'il A L'air D'en

Faire. Le Château De Mayac Était, Durant Les Mois D'été, Le Rendez-Vous

De La Haute Noblesse De La Province Et De Très-Grands Seigneurs De La

Cour; On Y Venait Même De Versailles En Poste, Et La Vie Était Loin D'y

Être Aussi Simple Que Le Dit Le Chevalier. Notre Vénérable Et Agréable

Confrère, M. De Féletz, Nous Apprend Là-Dessus Des Choses Intéressantes

Qui Sont Pour Lui Des Souvenirs. Jeune, Partant Pour Paris En 1784, Il

Fut Conduit Par Son Père À Mayac, Où Vivait Encore L'abbé D'aydie, Frère

Du Chevalier, Et Plus Qu'octogénaire; Il Reçut Du Spirituel Vieillard

Des Conseils. Un Jeune Homme De Qualité Ne Quittait Point, En Ce

Temps-Là, Le Périgord Sans Avoir Été Présenté À Mayac; C'était Le Petit

Versailles De La Province,--Voir Ci-Après La Note[L].]

 

Il Mourut Non Pas En 1758, Comme Le Disent Les Biographies, Mais Bien

Deux Ans Plus Tard. Un Mot D'une Lettre De Voltaire À D'argental, Qu'on

Range À La Date Du 2 Février 1761, Indique Que Sa Mort N'eut Lieu En

Effet Que Sur La Fin De 1760. Voltaire Parle Avec Sa Vivacité Ordinaire

Des Calomniateurs Et Des Délateurs Qu'il Faut Pourchasser, Et Il Ajoute

En Courant: «Le Chevalier D'aydie Vient De Mourir En Revenant De La

Chasse: On Mourra Volontiers Après Avoir Tiré Sur Les Bêtes Puantes.»

C'est Ainsi Que La Mort Toute Fraîche D'un Ami, Ou, Si C'est Trop Dire,

D'une Connaissance Si Anciennement Appréciée, De Celui Qu'on Avait

Comparé Une Fois À Couci, Ne Vient Là Que Pour Servir De Trait À La

Petite Passion Du Moment. Celui Qui Vit Ne Voit Qu'un Prétexte Et Qu'un

À-Propos D'esprit Dans Celui Qui Meurt[M].

 

Cependant La Postérité Féminine D'aïssé Prospérait En Beauté Et En

Grâce; Je Ne Sais Quel Signe De La Fine Race Circassienne Continuait

De Se Transmettre Et De Se Refléter À De Jeunes Fronts. Mme De Nanthia

N'eut Qu'une Fille Unique Qui Fut Mariée Au Comte De Bonneval, De L'une

Des Premières Familles Du Limousin[N]; Mais Ici La Tige Discrète, Qui

N'avait Par Deux Fois Porté Qu'une Fleur, Sembla S'enhardir Et Se

Multiplia. Il S'était Glissé Dans Mon Premier Travail Une Bien Grave

Erreur Que Je Suis Trop Heureux De Pouvoir Réparer: J'avais Dit Que La

Race D'aïssé Était Éteinte, Elle Ne L'est Pas. Deux Filles Et Un Fils

Issus De Mme De Bonneval, À Savoir, La Vicomtesse D'abzac, La Comtesse

De Calignon Et Le Marquis De Bonneval, Qu'on Appelait _Le Beau Bonneval_

À La Cour De Berlin Pendant L'émigration, Continuèrent Les Traditions

D'une Famille En Qui Les Dons De La Grâce Et De L'esprit Sont Reconnus

Comme Héréditaires; La Vicomtesse D'abzac Fut La Seule Qui Mourut

Sans Enfants, Et Les Autres Branches N'ont Pas Cessé De Fleurir. Mme

D'abzac[O], Au Rapport De Tous, Était Une Merveille De Beauté. Parlant

D'elle Et De Sa Mère, Ainsi Que De Son Aïeule, Un Témoin Bien Bon Juge

Des Élégances, M. De Sainte-Aulaire, Nous Dit: «Un De Mes Souvenirs

D'enfance Les Plus Vifs, C'est D'avoir Vu Ces Trois Dames Ensemble: Les

Deux Dernières (Mmes D'abzac Et De Bonneval), Dans Tout L'éclat De Leur

Beauté, Semblaient Être Des Soeurs, Et Mme De Nanthia, Malgré Son Âge De

Plus De Soixante Ans, Ne Déparait Pas Le Groupe.» Un Autre Témoin Bien

Digne D'être Écouté, Une Femme Qui Se Rattache À Ces Souvenirs D'enfance

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 94

Par La Mémoire Du Coeur, Nous Dit Encore: «Mme De Nanthia Était

Très-Belle, Fort Spirituelle Et D'un Aspect Très-Fier. Sa Fille, La

Marquise De Bonneval, Qui N'était Que Jolie, Était L'une Des Femmes

Les Plus Délicieuses De Son Temps. Sa Grâce Était Incomparable; À

Soixante-Dix Ans, Elle En Mettait Encore Dans Ses Moindres Actions, Dans

Ses Moindres Paroles. Elle Contait À Ravir, Et Sa Conversation Était Si

Attrayante, Son Esprit Si Charmant, Que Je Quittais Tous Les Jeux De Mon

Âge Pour L'aller Entendre Quand Elle Venait Chez Ma Mère. Quoique J'aie

Bien Peu De Mémoire, J'ai Encore Sous Mes Yeux Ce Type De Femme Aussi

Présent Que Si Je L'avais Quittée Hier, Je L'ai Cherché Partout Depuis,

Mais Sans Jamais Le Retrouver. Elle Était À La Fois Si Majestueuse Et Si

Affable, Si Bonne Et Si Gracieuse À Tous!... Aussi, Petits Et Grands,

Tous L'adoraient. Mlle Aïssé Devait Lui Ressembler. Mme De Calignon

Était Peut-Être Plus Capable De Dévouement, Car Sa Nature Était Plus

Exaltée. Elle Avait Autant D'esprit, Beaucoup Plus D'instruction, Des

Qualités Aussi Solides. C'était Aussi Une _Très-Grande Dame Dans Toute

Sa Personne_. Dans Toute Autre Famille Elle Eût Passé Pour Fort Jolie,

Et Je L'ai Vue Encore Charmante. Mais Ce N'était Plus Ce _Je Ne Sais

Quoi_ De Sa Mère, Qui Captivait Au Premier Instant Et Gagnait Aussitôt

Les Coeurs. Elle Avait Traversé La Révolution Encore Fort Jeune; Elle

Était Moins Femme De Cour. Mme D'abzac, Sa Soeur Aînée, Morte À Quarante

Ans Dans Notre Petit Saint-Yrieix, Vers L'époque, Je Crois, Du Consulat,

Était D'une Si Prodigieuse Beauté, Que Bien Peu De Temps Avant Sa Mort,

Alors Qu'elle Était Hydropique, On S'arrêtait Pour L'admirer Lorsqu'on

Pouvait L'apercevoir. Je N'ai Vu D'elle Que Ses Portraits: C'est L'idéal

De La Beauté.» Voilà Une Partie Des Réparations Que Je Devais À La

Vérité; J'en Ai D'autres À Faire Encore Au Sujet Du Portrait Et Des

Sentiments. «Jamais, Me Dit Le Même Témoin Si Bien Informé, Jamais La

Famille De Bonneval N'a Renié Mlle Aïssé... En Recueillant Mes

Souvenirs D'enfance, Je Reste Persuadée Que Sa Mémoire Était Chère À

Sa Petite-Fille. Ce Fut Elle Qui Prêta Ses Lettres À Mon Père, Et Son

Portrait, Bien Loin D'être Relégué Au _Grenier_, Resta Dans Le Salon Ou

La Galerie De Bonneval, Jusqu'au Moment Où Cette Belle Terre Fut Vendue

À Un Parent D'une Autre Branche. Celui-Ci Se Réserva Les Portraits Des

Ancêtres, Et Les Plus Notables De La Branche Aînée; Il Eut Celui Du

Pacha, Celui Même De Marguerite De Foix, Grande Alliance Royale Des

Bonneval Au Xve Siècle, Tandis Que La Belle Aïssé, Moins Historique,

Suivit Son Arrière-Petit-Fils À Guéret Où Elle Était, Je Pense, Bien

Affligée De Se Trouver.» Si De Guéret Le Portrait Passa Depuis À La

Campagne, Ce Fut Pour Être Placé, Non Dans Un Salon, Il Est Vrai, Mais

Dans Une Chambre À Coucher Avec D'autres Tableaux Précieux. Je Pourrais

Ajouter Plus D'une Particularité Encore, Toujours Dans Le Même Sens,

Notamment Le Témoignage Que Je Reçois De M. Tenant De Latour, Père De

Notre Ami Le Poète Antoine De Latour: Jeune, À L'occasion Du Portrait,

Il Eut Une Longue Conversation Sur Mlle Aïssé Avec Mme De Calignon, Qui

S'y Prêta D'elle-Même. Enfin Les Lettres De La Marquise De Créquy Que

Nous Donnons Au Public Pour La Première Fois, Et Dont Nous Devons

Communication À La Parfaite Obligeance De La Famille De Bonneval,

Prouvent Assez Que Mme De Nanthia Ne Répugnait Point Au Souvenir De Sa

Mère, Et Que Son Coeur S'ouvrait Sans Effort Pour S'entretenir D'elle

Avec Les Personnes Qui L'avaient Connue.

 

Cela Dit, Et Cette Justice Rendue À Une Noble Et Gracieuse Descendance

Au Profit De Laquelle Nous Sommes Heureux De Nous Trouver En Partie

Déshérités, On Nous Accordera Pourtant D'oser Maintenir Et De Répéter

Ici Notre Conclusion Première; Car, Comme L'a Dit Dès Longtemps Le

Poète, À Quoi Bon Tant Questionner Sur La Race? «Telle Est La Génération

Des Feuilles Dans Les Forêts, Telle Aussi Celle Des Mortels. Parmi Les

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 95

Feuilles, Le Vent Verse Les Unes À Terre, Et La Forêt Verdoyante Fait

Pousser Les Autres Sitôt Que Revient La Saison Du Printemps: C'est Ainsi

Que Les Races Des Hommes Tantôt Fleurissent, Et Tantôt Finissent [102].»

Tenons-Nous À Ce Qui Ne Meurt Pas.

 

[Note 102: _Iliade_, Liv. Vi, 146. Ces Admirables Paroles D'homère

Devraient S'inscrire Comme Devise En Tête De Toutes Les Généalogies.]

 

Il En Est Des Amants Comme Des Poëtes, Ils Ont Surtout Une Famille, Tous

Ceux Qui, Venus Après Eux, Les Sentent, Tous Ceux Qui, Ne Les Jugeant

Qu'à Leurs Flammes, Les Envient. Le Jeune Homme À Qui Ses Passions Font

Trêve Et Donnent Le Goût De S'éprendre Des Douces Histoires D'autrefois,

La Jeune Femme Dont Ces Fantômes Adorés Caressent Les Rêves, Le Sage

Dont Ils Reviennent Charmer Ou Troubler Les Regrets, Le Studieux

Peut-Être Et Le Curieux Que Sa Sensibilité Aussi Dirige, Eux Tous, Sans

Oublier L'éditeur Modeste, Attentif À Recueillir Les Vestiges Et À

Réparer Les Moindres Débris, Voilà Encore Le Cortège Le Plus Véritable,

Voilà La Postérité La Plus Assurée Et Non Certes La Moins Légitime Des

Poétiques Amants. Elle N'a Point Manqué Jusqu'ici À L'ombre Aimable

D'aïssé, Et Chaque Jour Elle Se Perpétue En Silence. Son Petit Volume

Est Un De Ceux Qui Ont Leurs Fidèles Et Qu'on Relit De Temps En Temps,

Même Avant De L'avoir Oublié. C'est Une De Ces Lectures Que Volontiers

On Conseille Et L'on Procure Aux Personnes Qu'on Aime, À Tout Ce Qui Est

Digne D'apprécier Ce Touchant Mélange D'abandon Et De Pureté Dans La

Tendresse, Et De Sentir Le Besoin D'une Règle Jusqu'au Sein Du Bonheur.

 

 

Notes

 

[Note A: Dans Une Lettre À M. Du Lignon, Datée De Soleure, Octobre

1712, Jean-Baptiste S'était Justifié De L'imputation En Ces Termes: «...

Pour L'ode Qu'on A Eu La Méchanceté D'appliquer À Mme De Ferriol, Pour

Me Brouiller Avec La Meilleure Amie Et La Plus Vertueuse Femme En Tout

Sens Que Je Connoisse Dans Le Monde, Vous Savez Ce Que J'ai Eu L'honneur

De Vous Écrire. Toutes Les Calomnies Dont Mes Ennemis M'ont Chargé Ne

M'ont Point Touché En Comparaison De Celle-Là. Cette Dame, À Qui J'ai

Des Obligations Infinies, Sait Heureusement La Vérité, Et Je N'ai Rien

Perdu Dans Son Estime. Quand Je Fis Cette Ode, Je Ne La Connoissois Pas,

Et Elle Ne Connoissoit Pas Le Maréchal D'uxelles. Cette Petite Pièce A

Couru Le Monde Plus De Dix Ans Avant Qu'on S'avisât D'en Faire Aucune

Application. C'est Une Galanterie Imitée D'horace, Qui Avoit Rapport

À Une Aventure Où J'étois Intéressé; Et Les Personnages Dont Il Y Est

Question Ne Sont Guère Plus Connus Dans Le Monde Que La Lydie Et Le

Télèphe De L'original. Je L'avois Fait Imprimer, Et J'en Ai Encore

Chez Moi Les Feuilles, Que Je N'ai Supprimées Que Depuis Que J'ai Su

L'outrage Qu'on Faisoit, À L'occasion De Cet Ouvrage, Aux Deux Personnes

Du Monde Que J'honore Le Plus. Il Y A Deux Mille Femmes Dans Paris À Qui

Elle Pourroit Être Justement Appliquée, Et L'imposture A Choisi Celle Du

Monde À Qui Elle Convient Le Moins.»--Pour Peu Que Ce Qui Concerne Le

Sens De L'ode Soit Aussi Exact Et Aussi Vrai Que Ce Qu'il Dit De La

_Vertu_ De Mme De Ferriol, On Sera Tenté De Rabattre Des Assertions

De Rousseau; Mais Peu Nous Importe! Nous Ne Voulions Que Rappeler Les

Bruits Malins.]

 

 

[Note B: Voici L'extrait De Baptême, Tel Qu'il Se Trouve Aux

Archives De L'hôtel De Ville De Paris:

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 96

Saint-Eustache.

 

(_Baptesmes._)

 

Du Mardi 21e Décembre 1700.

 

«Fut Baptisé Charles-Augustin, Né D'hier, Fils De Messire Augustin De

_Ferriol_, Escuyer, Baron D'argental, Conseiller Du Roy Au Parlement De

Metz, Trésorier Receveur Général Des Finances Du Dauphiné, Et De

Dame Marie-Angélique De _Tencin_, Son Espouse, Demeurant Rue Des

Fossez-Montmartre. Le Parrain, Messire Charles De _Ferriol_, Chevalier,

Conseiller Du Roy En Ses Conseils, Ambassadeur De Sa Majesté À La

Porte Ottomane, Représenté Par Antoine De Ferriol[103], Frère Du Présent

Baptisé: La Marraine, Dame Louise De _Buffevant_, Femme De Messire

Antoine De _Tencin_, Chevalier, Conseiller Du Roy En Ses Conseils,

Président À Mortier Au Parlement De Grenoble, Cy-Devant Premier

Président Du Sénat De Chambéry, Représentée Par Damoiselle Charlotte

_Haidée_[104], Lesquels Ont Déclaré Ne Sçavoir Signer. «_Signé_: Ferriol,

J. Vallin De Sérignan.»]

 

[Note 103: C'est Pont-De-Veyle.]

 

[Note 104: Mlle Aïssé.]

 

[Note C: Nous Avons Beaucoup Interrogé Les Savants Sur L'origine

De Ce Nom. D'après Le Dernier Et Le Plus Précis Renseignement Que Nous

Devons À M. Maury, De La Bibliothèque De L'institut, _Haidé_ Est Un Nom

Circassien Que Portent Souvent Les Femmes Qui Viennent De Ce Pays, Et

Qu'on Leur Conserve En Les Vendant. C'est Ainsi Qu'il Se Trouve Répandu

En Turquie, Sans Être Pour Cela Ni Turc Ni Arabe; Car Il Ne Doit Point

Se Confondre Avec Le Nom De Femme _Aïsché_, Dont La Prononciation Arabe

Est _Aïscha_ (_Ayescha_). De Ce Nom Circassien D'_Haidé_, Dénaturé Et

Adouci Selon La Prononciation Parisienne, On Aura Fait _Aïssé.]

 

 

[Note D: Le Nom De Grèce Se Mariait Volontiers À Celui D'aïssé Dans

L'esprit Des Contemporains. Lorsque L'abbé Prevost Publia L'_Histoire

D'une Grecque Moderne_, Assez Agréable Roman Où L'on Voit Une Jeune

Grecque, D'abord Vouée Au Sérail, Puis Rachetée Par Un Seigneur Français

Qui En Veut Faire Sa Maîtresse, Résister À L'amour De Son Libérateur,

Et N'être Peut-Être Pas Aussi Insensible Pour Un Autre Que Lui, On Crut

Qu'il Avait Songé À Notre Héroïne. Mme De Staal (De Launay) Écrivait À

M. D'héricourt: «J'ai Commencé La Grecque À Cause De Ce Que Vous M'en

Dites: On Croit En Effet Que Mlle Aïssé En A Donné L'idée; Mais Cela Est

Bien Brodé, Car Elle N'avait Que Trois Ou Quatre Ans Quand On L'amena En

France.»

 

Enfin, Voici Des Vers Du Temps _Sur Mademoiselle Aïssé_, À Ce Même Titre

De Grecque:

 

  Aïssé De La Grèce Épuisa La Beauté:

  Elle A De La France Emprunté

  Les Charmes De L'esprit, De L'air Et Du Langage.

  Pour Le Coeur Je N'y Comprends Rien:

  Dans Quel Lieu S'est-Elle Adressée?

  Il N'en Est Plus Comme Le Sien

  Depuis L'age D'or Ou L'astrée.

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 97

Ces Vers Sont Placés À La Fin Des _Lettres_ De Mlle Aïssé, Dans La

Première Édition De 1787. On Les Retrouve En Deux Endroits De La

_Nouvelle Édition Corrigée Et Augmentée Du Portrait De L'auteur_

(Lausanne, J. Mourer; Et Paris, La Grange, 1788): D'abord Au Bas Du

Portrait, Puis À La Fin Du Volume. Ici L'intitulé Est:

 

_Envoi À Mademoiselle Aïssé, Par M. Le Professeur Vernet, De Genève._]

 

 

[Note E: «Haut Et Puissant Seigneur, Messire Charles De Ferriol,

Baron D'argental, Conseiller Du Roi En Tous Ses Conseils, Ci-Devant

Ambassadeur Extraordinaire À La Porte Ottomane, Âgé D'environ 75 Ans,

Décédé Hier En Son Hôtel, Rue Neuve-Saint-Augustin, En Cette Paroisse,

A Été Inhumé En La Cave De La Chapelle De Sa Famille, En Cette Église,

Présens Antoine De Ferriol De Pont-De-Veyle, Écuyer, Conseiller, Lecteur

De La Chambre Du Roi, Et Charles-Augustin De Ferriol D'argental, Écuyer,

Conseiller Du Roi En Son Parlement De Paris, Ses Deux Neveux, Demeurants

Dit Hôtel, Rue Neuve-Saint-Augustin, En Cette Paroisse.

 

_Signé_: De Ferriol De Pont-De-Veyle, De Ferriol D'argental, Blondel De

Gagny» (Extrait Des Archives De L'état Civil.)

 

L'acte Est Du 27 Octobre 1722.]

 

 

[Note F: Voulant De Plus En Plus M'assurer De Cette Absence

Essentielle De M. De Ferriol Durant Onze Années Consécutives, J'ai Prié

M. Mignet De Vouloir Bien La Faire Vérifier Encore D'après Les Dépêches,

Et J'ai Reçu La Réponse Suivante, Qui Confirme Pleinement Nos

Premières Conjectures Et Y Apporte L'appui De Plusieurs Circonstances

Très-Importantes. On Nous Excusera De Donner _In Extenso_ Ces Pièces

Tout À Fait Décisives.

 

«Il Est Certain Que M. De Ferriol Ne Fit Aucun Voyage En France De 1699

À 1711, Car Sa Correspondance Avec La Cour Est Régulière. Pourtant Elle

Présente Deux Interruptions; Mais, Loin Qu'on Puisse Les Attribuer À

L'éloignement De L'ambassadeur, Elles Ne Font Au Contraire Que Confirmer

Sa Présence À Constantinople.

 

«La Première, En 1703, Est De Trois Mois. D'une Part, Elle Est Trop

Courte Pour Qu'à Cette Époque M. De Ferriol Pût Se Rendre, Dans Cet

Intervalle, De Constantinople En France; D'autre Part, Elle Est

Suffisamment Expliquée Par L'extrait Suivant D'une Lettre Du Roi À M. De

Ferriol:

 

«_Extrait D'une Lettre De Louis Xiv À M. De Ferriol._

 

A Versailles, Le 4 Mai 1703.

 

Monsieur De Ferriol, Les Dernières Lettres Que J'ay Reçues De Vous Sont

Du 24 Décembre De L'année Dernière Et Du 28 Janvier De Cette Année; Je

Suis Persuadé Qu'il Y En Aura Eu Plusieurs De Perdues, Car Il Y A Lieu

De Croire Que Vous M'auriez Informé Des Changements Arrivés À La Porte

(_La Déposition Et La Mort Violente Du Grand-Vizir_) Depuis Votre Lettre

Du Mois De Janvier. Je Ne Les Ay Cependant Appris Que Par Les Nouvelles

D'allemagne. On Craignoit À Vienne Le Caractère Entreprenant Du Dernier

Visir; Son Malheur A Été Regardé Comme Une Nouvelle Asseurance De La

Paix, Et La Continuation En A Paru D'autant Plus Certaine Qu'elle Est

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 98

L'ouvrage Du Nouveau Visir Mis En Sa Place.»

 

«La Seconde Interruption Dans La Correspondance De M. De Ferriol A Lieu

En 1709; Elle Est Le Résultat D'une Maladie Dont L'ambassadeur Indique

Lui-Même La Cause Et Les Détails Dans La Première Lettre Qu'il Écrit À

La Suite De Cette Maladie:

 

 

«_M. De Ferriol À M. Le Marquis De Torcy_.

 

«A Péra, Le 27 Août 1709.

 

«Monsieur,

 

«J'avois Résolu De Me Raporter Au Récit Qui Vous Seroit Fait Par M. Le

Comte De Rassa Que J'envoye En France, De La Manière Indigne Dont J'ay

Été Traité Pendant Ma Maladie Et Ma Prison, Mais Comme Il S'agit De La

Suspression Des Actes Injurieux À Ma Personne Et Au Caractère Dont J'ay

L'honneur D'estre Revêtu, Vous Me Permettrés, Monsieur, De Vous Informer

Le Plus Succinctement Qu'il Me Sera Possible De Tout Ce Qui S'est Passé

Dans Cette Malheureuse Occasion.

 

«A La Fin Du Mois De May Dernier, Je Fus Attaqué D'une Espèce

D'apoplexie Dont La Vapeur A Occupé Ma Teste Pendant Quelques Jours. Il

N'y Avoit Qu'à Se Donner Un Peu De Patience À Attendre Ma Guérison;

Mais Au Lieu De Prendre Ce Parti Qui Étoit Le Plus Sage Et Le Plus

Raisonnable, Le Chevalier Gesson, Mon Parent, Par Des Veues D'intérest,

Et Le Sieur Belin, Mon Chancelier, Pour S'aproprier Toute L'autorité,

Avec Quelques Domestiques Qui Étoient Bien Aises De Profiter Du

Désordre, Firent Faire Une Consultation Par Quatre Médecins Sur Ma

Maladie. Le Lendemain, Le Sieur Belin, En Qualité De Chancelier,

Assembla La Nation, Les Drogmans Et Quelques Religieux, Et Fit Signer

Une Délibération Par Laquelle On Me Dépouilloit De Mes Fonctions Pour En

Revêtir Ledit Sieur Belin, Lequel, Se Voyant Le Maître Avec Le Chevalier

Gesson, Se Saisirent De Ma Personne Le 27e, Me Mirent En Prison Dans Une

Chambre, Chassèrent Mes Domestiques Affectionnés, Et S'emparèrent De Mes

Papiers Et De Mes Effects, Ne Me Donnant La Liberté De Voir Personne Que

Quelques Religieux Affidés. J'ay Été Dans Ce Triste Estat Plus D'un Mois

Entier, D'où Je Crois Que Je Ne Serois Pas Sorti Sans M. L'ambassadeur

D'holande, Lequel M'ayant Rendu Visite Et M'ayant Trouvé Avec Ma Santé

Et Mon Esprit Ordinaires, Fit Tant De Bruit Du Traitement Qu'on Me

Faisoit, Qu'il Me Fut Permis, Après L'attestation Que J'eus Des Médecins

Du Parfait Rétablissement De Ma Santé, D'assembler La Nation, Laquelle,

Sollicitée Par Le Sieur Belin, Et Pour Se Mettre À Couvert Du Blâme

De La Première Délibération Qu'elle Avoit Signée, Ne Voulut Jamais Me

Reconnoître Qu'après M'avoir Forcé D'aprouver Ladite Délibération Par Un

Acte Que Je Fus Obligé De Signer Le 1er Du Mois D'aoust Dernier, Pour

Obtenir Ma Liberté Et Reprendre Les Fonctions D'ambassadeur.

 

«Comme Ces Deux Délibérations Et La Première Attestation Des Médecins

Sont Des Actes Injurieux Non-Seulement À Ma Personne, Mais Encore

À L'honneur Du Caractère Dont Je Suis Revêtu, Je Vous Supplie Très

Humblement, Monsieur, D'avoir La Bonté De Faire Ordonner Par Sa Majesté

Qu'ils Soient Annulés Et Déchirés. A L'égard De La Réparation Qui M'est

Deue, Je Me Remets À Ce Qu'il Plaira À Sa Majesté D'en Ordonner. Les

Deux Personnes Dont J'ay Le Plus À Me Plaindre Sont Les Sieurs Meinard,

Premier Député De La Nation, Et Le Sieur Belin, Mon Chancelier: Pour Le

Chevalier Gesson, Mon Parent, Je Sauray Bien Le Mettre À La Raison

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 99

 

«J'avois D'abord Cru Que Le Grand Visir Estoit Entré Dans Cette Affaire;

Mais J'ay Appris Au Contraire Qu'il Avoit Détesté Le Procédé De La

Nation Et De Mes Domestiques; Et Depuis Que Je Suis Rentré Dans Les

Fonctions D'ambassadeur, Il Ne M'a Rien Refusé De Tout Ce Que Je Luy Ay

Demandé, Tant Pour L'extraction Des Bleds Que Pour Les Autres Affaires

Que J'ay Eu À Traiter Avec Luy; Et S'il En Avoit Toujours Usé De Même,

Je N'aurois Eu Aucun Lieu De M'en Plaindre.

 

«J'ay Fait Une Espèce De Procès Verbal Sur Tout Ce Qui S'est Passé Sur

Cette Affaire, Que J'ay Jugé À Propos D'adresser À Mon Frère, De Peur De

Vous Fatiguer Par Une Aussy Longue Et Ennuyeuse Lecture.

 

«Je Suis, Avec Toute Sorte D'attachement Et De Respect,

 

«Monsieur,

 

«Votre Très Humble Et Très Obéissant Serviteur,

 

«_Signé_: Ferriol.»

 

Ainsi Il Résulte De Ces Pièces Que Lorsque M. De Ferriol Revint En

France Dans L'été De 1711, Âgé De Soixante-Quatre Ans, Il Avait Été Déjà

Atteint D'_Apoplexie_, Et Assez Gravement Pour Être Réputé _Fou_ Et

Interdit Pendant Quelque Temps: Son Rappel S'ensuivit Aussitôt. Même

Lorsqu'il Fut Guéri, Il Resta Toujours Un Vieillard Quelque Peu

Singulier, Ayant Gardé De Certains _Tics_ Amoureux, Mais, Somme Toute,

De Peu De Conséquence.

 

Le _Journal Inédit_ De Galland, Publié Dans La _Nouvelle Revue

Encyclopédique_ (Firmin Didot, Février 1847), Rapporte De Nouveaux

Détails Sur La _Frénésie_ De M. De Ferriol, Notamment Cette

Particularité Inimaginable:

 

«Lundi, 6 Octobre (1710).--J'avois Oublié De Marquer Le Jour Ci-Devant,

Écrit Le Consciencieux Galland, Ce Que J'avois Appris De M. Brue, Qui

Est Que M. De Ferriol, Ambassadeur À Constantinople, S'étoit Mis En Tête

De Devenir _Cardinal_, Et Qu'il Y Avoit Douze Ans Qu'il Avoit Donné Une

Instruction À M. Brue, Son Frère, En L'envoyant À La Cour, Pour Passer

Ensuite En Italie, Afin De Jeter À Rome Les Premières Dispositions De

Son Dessein De Parvenir À La Pourpre Romaine. C'est Pour Cela Que Mme De

Ferriol, Qui Savoit Que Son Beau-Frère Étoit Dans Le Même Dessein

Plus Fort Que Jamais, Et Qu'au Lieu De Revenir En France Il Méditoit

D'aborder En Italie Et De Se Rendre À Rome, Étoit Venue Trouver M. Brue

À Onze Heures Du Soir, La Veille De Son Départ, Et Le Prier De Faire En

Sorte De Se Rendre Maître De L'esprit De M. De Ferriol Et De Le Ramener

En France, Afin De Le Détourner D'aborder En Italie.»

 

Il En Fut De Ce Chapeau De Cardinal Comme De La Beauté De Mlle Aïssé Que

Convoitait Également Le Malencontreux Ambassadeur; Il N'eut Pas Plus

L'un Que L'autre,--Ni La Fleur, Ni Le Chapeau.]

 

 

[Note G: Nous Donnerons, Pour Être Complet, Le Texte Même De Cette

Lettre:

 

«Aux Auteurs Du _Journal De Paris_.

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 100

«Paris, Le 22 Octobre 1787.

 

«Messieurs,

 

«Les _Lettres_ De Mlle Aïssé, Que Vous Annoncez Dans Votre Journal Du 13

De Ce Mois, Ont Donné Lieu À Quelques Réflexions Qu'il N'est Pas Inutile

De Communiquer Au Public. Il Est Trop Souvent Abusé Par Des Recueils De

Lettres Ou D'anecdotes Que L'on Altère Sans Scrupule; Mais Ces Petites

Supercheries, Bonnes Pour Amuser La Malignité, Ne Sauraient Être

Indifférentes À Un Lecteur Honnête, Surtout Lorsqu'elles Peuvent

Compromettre Des Personnages Respectables Et Faire Quelque Tort Aux

Auteurs Dont On Veut Honorer La Mémoire. Les Lettres De Mlle Aïssé

Se Lisent Avec Plaisir; Les Personnes Dont Elle Parle, Les Sociétés

Célèbres Qu'elle Rappelle À Notre Souvenir, Sa Sensibilité, Ses Malheurs

Causés Par Une Passion Violente Et D'autant Plus Funeste Qu'elle Tue

Souvent Ceux Qui L'éprouvent Sans Intéresser À Leur Sort, Tout Cela,

Messieurs, Devait Sans Doute Exciter La Curiosité De Ceux Qui Aiment Ces

Sortes D'ouvrages. Mais Pourquoi L'éditeur De Ces Lettres Les A-T-Il

Gâtées Par De Fausses Anecdotes Qui Rendent Mlle Aïssé Très-Peu

Estimable? Pourquoi Lui Avoir Fait Tenir Un Langage Qui Contraste

Visiblement Avec Son Caractère? A-T-Elle Pu Penser De L'homme Qui

L'avait Tirée Du Vil État D'esclave, Et De La Femme Qui L'avait Élevée,

Le Mal Que L'on Trouve Dans Le Recueil Que L'on Vient De Publier? Non,

Messieurs, Cela Est Impossible, Et Voici Mes Raisons: Mme De Ferriol

Servait De Mère À Mlle Aïssé; Elle Avait Mêlé Son Éducation À Celle De

Ses Enfants. Inquiète Sur Le Sort De Cette Jeune Étrangère, Elle Était

Sans Cesse Occupée Du Soin De Faire Son Bonheur: De Son Côté, Mlle

Aïssé, Dont Le Coeur Était Aussi Bon Que Sensible, Avait Pour M. Et

Mme De Ferriol Les Sentiments D'une Fille Tendre Et Respectueuse; Sa

Conduite Envers Eux La Leur Rendait Tous Les Jours Plus Chère: Elle

Était Bonne, Simple, Reconnaissante. Après Cela, Messieurs, Comment

Ajouter Foi À Des Lettres Où L'on Voit Mlle Aïssé Évidemment Ingrate Et

Méchante, Et Où L'on Peint Mme De Ferriol, Que Tout Le Monde Estimait,

Comme Une Femme Capable De Donner À Sa Fille D'adoption Des Conseils

Pernicieux, Et De La Sacrifier À Sa Vanité Ou À Son Ambition?

 

«Je N'ajouterai, Messieurs, Qu'un Mot Pour Répondre D'avance À Ceux Qui

Seraient Tentés De Douter Des Faits Que Je Viens D'exposer: C'est Que M.

Le Comte D'argental, Dont Le Témoignage Vaut Une Démonstration, Et Qui,

Comme L'on Sait, A Reçu Dans Son Enfance La Même Éducation Que Mlle

Aïssé, M'a Confirmé La Vérité De Tout Ce Que Je Viens De Vous Dire.

 

«Signé: _Villars_.»

 

(_Journal De Paris_, 28 Novembre 1787, P. 1434.)]

 

 

 

[Note H: À Mlle Aïssé.

 

_En Lui Envoyant Du Ratafia Pour L'estomac._

 

1732.

 

  Va, Porte Dans Son Sang La Plus Subtile Flamme;

  Change En Désirs Ardents La Glace De Son Coeur;

  Et Qu'elle Sente La Chaleur

  Du Feu Qui Brûle Dans Mon Âme!

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 101

 

Ces Vers Sont De Voltaire, Selon Cideville.

 

(Voltaire, Éd. De M. Beuchot, Xiv, 341.)]

 

 

[Note I: _Extrait Du Registre Des Actes De Décès De La Paroisse De

Saint-Roch, Année 1733._

 

Du 14 Mars.

 

«Charlotte-Élisabeth Aïssé, Fille, Âgée D'environ Quarante Ans, Décédée

Hier, Rue Neuve-Saint-Augustin, En Cette Paroisse, A Été Inhumée En

Cette Église Dans La Cave De La Chapelle De Saint-Augustin Appartenante

À M. De Ferriol. Présents Messire Antoine Ferriol De Pont-De-Veyle,

Lecteur Ordinaire De La Chambre De Sa Majesté, Messire Charles-Augustin

Ferriol D'argental, Conseiller Au Parlement, Demeurants Tous Deux Dites

Rue Et Paroisse.

 

 

«_Signé_: Ferriol De Pont-De-Veyle, Ferriol D'argental, Contrastin,

Vicaire.»]

 

 

 

[Note J: Le Contrat De Mariage De Mlle Célénie Leblond Avec Le

Vicomte De Nanthia Fut Signé Au Château De Lanmary Le 10 Octobre

1740.--Voici Le Passage De Saint-Allais Qui Spécifie Les Titres Et

Qualités, Ainsi Que La Descendance:

 

«Pierre De Jaubert, Iie Du Nom, Chevalier, Seigneur, Vicomte De

Nantiac[105], Etc., Qualifié Haut Et Puissant Seigneur, Est Mort En 17..,

Laissant De Dame Célénie Le Blond, Son Épouse, Une Fille Unique, Qui

Suit:

 

Marie-Denise De Jaubert Épousa, Par Contrat Du 12 Mars 1760, Haut Et

Puissant Seigneur Messire André, Comte De Bonneval, Chevalier, Seigneur

De Langle, Devenu Depuis Seigneur De Bonneval, Blanchefort, Pantenie,

Etc., Lieutenant-Colonel Du Régiment De Poitou, Ensuite Colonel Du

Régiment Des Grenadiers Royaux, Et Maréchal Des Camps Et Armées Du

Roi...»

 

(Saint-Allais, _Nobiliaire Universel De France_, Xvii, 402.)]

 

[Note 105: Quoiqu'on Écrive Communément _Nantia Ou _Nanthia, On A

Adopté Ici L'orthographe Nantiac, Comme Se Rapprochant Davantage Du Mot

Latin De _Nantiaco_. ]

 

 

[Note K: Voici La Lettre Tout Entière, Et Vraiment _Maternelle_, Du

Chevalier À Mme De Nanthia; Elle Est Inédite Et Nous A Été Communiquée

Par La Famille De Bonneval:

 

«Je Souhaite, Mon Enfant, Que Vous Soyez Heureusement Arrivée Chez Vous;

Je Crois Que Vous Ferez Prudemment De N'en Plus Bouger Jusqu'à Vos

Couches, Et Quoique Le Terme Qu'il Faudra Prendre Après Pour Vous Bien

Rétablir Doive Vous Paraître Long, Je Vous Conseille Et Vous Prie, Ma

Petite, De Ne Pas L'abréger. Toute Impatience, Toute Négligence En

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 102

Pareil Cas Est Déplacée Et Peut Avoir Des Conséquences Très-Fâcheuses,

Au Lieu Que, Si Vous Vous Conduisez Bien Dans Vos Couches, Non-Seulement

Elles Ne Nuiront Pas À Votre Santé, Mais Au Contraire Vous En Deviendrez

Plus Forte Et Plus Saine.

 

«M. De Boisseuil, Qui Doit Retourner En Périgord Au Mois De Janvier, M'a

Promis De Se Charger Du Portrait De Votre Mère; Je Ne Doute Pas Qu'il Ne

Vous Fasse Grand Plaisir. Vous Verrez Les Traits De Son Visage; Que Ne

Peut-On De Même Peindre Les Qualités De Son Âme! Le Tendre Souvenir Que

J'en Conserve Doit Vous Être Un Sûr Garant Que Je Vous Aimerai, Ma Chère

Petite, Toute Ma Vie.

 

«Mille Amitiés À M. De Nanthiac.

 

«Le Bailli De Froullay Me Charge Toujours De Vous Faire Mille

Compliments De Sa Part.

 

«J'ai Reçu Hier Des Nouvelles De Mme De Bolingbroke; Elle M'en Demande

Des Vôtres. Mme De Villette Se Porte Un Peu Mieux.

 

«À Paris, Ce 15 Décembre 1741.»]

 

 

[Note L: Nous Ne Saurions Donner Une Plus Juste Idée De Cette Grande

Existence De Mayac Dans Son Mélange D'opulence Et De Bonhomie Antique,

Qu'en Citant La Page Suivante Empruntée À La Notice Manuscrite De M.

De Sainte-Aulaire: «Après La Mort Du Chevalier, Y Est-Il Dit, L'abbé

D'aydie, Son Frère, Continua À Résider Dans Ce Château Où Se Réunissait

L'élite De La Bonne Compagnie De La Province. L'habitation N'était

Cependant Ni Spacieuse Ni Magnifique, Et La Fortune Du Marquis D'abzac,

Seigneur De Mayac, N'était Pas Très-Considérable; Mais Les Bénéfices De

L'abbé, Qui Ne Montaient Pas À Moins De 40,000 Livres, Passaient Dans

La Maison, Et D'ailleurs Nos Pères En Ce Temps-Là Exerçaient Une Large

Hospitalité À Peu De Frais. Mes Parents M'ont Souvent Raconté Des

Détails Curieux Sur Ces Anciennes Moeurs. Il N'était Pas Rare De Voir

Arriver À L'heure Du Dîner Douze Ou Quinze Convives Non Attendus. Les

Hommes Et Les Jeunes Femmes Venaient À Cheval, Chacun Suivi De Deux Ou

Trois Domestiques. Les Gens Âgés Venaient En Litière, Les Chemins Ne

Comportant Pas L'usage De La Voiture. Les Provisions De Bouche Étaient

Faites En Vue De Ces Éventualités, Et La Cuisine De Mayac Était

Renommée; Mais La Place Manquait Pour Loger Et Coucher Convenablement

Tous Ces Hôtes. Les Hommes S'entassaient Dans Les Salons, Dans Les

Corridors; Les Femmes Couchaient Plusieurs Dans La Même Chambre Et Dans

Le Même Lit. Ma Mère, Qui Avait Été Élevée En Bretagne, Où Les Coutumes

Étaient Différentes, Fut Fort Surprise Lors De Ses Premières Visites À

Mayac. La Comtesse D'abzac (Née Castine), Qui Faisait Les Honneurs, Lui

Dit: «Ma Chère Cousine, Je Te Retiens Pour Coucher Avec Moi.» Quelques

Instants Après, Mlle De Bouillien Dit Aussi À Ma Mère: «Ma Chère

Cousine, Nous Coucherons Ensemble.»--«Je Ne Peux Pas, Répondit Ma Mère,

Je Couche Avec La Comtesse D'abzac.»--«Mais Et Moi Aussi,» Reprit

Mlle De Bouillien.--Ces Trois Dames Couchèrent Ensemble Dans Un Lit

Médiocrement Large, Et Pour Faire Honneur À Ma Mère On La Mit Au Milieu.

Ces Habitudes Subsistèrent À Mayac Jusqu'en 1790. L'abbé D'aydie Se

Retira Alors À Périgueux Avec Sa Nièce Mme De Montcheuil, Dans Une Jolie

Maison Que Celle-Ci A Laissée Depuis À Mm. D'abzac De La Douze; Il Était

Presque Centenaire, Et On Put Lui Cacher Les Désastres Qui Signalèrent

Les Premières Années De La Révolution.» Mme De Montcheuil Y Mit Un

Soin Ingénieux, Et Elle Masqua Les Pertes De Son Oncle Avec Sa Propre

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 103

Fortune. L'abbé D'aydie Ne Mourut Qu'en 1792.]

 

 

 

[Note M: La Lettre Suivante (Inédite) De La Marquise De Créquy À

Jean-Jacques Rousseau Vient Confirmer, S'il En Était Besoin, Celle De

Voltaire À L'endroit De La Date Dont Il S'agit:

 

«Ce Jeudi (Janvier 1761).

 

«On Ne Peut Être Plus Sensible À L'attention Et Au Souvenir De

L'éditeur; Mais On Ne Peut Être Moins Disposée À Récréer Son Esprit.

Notre Cher Chevalier D'aydie Est Mort En Périgord. Nous Avions Reçu De

Ses Nouvelles Le Samedi Et Le Mercredi, Il Y A Huit Jours. Son Frère

Manda Cet Événement À Mon Oncle[106] Sans Nulle Préparation. Mon Oncle,

Écrasé, Me Fila Notre Malheur Une Demi-Heure, Et S'enferma. Lundi, La

Fièvre Lui Prit, Avec Trois Frissons En Vingt-Quatre Heures Et Tous Les

Accidents. Jugez De Mon État. Enfin Une Sueur Effroyable A Éteint La

Fièvre Sans Secours; Mais Il A Eu Cette Nuit Un Peu D'agitation. Je Suis

Comme Un Aveugle Qui N'a Plus Son Bâton.

 

«Je Remets À Un Temps Plus Heureux À Vous Remercier Et À Vous Parler De

Vous; Car, Aujourd'hui, Je N'ai Que Moi En Tête.»

 

C'est J.-J. Rousseau Qui A Mis À La Suite Des Mots _Ce Jeudi_ Ceux Que

L'on Trouve Ici Entre Parenthèses. Il Est Évident, D'ailleurs, Que La

Lettre Est De 1761, Puisque C'est En Cette Année Que Furent Publiées

Les Lettres De _Julie_ Dont Rousseau Ne Se Donnait Que Comme Simple

_Éditeur_. Le Chevalier D'aydie Mourut Donc Dans Les Derniers Jours De

1700, Ou, Au Plus Tard, Dans Les Premiers De 1761.]

 

[Note 106: Le Bailli De Froulay.]

 

 

[Note N: Les Bonneval Du Limousin Sont De La Plus Vieille Souche;

Il Y A Un Dicton Dans Le Pays: «Noblesse Bonneval, Richesse D'escars,

Esprit Mortemart.» Le Célèbre Pacha En Était. (Voir _Moreri_.)]

 

 

[Note O: Pierre-Marie, Vicomte D'abzac, Mourut À Versailles Au Mois

De Février 1827, N'ayant Pas Eu D'enfants De Deux Mariages Qu'il

Avait Contractés, Dont Le Premier, À La Date Du 10 Août 1777, Avec

Marie-Biaise De Bonneval, Décédée Pendant La Révolution (Voir

Courcelles, _Histoire Généal. Et Hérald. Des Pairs De France_, Ix,

D'abzac, 87). Le Vicomte D'abzac Était Un Écuyer Très En Renom Sous

Louis Xv, Sous Louis Xvi, Et Depuis, Sous La Restauration; C'était Lui

Qui Avait _Mis À Cheval_, Comme Il Le Disait Souvent, Les Trois Frères,

Louis Xvi, Louis Xviii, Charles X, Ainsi Que Le Duc D'angoulême Et Le

Duc De Berry; Si Bon Écuyer Qu'il Fût, Il Ne Leur Avait Pas Assez Appris

À S'y Bien Tenir.]

 

 

_P. S._ Voici Deux Lettres Inédites Du Chevalier D'aydie À Mlle Aïssé,

Qui Ont Été Recouvrées Par M. Ravenel Depuis Notre Édition De 1846.

Elles Sont Tout À Fait Inédites: Ce Sont Les Deux Lettres Dont Parle La

Marquise De Créquy, Page 317 De L'édition; Elles Proviennent, En Effet,

Des Papiers De Mme De Créquy. Elles Achèveront L'idée De Cette Liaison

Tendre, Passionnée, Délicate Et Légère. Le Ton Du Chevalier Y Est

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 104

Pénétrant Et Naïf, Soit Qu'il Se Plaigne Des Caprices De Sa Scrupuleuse

Amie, Soit Qu'il Jouisse Du Partage Avoué De Sa Tendresse. La Vraie

Passion Y Respire Sans Rien De Violent Ni De Tumultueux, Avec Le

Sentiment Profond D'une Âme Toute Soumise Et Comme Dévotieuse. Mais

Est-Il Besoin D'en Expliquer Le Charme À Ceux Qui Ont Aimé?

 

«Vous Me Maltraitez, Ma Reine. Je N'en Sais Pas La Raison, Ni N'en Puis

Imaginer Le Prétexte: Mais, Pour En Venir Là, Vous N'avez Apparemment

Besoin Ni De L'un Ni De L'autre. Le Caprice, En Effet, Se Passe De Tout

Secours Et N'existe Que Par Lui-Même. D'ailleurs Peut-Être Jugez-Vous

Qu'il Est À Propos D'éprouver De Temps En Temps Jusqu'où Va Ma Patience

Et Ma Dépendance. Eh! Bien, N'êtes-Vous Pas Contente? Voilà Trois

Lettres Que Je Vous Écris Sans Que Vous Ayez Daigné Me Faire Réponse. Un

Exprès Est Allé De Ma Part Savoir De Vos Nouvelles: Vous L'avez Renvoyé

En Me Mandant Sèchement Que Vous Vous Portez Bien. Avouez Qu'il Faut

Avoir De La Persévérance Pour Se Présenter Encore Aux Accords Et En

Faire Les Avances. Je Sens Bien Toute La Misère De Ma Conduite; Mais

Je Vous Aime, Et À Quoi Ne Réduit Point L'amour! Permettez-Moi De

Vous Représenter Que, Pour Votre Gloire, Vous Devriez Me Traiter Plus

Honorablement. Vous Me Rendrez Si Ridicule, Que Mon Attachement N'aura

Plus Rien Qui Puisse Vous Flatter. Laissez-Moi, Par Politique, Quelque

Air De Raison Et De Liberté. On A Toujours Cru (Et, Sans Doute, Avec

Justice) Que C'est Par Un Choix Très-Éclairé Que Je Vous Aime Plus Que

Ma Vie, Et Que La Source De Ma Constance Étoit Beaucoup Plus Dans Votre

Caractère Que Dans Le Mien. Or, Si Vous Deveniez Déraisonnable Et

Capricieuse, L'idée Qu'on A D'une Aïssé Toujours Juste, Tendre, Douce,

Égale, S'évanouiroit. Je Ne Vous En Aimerois Peut-Être Pas Moins (Ma

Passion Fait Partie De Mon Âme Et Je Ne Puis La Perdre Qu'en Cessant De

Vivre), Mais Vous Seriez Moins Aimable Aux Yeux Des Autres, Et Ce Seroit

Dommage. Laissez Au Monde L'exemple D'une Personne Qui Sait Aimer Avec

Fidélité Et Se Faire Toujours Aimer Sans Aucun Art, Mais Peut-Être Plus

Aimable Que Qui Que Ce Soit.

 

«Que Vous Ai-Je Fait, Ma Reine? Dites-Le, Si Vous Pouvez. Rien, En

Vérité. Je Jure Que Je N'ai Pas Cessé Un Moment De Vous Être Uniquement

Attaché: Vous N'avez Pas À La Tête Un Cheveu Qui Ne M'inspire Plus De

Goût Et De Sentiment Que Toutes Les Femmes Du Monde Ensemble, Et Je Vous

Permets De Le Dire Et De Le Lire À Qui Vous Voudrez.»

 

(1746.)

 

«C'est Aujourd'hui Le Sept D'octobre, Et, Selon Ce Que Vous Me Mandez,

Ma Chère Aïssé, Vous Devez Être À Sens. J'y Transporte Toutes Mes Idées,

Mon Coeur Ne S'entretient Plus Que De Sens: C'est Là Que Sont Maintenant

Réunis Les Deux Objets De Toute Ma Tendresse. Ne M'écrivez-Vous Pas De

Longues Lettres? Mandez-Moi Tout, Ma Reine: La Peinture La Plus Naïve Et

La Plus Circonstanciée Sera Celle Qui Me Plaira Davantage. Faites-La-Moi

Voir D'ici Tout Entière, S'il Est Possible: Je Ne Veux Point

D'échantillon. Une Réponse, Un Bon Mot, Qui Doit Souvent Toute Sa Grâce

À Celui Qui L'interprète, N'est Point Ce Qu'il Me Faut: Je Veux Le

Portrait De Tout Le Caractère, De Toute La Personne Ensemble, De La

Figure, De L'esprit Et Surtout Du Coeur. C'est Le Coeur Qui Nous

Conduit: L'instinct D'un Coeur Droit Est Mille Fois Plus Sûr Que Toutes

Les Réflexions D'un Bel Esprit: C'est Du Coeur Que Partent Tous Les

Premiers Mouvements: C'est Au Coeur Que Nous Obéissons Sans Cesse.

 

«Mais Revenons. Pardonnez-Moi Les Digressions, Ma Reine: Je Ne M'en

Contrains Pas; Elles Ne M'éloignent Jamais De Vous. Je Ne Parle

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 105

Longtemps De La Même Chose Que Lorsque Je La Considère En Vous. Alors

Je M'y Arrête, Je La Tourne De Tous Les Sens: J'oublie Tout Le Reste,

J'oublie Que C'est Une Lettre Que J'écris Et Qu'il Est Impertinent De

Faire Des Amplifications À Tout Propos. Mais Voici Qui Est Encore Long;

Mon Papier Se Remplira, Et Je Ne Vous Ai Point Dit Encore Que Je Vous

Aime. C'est Pourtant Ce Que Je Veux Vous Dire Et Vous Redire Mille Fois:

Je Ne Puis Assez Vous Le Persuader. J'espère Que Vous Penserez Un Peu À

Moi Pendant Votre Séjour À Sens. Baisez-La Souvent, Et Quelquefois Pour

Moi. La Pauvre Petite! Que Je Voudrois Qu'elle Fût Heureuse! Elle Le

Sera Si Elle Vous Ressemble: C'est De Notre Humeur Que Dépend Notre

Bonheur. N'oubliez Pas Qu'il Faut Qu'elle Sache La Musique: C'est Un

Talent Agréable Pour Soi Et Pour Les Autres. On Ne Sauroit Commencer

Trop Tôt: On Ne La Possède Bien Que Quand On L'apprend Dans La Première

Enfance.

 

«Vous M'avez Fait Grand Plaisir De M'écrire Vos Amusements D'ablon: Mais

Je Ne Trouve Pas Trop À Propos Que Vous Alliez À La Chasse Au Soleil,

Surtout Si Les Chaleurs Sont Aussi Grandes Où Vous Êtes Qu'ici. Vos

Coiffes Garantissent Mal La Tête, Et Les Coups De Soleil Sont Dangereux

Et Très-Fréquents Dans Cette Saison. La Brutalité Du Garde Qui Trouve

Mauvais Que Vous Tiriez, Et La Politesse Du Chien Qui Rapporte Votre

Gibier, Prouvent Clairement Que Les Hommes Ont Souvent Moins De

Discernement Que Les Bêtes. Si La Métempsychose Avoit Lieu, Je

Consentirois Sans Répugnance À Devenir Comme Le Chien Qui Vous A

Caressée, Qui Vous A Rendu Service; Mais Je Serois Au Désespoir S'il Me

Falloit Quelque Jour Ressembler À Cet Homme Farouche Qui Se Formalise

Si Durement Et Si Mal À Propos. Je Me Sens Aujourd'hui Plus De Goût

Que Jamais Pour Les Chiens. J'ai Beaucoup Caressé Tous Les Miens: Je

Voudrois Témoigner À Toute L'espèce La Reconnoissance Que J'ai De

L'honnêteté De Leur Confrère À Votre Égard.

 

«Je Vous Embrasse, Ma Très-Aimable Aïssé. Vous Êtes Pour Toujours La

Reine De Mon Coeur.»

 

 

 

 

Benjamin Constant

Et

Madame De Charrière[107]

 

 

Rien De Plus Intéressant Que De Pouvoir Saisir Les Personnages Célèbres

Avant Leur Gloire, Au Moment Où Ils Se Forment, Où Ils Sont Déjà Formés

Et Où Ils N'ont Point Éclaté Encore; Rien De Plus Instructif Que De

Contempler À Nu L'homme Avant Le Personnage, De Découvrir Les Fibres

Secrètes Et Premières, De Les Voir S'essayer Sans But Et D'instinct,

D'étudier Le Caractère Même Dans Sa Nature, À La Veille Du Rôle. C'est

Un Plaisir Et Un Intérêt De Ce Genre Qu'on A Pu Se Procurer En Assistant

Aux Premiers Débuts Ignorés De Joseph De Maistre; C'est Une Ouverture

Pareille Que Nous Venons Pratiquer Aujourd'hui Sur Un Homme Du Camp

Opposé À De Maistre, Sur Un Étranger De Naissance Comme Lui, Parti De

L'autre Rive Du Léman, Mais Nationalisé De Bonne Heure Chez Nous Par Les

Sympathies Et Les Services, Sur Benjamin Constant.

 

[Note 107: Ce Morceau A Paru Pour La Première Fois Dans La _Revue Des

Deux Mondes_ Du 15 Avril 1844, Et Il A Été Joint Depuis À Une Édition

De _Caliste, Ou Lettres Écrites De Lausanne_, Roman De Mme De Charrière

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 106

(Paris, 1845).]

 

Il En A Déjà Été Parlé Plus D'une Fois Et Avec Développement Dans Cette

_Revue_. Un Écrivain Bien Spirituel, Dont La Littérature Regrette

L'absence, M. Loève-Veimars, A Donné Sur L'illustre Publiciste[108] Une

De Ces Piquantes Lettres Politiques Qu'on N'a Pas Oubliée. Un Autre

Écrivain, Un Critique Dont Le Silence S'est Fait Également Sentir, M.

Gustave Planche, A Publié Sur _Adolphe_[109] Quelques Pages D'une Analyse

Attristée Et Sévère. Plus D'une Fois Benjamin Constant A Été Touché

Indirectement Et D'assez Près, À L'occasion De Notices, Soit Sur Mme De

Staël, Soit Sur Mmes De Krüdner Ou De Charrière; Mais Aujourd'hui C'est

Mieux, Et Nous Allons L'entendre Lui-Même S'épanchant Et Se Livrant

Sans Détour, Lui Le Plus Précoce Des Hommes, Aux Années De Sa Première

Jeunesse.

 

[Note 108: _Revue Des Deux Mondes_, 1er Février 1833.]

 

[Note 109: _Revue Des Deux Mondes_, 1er Août 1834.]

 

Dans L'article Que Cette _Revue_ A Publié, Si L'on S'en Souvient, Sur

Mme De Charrière[110], Sur Cette Hollandaise Si Originale Et Si Libre De

Pensée, Qui A Passé Sa Vie En Suisse Et A Écrit Une Foule D'ouvrages

D'un Français Excellent, Il A Été Dit Qu'elle Connut Benjamin Constant

Sortant De L'enfance, Qu'elle Fut La Première _Marraine_ De Ce Chérubin

Déjà Quelque Peu Émancipé, Qu'elle Contribua Plus Que Personne À

Aiguiser Ce Jeune Esprit Naturellement Si Enhardi, Que Tous Deux

S'écrivaient Beaucoup, Même Quand Il Habitait Chez Elle À Colombier,

Et Que Les Messages Ne Cessaient Pas D'une Chambre À L'autre; Mais Ce

N'était Là Qu'un Aperçu, Et Le Degré D'influence De Mme De Charrière Sur

Benjamin Constant, La Confiance Que Celui-Ci Mettait En Elle Durant

Ces Années Préparatoires, Ne Sauraient Se Soupçonner En Vérité, Si Les

Preuves N'en Étaient Là Devant Nos Yeux, Amoncelées, Authentiques, Et

Toutes Prêtes À Convaincre Les Plus Incrédules.

 

[Note 110: 15 Mars 1839; Et Dans Mes _Portraits De Femmes_.]

 

Un Homme Éclairé, Sincèrement Ami Des Lettres, Comme La Suisse En

Nourrit Un Si Grand Nombre, M. Le Professeur Gaullieur, De Lausanne,

Se Trouve Possesseur, Par Héritage, De Tous Les Papiers De Mme De

Charrière. En Même Temps Qu'il Sent Le Prix De Tous Ces Trésors,

Résultats Accumulés D'un Commerce Épistolaire Qui A Duré Un Demi-Siècle,

M. Gaullieur Ne Comprend Pas Moins Les Devoirs Rigoureux De Discrétion

Que Cette Possession Délicate Impose. En Préparant L'intéressant Travail

Dont Il Nous Permet De Donner Un Avant-Goût Aujourd'hui, Il A Dû Choisir

Et Se Borner: «Il Est, Dit-Il, Dans Les Papiers Dont Nous Sommes

Dépositaires, Des Choses Qui Ne Verront Jamais Le Jour; Il Existe Tel

Secret Que Nous Entendons Respecter. Il Est D'autres Pièces Au Contraire

Qui Sont Acquises À L'histoire, À La Langue Française, Comme Aussi À

La Philosophie Du Coeur Humain. Si La Postérité N'a Que Faire Des

Faiblesses De Quelques Grands Noms, Elle A Droit De Revendiquer Les

Documents Qui La Conduiront Sur La Trace De Certaines Carrières

Étonnantes, Qui Lui Dévoileront Les Vrais Éléments Dont S'est Formé À La

Longue Tel Caractère Historique Controversé.»

 

Au Nombre De Ces Pièces Que La Curiosité Publique Est En Droit De

Réclamer, On Peut Placer Sans Inconvénient (Et Sauf Quelques Endroits

Sujets À Suppression) La Correspondance De Benjamin Constant Avec Mme De

Charrière. Elle Comprend Un Espace De Sept Années, 1787-1795; Benjamin A

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 107

Vingt Ans Au Début, Il Est Dans Sa Période De Werther Et D'adolphe: S'il

Est Vrai Qu'il N'en Sortit Jamais Complètement, On Accordera Qu'à Vingt

Ans Il Y Était Un Peu Plus Naturellement Que Dans La Suite. Pour

Qui Veut L'étudier Sous Cet Aspect, L'occasion Est Belle, Elle Est

Transparente; On A Là L'épreuve _Avant La Lettre_, Pour Ainsi Dire.

 

Tout D'abord On Voit Le Jeune Benjamin Fuyant La Maison Paternelle, Ou

Plutôt S'échappant De Paris, Où Il Passait L'été De 1787, Pour Courir

Seul, À Pied, À Cheval, N'importe Comment, Les Comtés De L'angleterre.

Il Est Parti, Pourquoi? Il Ne S'en Rend Pas Lui-Même Très-Bien Compte,

Il Est Parti Par Ennui, Par Amour, Par Coup De Tête, Comme Il Partira

Bien Des Fois Dans La Suite Et Dans Des Situations Plus Décisives. Des

Pensées De Suicide L'assiégent, Et Il Ne Se Tuera Pas; Des Projets

D'émigration En Amérique Le Tentent, Et Il N'émigrera Pas. Tout Cela

Vient Aboutir À De Jolies Lettres À Mme De Charrière, À Des Lettres

Pleines Déjà De Saillies, De Persifflage, De Moquerie De Soi-Même Et

Des Autres. Puis, Au Retour En Suisse, Pauvre Pigeon Blessé Et Traînant

L'aile, Assez Mal Reçu De Sa Famille Pour Son Équipée, Il Va Se Refaire

Chez Son Indulgente Amie À Colombier Près De Neuchâtel; Il Passe Là Six

Semaines Ou Deux Mois De Repos, De Gaieté, De Félicité Presque; Il S'en

Souviendra Longtemps, Il En Parlera Avec Reconnaissance, Avec Une

Sorte De Tendresse Qui Ne Lui Est Pas Familière. Voilà Le Premier Acte

Terminé.

 

Le Second S'ouvre À Brunswick, À Cette Petite Cour Où Sa Famille

L'a Fait Placer En Qualité De Gentilhomme Ordinaire Ou Plutôt Fort

Extraordinaire, Nous Dit-Il; Il Y Arrive En Mars 1788, Il Y Réside

Durant Ces Premières Années De La Révolution; Il S'y Ennuie, Il S'y

Marie, Il Travaille À Son Divorce, Qu'il Finit Par Obtenir (Mars 1793);

Il S'est Livré Dans L'intervalle À Toutes Sortes De Distractions Et À

Un Imbroglio D'intrigues Galantes Pour Se Dédommager De Son Inaction

Politique, Qui Commence À Lui Peser En Face De Si Grands Événements.

Placé Au Foyer De L'émigration Et De La Coalition, Il Est Réputé Quelque

Peu Aristocrate Par Ses Amis De France Qui L'ont Perdu De Vue, Et Tant

Soit Peu Jacobin Par Ceux Qui Le Jugent De Plus Près Et Croient Le

Connaître Mieux; Mais Il Nous Apparaît Déjà Ce Qu'il Sera Toujours Au

Fond, Un Girondin De Nature, Inconséquent, Généreux, Avec De Nobles

Essors Trop Vite Brisés, Avec Un Secret Mépris Des Hommes Et Une

Expérience Anticipée Qui Ne Lui Interdisent Pourtant Pas De Chercher

Encore Une Belle Cause Pour Ses Talents Et Son Éloquence.

 

L'astre De Mme De Charrière N'a Pas Trop Pâli Durant Tout Ce Premier

Séjour; Il Lui Écrit Constamment, Abondamment, Et Même De Certains

Détails Qu'il N'est Pas Absolument Nécessaire De Raconter À Une Femme.

Il Se Reporte Souvent En Idée À Ces Deux Mois De Bonheur À Colombier, Et

Il A L'air, Par Moments, De Croire En Vérité Que Son Avenir Est Là. Un

Voyage Qu'il Fait En Suisse, Dans L'été De 1793, Dut Contribuer À Le

Détromper; Quelques Années De Plus, Quelques Derniers Automnes Avaient

Achevé De Ranger Mme De Charrière Dans L'ombre Entière Et Sans Rayons.

Il Retourne Encore À Brunswick Au Printemps De 1794, Mais Il N'y Tient

Plus, Il Revient En Suisse, Il Y Rencontre Pour La Première Fois Mme De

Staël, Le 19 Septembre De Cette Année. Un Plus Large Horizon S'ouvre À

Ses Regards, Un Monde D'idées Se Révèle; Une Carrière D'activité Et De

Gloire Le Tente. Il Arrive À Paris Dans L'été De 1795, Il Y Embrasse Une

Cause, Il S'y Fait Une Patrie.

 

Le Reste Est Connu, Et L'on A Raison De Dire Avec M. Gaullieur Que

«Cette Avant-Scène De La Biographie De Benjamin Constant Est La Seule

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 108

Dont Il Soit Piquant Aujourd'hui De S'enquérir: Elle Forme, Dit-Il,

Comme Une Contre-Épreuve De La Première Partie Des _Confessions_ De

Jean-Jacques. C'est Le Même Sol Et Le Même Théâtre; Ce Sont D'abord Les

Mêmes Erreurs Et Les Mêmes Agitations, Presque Les Mêmes Idées, Mais

Passées À Une Autre Filière Et Reçues Par Un Monde Différent.»

 

On Peut Se Demander Avant Tout Comment Une Influence Aussi Réelle, Aussi

Sérieuse Que L'a Été Celle De Mme De Charrière, N'a Pas Laissé Plus De

Trace Extérieure Dans La Carrière De Benjamin Constant; Comment Elle

A Si Complètement Disparu Dans Le Tourbillon Et L'éclat De Ce Qui

A Succédé, Et Par Quel Inconcevable Oubli Il N'a Nulle Part Rendu

Témoignage À Un Nom Qui Était Fait Pour Vivre Et Pour Se Rattacher Au

Sien. M. Gaullieur N'hésite Pas À Reconnaître Un Portrait De Mme De

Charrière Dans Cette Page Du Début D'_Adolphe_:

 

«J'avais, À L'âge De Dix-Sept Ans, Vu Mourir Une Femme Âgée, Dont

L'esprit, D'une Tournure Remarquable Et Bizarre, Avait Commencé À

Développer Le Mien. Cette Femme, Comme Tant D'autres, S'était, À

L'entrée De Sa Carrière, Lancée Vers Le Monde, Qu'elle Ne Connaissait

Pas, Avec Le Sentiment D'une Grande Force D'âme Et De Facultés Vraiment

Puissantes. Comme Tant D'autres Aussi, Faute De S'être Pliée À Des

Convenances Factices, Mais Nécessaires, Elle Avait Vu Ses Espérances

Trompées, Sa Jeunesse Passer Sans Plaisir, Et La Vieillesse Enfin

L'avait Atteinte Sans La Soumettre. Elle Vivait Dans Un Château Voisin

D'une De Nos Terres, Mécontente Et Retirée, N'ayant Que Son Esprit Pour

Ressource, Et Analysant Tout Avec Son Esprit[111]. Pendant Près D'un An,

Dans Nos Conversations Inépuisables, Nous Avions Envisagé La Vie Sous

Toutes Ses Faces, Et La Mort Toujours Pour Terme De Tout; Et, Après

Avoir Tant Causé De La Mort Avec Elle, J'avais Vu La Mort La Frapper À

Mes Yeux.»

 

[Note 111: Un Parent De Benjamin Constant, M. D'hermenches, Connu Par

La Correspondance Générale De Voltaire, Était Moins Sévère Ou Plutôt

Moins Injuste Quand Il Écrivait À Mme De Charrière, Plus Jeune Il Est

Vrai: «Je Voudrais, Aimable Agnès, Qu'avec La Réputation D'une Personne

D'infiniment D'esprit, On Ne Vous Donnât Pas Celle D'une Personne

Singulière, Car Vous Ne L'êtes Pas. Vous Êtes Trop Bonne, Trop Honnête,

Trop Naturelle; Faites-Vous Un Système Qui Vous Rapproche Des Formes

Reçues, Et Vous Serez Au-Dessus De Tous Les Beaux Esprits Présents

Et Passés. C'est Un Conseil Que J'ose Donner À Mon Amie À L'âge De

Vingt-Six Ans. Adieu, Divine Personne.» (Note De M. Gaullieur.)]

 

Quoiqu'il Y Ait Quelque Arrangement À Tout Ceci, Que Benjamin Constant,

À L'âge De Vingt Ans, N'ait Peut-Être Pas Trouvé D'abord Mme De

Charrière Une Personne Aussi _Âgée_ Qu'adolphe Veut Bien Le Dire, Et

Qu'il Ne L'ait Pas Vue Précisément À Son Lit De Mort, L'intention Du

Portrait Est Incontestable, Et On Ne Saurait Y Méconnaître Celle Qu'on A

Une Fois Rencontrée.--«J'avais, Dit Encore Adolphe, J'avais Contracté,

Dans Mes Conversations Avec La Femme Qui, La Première, Avait Développé

Mes Idées, Une Insurmontable Aversion Pour Toutes Les Maximes Communes

Et Pour Toutes Les Formules Dogmatiques.» On Va Voir, En Effet, Que Les

Maximes Communes N'étaient Guère D'usage Entre Eux, Et Ce Sont Justement

Ces Conversations Inépuisables, Ces Excès Même D'analyse, Que Nous

Sommes Presque En Mesure De Ressaisir Au Complet Et De Prendre Sur Le

Fait Aujourd'hui. Adolphe Va En Être Mieux Connu; Ses Origines Morales

Vont S'en Éclairer, Hélas! Jusqu'en Leurs Racines.

 

M. Gaullieur, Dans Son Introduction, A Eu Le Soin De S'arrêter Sur

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 109

Quelques Circonstances De La Biographie De Mme De Charrière, De

Développer Ou De Rectifier Plusieurs Points Où Les Renseignements

Antérieurs Avaient Fait Défaut. La Notice De La _Revue Des Deux Mondes_

Avait Dit D'elle Qu'elle Était _Médiocrement Jolie_; M. Gaullieur

Fournit Des Preuves Très-Satisfaisantes Du Contraire: «Son Buste Par

Houdon, Dit-Il, Et Son Portrait Par Latour, Que Je Possède Dans Ma

Bibliothèque, Témoignent De L'_Étincelante_ Beauté De Mme De Charrière.

L'épithète Est D'un De Ses Adorateurs[112].» On Avait Dit Encore Qu'elle

Avait Eu Quelque Difficulté À Se Marier, Étant _Sans Dot Ou À Peu Près_.

M. Gaullieur Montre Qu'elle Reçut En Dot 100,000 Florins De Hollande Et

Qu'à Aucun Moment Les Épouseurs Ne Manquèrent; Qu'elle En Refusa Même De

Maison Souveraine, Et Que Si Elle Se Décida Pour Un Précepteur Suisse,

C'est Que Sa Sympathie Pour Le Saint-Preux L'emporta.

 

[Note 112: Oserons-Nous, Après Cela, Faire Remarquer Qu'il Ne Faut

Pas Toujours Prendre Exactement Au Pied De La Lettre Ce Que Disent Les

Adorateurs? Dans Un Portrait D'elle Par Elle-Même, Mme De Charrière

Semble Être Un Un Moins Certaine De Sa Beauté: «Vous Me Demanderez

Peut-Être Si _Zélinde_ Est Belle, Ou Jolie, Ou Passable? Je Ne Sais;

C'est Selon Qu'on L'aime, Ou Qu'elle Veut Se Faire Aimer. Elle A

La Gorge Belle, Elle Le Sait Et S'en Pare Un Peu Trop Au Gré De La

Modestie. Elle N'a Pas La Main Blanche, Elle Le Sait Aussi Et En Badine,

Mais Elle Voudrait Bien N'avoir Pas Sujet D'en Badiner...»]

 

Mais, Laissant Ces Minces Détails, Nous Introduirons Sans Plus Tarder

Le Personnage Principal. La Situation Est Celle-Ci: Mme De Charrière,

Auteur Célèbre De _Caliste_, Et Qui Ne Doit Pas Avoir Moins De

Quarante-Cinq Ans, Est Venue Passer Quelque Temps À Paris Dans La

Famille De M. Necker, Ou Du Moins Dans Le Voisinage. Benjamin Constant

Y Est Venu De Son Côté; À Ce Moment, L'assemblée Des Notables, Les

Conflits Avec Le Parlement, Excitent Un Vif Intérêt; La Curiosité

Universelle Est En Jeu, Et Celle Du Nouvel Arrivant N'est Pas En Reste.

Il Voit Le Monde De Mme Suard, Il Suit Les Cours De La Harpe Au Lycée,

Il Dîne Avec Laclos. Cette Vie Oisive Et Sans But Déplaît Au Père De

Benjamin: Il Veut Que Son Fils, Qui Aura Dans Quelques Mois Ses Vingt

Ans Accomplis, Embrasse Un État; Il Lui Enjoint De Quitter Paris Et De

Venir Le Retrouver Sur-Le-Champ Dans Sa Garnison De Bois-Le-Duc[113], Où

Le Jeune Homme Sera Sommé De Choisir Entre La Robe Ou L'épée, Entre La

Diplomatie Ou La Finance. Voici Quelques-Unes Des Premières Lettres, Où

Le Caractère Éclate Tel Qu'il Sera Toute La Vie. Quant Au Style, Il Est

Ce Qu'il Peut, Il N'est Pas Formé Encore, Mais L'esprit Va Son Train

Tout Au Travers. Nous Ne Faisons Qu'extraire Le Travail De M. Gaullieur,

Et Y Emprunter Notes Et Éclaircissements.

 

[Note 113: Le Père De Benjamin Constant Était Au Service Des

États-Généraux De Hollande.]

 

«Douvres, Ce 26 Juin 1787.

 

«Il Y A Dans Le Monde, Sans Que Le Monde S'en Doute, Un Grave Auteur

Allemand Qui Observe Avec Beaucoup De Sagesse, À L'occasion D'une

Gouttière Qu'un Soldat Fondit Pour En Faire Des Balles, Que L'ouvrier

Qui L'avait Posée Ne Se Doutait Point Qu'elle Tuerait Quelqu'un De Ses

Descendants.

 

«C'est Ainsi, Madame (Car C'est Comme Cela Qu'il Faut Commencer Pour

Donner À Ses Phrases Toute L'emphase Philosophique), C'est Ainsi,

Dis-Je, Que Lorsque Tous Les Jours De La Semaine Dernière Je Prenais

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 110

Tranquillement Du Thé En Parlant Raison Avec Vous, Je Ne Me Doutais Pas

Que Je Ferais Avec Toute Ma Raison Une Énorme Sottise; Que L'ennui,

Réveillant En Moi L'amour, Me Ferait Perdre La Tête, Et Qu'au Lieu De

Partir Pour Bois-Le-Duc, Je Partirais Pour L'angleterre, Presque Sans

Argent Et Absolument Sans But.

 

«C'est Cependant Ce Qui Est Arrivé De La Façon La Plus Singulière.

Samedi Dernier, À Sept Heures, Mon Conducteur Et Moi Nous Partîmes Dans

Une Petite Chaise Qui Nous Cahota Si Bien, Que Nous N'eûmes Pas Fait Une

Demi-Lieue Que Nous Ne Pouvions Plus Y Tenir, Et Que Nous Fûmes Obligés

De Revenir Sur Nos Pas. À Neuf, De Retour À Paris, Il Se Mit À Chercher

Un Autre Véhicule Pour Nous Traîner En Hollande; Et Moi, Qui Me

Proposais De Vous Faire Ma Cour Encore Ce Soir-Là, Puisque Nous Ne

Partions Que Le Lendemain, Je M'en Retournai Chez Moi Pour Y Chercher Un

Habit Que J'avais Oublié. Je Trouvai Sur Ma Table La Réponse Sèche Et

Froide De La Prudente Jenny[114]. Cette Lettre, Le Regret Sourd De La

Quitter, Le Dépit D'avoir Manqué Cette Affaire, Le Souvenir De Quelques

Conversations Attendrissantes Que Nous Avions Eues Ensemble, Me Jetèrent

Dans Une Mélancolie Sombre.

 

[Note 114: Il S'agissait D'une Demande En Mariage Faite Quelques

Jours Auparavant. Mlle Jenny Pourrat, Vivement Recherchée Par Benjamin

Constant, Avait Répondu De Manière À Laisser Bien Peu D'espérances, Ou

Du Moins Sa Réponse Décelait Beaucoup De Coquetterie Et De Calcul.]

 

«En Fouillant Dans D'autres Papiers, Je Trouvai Une Autre Lettre D'une

De Mes Parentes, Qui, En Me Parlant De Mon Père, Me Peignait Son

Mécontentement De Ce Que Je N'avais Point D'état, Ses Inquiétudes Sur

L'avenir, Et Me Rappelait Ses Soins Pour Mon Bonheur Et L'intérêt Qu'il

Y Mettait. Je Me Représentai, Moi, Pauvre Diable, Ayant Manqué Dans Tous

Mes Projets, Plus Ennuyé, Plus Malheureux, Plus Fatigué Que Jamais De

Ma Triste Vie. Je Me Figurai Ce Pauvre Père Trompé Dans Toutes Ses

Espérances, N'ayant Pour Consolation Dans Sa Vieillesse Qu'un Homme

Aux Yeux Duquel, À Vingt Ans, Tout Était Décoloré, Sans Activité, Sans

Énergie, Sans Désirs, Ayant Le Morne Silence De La Passion Concentrée

Sans Se Livrer Aux Élans De L'espérance Qui Nous Raniment Et Nous

Donnent De Nouvelles Forces.

 

«J'étais Abattu; Je Souffrais, Je Pleurais. Si J'avais Eu Là Mon

Consolant Opium, C'eût Été Le Bon Moment Pour Achever En L'honneur De

L'ennui Le Sacrifice Manqué Par L'amour[115].

 

[Note 115: Quelque Temps Auparavant, Benjamin Constant, Contrarié Dans

Une Inclination, Avait Eu Quelque Velléité De Suicide. Il En Reparlera

Plus Tard, Il En Reparlera Sans Cesse. C'est La Même Scène Qui Se

Renouvellera Bien Des Fois Dans Sa Vie, Et Qui, Toujours Commencée Au

Tragique, Se Terminera Toujours En Ironie.--«Il Avait L'habitude Des

Menaces Violentes Sur Lui-Même, Me Dit Quelqu'un Qui L'a Bien Connu; Il

Menaçait De Se Tuer, De Se Couper La Gorge. Il Fit Ainsi Auprès De Mme

De Staël, À L'origine De Leur Liaison; Il Tenta Ce Même Moyen Auprès

De Mme Récamier (1815); Ou Plutôt Ce N'était Pas Chez Lui Calcul, Mais

Violence Fébrile Et Nerveuse. Une Jeune Enfant, Qui Se Trouvait Présente

À Certaines De Ses Visites, Disait Quelquefois Lorsqu'il Sortait: «Oh!

Ma Tante, Comme Ce Monsieur-Là Est Malade Aujourd'hui!»]

 

«Une Idée Folle Me Vint; Je Me Dis: Partons, Vivons Seul, Ne Faisons

Plus Le Malheur D'un Père Ni L'ennui De Personne. Ma Tête Était Montée:

Je Ramasse À La Hâte Trois Chemises Et Quelques Bas, Et Je Pars Sans

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 111

Il Était Minuit. J'allai Vers Un De Mes Amis Dans Un Hôtel. Je M'y Fis

Donner Un Lit. J'y Dormis D'un Sommeil Pesant, D'un Sommeil Affreux

Jusqu'à Onze Heures. L'image De Mlle P..., Embellie Par Le Désespoir, Me

Poursuivait Partout. Je Me Lève; Un Sellier Qui Demeurait Vis-À-Vis Me

Loue Une Chaise. Je Fais Demander Des Chevaux Pour Amiens. Je M'enferme

Dans Ma Chaise. Je Pars Avec Mes Trois Chemises Et Une Paire De

Pantoufles (Car Je N'avais Point De Souliers Avec Moi), Et Trente Et Un

Louis En Poche. Je Vais Ventre À Terre; En Vingt Heures Je Fais Soixante

Et Neuf Lieues. J'arrive À Calais, Je M'embarque, J'arrive À Douvres, Et

Je Me Réveille Comme D'un Songe.

 

«Mon Père Irrité, Mes Amis Confondus, Les Indifférents Clabaudant À Qui

Mieux Mieux; Moi Seul, Avec Quinze Guinées, Sans Domestique, Sans Habit,

Sans Chemises, Sans Recommandations, Voilà Ma Situation, Madame, Au

Moment Où Je Vous Écris, Et Je N'ai De Ma Vie Été Moins Inquiet.

 

«D'abord, Pour Mon Père, Je Lui Ai Écrit; Je Lui Ai Fait Deux

Propositions Très-Raisonnables: L'une De Me Marier Tout De Suite; Je

Suis Las De Cette Vie Vagabonde; Je Veux Avoir Un Être À Qui Je Tienne

Et Qui Tienne À Moi, Et Avec Qui J'aie D'autres Rapports Que Ceux De La

Sociabilité Passagère Et De L'obéissance Implicite. De La Jeunesse, Une

Figure Décente, Une Fortune Aisée, Assez D'esprit Pour Ne Pas Dire

Des Bêtises Sans Le Savoir, Assez De Conduite Pour Ne Pas Faire Des

Sottises, Comme Moi, En Sachant Bien Qu'on En Fait, Une Naissance Et Une

Éducation Qui N'avilisse Pas Ses Enfants, Et Qui Ne Me Fasse Pas Épouser

Toute Une Famille De Cazenove, Ou Gens Tels Qu'eux[116], C'est Tout Ce Que

Je Demande.

 

[Note 116: C'est Encore Une Tribulation Matrimoniale. Benjamin

Constant, Fait Ici Allusion À Un Mariage Qu'on Avait Voulu Lui Faire

Contracter À Lausanne Quelque Temps Auparavant. La Famille Cazenove Est

Aujourd'hui À Peu Près Éteinte.]

 

«Ma Seconde Proposition Est Qu'il Me Donne À Présent Une Portion De

Quinze Ou Vingt Mille Francs, Plus Ou Moins, Du Bien De Ma Mère, Et

Qu'il Me Laisse Aller M'établir En Amérique. En Cinq Ans Je Serai

Naturalisé, J'aurai Une Patrie[117], Des Intérêts, Une Carrière, Des

Concitoyens. Accoutumé De Bonne Heure À L'étude Et À La Méditation,

Possédant Parfaitement La Langue Du Pays, Animé Par Un But Fixe Et Une

Ambition Réglée, Jeune Et Peut-Être Plus Avancé Qu'un Autre À Mon Âge,

Riche D'ailleurs, Très-Riche Pour Ce Pays-Là, Voilà Bien Des Avantages.

 

[Note 117: Il Est À Remarquer Que Benjamin Constant Éprouva Toujours

Une Grande Répugnance À S'avouer Suisse: Cela Tenait, En Partie, Comme

On Le Verra, À L'antipathie Que Lui Inspirait Le Régime Bernois, Dont La

Famille Constant Eut Souvent À Se Plaindre. L'affranchissement Du Pays

De Vaud Fut Une Des Premières Idées De Benjamin. Il Est Vrai Qu'il Ne Se

Rendait Pas Trop Compte De La Manière De L'opérer. Quand Le Canton De

Vaud Fut Formé, Il Ne Crut Pas D'abord À La Durée De Cette Création

Démocratique.]

 

«Peu M'importe Quelle Des Deux Propositions Il Voudra Choisir; Mais

L'une Des Deux Est Indispensable. Vivre Sans Patrie Et Sans Femme,

J'aime Autant Vivre Sans Chemise Et Sans Argent, Comme Je Fais

Actuellement.

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 112

«Je Pars Dans L'instant Pour Londres; J'y Ai Deux Ou Trois Amis,

Entre Autres Un À Qui J'ai Prêté Beaucoup D'argent En Suisse, Et Qui,

J'espère, Me Rendra Le Même Service Ici. Si Je Reste En Angleterre,

Comptez Que J'irai Voir Le Banc De Mistriss Calista À Bath[118]. Aimez-Moi

Malgré Mes Folies; Je Suis Un Bon Diable Au Fond. Excusez-Moi Près De M.

De Charrière. Ne Vous Inquiétez Absolument Pas De Ma Situation: Moi,

Je M'en Amuse Comme Si C'était Celle D'un Autre[119]. Je Ris Pendant Des

Heures De Cette Complication D'extravagances, Et Quand Je Me Regarde

Dans Le Miroir, Je Me Dis, Non Pas: «Ah! James Boswell[120]!» Mais: «Ah!

Benjamin, Benjamin Constant!» Ma Famille Me Gronderait Bien D'avoir

Oublié Le _De_ Et Le _Rebecque_; Mais Je Les Vendrais À Présent _Three

Pence A Piece_. Adieu, Madame.

 

«Constant.»

 

«_P. S_. Répondez-Moi Quelques Mots, Je Vous Prie. J'espère Que Je

Pourrai Encore _Afford To Pay_ Le Port De Vos Lettres. Adressez-Les

Comme Ci-Dessous, Mot À Mot:

 

«H. B. Constant, Esq.

 

«London.

 

To Be Left At The Post Office

Till Called For.»

 

[Note 118: C'est Une Allusion À Un Passage Du Meilleur Des Romans De

Mme De Charrière, _Caliste, Ou Lettres Écrites De Lausanne_: «Un Jour,

J'étais Assis Sur Un Des Bancs De La Promenade;... Une Femme Que Je Me

Souvins D'avoir Déjà Vue Vint S'asseoir À L'autre Extrémité Du Même

Banc. Nous Restâmes Longtemps Sans Rien Dire, Etc.»]

 

[Note 119: Tout Benjamin Constant Est Déjà Là; Se Dédoubler Ainsi Et

Avoir Une Moitié De Soi-Même Qui Se Moque L'autre. Cette Moitié Moqueuse

Finira Par Être L'homme Tout Entier. Le Refrain Habituel De Benjamin

Constant, Dans Toutes Les Circonstances Petites Ou Grandes De La Vie,

Était: «_Je Suis Furieux, J'enrage, Mais Ça M'est Bien Égal._» Nous

Surprenons Ici La Disposition Fatale Dans Son Germe Déjà Éclos.]

 

[Note 120: Mme De Charrière, Enthousiaste De Paoli, Avait Engagé

Benjamin Constant À Traduire De L'anglais L'ouvrage De James Boswell,

Intitulé _An Account Of Corsica, And Memoirs Of Pascal Paoli_, Qui Eut

Une Très-Grande Vogue Vers 1768. La Traduction Fut Entreprise, Puis

Abandonnée, Comme Tant D'autres Choses, Par L'_Inconstant_ (C'est Ainsi

Qu'on Désignait Notre Benjamin Dans La Société De Lausanne).]

 

«Chesterford, Ce 22 Juillet 1787.

 

«Vous Aurez Bien Deviné, Madame, Au Ton De Ma Précédente Lettre (_Elle

Manque_), Que Mon Séjour À Patterdale Était Une Plaisanterie; Mais Ce

Qui N'en Est Pas Une, C'est La Situation Où Je Suis Actuellement,

Dans Une Petite Cabane, Dans Un Petit Village, Avec Un Chien Et Deux

Chemises. J'ai Reçu Des Lettres De Mon Père, Qui Me Presse De Revenir,

Et Je Le Rejoindrai Dans Peu. Mais Je Suis Déterminé À Voir Le Peuple

Des Campagnes, Ce Que Je Ne Pourrais Pas Faire Si Je Voyageais Dans

Une Chaise De Poste. Je Voyage Donc À Pied Et À Travers Champs. Je

Donnerais, Non Pas Dix Louis, Car Il Ne M'en Resterait Guère, Mais

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 113

Beaucoup, Un Sourire De Mlle Pourrat, Pour N'être Pas Habitué À Mes

Maudites Lunettes. Cela Me Donne Un Air Étrange, Et L'étonnement Répugne

À L'intimité Du Moment, Qui Est La Seule Que Je Désire. On Est Si Occupé

À Me Regarder, Qu'on Ne Se Donne Pas La Peine De Me Répondre. Cela Va

Pourtant Tant Bien Que Mal. En Trois Jours, J'ai Fait Quatre-Vingt-Dix

Milles; J'écris Le Soir Une Petite Lettre À Mon Père, Et Je Travaille

À Un Roman Que Je Vous Montrerai. J'en Ai, D'écrites Et De Corrigées,

Cinquante Pages In-8°; Je Vous Le Dédierai Si Je L'imprime[121].--J'ai

Rencontré À Londres Votre Médecin, Je L'ai Trouvé Bien Aimable; Mais

Je Ne Suis Pas Bon Juge Et Je Me Récuse, Car Nous N'avons Parlé Que De

Vous. Écrivez-Moi Toujours À Londres. On M'envoie Les Lettres À La Poste

De Quelque Grande Ville Par Laquelle Je Passe.

 

[Note 121: Ce Livre N'a Jamais Paru. Nous Avons, Dit M. Gaullieur, Les

Feuilles Manuscrites Qui Ont Été Mises Au Net, Et L'ébauche Du Reste.

C'est Un Roman Dans La Forme Épistolaire.]

 

«J'ai Balancé Comment Je Voyagerais; Je Voulais Prendre Un Costume Plus

Commun, Mais Mes Lunettes Ont Été Un Obstacle. Elles Et Mon Habit,

Qui Est Beaucoup Trop _Gentleman-Like_, Me Donnent L'air D'un _Broken

Gentleman_, Ce Qui Me Nuit On Ne Peut Pas Plus. Le Peuple Aime Ses

Égaux, Mais Il Hait La Pauvreté Et Il Hait Les Nobles. Ainsi, Quand Il

Voit Un Gentleman Qui A L'air Pauvre, Il L'insulte Ou Le Fuit. Mon Seul

Échappatoire, C'est De Passer, Sans Le Dire, Pour Quelque _Journeyman_

Qui S'en Retourne De Londres Où Il A Dépensé Son Argent, À La Boutique

De Son Maître. Je Pars Ordinairement À Sept Heures; Je Vais Au Taux De

Quatre Milles Par Heure Jusqu'à Neuf. Je Déjeune. A Dix Et Demie Je

Repars Jusqu'à Deux Ou Trois. Je Dîne Mal Et À Très-Bon Marché. Je Pars

À Cinq. A Sept, Je Prends Du Thé, Ou Quelquefois, Par Économie Ou Pour

Me Lier Avec Quelque Voyageur Qui Va Du Même Côté, Un Ou Deux Verres De

_Brandy_. Je Marche Jusqu'à Neuf. Je Me Couche À Minuit Assez Fatigué.

Je Dépense Cinq À Six Shellings Par Jour. Ce Qui Augmente Beaucoup Ma

Dépense, C'est Que Je N'aime Pas Assez Le Peuple Pour Vouloir Coucher

Avec Lui, Et Qu'on Me Fait, Surtout Dans Les Villages, Payer Pour La

Chambre Et Pour La Distinction. Je Crois Que Je Goûterai Un Peu Mieux Le

Repos, Le Luxe, Les Bons Lits, Les Voitures Et L'intimité. Jamais Homme

Ne Se Donna Tant De Peine Pour Obtenir Un Peu De Plaisir.»

 

«Vous Croirez Que C'est Une Exagération; Mais Quand Je Suis Bien

Fatigué, Que J'ai Du Linge Bien Sale, Ce Qui M'arrive Quelquefois Et Me

Fait Plus De Peine Que Toute Autre Chose, Qu'une Bonne Pluie Me Perce De

Tous Côtés, Je Me Dis: «Ah! Que Je Vais Être Heureux Cet Automne, Avec

Du Linge Blanc, Une Voiture Et Un Habit Sec Et Propre!»

 

«Je Réponds De Mon Père: Il Sera Fâché Contre Moi Et De Mon Équipée,

Quoiqu'il M'assure L'avoir Pardonnée; Mais Je Suis Déterminé À Devenir

Son Ami En Dépit De Lui. Je Serai Si Gai, Si Libre Et Si Franc, Qu'il

Faudra Bien Qu'il Rie Et Qu'il M'aime[122].»

 

[Note 122: C'est De Son Père Que Benjamin Constant Parle Dans

_Adolphe_, Quand Il Dit: «Je Ne Demandais Qu'à Me Livrer À Ces

Impressions Primitives Et Fougueuses Qui Jettent L'âme Hors De La Sphère

Commune... Je Trouvais Dans Mon Père, Non Pas Un Censeur, Mais Un

Observateur Froid Et Caustique... Je Ne Me Souviens Pas, Pendant Mes

Dix-Huit Premières Années, D'avoir Eu Jamais Un Entretien D'une Heure

Avec Lui. Ses Lettres Étaient Affectueuses, Pleines De Conseils

Raisonnables Et Sensibles; Mais À Peine Étions-Nous En Présence L'un

De L'autre, Qu'il Y Avait En Lui Quelque Chose De Contraint Que Je Ne

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 114

Pouvais M'expliquer, Et Qui Réagissait Sur Moi D'une Manière Pénible.»]

 

«En Général, Mon Voyage M'a Fait Un Grand Bien Ou Plutôt Dix Grands

Biens. En Premier Lieu, Je Me Sers Moi Tout Seul, Ce Qui Ne M'était

Jamais Arrivé. Secondement, J'ai Vu Qu'on Pouvait Vivre Pour Rien; Je

Puis À Londres Aller Tous Les Jours Au Spectacle, Bien Dîner, Souper,

Déjeûner, Être Bien Vêtu, Pour Douze Louis Par Mois. Troisièmement, J'ai

Été Convaincu Qu'il Ne Fallait, Pour Être Heureux, Quand On A Un Peu Vu

Le Monde, Que Du Repos.

 

«Je Vous Souhaite Tous Ces Bonheurs Et Mets Le Mien Dans Votre

Indulgence. Demain Je Serai À Methwold, Un Tout Petit Village Entre Ceci

Et Lynn, Et Au Delà De Newmarket, Dont Chesterford, D'où Je Vous Écris

Ce Soir, N'est Qu'à Cinq Lieues.--Adieu, Madame; Ajoutez À Ma Lettre

Tous Mes Sentiments Pour Vous, Et Vous La Rendrez Bien Longue.

 

«Constant.»

 

«Westmoreland.--Patterdale, Le 27 Août 1787.

 

«Il Y A Environ Cent Mille Ans, Madame, Que Je N'ai Reçu De Vos Lettres,

Et À Peu Près Cinquante Mille Que Je Ne Vous Ai Écrit. J'ai Tant Couru

À Pied, À Cheval Et De Toutes Les Manières, Que Je N'ai Pu Que Penser À

Vous. Je Me Trouve Très-Mal De Ce Régime, Et Je Veux Me Remettre À Une

Nourriture Moins Creuse. J'espère Trouver De Vos Lettres À Londres, Où

Je Serai Le 6 Ou 7 Du Mois Prochain, Et Je Ne Désespère Pas De Vous Voir

À Colombier[123] Dans Environ Six Semaines: Cent Lieues De Plus Ou De

Moins Ne Sont Rien Pour Moi. Je Me Porte Beaucoup Mieux Que Je Ne

Me Suis Jamais Porté: J'ai Une Espèce De Cheval Qui Me Porte Aussi

Très-Bien, Quoi Qu'il Soit Vieux Et Usé. Je Fais Quarante À Cinquante

Milles Par Jour. Je Me Couche De Bonne Heure, Je Me Lève De Bonne Heure,

Et Je N'ai Rien À Regretter Que Le Plaisir De Me Plaindre Et La Dignité

De La Langueur[124].

 

[Note 123: Près De Neuchâtel; Mme De Charrière Y Passait La Plus

Grande Partie De L'année.]

 

[Note 124: Un Des Premiers Désirs De Benjamin Constant, À Son

Adolescence, Fut De Voyager Seul, À Pied, Vivant Au Jour Le Jour Comme

Jean-Jacques Rousseau; Mais Il Y Avait Entre L'illustre Genevois Et Le

Gentilhomme Vaudois Cette Différence, Que Celui-Ci Trouvait À Peu

Près Partout, Grâce À Son Nom Et Au Crédit De Sa Famille, Des Bourses

Ouvertes Et Un Accueil Que Le Pauvre Jean-Jacques Ne Put Jamais

Rencontrer Au Début De Sa Carrière. On Vient De Voir Comment Le Voyage

Pédestre S'est Transformé En Promenade À Cheval. Le Jeune Constant

Pouvait Bien Ressentir, Grâce À Son Imprévoyance Calculée, Une Gêne D'un

Moment, Mais Jamais Les Angoisses De La Misère. Sa Détresse Était Plus

Ou Moins Factice.]

 

«Vous Avez Tort De Douter De L'existence De Patterdale. Il Est Très-Vrai

Que Ma Lettre Datée D'ici Était Une Plaisanterie; Mais Il Est Aussi

Très-Vrai Que Patterdale Est Une Petite _Town_, Dans Le Westmoreland, Et

Qu'après Un Mois De Courses En Angleterre, En Écosse, Du Nord Au Sud Et

Du Sud Au Nord, Dans Les Plaines De Norfolk Et Dans Les Montagnes Du

Clackmannan, Je Suis Aujourd'hui Et Depuis Deux Jours Ici, Avec Mon

Chien, Mon Cheval Et Toutes Vos Lettres, Non Pas Chez Le Curé, Mais À

L'auberge. Je Pars Demain, Et Je Couche À Keswick, À Vingt-Quatre Milles

D'ici, Où Je Verrai Une Sorte De Peintre, De Guide, D'auteur, De Poëte

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 115

D'enthousiaste, De Je Ne Sais Quoi, Qui Me Mettra Au Fait De Ce Que Je

N'ai Pas Vu, Pour Que, De Retour, Je Puisse Mentir Comme Un Autre Et

Donner À Mes Mensonges Un Air De Famille. J'ai Griffonné Une Description

Bien Longue, Parce Que Je N'ai Pas Eu Le Temps De L'abréger, De

Patterdale. Je Vous La Garantis Vraie Dans La Moitié De Ses Points,

Car Je Ne Sais Pas, Comme Je N'ai Pas Eu La Patience Ni Le Temps De La

Relire, Où J'ai Pu Être Entraîné Par La Manie Racontante. Lisez, Jugez

Et Croyez Ce Que Vous Pourrez, Et Puis Offrez À Dieu Votre Incrédulité,

Qui Vaut Mille Fois Mieux Que La Crédulité D'un Autre.

 

«J'ai Quitté L'idée D'un Roman En Forme. Je Suis Trop Bavard De Mon

Naturel. Tous Ces Gens Qui Voulaient Parler À Ma Place M'impatientaient.

J'aime À Parler Moi-Même, Surtout Quand Vous M'écoutez. J'ai Substitué À

Ce Roman Des Lettres Intitulées _Lettres Écrites De Patterdale À Paris

Dans L'été De 1787, Adressées À Madame De C. De Z._ (Mme De Charrière

De Zoel). Cela Ne M'oblige À Rien. Il Y Aura Une Demi-Intrigue Que Je

Quitterai Ou Reprendrai À Mon Gré. Mais Je Vous Demande, Et À M. De

Charrière, Qui, J'espère, N'a Pas Oublié Son Fol Ami, Le Plus Grand

Secret. Je Veux Voir Ce Qu'on Dira Et Ce Qu'on Ne Dira Pas, Car Je

M'attends Plus Au Châtiment De L'obscurité Qu'à L'honneur De La

Critique. Je N'ai Encore Écrit Que Deux Lettres; Mais, Comme J'écris

Sans Style, Sans Manière, Sans Mesure Et Sans Travail, J'écris À Trait

De Plume...»

 

«À Dix-Huit Milles De Patterdale, Ambleside, Le 31.

 

«Je Suis Resté Jusqu'au 30 À Patterdale. Je N'ai Point Encore Été À

Keswick. Je N'y Serai Que Ce Soir, Et J'en Partirai Demain Matin Pour

Continuer Tout De Bon Ma Route Que Les Lacs Du Westmoreland Et Du

Cumberland Ont Interrompue. Je Viens D'essuyer Une Espèce De Tempête Sur

Le Windermere, Un Lac, Le Plus Grand De Tous Ceux De Ce Pays-Ci, À Deux

Milles De Ce Village. J'ai Eu Envie De Me Noyer. L'eau Était Si Noire Et

Si Profonde[125], Que La Certitude D'un Prompt Repos Me Tentait Beaucoup;

Mais J'étais Avec Deux Matelots Qui M'auraient Repêché, Et Je Ne Veux

Pas Me Noyer Comme Je Me Suis Empoisonné, Pour Rien. Je Commence À Ne

Pas Trop Savoir Ce Que Je Deviendrai. J'ai À Peine Six Louis: Le Cheval

Loué M'en Coûtera Trois. Je Ne Veux Plus Prendre D'argent À Londres Chez

Le Banquier De Mon Père. Mes Amis N'y Sont Point. _I'll Just Trust To

Fate_. Je Vendrai, Si Quelque Heureuse Aventure Ne Me Fait Rencontrer

Quelque Bonne Âme, Ma Montre Et Tout Ce Qui Pourra Me Procurer De Quoi

Vivre, Et J'irai Comme Goldsmith, Avec Une Viole Et Un Orgue Sur Mon

Dos, De Londres En Suisse. Je Me Réfugierai À Colombier, Et De Là

J'écrirai, Je Parlementerai, Et Je Me Marierai; Puis, Après Tous Ces

_Rai_, Je Dirai, Comme Pangloss Fessé Et Pendu: «Tout Est Bien.»

 

[Note 125: Parodie De Ce Passage Célèbre De _La Nouvelle Héloïse._ «La

Roche Est Escarpée, L'eau Est Profonde, Et Je Suis Au Désespoir!...»]

 

«À Quatorze Milles D'ambleside, Kendal, 1er Septembre.

 

«... C'est Une Singulière Lettre Que Celle-Ci, Madame,--Je Ne Sais Trop

Quand Elle Sera Finie,--Mais Je Vous Écris, Et Je Ne Me Lasse Pas De Ce

Plaisir-Là Comme Des Autres.--Me Voici À Trente Milles De Keswick, Où

J'ai Vu Mon Homme.--J'ai Vingt-Deux Milles De Plus À Faire. Je Vous

Écrirai De Lancaster. La Description De Patterdale Est Dans Mon

Porte-Manteau,--Et Je Ne Puis Le Défaire. Je Vous L'enverrai De

Manchester, Où Je Coucherai Demain;--Je Vais À Grandes Journées Par

Économie Et Par Impatience.--On Se Fatigue De Se Fatiguer Comme De

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 116

Se Reposer, Madame.--Pour Varier Ma Lettre, Je Vous Envoie Mon

Épitaphe.--Si Vous N'entendez Pas Parler De Moi D'ici À Un Mois, Faites

Mettre Une Pierre Sous Quatre Tilleuls Qui Sont Entre Le Désert Et La

Chablière[126], Et Faites-Y Graver L'inscription Suivante;--Elle Est En

Mauvais Vers, Et Je Vous Prie De Ne La Montrer À Personne Tant Que

Je Serai En Vie.--On Pardonne Bien Des Choses À Un Mort, Et L'on Ne

Pardonne Rien Aux Vivants.

 

[Note 126: Campagnes Près De Lausanne, Appartenant Alors À La Famille

Constant.]

 

 

 

 

En Mémoire

D'henri-Benjamin De Constant-Rebecque,

Né À Lausanne En Suisse,

Le 25 Nov. 1767[127].

Mort À *** Dans Le Comté

De ***

En Angleterre,

Le Septembre 1787.

 

[Note 127: Benjamin Constant, Comme Bien Des Gens, Se Trompait Sur La

Date Précise De Sa Naissance. Voici Ce Qu'on Lit Dans Les Registres De

L'état Civil De Lausanne: «_Benjamin Constant_, Fils De Noble

Juste Constant, Citoyen De Lausanne Et Capitaine Au Service Des

États-Généraux, Et De Feu Madame Henriette De Chandieu, Sa Défunte

Femme, Né Le Dimanche 25 Octobre, A Été Baptisé En Saint-François, Le 11

Novembre 1767, Par Le Vénérable Doyen Polier De Bottens, Le Lendemain De

La Mort De Madame Sa Mère.» Ainsi, Benjamin Constant, Orphelin De Mère,

Pouvait Dire Avec Jean-Jacques Rousseau: «Ma Naissance Fut Le Premier De

Mes Malheurs.» On Sent Trop, En Effet, Qu'à Tous Deux La Tendresse D'une

Mère Leur A Manqué.]

 

  D'un Bâtiment Fragile, Imprudent Conducteur.

  Sur Des Flots Inconnus Je Bravais La Tempête.

  La Foudre Grondait Sur Ma Tête,

  Et Je L'écoutais Sans Terreur.

  Mon Vaisseau S'est Brisé, Ma Carrière Est Finie.

  J'ai Quitté Sans Regret Ma Languissante Vie,

  J'ai Cessé De Souffrir En Cessant D'exister.

  Au Sein Même Du Port J'avais Prévu L'orage;

  Mais, Entraîné Loin Du Rivage,

  À La Fureur Des Vents Je N'ai Pu Résister.

  J'ai Prédit L'instant Du Naufrage,

  Je L'ai Prédit Sans Pouvoir L'écarter.

  Un Autre Plus Prudent Aurait Su L'éviter.

  J'ai Su Mourir Avec Courage,

  Sans Me Plaindre Et Sans Me Vanter.

 

«Pas Tout À Fait Sans Me Vanter, Pourtant, Madame; Voyez L'épitaphe...

 

À Vingt-Deux Milles De Kendal, Lancaster, 1er Septembre.

 

«Mes Plans D'amérique, Madame, Sont Plus Combinés Que Jamais. Si Je Ne

Me Marie Ni Ne Me Pends Cet Hiver, Je Pars Au Printemps. J'ai Parlé

À Plusieurs Personnes Au Fait. Je Compte Aller Sérieusement Chez

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 117

M. Adams[128], Avant De Quitter Londres, Prendre Encore De Nouvelles

Informations; Et Si Le Démon De La Contrainte Et De La Défiance Ne

Veut Pas Quitter Mon Pauvre Désert, Je Lui Céderai La

Place[129].--J'emprunterai D'une De Mes Parentes, Qui M'a Déjà Prêté

Souvent Et Qui M'offre Encore Davantage (Ce N'est Pas Madame De Severy),

Huit Mille Francs, Si Elle Les A, Et Je Me Ferai _Farmer_ Dans La

Virginie. N'est-Il Pas Plaisant Que Je Parle De Huit Mille Francs, Quand

Je N'ai Pas Six Sous À Moi Dans Le Monde?

 

  Sur Mon Grabat Je Célébrais Glycère,

  Le Jus Divin D'un Vin Mousseux Ou Grec,

  Buvant De L'eau Dans Un Vieux Pot À Bière.

 

Je Cite Tout De Travers[130]; Mais Une De Vos Aimables Qualités Est

D'entendre Tout Bien, De Quelque Manière Qu'on Parle. Je Défigure Encore

Cette Phrase, Et C'est Bien Dommage.--Si Vous Vous Rappelez Son Auteur,

C'est Ma Meilleure Amie Et La Plus Aimable Femme Que Je Connaisse[131]. Si

Je Ne Me Rappelais Votre Amour Pour La Médisance, Je Me Mettrais À La

Louer. Pardon, Madame,--Revenons À Nos Moutons,--C'est-À-Dire À Notre

Prochain, Que Nous Croquons Comme Des Loups.

 

[Note 128: Le Célèbre John Adams Était Alors En Mission À Londres Pour

Les États-Unis.]

 

[Note 129: Les Ennuis Domestiques De Benjamin Constant Provenaient En

Grande Partie De Sa Belle-Mère.]

 

[Note 130: Voir _Le Pauvre Diable_ De Voltaire, D'où Il Tire Sa

Réminiscence.]

 

[Note 131: La Phrase Défigurée Est De Mme De Charrière.]

 

«Même Date, Au Soir.

 

«Je Relis Ma Lettre Après Souper, Madame, Et Je Suis Honteux De Toutes

Les Fautes De Style Et De Français; Mais Souvenez-Vous Que Je N'écris

Pas Sur Un Bureau Bien Propre Et Bien Vert, Pour Ou Auprès D'une Jolie

Femme Ou D'une Femme Autrefois Jolie[132], Mais En Courant, Non Pas La

Poste, Mais Les Grands Chemins, En Faisant Cinquante-Deux Milles, Comme

Aujourd'hui, Sur Un Malheureux Cheval, Avec Un Mal De Tête Effroyable,

Et N'ayant Autour De Moi Que Des Êtres Étranges Et Étrangers, Qui Sont

Pis Que Des Amis Et Presque Que Des Parents...»

 

[Note 132: Ceci A Bien L'air D'une Épigramme Échappée Par La Force

De L'habitude. Mme De Charrière Aurait Pu Être La Mère De Benjamin

Constant.]

 

C'est Assez De Ce Début; On En A Plus Qu'il N'en Faut Pour Savoir Le

Ton; Benjamin Constant Continue De Ce Train Railleur Durant Bien Des

Pages, Durant Quinze Grandes Feuilles _In-Folio_. Sa Caravane Pourtant

Tire À Sa Fin; Il Ne Se Tue Pas, Il Ne Meurt Pas De Fatigue; Il Arrive

Par Monts Et Par Vaux Chez Un Ami De Son Père, Qui Lui Refait La Bourse

Et Le Remet Sur Un Bon Pied, Sa Monture Et Lui. Bref, Dans Une Dernière

Lettre Datée De Londres, Du 12 Septembre, Il Annonce À Mme De Charrière,

Par Des Vers Détestables (Il N'en A Jamais Fait Que De Tels), Qu'en

Vertu D'un Compromis Signé Avec Son Père, Il Va Partir Pour La Cour De

Brunswick, Et Y Devenir Quelque Chose Comme Lecteur Ou Chambellan De

La Duchesse; Mais Il Passera Auparavant Par Le Canton De Vaud Et Par

Colombier, Ce Dont Il A Grand Besoin, Confesse-T-Il Un Peu Crûment; Car,

À La Suite De Ce Beau Voyage Sentimental, Il Lui Faut Refaire Tant Soit

Peu Sa Santé Et Son Humeur.

 

Ce Qui A Dû Frapper Dans Ces Premières Lettres, C'est Combien L'esprit

De Moquerie, L'absence De Sérieux, L'exaltation Factice, Et Qui Tourne

Aussitôt En Risée, Percent À Chaque Ligne: Nulle Part, Un Sentiment

Ému Et Qui Puisse Intéresser, Même Dans Son Égarement; Nulle Part, Une

Plainte Touchante, Un Soupir De Jeune Coeur, Même Vers Des Chimères;

Rien De Cet Amour De La Nature Qui Console Et Repose, Rien De Ce Premier

Enchantement Où Jean-Jacques Était Ravi, Et Qu'il Nous A Rendu En Des

Touches Si Pleines De Fraîcheur. Adolphe, Adolphe, Vous Commencez Bien

Mal; Tout Cela Est Bien Léger, Bien Aride, Et Vous N'avez Pas Encore

Vingt Ans[133].

 

[Note 133: À Vingt Ans, Benjamin Constant Se Considérait Déjà Comme

Bien Blasé, Bien Vieux, Et Il Lui Échappait Quelquefois De Dire: _Quand

J'avais Seize Ans_, Reportant À Cet Âge Premier Ce Qu'on Est Convenu

D'appeler La Jeunesse. Et Puisque Nous En Sommes Ici À Ses Lettres, Nous

Nous Reprocherions De Ne Pas En Citer Une Écrite Par Lui, À L'âge De

Douze Ans, À Sa Grand'mère, Pendant Qu'il Était À Bruxelles Avec Son

Gouverneur. M. Vinet L'a Donnée Dans Les Premières Éditions De Son

Excellente _Chrestomathie_, Mais Il L'a Supprimée, Je Me Demande

Pourquoi, Dans La Dernière. Celle Lettre Est Très-Peu Connue En France;

Elle Peint Déjà Le Benjamin Tel Qu'il Sera Un Jour, Avec Sa Légèreté,

Sa Mobilité D'émotions, Ses Instincts De Joueur Et De Moqueur, Et Aussi

Avec Toute Sa Grâce. La Voici:

 

«Bruxelles, 19 Novembre 1779.

 

«J'avais Perdu Toute Espérance, Ma Chère Grand'mère; Je Croyais Que

Vous Ne Vous Souveniez Plus De Moi, Et Que Vous Ne M'aimiez Plus. Votre

Lettre Si Bonne Est Venue Très À Propos Dissiper Mon Chagrin, Car

J'avais Le Coeur Bien Serré; Votre Silence M'avait Fait Perdre Le Goût

De Tout, Et Je Ne Trouvais Plus Aucun Plaisir À Mes Occupations, Parce

Que Dans Tout Ce Que Je Fais J'ai Le But De Vous Plaire, Et, Dès Que

Vous Ne Vous Souciez (_Sic_) Plus De Moi, Il Était Inutile Que Je

M'applique (_Sic_). Je Disais: «Ce Sont Mes Cousins Qui Sont Auprès De

Ma Grand'mère Qui M'effacent De Son Souvenir; Il Est Vrai Qu'ils Sont

Aimables, Qu'ils Sont Colonels, Capitaines, Etc., Et Moi Je Ne Suis Rien

Encore: Cependant Je L'aime Et La Chéris Autant Qu'eux. Vous Voyez, Ma

Chère Grand'mère, Tout Le Mal Que Votre Silence M'a Fait: Ainsi, Si Vous

Vous Intéressez À Mes Progrès, Si Vous Voulez Que Je Devienne Aimable,

Savant, Faites-Moi Écrire Quelquefois, Et Surtout Aimez-Moi Malgré Mes

Défauts; Vous Me Donnerez Du Courage Et Des Forces Pour M'en Corriger,

Et Vous Me Verrez Tel Que Je Veux Être, Et Tel Que Vous Me Souhaitez. Il

Ne Me Manque Que Des Marques De Votre Amitié; J'ai En Abondance Tous

Les Autres Secours, Et J'ai Le Bonheur Qu'on N'épargne Ni Les Soins Ni

L'argent Pour Cultiver Mes Talents, Si J'en Ai, Ou Pour Y Suppléer Par

Des Connaissances. Je Voudrais Bien Pouvoir Vous Dire De Moi Quelque

Chose De Bien Satisfaisant, Mais Je Crains Que Tout Ne Se Borne Au

Physique; Je Me Porte Bien Et Je Grandis Beaucoup. Vous Me Direz Que, Si

C'est Tout, Il Ne Vaut Pas La Peine De Vivre. Je Le Pense Aussi, Mais

Mon Étourderie Renverse Tous Mes Projets. Je Voudrais Qu'on Pût Empêcher

Mon Sang De Circuler Avec Tant De Rapidité, Et Lui Donner Une Marche

Plus Cadencée; J'ai Essayé Si La Musique Pouvait Faire Cet Effet: Je

Joue Des _Adagio_, Des _Largo_, Qui Endormiraient Trente Cardinaux. Les

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 118

Premières Mesures Vont Bien, Mais Je Ne Sais Par Quelle Magie Les Airs

Si Lents Finissent Toujours Par Devenir Des _Prestissimo_. Il En Est De

Même De La Danse; Le Menuet Se Termine Toujours Par Quelques Gambades.

Je Crois, Ma Chère Grand'mère, Que Ce Mal Est Incurable, Et Qu'il

Résistera À La Raison Même; Je Devrais En Avoir Quelque Étincelle, Car

J'ai Douze Ans Et Quelques Jours; Cependant Je Ne M'aperçois Pas De Son

Empire: Si Son Aurore Est Si Faible, Que Sera-T-Elle À Vingt-Cinq Ans?

Savez-Vous, Ma Chère Grand'mère, Que Je Vais Dans Le Grand Monde Deux

Fois Par Semaine? J'ai Un Bel Habit, Une Épée, Mon Chapeau Sous Le Bras,

Une Main Sur La Poitrine, L'autre Sur La Hanche; Je Me Tiens Bien Droit,

Et Je Fais Le Grand Garçon Tant Que Je Puis. Je Vois, J'écoute, Et

Jusqu'à Ce Moment Je N'envie Pas Les Plaisirs Du Grand Monde. Ils Ont

Tous L'air De Ne Pas S'aimer Beaucoup. Cependant Le Jeu Et L'or Que Je

Vois Rouler Me Causent Quelque Émotion. Je Voudrais En Gagner Pour Mille

Besoins Que L'on Traite De Fantaisies. À Propos D'or, J'ai Bien Ménagé

Les Deux Louis Que Vous M'avez Envoyés L'année Dernière, Ils Ont Duré

Jusqu'à La Foire Passée; À Présent Il Ne Me Manque Qu'un Froc Et De La

Barbe Pour Être Du Troupeau De Saint François; Je Ne Trouve Pas Qu'il Y

Ait Grand Mal: J'ai Moins De Besoins Depuis Que Je N'ai Plus D'argent.

J'attends Le Jour Des Rois Avec Impatience. On Commencera À Danser Chez

Le Prince-Ministre Tous Les Vendredis. Malgré Tous Les Plaisirs Que Je

Me Propose, Je Préférerais De Passer Quelques Moments Avec Vous, Ma

Chère Grand'mère: Ce Plaisir-Là Va Au Coeur, Il Me Rend Heureux, Il

M'est Utile. Les Autres Ne Passent Pas Les Yeux Ni Les Oreilles, Et Ils

Laissent Un Vide Que Je N'éprouve Pas Lorsque J'ai Été Avec Vous. Je Ne

Sais Pas Quand Je Jouirai De Ce Bonheur; Mes Occupations Vont Si Bien

Qu'on Craint De Les Interrompre. M. Duplessis Vous Assure De Ses

Respects; Il Aura L'honneur De Vous Écrire. Adieu, Ma Chère, Bonne Et

Excellentissime Grand'mère; Vous Êtes L'objet Continuel De Mes Prières.

Je N'ai D'autre Bénédiction À Demander À Dieu Que Votre Conservation.

Aimez-Moi Toujours Et Faites-M'en Donner L'assurance.»--On Se Demande

Involontairement, Après Avoir Lu Une Telle Lettre, S'il Est Bien

Possible Qu'elle Soit D'un Enfant De Douze Ans. Quoi Qu'on Puisse Dire,

Elle Ne Fait, Pour Le Ton Et Pour Le Tour D'esprit, Que Devancer Les

Nôtres, Qui Semblent Venir Exprès Pour La Confirmer.--(On M'assure,

Depuis Que Tout Ceci Est Écrit, Que La Lettre N'est Qu'un Pastiche, Du

Fait D'un M. Châtelain, De Rolle, Habile En Son Temps À Ces Sortes De

Supercheries Et D'espiégleries.)]

 

Il Est De Retour En Suisse Au Commencement D'octobre 1787. Je Crois Bien

Qu'avant De Se Rendre À Lausanne Il Passa (Et Je Lui En Sais Gré) Par

Colombier: Il Y Arriva _À Pied, À Huit Heures Du Soir, Le 3 Octobre

1787_; Lui-Même A Noté Presque Religieusement Cet Anniversaire. Le

Lendemain 4, Il Était À Lausanne, Et Il Écrit Aussitôt: «Enfin M'y

Voici, Je Comptais Vous Écrire Sur Ma Réception, Mes Amis, Mes Parents;

Mais On Me Donne Une Commission Pour Vous, Madame, Et Je N'ai Qu'un

Demi-Quart D'heure À Moi. Mon Oncle, Sachant Que M. De Salgas[134] Doit

Venir _Enfin_ Chercher Sa Femme[135], Voudrait Que Vous Vinssiez Avec Lui.

Vous Trouveriez, Dit-Il, Une Famille Toute Disposée À Vous Aimer, À Vous

Admirer, Et, Ce Qui Vaut Mieux, Le Plus Beau Pays Du Monde. Mon Manoir

De Beausoleil Est Bien Petit; Mais Si Vous Venez Avec M. De Salgas,

Je Vous Demande La Préférence Sur Mon Oncle Et Sur Sa Résidence Plus

Confortable; Je Le Lui Ai Déjà Déclaré. Ce N'est Qu'une Petite Course,

Et Si Vous Voulez M'admettre Pour Votre Chevalier Errant, Nous

Retournerons Ensemble À Colombier.»--Mme De Charrière Vint En Effet,

Et Emmena Au Retour Le Jeune Constant, Ou Du Moins Celui-Ci L'alla

Rejoindre. Ces Deux Mois De Séjour, De Maladie, De Convalescence, Auprès

D'une Personne Supérieure Et Affectueuse, Semblèrent Modifier Sa Nature

Et Lui Communiquer Quelque Chose De Plus Calme, De Plus Heureux. Par

Malheur, L'aridité Des Doctrines Gâtait Vite Ce Que La Pratique Entre

Eux Avait De Meilleur, Et On Achevait, En Causant, De Tout Mettre En

Poussière Dans Le Même Temps Qu'on Réussissait À Se Faire Aimer. Mme De

Charrière Écrivait Alors Ses Lettres Politiques Sur La Révolution Tentée

En Hollande Par Le Parti Patriote, Et Benjamin Constant, Par Émulation,

Se Mit À Tracer La Première Ébauche De Ce Fameux Livre Sur Les Religions

Qu'il Fut Près De Quarante Ans À Remanier, À Refaire, À Transformer De

Fond En Comble. L'esprit Dans Lequel Il Le Conçut Alors N'était Autre

Que Celui Du Xviiième Siècle Pur, C'est-À-Dire Un Fonds D'incrédulité Et

D'athéisme Que L'ambitieux Auteur Se Réservait Sans Doute De Raffiner.

On Lit Dans Une Lettre De Mme De Charrière D'une Date Postérieure

Quelques Détails Singuliers Sur Cette Composition Primitive: «Après

Mon Retour De Paris, Dit-Elle, Fâchée Contre La Princesse D'orange,

J'écrivis La Première Feuille Des _Observations Et Conjectures

Politiques_, Puis Vinrent Les Autres; J'exigeais De L'imprimeur Qu'il

Les Envoyât, L'une Après L'autre, À Mesure Qu'il Les Imprimait, À M. De

Salgas, À M. Van-Spiegel, À M. Charles Bentinck. Je Voulais Qu'on Les

Vendît À Paris Comme Tout Autre Ouvrage Périodique[136]. Benjamin Constant

Survint, Il Me Regardait Écrire, Prenait Intérêt À Mes Feuilles,

Corrigeait Quelquefois La Ponctuation, Se Moquait De Quelques Vers

Alexandrins Qui Se Glissaient Parfois Dans Ma Prose. Nous Nous Amusions

Fort. De L'autre Côté De La Même Table, Il Écrivait Sur Des Cartes De

Tarots, Qu'il Se Proposait D'enfiler Ensemble, Un Ouvrage Sur L'esprit

Et L'influence De La Religion Ou Plutôt De Toutes Les Religions Connues.

Il Ne M'en Lisait Rien, Ne Voulant Pas, Comme Moi, S'exposer À La

Critique Et À La Raillerie. Mme De Staël En A Parlé Dans Un De Ses

Livres. Elle L'appelle _Un Grand Ouvrage_, Quoiqu'elle N'en Ait Vu,

Dit-Elle, Que Le Commencement, Quelques Cartes Sans Doute, Et Elle

Invite La Littérature Et La Philosophie À Se Réunir Pour Exiger De

L'auteur Qu'il Le Reprenne Et L'achève. Mais Elle Ne Nomme Point Cet

Auteur, Ne Donne Point Son Adresse, De Sorte Que La Littérature Et La

Philosophie Eussent Été Bien Embarrassées De Lui Faire Parvenir Une

Lettre.»

 

[Note 134: On Trouve Dans Quelques Catalogues Du Temps Ces

_Observations_ Attribuées À Mirabeau, Avis À M. Quérard Et Aux

Bibliographes.]

 

[Note 135: Le Baron De Salgas, Gentilhomme Protestant De La Maison De

Pelet, Dont Les Ancêtres Avaient Quitté La France À La Révocation De

L'édit De Nantes; Il Avait Passé Des Années À La Cour D'angleterre En

Qualité De Gouverneur D'un Des Jeunes Princes De La Maison De Hanovre.

Retiré À Rolle, Dans Le Pays De Vaud, Il Y Vivait Étroitement Lié Avec

M. De Charrière.]

 

[Note 136: La Femme De M. De Constant, La _Générale_ De Constant,

Comme On Disait.]

 

Voilà De L'aigreur Qui Perce Un Peu Vivement Et Sans But, Nous En Sommes

Fâché Pour Mme De Charrière. Le Fait Est Que L'ouvrage Dont Parlait Mme

De Staël Ne Devait Déjà Plus Être Le Même Que Celui Qui S'esquissait

Sur Un Jeu De Cartes À Colombier. Benjamin Constant Était Le Premier À

Plaisanter De Ces Transformations De Son Éternel Ouvrage, De Cet

Ouvrage Toujours Continué Et Refait Tous Les Cinq Ou Dix Ans, Selon

Les Nouvelles Idées Survenantes: «L'utilité Des Faits Est Vraiment

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 119

Merveilleuse, Disait-Il De Ce Ton Qu'on Lui A Connu; Voyez, J'ai

Rassemblé D'abord Mes Dix Mille Faits: Eh Bien! Dans Toutes Les

Vicissitudes De Mon Ouvrage, Ces Mêmes Faits M'ont Suffi À Tout; Je N'ai

Eu Qu'à M'en Servir Comme On Se Sert De Soldats, En Changeant De Temps

En Temps L'ordre De Bataille[137].»

 

[Note 137: Il Disait Aussi, D'un Tour Plus Vif Et Avec Geste, En

Tenant Et Faisant Jouer Entre Ses Doigts Les _Cartes_ De Son Livre:

«J'ai 30,000 Faits Qui Se Retournent À Mon Commandement.»]

 

Une Circonstance Caractéristique De Cette Première Ébauche, C'est

Qu'elle Ait Été Écrite Au Revers De Cartes À Jouer: Fatal Et Bizarre

Présage!--On Raconte Qu'un Jour, Une Nuit, Peu De Temps Avant La

Publication De L'ouvrage, Quelqu'un Rencontrant Benjamin Constant Dans

Une Maison De Jeu, Lui Demanda De Quoi Il S'occupait Pour Le Moment: «Je

Ne M'occupe Plus Que De Religion,» Répondit-Il. Le Commencement Et La

Fin Se Rejoignent[138].

 

[Note 138: Tout À La Fin, Il N'avait Plus D'émotion Que Celle De

Joueur; Sa Santé Délabrée Ne Lui Permettait Plus Même De Manger; Il

Disait À M. Molé Qui Lui Demandait Somment Il Allait: «Je Mange Ma Soupe

Aux Herbes Et Je _Vas_ Au Tripot.»--Mm. Laboulaye Et Lanfrey N'en Font

Pas Moins Un Très-Grand Citoyen À Ce Même Moment.]

 

En Réduisant Même Ces Accidents, Ces Légèretés De Propos À Leur Moindre

Valeur, En Reconnaissant Tout Ce Qu'a D'éloquent Et D'élevé Le Livre De

_La Religion_ Dans La Forme Sous Laquelle Il Nous Est Venu, On A Droit

De Dénoncer Le Contraste Et De Déplorer Le Contre-Coup. L'esprit Humain

Ne Joue Pas Impunément Avec Ces Perpétuelles Ironies; Elles Finissent

Par Se Loger Au Coeur Même Et Comme Dans La Moelle Du Talent, Elles

Soufflent Froid Jusqu'à Travers Ses Meilleures Inspirations. Un Je Ne

Sais Quoi Circule Qui Avertit Que L'auteur A Beau S'exalter, Que L'homme

En Lui N'est Pas Touché Ni Convaincu. Ainsi, Tout Ce Livre De _La

Religion_ Laisse Lire À Chaque Page Ce Mot: _Je Voudrais Croire_,--Comme

Le Petit Livre D'_Adolphe_ Se Résume En Cet Autre Mot: _Je Voudrais

Aimer_[139].

 

[Note 139: En Politique De Même, Il Perce Au Fond De Tous Les Écrits

De Benjamin Constant Un Grand Désir De Convaincre, Si Toutefois L'auteur

Était Convaincu. Après Son Équipée Des Cent-Jours, Quelques Amis Lui

Conseillèrent D'adresser Un Mémoire, Une Lettre Au Roi. Il Fit Remettre

Cette Lettre Par M. Decazes, Et Louis Xviii, Après L'avoir Lue, Le Raya,

De Sa Main, De La Liste Des Proscrits. On Lui En Faisait Compliment Le

Soir: «Eh Bien! Votre Lettre A Réussi, Elle A Persuadé Le Roi.»--«Je Le

Crois Bien; Moi-Même, Elle M'a Presque Persuadé!» C'est Ainsi Qu'il Se

Raillait Et Se Calomniait À Plaisir. Les Hommes Se Font Pires Qu'ils Ne

Peuvent, A Dit Montaigne.]

 

Quant À La Conjecture Sur L'esprit Originel Du Grand Ouvrage, Ce

N'en Est Pas Une, À Vrai Dire, Et Tout Ce Qui Trahit Les Sentiments

Philosophiques De L'auteur À Cette Époque Ne Laisse Pas Une Ombre

D'incertitude. Nous En Pourrions Citer Cent Exemples; Un Seul Suffira.

Voici Une Lettre Écrite De Brunswick À Mme De Charrière Dans Un Moment

D'expansion, De Sincérité, De Douleur: Mais L'irrésistible Moquerie

Y Revient Vite, Amère Et Sifflante, Étincelante Et Légère, Telle Que

Voltaire L'aurait Pu Manier En Ses Meilleurs Et En Ses Pires Moments.

Cette Lettre Nous Représente À Merveille Ce Que Pouvaient Être Les

Interminables Conversations De Colombier, Ces Analyses Dévorantes Qui

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 120

Avaient D'abord Tout Réduit En Poussière Au Coeur D'adolphe.

 

«Ce 4 Juin 1790.

 

«J'ai Malheureusement Quatre Lettres À Écrire, Ce Matin, Que Je Ne Puis

Renvoyer. Sans Cette Nécessité, Je Consacrerais Toute Ma Matinée À Vous

Répondre Et À Vous Dire Combien Votre Lettre M'a Fait Plaisir, Et Avec

Quel Empressement Je Recommence Notre Pauvre Correspondance, Qui A Été

Si Interrompue Et Qui M'est Si Chère. Il N'y A Que Deux Êtres Au Monde

Dont Je Sois Parfaitement Content, Vous Et Ma Femme[140]. Tous Les Autres,

J'ai, Non Pas À Me Plaindre D'eux, Mais À Leur Attribuer Quelque Partie

De Mes Peines. Vous Deux, Au Contraire, J'ai À Vous Remercier De Tout Ce

Que Je Goûte De Bonheur. Je Ne Répondrai Pas Aujourd'hui À Votre Lettre:

Lundi Prochain, 7, J'aurai Moins À Faire, Et Je Me Donnerai Le Plaisir

De La Relire Et D'y Répondre En Détail. Cette Fois-Ci, Je Vous Parlerai

De Moi Autant Que Je Le Pourrai Dans Le Peu De Minutes Que Je Puis Vous

Donner. Je Vous Dirai Qu'après Un Voyage De Quatre Jours Et Quatre Nuits

Je Suis Arrivé Ici, Oppressé De L'idée De Notre Misérable Procès[141], Qui

Va De Mal En Pis, Et Tremblant De Devoir Repartir Dans Peu Pour Aller

Recommencer Mes Inutiles Efforts. Je Serais Heureux Sans Cette Cruelle

Affaire; Mais Elle M'agite Et M'accable Tellement Par Sa Continuité, Que

J'en Ai Presque Tous Les Jours Une Petite Fièvre Et Que Je Suis D'une

Faiblesse Extrême Qui M'empêche De Prendre De L'exercice, Ce Qui

Probablement Me Ferait Du Bien. Je Prends, Au Lieu D'exercice, Le Lait

De Chèvre, Qui M'en Fait Un Peu. Mon Séjour En Hollande Avait Attaqué Ma

Poitrine, Mais Elle Est Remise. Si Des Inquiétudes Morales Sur Presque

Tous Les Objets Sans Exception Ne Me Tuaient Pas, Et Surtout Si Je

N'éprouvais, À Un Point Affreux Que Je N'avoue Qu'à Peine À Moi-Même,

Loin De L'avouer Aux Autres, De Sorte Que Je N'ai Pas Même La

Consolation De Me Plaindre, Une Défiance Presque Universelle, Je Crois

Que Ma Santé Et Mes Forces Reviendraient. Enfin, Qu'elles Reviennent Ou

Non, Je N'y Attache Que L'importance De Ne Pas Souffrir. Je Sens Plus

Que Jamais Le Néant De Tout, Combien Tout Promet Et Rien Ne Tient,

Combien Nos Forces Sont Au-Dessus De Notre Destination, Et Combien Cette

Disproportion Doit Nous Rendre Malheureux. Cette Idée, Que Je Trouve

Juste, N'est Pas De Moi; Elle Est D'un Piémontais, Homme D'esprit Dont

J'ai Fait La Connaissance À La Haye, Un Chevalier De Revel, Envoyé De

Sardaigne. Il Prétend Que Dieu, C'est-À-Dire L'auteur De Nous Et De Nos

Alentours, Est Mort Avant D'avoir Fini Son Ouvrage; Qu'il Avait Les Plus

Beaux Et Vastes Projets Du Monde Et Les Plus Grands Moyens; Qu'il Avait

Déjà Mis En Oeuvre Plusieurs Des Moyens, Comme On Élève Des Échafauds

Pour Bâtir, Et Qu'au Milieu De Son Travail Il Est Mort; Que Tout À

Présent Se Trouve Fait Dans Un But Qui N'existe Plus, Et Que Nous, En

Particulier, Nous Sentons Destinés À Quelque Chose Dont Nous Ne Nous

Faisons Aucune Idée; Nous Sommes Comme Des Montres Où Il N'y Aurait

Point De Cadran, Et Dont Les Rouages, Doués D'intelligence, Tourneraient

Jusqu'à Ce Qu'ils Se Fussent Usés, Sans Savoir Pourquoi Et Se Disant

Toujours: Puisque Je Tourne, J'ai Donc Un But. Cette Idée Me Paraît La

Folie La Plus Spirituelle Et La Plus Profonde Que J'aie Ouïe, Et Bien

Préférable Aux Folies Chrétiennes, Musulmanes Ou Philosophiques, Des

Ier, Viième Et Xviiième Siècles De Notre Ère. Adieu; Dans Ma Prochaine

Lettre, Nous Rirons, Malgré Nos Maux, De L'indignation Que Témoignent

Les Stathouders Et Les Princes De La Révolution Française, Qu'ils

Appellent L'effet De La Perversité Inhérente À L'homme. Dieu Les Ait En

Aide! Adieu, Cher Et Spirituel Rouage Qui Avez Le Malheur D'être Si Fort

Au-Dessus De L'horloge Dont Vous Faites Partie Et Que Vous Dérangez.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 121

Sans Vanité, C'est Aussi Un Peu Mon Cas. Adieu. Lundi, Je Joindrai Le

Billet Tel Que Vous L'exigez. Ne Nous Reverrons-Nous Jamais Comme En

1787 Et 88?»

 

[Note 140: Benjamin Constant S'était Laissé Marier À Brunswick, En

1789, Avec Une Jeune Personne Attachée À La Duchesse Régnante. À Cette

Date De Juin 1790, Ses Tribulations Conjugales N'avaient Pas Encore

Commencé. Il Cherchait À Faire Partager À Mme De Charrière Sur Son

Mariage Des Illusions Qu'elle Paraissait Peu Disposée À Adopter.]

 

[Note 141: Au Moment Où Durait Encore Le Premier Charme, Si Passager,

De L'union Avec Sa Wilhelmine, Benjamin Constant Avait Reçu La Nouvelle

Foudroyante Que Son Père, Au Service De Hollande, Dénoncé Par Plusieurs

Officiers De Son Régiment, Était Sous Le Coup De Graves Accusations.

Ces Plaintes Des Officiers Suisses Contre Leurs Supérieurs, Dans Les

Régiments Capitulés, Étaient Alors, Comme Elles Le Sont Encore, Assez

Fréquentes. Les Ennemis Que M. De Constant Avait À Berne, Où On Lui

Reprochait Son Peu De Propension Et De Déférence Pour Le Patriciat

Régnant, Travaillèrent Activement À Le Perdre. Il Y Avait Dans Les

Faits Qu'on Lui Imputait Plus De Désordre Que De Malversation Réelle.

Néanmoins Le Gouvernement Hollandais, Financier Rigide, Exigea

Des Comptes Et Prit L'hésitation À Les Produire Pour Un Indice De

Culpabilité. Des Enquêtes Commencèrent; Des Mémoires Scandaleux Furent

Publiés Contre M. De Constant, Qui Perdit Un Moment La Tête, Et Crut

Devoir Se Dérober Par Une Fuite Momentanée À La Haine De Ses Ennemis.

En Cette Rude Circonstance, Benjamin Constant Se Montra Parfait De

Dévouement Filial. Laissant Toute Autre Préoccupation, S'arrachant

D'auprès De Sa Jeune Femme, Il Courut En Hollande Pour Faire Tête À

L'orage. C'est Au Retour De Ce Voyage Qu'il Écrit.]

 

On A Souvent Dit De Benjamin Constant Que C'était Peut-Être L'homme Qui

Avait Eu Le Plus D'esprit Depuis Voltaire; Ce Sont Les Gens Qui L'ont

Entendu Causer Qui Disent Cela, Car, Si Distingués Que Soient Ses

Ouvrages, Ils Ne Donnent Pas L'idée De Cette Manière; On Peut Dire

Que Son Talent S'employait D'un Côté, Et Son Esprit De L'autre. Comme

Tribun, Comme Publiciste, Comme Écrivain Philosophique, Il Arborait Des

Idées Libérales, Il Épousait Des Enthousiasmes Et Des Exaltations Qui

Le Rangeaient Plutôt Dans La Postérité De Jean-Jacques Croisée

À L'allemande[142]. Mais Ici, Dans Cette Lettre Qui N'est Qu'une

Conversation, Cet Esprit À La Voltaire Nous Apparaît Dans Sa Filiation

Directe Et À Sa Source, Point Du Tout Masqué Encore.

 

[Note 142: Par Contraste Avec Cette Lettre De 1790, Il Faut Lire

Ce Qu'écrivait En 1815 Le Même Benjamin Constant, Au Sortir De Ses

Entretiens Mystiques Avec Mme De Krüdner; Toutes Les Diversités De Cette

Nature Mobile En Rejailliront. (Article Sur Mme De Krüdner, Dans La

_Revue Des Deux Mondes_ Du 1er Juillet 1837, Et Dans Mes _Portraits De

Femmes_.)]

 

Voltaire, À Son Retour De Prusse Et Avant De S'établir À Ferney, Passa

Trois Hivers À Lausanne (1756-1758); Il S'y Plut Beaucoup, En Goûta Les

Habitants, Y Joua La Comédie, C'était Dix Ans Avant La Naissance De

Benjamin Constant; Il Y Connut Particulièrement Cette Famille. Sa Nièce,

Mme De Fontaine, Ayant Appelé En Parisienne M. De Constant Un _Gros

Suisse_: «M. De Constant, Lui Répondit Voltaire Tout En Colère, N'est

Ni Suisse Ni Gros. Nous Autres Lausannais Qui Jouons La Comédie, Nous

Sommes Du Pays Roman Et Point Suisses. Il Y A Suisses Et Suisses:

Ceux De Lausanne Diffèrent Plus Des Petits-Cantons Que Paris Des

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 122

Bas-Bretons[143].» Benjamin Constant S'est Chargé De Justifier Aux Yeux

De Tous Le Propos De Voltaire, Et De Faire Valoir Ce Brevet De Français

Délivré À Son Oncle Ou À Son Père Par Le Plus Français Des Hommes.

 

[Note 143: Voir Un Piquant Opuscule Intitulé: _Voltaire À Lausanne_,

Par M. J. Olivier (1842).]

 

Nous Revenons Au Séjour De Benjamin À Colombier; Il Y Concevait Donc Son

Livre Sur Les Religions, Il Donnait Son Avis Sur Les Écrits De Mme De

Charrière Et En Épiloguait Le Style. Souvent, Quoique Porte À Porte,

Dit M. Gaullieur, Ils S'adressaient Des Messages Dans Lesquels Ils

Échangeaient Leurs Observations De Chaque Heure, Et Continuaient Sans

Trêve Leurs Conversations À Peine Interrompues. Bien Des Incidents De

Société Y Fournissaient Matière. On Faisait Des Vers Satiriques Sur

L'_Ours De Berne_, On Se Prêtait _Les Contemporaines_ De Rétif. Le Rétif

Était Alors Très En Vogue À L'étranger. Le _Journal Littéraire_

De Neuchâtel En Raffolait; L'honnête Lavater En Était Dupe. Ces

_Contemporaines_ M'ont Tout L'air D'avoir Eu Le Succès Des _Mystères

De Paris_. Benjamin Constant, Qui En Empruntait Des Volumes À M. De

Charrière _Pour Se Former L'esprit Et Le Coeur_, En Parlait Avec Dégoût,

S'en Moquait À Son Ordinaire, Et Ne Les Lisait Pas Moins Avidement. On

Aura Le Ton Par Les Deux Billets Suivants:

 

«... Je N'ai Pu Hier Que Recevoir Et Non Renvoyer Les Cc.

(_Contemporaines_). Je Ne Suis Pas Un Hercule, Et Il Me Faut Du Temps

Pour Les Expédier. En Voici Cinq Que Je Vous Remets Aujourd'hui, En Me

Recommandant À M. De Charrière Pour La Suite. C'est Drôle Après Avoir

Dit Tant De Mal De Rétif. Mais Il A Un But, Et Il Y Va Assez Simplement;

C'est Ce Qui M'y Attache. Il Met Trop D'importance Aux Petites Choses.

On Croirait, Quand Il Vous Parle Du Bonheur Conjugal Et De La Dignité

D'un Mari, Que Ce Sont Des Choses On Ne Peut Pas Plus Sérieuses, Et Qui

Doivent Nous Occuper Éternellement. Pauvres Petits Insectes! Qu'est-Ce

Que Le Bonheur Ou La Dignité[144]? Plus Je Vis Et Plus Je Vois Que Tout

N'est Rien. Il Faut Savoir Souffrir Et Rire, Ne Serait-Ce Que Du Bout

Des Lèvres. Ce N'est Pas Du Bout Des Lèvres Que Je Désire (Et Que Je Le

Dis) De Me Retrouver À Colombier Le 2 De Janvier.

 

«H. B.»

 

[Note 144: _Qu'est-Ce Que Le Bonheur Ou La Dignité?_ Fatale Parole!

Celui Qui L'a Dite À Vingt Ans Ne S'en Guérira Jamais.--La Dignité

Touche De Bien Près À La Probité Même: «En Fait De Probité, Disait

Duclos Au Précepteur D'un Jeune Enfant, Tenez-Lui La Dragée Très-Haute;

L'usage Du Monde En Rabat Assez.»]

 

«Je Me Porte Bien, Madame, Et Je Me Trouve Bien Bête De Ne Pas Vous

Aller Voir; Mais Je Résiste Comme Vous L'ordonnez. Mon Esculape Leschot

Est Tout Plein D'attention Pour Moi. Cependant Je Puis Vous Assurer Que

Si Ma Tête N'est Pas Blanche, Elle Sera Bientôt Chauve.

 

«J'attends Qu'on M'apporte De La Cire Et Je Continue:

 

«Je Lis Rétif De La Bretonne, Qui Enseigne Aux Femmes À Prévenir Les

Libertés Qu'elles Pourraient Permettre, Et Qui, Pour Les Empêcher De

Tomber Dans L'indécence, Entre Dans Des Détails Très-Intéressants[145],

Et Décrit Tous Les Mouvements À Adopter Ou À Rejeter. Toutes Ces Leçons

Sont Supposées Débitées Par Une Femme Très Comme Il Faut, Dans Un _Lycée

Des Moeurs_! Et Voilà Ce Qu'on Appelle Du Génie, Et On Dit Que Voltaire

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 123

N'avait Que De L'esprit, Et D'alembert Et Fontenelle Du Jargon. Grand

Bien Leur Fasse!

 

[Note 145: On Aimerait Mieux Lire: _Très-Indécents_.]

 

«Quant À Moi, Et Malgré L'enthousiasme De Votre _Mercure_ Indigène Pour

Rétif, Je Serai Toujours Rétif À L'admirer. Ma Délicate Sagesse N'aime

Pas Cette Indécence _Ex Professo_, Et Je Me Dis: «Voilà Un Fou Bien

Dégoûtant Qu'on Devrait Enfermer Avec Les Fous De Bicêtre.» Et Quand On

Me Dira: «L'original Rétif De La Bretonne, Le Bouillant Rétif, Etc.,»

Je Penserai: C'est Un Siècle Bien Malheureux Que Celui Où On Prend

La Saleté Pour Du Génie, La Crapule Pour De L'originalité, Et Des

Excréments Pour Des Fleurs. Quelle Diatribe, Bon Dieu!

 

«Trêve À Rétif! Votre Nuit, Madame, M'a Fait Bien De La Peine. La Mienne

A Été Bonne, Et Tout Va Bien.

 

«Imaginez, Madame, Que Je Fais Aussi Des Feuilles Politiques Ou Des

Pamphlets À L'anglaise; Les Vôtres Par Leur Brièveté M'encouragent. Il

Faut Que Je M'arrange, Si Je Parviens À En Faire Une Vingtaine, Avec Un

Libraire. Je Lui Payerai Ce Qu'il Pourra Perdre Pour L'impression Des

Trois Premières. S'il Continue À Perdre, _Basta_, Adieu Les Feuilles!

S'il Y Trouve Son Compte, Il Continuera À Ses Frais, À Condition Qu'il

M'enverra Cinq Exemplaires De Chacune À Brunswick.

 

  «Mais, Pour Vendre La Peau De L'ours,

  Il Faut L'avoir Couché Par Terre.»

 

«Il Est Une Heure Et Je Finis: Presque Point De Phrases.

«H. B. C.»

 

Pourtant Il A Fallu Partir, Il A Fallu Quitter Ce Doux Nid De Colombier

Au Coeur De L'hiver Et Se Mettre En Route Pour Brunswick. Aux Premières

Lettres De Regrets Et De Plaintes, On Sent Chez Le Voyageur, Qui A

Tant De Peine À S'arracher, Un Ton Inaccoutumé D'affection Et De

Reconnaissance Qui Touche; En Reconnaît Que Ce Qui A Manqué Surtout,

En Effet, À Cette Jeunesse D'adolphe Pour L'attendrir Et Peut-Être

La _Moraliser_, Ç'a Été La Félicité Domestique, La Sollicitude

Bienveillante Des Siens, Le Sourire Et L'expansion D'un Père Plus

Confiant. Aux Persécutions, Aux Tracasseries Intérieures Dont Il Est

L'objet, On Comprend Ce Que Ce Jeune Coeur A Dû Souffrir Et Comment

L'esprit Chez Lui S'est Vengé. Il Y A D'ailleurs Dans Toutes Ces Lettres

Bien De L'amabilité Et De La Grâce; Celle Par Laquelle Il Réclame De Mme

De Charrière Son Audience De Congé, À Son Passage De Lausanne À Berne,

Est D'un Tour Léger, À Demi Coquet, Qui Trahit Un Certain Souci De

Plaire. Nous Donnons, D'après M. Gaullieur, Cette Série Curieuse À

Laquelle Il Ne Manque Pas Un Anneau.

 

«Madame,

 

«Je Partis Hier De Lausanne Pour Venir Vous Faire Mes Adieux; Mais

Je Suis Si Malade, Si Mal Fagoté, Si Triste Et Si Laid, Que Je Vous

Conseille De Ne Pas Me Recevoir[146]. L'échauffement, L'ennui, Et

L'affaiblissement Que Mon Séjour À Paris A Laissé Dans Toute Ma Machine,

Après M'avoir Tourmenté De Temps En Temps, Se Sont Fixés Dans Ma Tête Et

Dans Ma Gorge. Un Mal De Tête Affreux M'empêche De Me Coiffer; Un Rhume

M'empêche De Parler; Une Dartre Qui S'est Répandue Sur Mon Visage Me

Fait Beaucoup Souffrir Et Ne M'embellit Pas. Je Suis Indigne De Vous

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 124

Voir, Et Je Crois Qu'il Vaut Mieux M'en Tenir À Vous Assurer De Loin De

Mon Respect, De Mon Attachement Et De Mes Regrets. La Sotte Aventure

Dont Vous Parlez Dans Votre Dernière Lettre M'a Forcé À Des Courses Et

Causé Des Insomnies Et Des Inquiétudes Qui M'ont Enflammé Le Sang.

Un Voyage De Deux Cent Et Tant De Lieues Ne Me Remettra Pas, Mais Il

M'achèvera, C'est La Même Chose. Je Vous Fais Des Adieux, Et Des Adieux

Éternels. Demain, Arrivé À Berne, J'enverrai À M. De Charrière Un

Billet Pour Les Cinquante Louis Que Mon Père A Promis De Payer Dans Les

Commencements De L'année Prochaine, Avec Les Intérêts Au Cinq Pour Cent.

Je Le Supplie De Les Accepter, Non Pour Lui, Mais Pour Moi. En Les

Acceptant, Ce Sera Me Prouver Qu'il N'est Pas Mécontent De Mes Procédés;

En Les Refusant, Ce Serait Me Traiter Comme Un Enfant Ou Pis.

 

[Note 146: C'est Ainsi Qu'on Parle Quand On Est Sûr D'être Reçu.]

 

«Si Vous Avez Pourtant Beaucoup De Taffetas D'angleterre Pour Cacher La

Moitié De Mon Visage, Je Paraîtrai. Sinon, Madame, Adieu, Ne M'oubliez

Pas.»

 

Il Obtint Assurément La Permission De Paraître, Et Sans Taffetas

D'angleterre Encore. Le Lendemain Il Était Définitivement En Route, Et À

Chaque Station Il Écrivait.

 

«Bâle.

 

«Je N'ai Que Le Temps De Vous Dire Quelques Mots, Car Je Ne Couche Point

Ici, Comme Je Croyais. Les Chemins Sont Affreux, Le Vent Froid,

Moi Triste, Plus Aujourd'hui Qu'hier, Comme Je L'étais Plus Hier

Qu'avant-Hier, Comme Je Le Serai Plus Demain Qu'aujourd'hui. Il Est

Difficile Et Pénible De Vous Quitter Pour Un Jour, Et Chaque Jour Est

Une Peine Ajoutée Aux Précédentes. Je Me Suis Si Doucement Accoutumé À

La Société De Vos Feuilles, De Votre Piano-Forte (Quoi Qu'il M'ennuyât

Quelquefois), De Tout Ce Qui Vous Entoure; J'ai Si Bien Contracté

L'habitude De Passer Mes Soirées Auprès De Vous, De Souper Avec La Bonne

Mlle Louise, Que Tout Cet Assemblage De Choses Paisibles Et Gaies Me

Manque, Et Que Tous Les Charmes D'un Mauvais Temps, D'une Mauvaise

Chaise De Poste Et D'exécrables Chemins Ne Peuvent Me Consoler De Vous

Avoir Quittée. Je Vous Dois Beaucoup Physiquement Et Moralement. J'ai Un

Rhume Affreux Seulement D'avoir Été Bien Enfermé Dans Ma Chaise: Jugez

De Ce Que J'aurais Souffert Si, Comme Le Voulaient Mes Parents Alarmés

Sur Ma Chasteté[147]..., J'étais Parti Coûte Que Coûte. Je Vous Dois

Donc Sûrement La Santé Et Probablement La Vie. Je Vous Dois Bien Plus,

Puisque Cette Vie Qui Est Une Si Triste Chose La Plupart Du Temps, Quoi

Qu'en Dise M. Chaillet[148], Vous L'avez Rendue Douce, Et Que Vous M'avez

Consolé Pendant Deux Mois Du Malheur D'être, D'être En Société, Et

D'être En Société Avec Les Marin, Guenille Et Compagnie; Je Recompte

Ainsi Dans Ma Chaise Ce Que Je Vous Dois, Parce Que Ce M'est Un Grand

Plaisir De Vous Devoir Tant De Toutes Manières. Tant Que Vous Vivrez,

Tant Que Je Vivrai, Je Me Dirai Toujours, Dans Quelque Situation Que Je

Me Trouve: Il Y A Un Colombier Dans Le Monde. Avant De Vous Connaître,

Je Me Disais: Si On Me Tourmente Trop, Je Me Tuerai. À Présent Je Me

Dis: Si On Me Rend La Vie Trop Dure, J'ai Une Retraite À Colombier.

 

[Note 147: Il Est Évident Que La Famille De Benjamin Constant S'était

Fort Alarmée De Ce Séjour À Colombier Et Y Avait Vu Plus De Mystère

Qu'il N'y En Avait Peut-Être Au Fond; On Le Croyait Dans Une Île De

Calypso, Et On En Voulait Tirer Au Plus Vile Ce Télémaque, Déjà Bien

Endommagé D'ailleurs.]

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 125

 

[Note 148: Le Ministre Chaillet, Rédacteur Du _Journal Littéraire_ De

Neuchâtel, Homme D'esprit, Un Peu Trop Admirateur De Rétif, Ce Qui Ne

L'a Pas Empêché De Laisser Cinq Volumes D'édifiants Sermons.]

 

«Que Fait Mistriss? Est-Ce Que Je L'aime Encore? Vous Savez Que Ce N'est

Que Pour Vous, En Vous, Par Vous Et À Cause De Vous Que Je L'aime. Je

Lui Sais Gré D'avoir Su Vous Faire Passer Quelques Moments Agréables,

Je L'aime D'être Une Ressource Pour Vous À Colombier; Mais Si Elle Est

_Saucy_ Avec Vous;

 

  Then She May Go A Packing To England Again.

 

Adieu Tout Mon Intérêt Alors, Car Ce N'est Pas De L'amitié; Vous M'avez

Appris À Apprécier Les Mots.

 

«Je Lis En Route Un Roman Que J'avais Déjà Lu Et Dont Je Vous Avais

Parlé: Il Est De L'auteur De _Wilhelmina Ahrand_[149]. Il Me Fait Le Plus

Grand Plaisir, Et Je Me Dépite De Temps En Temps De Ne Pas Le Lire Avec

Vous.

 

[Note 149: Il S'agit Sans Doute Du Roman De _Herman Und Ulrica_.]

 

«Adieu, Vous Qui Êtes Meilleure Que Vous Ne Croyez (J'embrasserais Mme

De Montrond Sur Les Deux Joues Pour Cette Expression). Je Vous Écrirai

De Durbach Après-Demain, Ou De Manheim Dimanche.

 

«H. B.

 

«... Dites, Je Vous Prie, Mille Choses À M. De Charrière. Je Crains

Toujours De Le Fatiguer, En Le Remerciant. Sa Manière D'obliger Est Si

Unie Et Si _Immaniérée_, Qu'on Croit Toujours Qu'il Est Tout Simple

D'abuser De Ses Bontés.»

 

«Rastadt, Le 23 (Février).

 

«Un Essieu Cassé Au Beau Milieu D'une Rue Me Force À Rester Ici Et

M'obligera Peut-Être À Y Coucher. J'en Profite. Le Grand Papier Sur

Lequel Je Vous Écris Me Rappelle La Longue Lettre Que Je Vous Écrivais

En Revenant D'écosse, Et Dont Vous Avez Reçu Les Trois Quarts. Que Je

Suis Aujourd'hui Dans Une Situation Différente! Alors Je Voyageais Seul,

Libre Comme L'air, À L'abri Des Persécutions Et Des Conseils, Incertain

À La Vérité Si Je Serais En Vie Deux Jours Après, Mais Sûr, Si Je

Vivais, De Vous Revoir, De Retrouver En Vous L'indulgente Amie Qui

M'avait Consolé, Qui Avait Répandu Sur Ma Pénible Manière D'être Un

Charme Qui L'adoucissait. J'avais Passé Trois Mois Seul, Sans Voir

L'humeur, L'avarice Et L'amitié Qu'on Devrait Plutôt Appeler La Haine,

Se Relevant Tour À Tour Pour Me Tourmenter; À Présent Faible De Corps Et

D'esprit, Esclave De Père, De Parents, De Princes, Dieu Sait De Qui! Je

Vais Chercher Un Maître, Des Ennemis, Des Envieux, Et, Qui Pis Est,

Des Ennuyeux, À Deux Cent Cinquante Lieues De Chez Moi: De Chez Moi Ne

Serait Rien; Mais De Chez Vous! De Chez Vous, Où J'ai Passé Deux Mois

Si Paisibles, Si Heureux, Malgré Les Deux Ou Trois Petits Nuages Qui

S'élevaient Et Se Dissipaient Tous Les Jours. J'y Avais Trouvé Le Repos,

La Santé, Le Bonheur. Le Repos Et Le Bonheur Sont Partis; La Santé,

Quoique Affaiblie Par Cet Exécrable Et Sot Voyage, Me Reste Encore. Mais

C'est De Tous Vos Dons Celui Dont Je Fais Le Moins De Cas. C'est Peu

De Chose Que La Santé Avec L'ennui, Et Je Donnerais Dix Ans De Santé À

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 126

Brunswick Pour Un An De Maladie À Colombier.

 

«Il Vient D'arriver Une Fille Française, Qu'un Anglais Traîne Après Lui

Dans Une Chaise De Poste Avec Trois Chiens; Et La Fille Et Ses Trois

Bêtes, L'une En Chantant, Les Autres En Aboyant, Font Un Train Du

Diable. L'anglais Est Là Bien Tranquille À La Fenêtre, Sans Paraître

Se Soucier De Sa Belle, Qui Vient Le Pincer, À Ce Que Je Crois, Ou Lui

Faire Quelque Niche À Laquelle Son Amant Répond Galamment Par Un...

Prononcé Bien À L'anglaise.--Ah! Petit Mâtin! Lui Dit-Elle, Et Elle

Recommence Ses Chansons. Cette Conversation Est Si Forte Et Si Soutenue,

Que Je Demanderai Bientôt Une Autre Chambre, S'ils Ne Se Taisent...

_Heaven Knows I Do Not Envy Their Pleasures, But I Wish They Would

Leave..._[150].

 

[Note 150: Les Mots Qui Suivent Sont Usés Dans Le Pli Du Papier, Mais

Reviennent À Dire: Je Ne Leur Demande Qu'une Chose, C'est De Me Laisser

Les _Sombres Plaisirs D'un Coeur Mélancolique_.]

 

«Je Lis Toujours Mon Roman: Il Y A Une Ulrique Qui, Dans Son Genre, Est

Presque Aussi Intéressante Que Caliste; Vous Savez Que C'est Beaucoup

Dire: Le Style Est Très-Énergique, Mais Il Y A Une Profusion De Figures

À L'allemande Qui Font De La Peine Quelquefois. J'ai Été Fâché De Voir

Qu'une Lettre Était Une Flamme Qui Allumait La Raison Et Éteignait

L'amour, Et Qu'ulrique Avait Vu Toutes Ses _Joies_ Mangées En Une Nuit

Par Un Renard. Si C'était Des _Oies_, Encore Passe! Mais Cela Est Bien

Réparé Par La Force Et La Vérité Des Caractères Et Des Détails.

 

«Adieu, Madame. Mille Et Mille Choses À L'excellente Mlle Louise, À M.

De Charrière Et À Mlle Henriette; Mais Surtout Pensez Bien À Moi. Je Ne

Vous Demande Pas De Penser Bien De Moi, Mais Pensez À Moi. J'ai Besoin,

À Deux Cents Lieues De Vous, Que Vous Ne M'oubliiez Pas. Adieu, Charmant

Barbet. Adieu, Vous Qui M'avez Consolé, Vous Qui Êtes Encore Pour Moi Un

Port Où J'espère Me Réfugier Une Fois. S'il Faut Une Tempête Pour Qu'on

Y Consente, Puisse La Tempête Venir Et Briser Tous Mes Mâts Et Déchirer

Toutes Mes Voiles!»

 

Darmstadt, Le 23.

 

«Du Thé Devant Moi, _Flore_ À Mes Pieds, La Plume En Main Pour Vous

Écrire, Me Revoilà Comme En Angleterre, Et Celui Qui Ne Peindrait Que

Mon Attitude Me Peindrait Le Même Qu'alors. Mais Combien Mes Sentiments,

Mes Espérances Et Mes Alentours Sont Changés! A Force De Voir Des Hommes

Libres Et Heureux, Je Croyais Pouvoir Le Devenir: L'insouciance Et La

Solitude De Tout Un Été M'avaient Redonné Un Peu De Forces. Je N'étais

Plus Épuisé Par L'humeur Des Autres Et Par La Mienne. Deux Mois Passés

À Beausoleil, Trop Malade En Général (Quoique Pas De Manière À En

Souffrir) Pour Qu'on Pût S'attendre À Beaucoup D'activité De Ma Part,

Trop Retiré Pour Qu'on Me Tourmentât Souvent, Me Disant Toutes Les

Semaines: Je Monterai À Cheval Et J'irai À Colombier,--J'avais Goûté Le

Repos: Deux Mois Ensuite Passés Près De Vous, J'avais Deviné Vos Idées

Et Vous Aviez Deviné Les Miennes; J'avais Été Sans Inquiétudes, Sans

Passions Violentes, Sans Humeur Et Sans Amertume. La Dureté, La

Continuité D'insolence Et De Despotisme À Laquelle J'ai Été Exposé, La

Fureur Et Les Grincements De Dents De Toute Cette..., Parce Que J'étais

Heureux Un Instant, Ont Laissé En Moi Une Impression D'indignation Et

De Tristesse Qui Se Joint Au Regret De Vous Quitter, Et Ces Deux

Sentiments, Dont L'un Est Aussi Humiliant Que L'autre Est Pénible,

Augmentent Et Se Renouvellent À Chaque Instant. Je Vous L'écrivais De

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 127

Bâle: Je Serai Chaque Jour Plus Abattu Et Plus Triste; Et Cela Est Vrai.

Je Me Vois L'esclave Et Le Jouet De Tous Ceux Qui Devraient Être Non Pas

Mes Amis (Dieu Me Préserve De Profaner Ce Nom En Désirant Même Qu'ils

Le Fussent!), Mais Mes Défenseurs, Seulement Par Égard Et Par Décence.

Malade, Mourant, Je Reste Chez La Seule Amie Que J'aie Au Monde, Et La

Douceur De Souffrir Près D'elle Et Loin D'eux, Ils Me L'envient. Des

Injures, Des Insultes, Des Reproches. Si J'étais Parti Faible Au Milieu

De L'hiver, Je Serais Mort À Vingt Lieues De Colombier. J'ai Attendu Que

Je _Pus_ [151] Sans Danger Faire Un Long Voyage Que Je N'entreprenais Que

Par Obéissance, Et Contre Lequel, Si J'avais Été Le Fils Dénaturé Qu'on

M'accuse D'être, J'aurais, À Vingt Ans, Pu Faire Des Objections. J'ai

Voulu Conserver À Ce Père L'ombre D'un Fils Qu'il Pourrait [152] Aimer.

Vous Avez Vu, Madame, Ce Qu'on M'écrivait. Je Sais Que Je Suis Injuste,

Mais Je Suis Si Loin De Vous, Que Je Ne Puis Plus Voir Avec Calme Et

Avec Indifférence Les Injustices Des Autres. Quand Je Suis Auprès

De Vous, Je Ne Pense Point Aux Autres, Et Ils Me Paraissent

Très-Supportables; Quand Je Suis Loin De Vous, Je Pense À Vous, Et Je

Suis Forcé De M'occuper D'eux: Or, La Comparaison N'est Pas À Leur

Avantage.

 

[Note 151: Que Je _Pusse_: On Sent Que Benjamin Constant N'est Pas

Encore Tout À Fait Naturalisé Français. Ces Fautes, Au Reste, Sont En

Bien Petit Nombre, Et Presque Toutes Les Lettres Autographes D'écrivains

En Offriraient Autant. Le Voyageur N'a Pas Pris Le Temps De Se Relire,

Ou, S'il S'est Relu, Il S'est Dit: «_Qué Que Ça Fait_?»]

 

[Note 152: Pouvait]

 

«Je Relis Ma Lettre Et Je Meurs De Peur De Vous Ennuyer. Il Y A Tant De

Tristesse Et D'humeur Et De Jérémiades, Que Vous En Aurez Un _Surfeit_,

Et Peut-Être Renoncerez-Vous À Un Correspondant De Mon Espèce. Je

Vous Conjure À Genoux De Me Supporter: Ne Plus Vous Être Rien Qu'une

Connaissance Indifférente Serait Bien Pis Que Les Persécutions Des

Sottes Gens Qui Font Le Sujet De Cette Sotte Lettre. Aussi Faut-Il

Avouer Qu'il Est Bien Sot À Moi De Tant Vous En Occuper. Dans Une Lettre

À Vous, Pourquoi Nommer Cerbère Et Les Furies? Mais J'ai Des Moments

D'humeur Et D'indignation Qui Ne Me Laissent Pas Le Choix De Les

Contenir. Je Répète Tous Les Jours Plus Sincèrement Le Voeu Qui

Terminait Ma Dernière Lettre, Et J'attends La Tempête Comme Un Autre Le

Port.

 

«A Propos, Madame, J'ai Pensé Au Moyen De Vous Écrire De La Cour Où Je

Vais Tout Ce Que Je Croirai Intéressant Ou Tout Ce Que J'aurai Envie De

Vous Dire. C'est À L'aide De Vos Petites Feuilles. Je Prendrai Le Numéro

De La Page, Etc. (_Suit Un Détail De Chiffre_). Je Vous Prouverai Ce Que

Mes Lettres Ne Doivent Pas Vous Avoir Fait Soupçonner Jusqu'ici, Et Ce

Qui M'est Très-Difficile Quand Je Vous Écris, Que Je Sais Être Court. Si

Cependant Cela Vous Fatigue, Écrivez-Moi Seulement: «Plus De Numéros.»

 

«Adieu, Madame. A Genoux Je Vous Demande Votre Amitié Et, En Me

Relevant, Une Petite Lettre À Poste Restante. En Vous Écrivant, Je Me

Suis Calmé. Votre Idée, L'idée De L'intérêt Que Vous Prenez À Moi, A

Dissipé Toute Ma Tristesse. Adieu, Mille Fois Bonne, Mille Fois Chère,

Mille Fois Aimée.»

 

La Moquerie Pourtant Et Le Sentiment Du Ridicule Ne Font Jamais Faute

Longtemps Avec Lui; Tout Ce Qui Y Prête Et Qui Passe À Sa Portée Est

Vite Saisi. Et En Même Temps On Notera Cette Continuelle Mobilité

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 128

D'impressions D'un Homme Qui, À Cet Âge, Semble Déjà Avoir Vécu De Tous

Les Genres De Vie, Qui Va Devenir Courtisan Et Chambellan, Qui A Peu À

Faire Pour Achever D'être Le Plus Consommé Des Mondains, Et Qui Tout

D'un Coup, Par Accès, Se Reprend À L'idée De Ces Doctes Et Vénérables

Retraites Telles Qu'il Les A Pratiquées Dans Ses Années D'études À

Erlang Ou À Édimbourg; Car Tour À Tour Il A Été Étudiant Allemand, Et Il

S'est Assis À La Table À Thé De Dugald Stewart.

 

«Goettingue, Le 28 Février 1789.

 

J'ai Failli Rester Ici; Le Goût De L'étude M'a Repris Dans Cette Ville

Universitaire, Et, Si Je N'avais Couru La Poste, J'eusse Planté Là Mes

Projets De Courtisan.--Il Est Encore Une Autre Circonstance Qui Aurait

Pu Déterminer Mon Changement De Plan. J'ai Fait Une Visite Au Professeur

Heyne [153] Et J'ai Vu Sa Fille.

 

[Note 153: Le Célèbre Philologue.]

 

«Mon Entrée Chez Celle-Ci Fait Tableau: Imaginez Une Chambre Tapissée

De Rose Avec Des Rideaux Bleus, Une Table Avec Une Écritoire, Du Papier

Avec Une Bordure De Fleurs, Deux Plumes Neuves Précisément Au Milieu, Et

Un Crayon Bien Taillé Entre Ces Deux Plumes, Un Canapé Avec Une Foule De

Petits Noeuds Bleu De Ciel, Quelques Tasses De Porcelaine Bien Blanche,

À Petites Roses, Deux Ou Trois Petits Bustes Dans Un Coin; J'étais

Impatient De Savoir Si La Personne Était Ce Que Cet Assemblage

Promettait. Elle M'a Paru Spirituelle Et Assez Sensée.

 

«Il Faut Toujours Faire Des _Allowances_ À Une Fille De Professeur

Allemand [154]. Il Y A Des Traits Distinctifs Qu'elles Ne Manquent Jamais

D'avoir: Mépris Pour L'endroit Qu'elles Habitent, Plainte Sur Le Manque

De Société, Sur Les Étudiants Qu'il Faut Voir, Sur La Sphère Étroite Ou

Monotone Où Elles Se Trouvent, Prétention Et Teinte Plus Ou Moins Foncée

De Romanesquerie, Voilà L'uniforme De Leur Esprit, Et Mlle Heyne,

Prévenue De Ma Visite, Avait Eu Soin De Se Mettre En Uniforme. Mais, À

Tout Prendre, Elle Est Plus Aimable Et Beaucoup Moins Ridicule Que Les

Dix-Neuf Vingtièmes De Ses Semblables... On Parle Toujours Beaucoup En

Allemagne De J.-J. Rousseau; Aussi Ne Saurais-Je Trop Vous Encourager À

Travailler À Son Éloge [155]...

 

[Note 154: Il Veut Dire Qu'il Faut Toujours Leur Passer Quelques

Travers, En Prendre Son Parti D'avance Avec Elles.]

 

[Note 155: Mme De Charrière, En Apprenant Par Les Journaux Que

L'académie Française Proposerait Probablement L'éloge De Jean-Jacques

Rousseau Pour Sujet De Concours, Écrivit À Marmontel, Secrétaire

Perpétuel De L'académie, Pour S'enquérir Du Fait. Marmontel Répondit:

«Pour Vous Répondre, Madame, Il A Fallu Attendre Et Observer L'effet «De

La Seconde Partie Des _Confessions_. La Sensation Qu'elle A Produite A

Été Diverse, Selon Les Esprits Et Les Moeurs; Mais, En Général, Nous

Sommes Indulgents Pour Qui Nous Donne Du Plaisir. Rien N'est Changé Dans

Les Intentions De L'académie, Et Rousseau Est Traité Comme La Madeleine:

_Remittuntur Illi Peccata Multa, Quia Dilexit Multum_.» Mme De Charrière

Concourut, En Effet, Pour L'éloge De Jean-Jacques Rousseau; Elle N'eut

Pas Le Prix. C'est Un De Ses Points De Contact Avec Mme De Staël D'avoir

Traité Le Même Sujet; Mais Cette Concurrence Littéraire Entre Ces Deux

Dames Fut Précisément Une Des Causes De Leur Brouillerie. (Note De M.

Gaullieur, Comme Le Sont Au Reste Un Grand Nombre Des Précédentes Et Des

Suivantes. Je N'avertis Plus.)]

 

«Je Vous Écrirai De Brunswick; Adieu, Je Vous Aime Bien, Vous Le Savez.»

 

Mme De Charrière A Lieu De Croire, En Effet, Qu'il L'aime; Si Sceptique

Qu'elle Soit De Son Côté, Il Doit Lui Être Difficile De Ne Pas Se

Laisser Ébranler Un Moment Aux Témoignages Multipliés Qu'il Lui Envoie

De Ses Regrets, De Ses Souvenirs. A Peine Arrivé À Brunswick, Il Lui

Adresse L'épître Suivante, Que Nous Donnons Dans Toute Sa Longueur,

Et Qui Ressemble À Un Journal, Ou Plutôt À Un Heural[156], Comme Ils

Disaient; C'est Une Image Intéressante Et Fidèle, Et Très-Curieuse Pour

La Rareté, De Ce Qu'était L'âme De Benjamin Constant À Ses Meilleurs

Moments. Nous Y Trouvons Aussi, Sauf Deux Ou Trois Points, Une Finesse

De Ton Bien Agréable Et Bien Légère.

 

[Note 156: _Heural_, Journal Heure Par Heure.]

 

    «Brunswick, Le 3 Mars 1788.

 

    «Me Voici Enfin À Ma Destination. Tout À L'heure Je Vous Ferai Part

    De Mes Impressions; Mais Pour L'instant Je Suis Pressé De Vous

    Donner Des Nouvelles De Vos Compatriotes Que J'extrais De La

    _Gazette De Brunswick_, Le Premier Objet Qui Me Tombe Sous La Main.

    Est-Ce Une Prédestination?

 

    (_Extrait De La Gazette De Brunswick_)[157].

 

[Note 157: Dans Ce Qui Suit, On Devra Aussi Reconnaître La

Prédisposition _Opposante_ De Benjamin Constant, Ses Opinions

_Libérales_ Préexistantes, Ses Instincts De Justice Politique, Le Tout

Exprimé, Il Est Vrai, Avec Une Parfaite Irrévérence Et Avec Cette Pointe

Finale D'impiété Qui Caractérise En Lui Sa _Période Voltairienne_.]

 

 

«Les États De Hollande Ont _Cédé_ Aux _Magnanimes_ Représentations Du

Stathouder Et Accordé Une _Amnistie Générale_. On N'a Excepté _Que_:

1º Tous Les Régents, Membres Et Administrateurs De La Justice Qui Ont

_Séduit_ Par Des _Promesses_ Ou _Effrayé_ Par Des Menaces; 2° Ceux Qui

Ont Eu Des Correspondances _Non Permises_, _Unerlaubte_; 3° Ceux Qui Ont

_Attiré_ Des Troupes _Étrangères_ Ou _Abusé_ Du Nom Du _Souverain_;

4° Ceux Qui Ont _Effrayé_ La Nation Par La _Fausse Nouvelle_ D'une

_Attaque_ De La Part Du Roi De Prusse; 5° Ceux Qui Ont _Eu Part_ Au

Traité De 1786; 6° Ceux Qui Ont _Guidé_ Les Mécontents Et _Eu Part_

À L'assemblée De 1787; 7° Ceux Qui, Tant Régents Que Bourgeois, Ont

_Participé_ À L'expulsion Des Magistrats; 8° Les Chefs, Commandants Et

Secrétaires Des Corps Francs; 9° Ceux Qui Ont _Menacé Indécemment_ Les

Magistrats; 10° Ceux Qui Ont Voulu Rompre Les Digues Nonobstant L'ordre

Du Magistrat; 11º Ceux Qui Ont Résisté Aux Magistrats; 12°Ceux Qui Se

Sont Emparés Des Portes; 13°Tous Les Ministres Et Ecclésiastiques Qui

Ont Suivi Les Corps Francs Ou _Participé À L'opposition_ Des Soi-Disant,

Patriotes (Pflichtvergessene Prediger); 14° Les Directeurs Et Écrivains

Des Gazettes Historiques, Patriotiques, Etc., Etc., Etc.; 15° Tous Ceux

Qui Se Sont Rendus Coupables De Meurtres, De _Violences Ouvertes_ Ou

_D'autres Excès Graves_.»

 

«J'ai Retranché Toutes Les Épithètes, Et La Pièce A Perdu Dans Ma

Traduction Beaucoup De Beautés Originales. Quelle Superbe Amnistie! Il

N'y A Pas Un Stathoudérien Qui N'y Soit Compris. Quel Beau Supplément

À La Générosité Et Aux Princes! Cela Me Rappelle Un Psaume[158] Où On

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 129

Célèbre Tous Les Hauts Faits Du Dieu Juif: Il A Tué Tels Et Tels,

Dit-On, Car Sa Divine Bonté Dure À Perpétuité; Il A Noyé Pharaon Et Son

Armée, Car Sa Divine Bonté Dure À Perpétuité; Il A Frappé D'égypte Les

Premiers-Nés, Car Sa Divine Bonté, Etc., Etc., Etc. Monseigneur Le

Stathouder Est Un Peu Juif.

 

[Note 158: Voici Le Mauvais Goût Du Temps Et De La Jeunesse, La Petite

Fanfaronnade D'impiété Qui Commence.]

 

«3 Au Soir.

 

Il Y A Précisément Quinze Jours, Madame, Qu'à Cette Heure-Ci, À Dix

Heures Et Dix Minutes, Nous Étions Assis Près Du Feu, Dans La Cuisine,

Rose Derrière Nous, Qui Se Levait De Temps En Temps Pour Mettre Sur

Le Feu De Petits Morceaux De Bois Qu'elle Cassait À Mesure, Et Nous

Parlions De L'affinité Qu'il Y A Entre L'esprit Et La Folie. Nous Étions

Heureux, Du Moins Moi. Il Y A Une Espèce De Plaisir À Prévoir L'instant

D'une Séparation Qui Nous Est Pénible. Cette Idée, Toute Cruelle Qu'elle

Est, Donne Du Prix À Tous Les Instants; Chacun De Ceux Dont Nous

Jouissons Est Autant D'arraché Au Sort, Et On Éprouve Une Sorte De

Frémissement Et D'agitation Physique Et Morale Qu'il Serait Également

Faux D'appeler Un Plaisir Sans Peine Ou Une Peine Sans Plaisir. Je

Ne Sais Si Je Fais Du Galimatias; Vous En Jugerez, Mais Je Crois

M'entendre.

 

J'ai Été Présenté Ce Matin Plus Particulièrement À Toutes Les Personnes

À Qui J'avais Été Présenté Hier En Courant. J'ai Été Très-Bien Reçu; Je

Croirais Presque Qu'ils S'ennuient.

 

Si L'on Pouvait S'ennuyer À La Cour.

 

«Le 4.

 

«J'ai Pris Un Logement Aujourd'hui, Et Je Veux Lui Donner Un Agrément

Et Un Charme De Plus En Y Relisant Vos Lettres Et En Vous Y Écrivant.

J'espérais Recevoir Une De Vos Lettres Aujourd'hui; Mais Les Infâmes

Chemins Que Le Ciel A Destinés À Me Tourmenter Et À Me Vexer De Toute

Façon Ont Arrêté Le Porteur De Votre Lettre, J'espère, Et Il N'arrivera

Que Demain Matin. Pour M'en Dédommager, Je Relis Donc Vos Anciennes

Lettres, Et Je Vous Écris. Vous Êtes La Seule Personne À Qui Je N'écrive

Pas Pour Lui Donner De Mes Nouvelles, Mais Pour Lui Parler. Je Vous

Écris Comme Si Vous M'entendiez; Je Ne Pense Pas Du Tout, À La Nécessité

Ni Au Moment D'envoyer Ma Lettre. Je L'ai Parfaitement Oublié Hier, Par

Exemple. Je Ne Songe Qu'à M'occuper De Vous, Et De Moi Avec Vous. Je

Crois Que Si L'on Me Disait Que Vous Ne Liriez Ma Lettre Que Dans Un

An, Je Vous En Écrirais Tout De Même, Tantôt Quelques Lignes, Tantôt

Quelques Pages, Et Presque Avec Le Même Plaisir. La Seule Différence

Qu'il Y Aurait, Ce Serait Qu'en Finissant De Vous Écrire, Je Craindrais

Que Ma Lettre Ne Fût Une Vieille Guenille Peu Intéressante Au Bout De

L'année; Mais, Hors De Là, Je Vous Écrirais Tout Aussi _Fleissig_[159]

Qu'à, Présent. Vous Êtes Si Bien Faite Pour Le Bonheur De Vos Amis, Que

L'on A, Lorsqu'on Vous A Bien Connue Et Qu'on Vous A Quittée, Plus De

Plaisir En Pensant À Vous Que De Peine En Vous Regrettant. Mais Ce N'est

Qu'en Vous Écrivant Qu'on A Ce Plaisir. Penser À Vous Dans De Grandes

Assemblées Est Fort Pénible Et Fort Désobligeant Pour Les Autres: Aussi

J'ai Pris Le Parti D'avoir Toujours Une Lettre Commencée Que Je Continue

Sans Ordre Et Où Je Verse, Jusqu'au Jour Du Courrier, Tout Ce Que

J'ai Besoin De Vous Dire, Tantôt Une Demi-Phrase, Tantôt Une Longue

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 130

Dissertation, N'importe. Pourvu Que J'écrive À Celle Avec Qui J'ai Été

Si Heureux Pendant Deux Courts Mois, C'est Assez[160].

 

[Note 159: Assidûment, Régulièrement.]

 

[Note 160: Cette Longue Lettre, Que Celui Qui L'écrivait Trouvait

Encore Trop Courte À Son Gré, Est Toute Chamarrée Aux Marges De

_Post-Scriptum_; En Voici Un Qui Se Rapporte À Cet Endroit: «Vous Voyez

Par Tout Ceci Que Je Rève Et Que Je Subtilise Pour Tâcher De Rattraper

Les Plaisirs Passés. C'est Tout Comme Vous: J'aime À Vous Ressembler,

Je Me Trouve Moins Seul: Aussi Je M'accroche Aux Plus Petites

Ressemblances.]

 

«J'ai Le Plus Joli Appartement Du Monde. J'ai Une Chambre Pour Recevoir

Ceux Qui Viendront Faire Leur Cour Au Gentilhomme De Son Altesse; J'ai

Un Petit Boudoir À L'allemande Où L'on Ne Voit Pas Clair, Mais Cela Est

Quelquefois Très-Heureux; J'ai Une Très-Jolie Chambre Pour Écrire Et Un

Clavecin Mauvais, Mais Sur Lequel Je Joue Continuellement Depuis _Pour

Vous J'ai Soupiré, Je Voulus_, Etc., Jusqu'à _L'amant Le Plus Tendre_,

Dont J'ai Parfaitement Oublié L'air En Me Souvenant Parfaitement Des

Paroles[161].

 

[Note 161: C'étaient Des Romances De Mme De Charrière.]

 

«J'ai Un _Bureau_[162] (Je Suis Si Accoutumé Aux Titres Que J'avais Écrit

_Baron_) Où J'ai Fait Un Arrangement Qui Me Fait Un Plaisir Extrême.

Dans Quelques-Uns Des Tiroirs J'ai Mis Toutes Les Parties Et

Introductions De Mes Grands Et Magnifiques Ouvrages; Dans L'un Des Deux

Autres, J'ai Mis Toutes Vos Lettres, Tous Vos Billets Et Tous Ceux De

Mon Ami D'ecosse. Il S'y Est Aussi Fourré, Et Je Vous En Demande Pardon,

Trois Billets De Ma Belle Genevoise, De Bruxelles. J'ai Longtemps

Hésité, Niais Enfin Cédé. Cette Femme M'aimait Vraiment, M'aimait

Vivement, Et C'est La Seule Femme Qui Ne M'ait Pas Fait Acheter Ses

Faveurs Par Bien Des Peines. Je Ne L'aime Plus, Mais Je Lui En Saurai

Éternellement Bon Gré. Or, Où Mettre Ses Billets? Sûrement Pas Dans

L'autre Tiroir, Avec Les Oncles, Cousins, Cousines Et Tout Le Reste De

L'enragée Boutique. Il A Donc Bien Fallu Les Mettre Au Paradis,

Puisque Je Ne Pouvais Les Mettre En Enfer Et Qu'il N'y Avait Point De

Purgatoire; Mais Si Vous Les Voyiez, Modestement Roulés Et Couverts

D'une Humble Poussière, Se Tapir En Tremblant Dans Les Recoins Obscurs

De Ce Bienheureux Tiroir, Pendant Que Vos Billets S'y Pavanent Et S'y

Étendent, Vous Pardonneriez Aux Monuments D'un Amour Passé D'avoir

Usurpé Une Place En Si Bonne Compagnie.

 

[Note 162: Il Y A En Effet Une Rature À Ce Mot.]

 

«Le 5.

 

Point De Lettres De Vous, Madame. J'avais Bien Prévu, En Calculant,

Que Je Ne Pouvais Pas En Recevoir Avant Vendredi; Mais Ce Calcul Ne

M'arrangeait Pas, Et J'ai Éprouvé Un Nouveau Dépit En Apprenant Ce Que

Je Savais Déjà. En Revanche, J'en Ai Reçu Une De Mon Pauvre Père, Qui

Est Bien Tendre Et Bien Triste. Votre Conseil A Produit Un Très-Bon

Effet, Et Ma Lettre A Été Fort Bien Reçue. Les Affaires De Mon Père Vont

Très-Mal, À Ce Qu'il Dit; Il Est Bien Sûr Que, Dans Notre Infâme Et

Exécrable Aristocratie, Que Dieu Confonde (Je Lui En Saurais Bien Bon

Gré!) On Ne Peut Avoir Longtemps Raison Contre Les Ours Nos Despotes.

Je N'ai Jamais Douté Que La Haine Et L'acharnement De Tant De Puissants

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 131

Misérables Ne Finit Par Perdre Mon Père. Si Jamais Je Rencontre L'ours

May, Fils De L'âne May; Hors De Sa Tanière, Et Dans Un Endroit Tiers Où

Je Serai Un Homme Et Lui Moins Qu'un Homme, Je Me Promets Bien Que Je Le

Ferai Repentir De Ses Ourseries. Ce N'est Pas Le Tout De Calomnier, Il

Faut Encore Savoir Tuer Ceux Qu'on Calomnie[163].

 

[Note 163: Benjamin Constant Prévoyait Déjà Les Graves Ennuis Que

Son Père Allait Rencontrer Dans Son Service Militaire. La Jalousie Des

Patriciens Bernois Contre Les Officiers Du Pays De Vaud, Leurs Sujets,

Les Passe-Droits Et Les Vexations Auxquelles Ceux-Ci Étaient En Butte,

Entrèrent Pour Beaucoup Dans La Révolution Helvétique.--Les May Étaient

Des Patriciens Bernois: Il Y Avait Le Régiment De May, Dont Un May

De Buren Était Colonel, Et Le Père De Benjamin Constant

Lieutenant-Colonel.--L'_Ours_, On Le Sait, Figure Dans Les Armes De

Berne.]

 

«Le 6.

 

«J'ai Été Hier D'office À Une Redoute Où Je Me Suis Passablement Ennuyé.

Toute La Cour Y Allait, Il A Bien Fallu Y Aller. Pendant Sept Mortelles

Heures, Enveloppé Dans Mon Domino, Un Masque Sur Le Nez Et Un Beau

Chapeau Avec Une Belle Cocarde Sur La Tête, Je Me Suis Assis, Étendu,

Chauffé, Promené. «Vous Ne Tanze Pas, Monsieur Le Baron?--Non,

Madame.--_Der Herr Kammerjunker Danzen Nicht[164]?--Nein, Eure

Excellenz._»--Votre Altesse Sérénissime A Beaucoup «Dansé.--Votre

Altesse Sérénissime Aime Beaucoup La Danse.--Votre Altesse Sérénissime

Dansera-T-Elle Encore?--Votre Altesse Sérénissime Est Infatigable.» A

Une Heure À Peu Près, Je Pris Une Indigestion D'ennui, Et Je M'en

Allai Avant Les Autres. Mon Estomac Est Beaucoup Plus Faible Que Je Ne

Croyais; Mais, En Doublant Peu À Peu Les Doses, Il Faut Espérer Qu'il Se

Fortifiera.

 

[Note 164: «Monsieur Le Chambellan Ne Danse Pas?--Non, Votre

Excellence.»]

 

«Le 6 Au Soir.

 

«Que Faites-Vous Actuellement, Madame? Il Est Six Heures Et Un Quart. Je

Vois La Petite Judith Qui Monte Et Qui Vous Demande: Madame Prend-Elle

Du Thé Dans Sa Chambre? Vous Êtes Devant Votre Clavecin À Chercher Une

Modulation, Ou Devant Votre Table, Couverte D'un Chaos Littéraire, À

Écrire Une De Vos Feuilles[165]. Vous Descendez Le Long De Votre Petit

Escalier Tournant, Vous Jetez Un Petit Regard Sur Ma Chambre, Vous

Pensez Un Peu À Moi. Vous Entrez. Mme Cooper Bien Passive, Et Mlle

Moulât Bien Affectée[166], Vous Parlent De La Princesse Auguste Ou Des

Chagrins De Miss Goldworthy. Vous N'y Prenez Pas Un Grand Intérêt. Vous

Parlez De Vos Feuilles Ou De Votre Pénélope. M. De Charrière Caressé

_Jaman;_ On Lit La Gazette, Et Mlle Louise[167] Dit: Mais! Mais!

Mais!--Moi, Je Reviens D'un Grand Dîner, Et Je Ne Sais Que Diable Faire.

Je Pourrais Bien Vous Écrire, Mais Ce Serait Abuser De Votre Patience

Et De Celle Du Papier. Ma Lettre, Si Je N'y Prends Garde, Deviendra Un

Volume. Heureusement Que La Poste Part Demain. J'espère Aussi Que Demain

Au Soir Ou Après-Demain Matin Elle M'apportera Une De Vos Lettres. Pour

À Présent, Il N'y A Plus De Calcul Qui Tienne, Et Petit Persée[168] Doit

Paraître, Ou Ce Sera La Faute De Celle Qui Le Porte. Charmant Petit

_Persée_, Tu Me Procureras Un Moment Bien Agréable. Aussi Je T'en

Témoignerai Ma Reconnaissance: J'ouvrirai Avec Tout Le Soin Possible La

Lettre Que Tu Fermes, Pour Ne Pas Défigurer Ton Joli Visage. Si Cette

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 132

Lettre Pouvait Être Aussi Longue Que Ce Bavardage-Ci! Mais C'est Ce

Qu'elle Se Gardera Bien D'être. Mme De Charrière A Des Opéras, Des

Feuilles, Des _Calistes_ À Faire, Et Un Pauvre Diable, À Deux Cents

Lieues D'elle, Ne Peut Manquer D'être Oublié. Quand Elle Recevra Ceci,

Jamais Elle Ne Pensera À M'écrire Longuement. Elle Attendra Le Jour Du

Courrier, Elle Prendra Une Feuille, Écrira Trois Pages, À Lignes Bien

Larges, Et L'adresse Sur La Quatrième. (Je Vous Fais Réparation Avec

Bien Du Plaisir Et De La Reconnaissance.)

 

[Note 165: Toujours Les Feuilles Sur La Révolution De Hollande.]

 

[Note 166: Ces Deux Dames Avaient Été Gouvernantes Dans De Grandes

Maisons En Angleterre.]

 

[Note 167: Mlle Louise De Penthaz, Soeur De M. De Charrière.]

 

[Note 168: C'était Le Cachet De Mme De Charrière.]

 

«Le 7.

 

«Adieu, Madame, Je Ferme Ma Lettre. Puissent Tous Les Bonheurs Vous

Suivre! Puisse Votre Santé Être On Ne Peut Pas Meilleure! Puissent

Toutes Les Modulations Se Présenter À Vous Assez Tôt Pour Ne Pas Vous

Fatiguer, Et Assez Tard Pour Que Vous Ayez Du Plaisir En Les Trouvant!

Puissent Les Souverains De L'europe (Vous N'écrivez Du Moins Jusqu'ici,

À Ce Que Je Crois, Que Pour L'europe Et Pour Les Nations Favorisées),

Puissent, Dis-Je, Les Souverains De L'europe S'éclairer En Lisant Vos

Feuilles Et Se Conformer En Partie À Vos Sages Vues (Je Dis En Partie,

Parce Que, Pour Les Dédommager D'être Rois Et Princes, Il Faut Bien Leur

Laisser L'exercice De Leur Pouvoir Et La Jouissance De Quelques-Unes De

Leurs Fautes)!

 

«Une Lettre De Vous! Dieu Ou Le Sort, Ou Plutôt Ni Dieu Ni Le Sort (Que

Diable Ont-Ils À Faire Dans Notre Correspondance?), Mais L'amitié Soit

Bénie! Comme La Poste Part Dans Une Ou Deux Heures, Je N'ai Pas Le Temps

D'y Répondre; Mais Je Vous En Remercie. Quant Au Conte De Mlle Moulat,

J'en Ai Ri; Mais Je N'ai Pas Pardonné À La Jérémisante Donzelle:

Pardonner, C'était Bon À Colombier; J'étais Près De Vous, Je Me Souciais

Bien De Tous Ces Clabaudages! J'étais Jean Qui Rit, Je Suis Jean Qui

Pleure, Et Jean Qui Pleure Ne Pardonne Pas. J'ai Écrit À Mlle Marin,

De Bâle Et D'ici, Deux Petitissimes Lettres, Et Je Lui Ai Dit, En Lui

Donnant Mon Adresse, Que J'espérais Qu'elle M'écrirait Ici. C'est Tout

Ce Que Je Puis Faire. Le Ton De Sa Première Lettre Me Guidera Pour Mes

Réponses. Quant À Mon Oncle, Qui A Eu Sa Part Dans Ces Clabauderies,

Je Lui Ai Aussi Écrit Un Bref Billet De Rastadt, D'où Je Vous Écrivis

Aussi. Je Le Remercie Dans Ce Billet Des Amitiés Qu'il M'a Faites, Etc.,

Etc., Et J'ajoute: _Les Inquiétudes Même Que Vous Avez Eues Sur Mon

Séjour À Colombier, Quoique Absolument Sans Fondement, N'en Étaient Pas

Moins Flatteuses, Puisqu'elles Prouvaient L'intérêt Que Vous Daignez

Prendre À Moi._ Voilà À Peu Près Ma Phrase, Du Moins Quant Au Sens. J'en

Ai Ri Bien De Mauvaise Humeur En L'écrivant.

 

«Une Chose Qui Me Fait Plaisir, C'est De Voir Que Nous Avons, Pour Nous

Dédommager De Ne Plus Nous Voir, Recours Aux Mêmes Consolations, Ce Qui

Prouve Les Mêmes Besoins. Si Vous Lisez Les Marges De Mes Grecs, Je

Lis Et Conserve Les Adresses Même Des Petits Billets Adressés Chez Mon

Esculape.

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 133

Commentaire. Si C'est Une Naïveté, Je L'aime; Si C'est Une Raillerie,

Je La Comprends. _Vous Intéressez Ici Tout Le Monde, Et M. De Ch.

(Charrière) Vous Fait Ses Compliments._

 

«Adieu, Madame, Votre Lettre M'a Mis _In Very Good And High Spirits._

Puisse La Mienne Vous Rendre Le Même Service! Mille Choses À Tout Le

Monde, Mais Cent Mille À L'excellente Mlle Louise.»

 

  «Je Recommence Une Nouvelle ( «Adressez

  Lettre Qui Partira Le 11 ) _A Monsieur_

  Ou Le 14. Je Suis Toujours En (_Monsieur Le Baron_ De Constant),

  Compte Ouvert De Cette Manière _Gentilhomme À La Cour De S.A.S._

  Avec Vous. C'est Pour (_Monseigneur Le Duc Régnant._)

  Moi Le Seul Moyen De Supporter

  Notre Éloignement.»

 

A Brunswick.»

 

On Croit Que Cette Longue Lettre Est Finie; Elle Ne L'est Pas Encore.

Benjamin Constant Trouve Moyen D'y Ajouter De Plus, Aux Marges, Je L'ai

Dit, Et Aux Moindres Angles Du Papier, Des _Post-Scriptum_ De Tous

Genres, Sur Les _Feuilles_ Politiques De Mme De Charrière Qu'il Attend,

Sur La Confiance Presque Absolue Qu'elle Peut Avoir Que Les Lettres Ne

Seront Pas Ouvertes À La Poste. Mais De Tous Ces _Post-Scriptum_, On Ne

Saurait Omettre Celui-Ci À Cause De Son Extrême Importance: «_Flore_ A

Soutenu Le Voyage On Ne Peut Pas Mieux; Elle N'a Point Encore Accouché,

Mais Son Terme Avance. Dites-Le À _Jaman._ Je Garderai Celui De Ses

Petits Qui Ressemblera Le Plus À Ce Digne Chien, Et Je Ne Négligerai

Rien Pour Lui Donner La Noble Insolence De Son Père.»

 

Certes, Une Telle Lettre, Dans Toute Son Étendue, Est, À Mon Sens, Le

Meilleur Témoignage Qu'adolphe, Quoi Qu'on Puisse Dire, A Été Sensible,

Qu'il Aurait Pu L'être, Qu'il Était Surtout Parfaitement Aimable Et

Presque Bon Quand Il S'oubliait Et Se Laissait Aller À La Nature. Une

Telle Lettre Doit Lui Faire Beaucoup Pardonner.

 

Le Post-Scriptum Précédent A Tellement Sa Gravité, Qu'il Se Rattache Au

Début De La Prochaine Lettre; Il Faut Se Donner Encore Pendant Quelque

Espace L'entier Spectacle De Cette Libre Pensée Qui Court, Qui S'ébat,

Qui Se Prend Atout Sujet, Qui A En Un Mot Tout Le Mouvement Varié D'une

Intime Conversation. Avoir Entendu Causer Benjamin Constant, Maintenant

Qu'il Ne Vit Plus, N'est Pas Une Chose Indifférente. Eh Bien! Ici,

Portes Closes, Nous L'entendons Causer. «Pardonnez-Moi _Le Style

Désultoire_ De Ma Lettre,» Écrit-Il Quelquefois À Mme De Charrière: Pour

Nous, Bien Plutôt Nous L'en Remercions.

 

«Ce 9 Mars.

 

«_Flore_ A Accouché Avant-Hier Au Soir De Cinq Petits, Dont Un Ressemble

À _Jaman_, À L'exception Des Taches Noires De Cet Illustre Chien Sur Le

Dos, Que Son Fils N'a Pas. Il Est Tout Blanc Et N'a De Noir Que Les Deux

Oreilles. Je L'ai Appelé _Jaman_, Du Nom De Son Père, Et Je Lui Destine

_The Most Libéral Éducation... _

 

«Je Vous Prie De M'envoyer Le Livre De M. Necker[169] Par Les Chariots De

Poste, Berne, Bâle, Francfort Et Cassel. Il N'y A Rien De Plus Aisé.

Cela Me Coûtera Peut-Être Un Peu De Port; Mais, Comme J'ai Beaucoup Plus

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 134

Envie Que Mes Remarques Sur Cet Ouvrage Paraissent Bientôt Que Je Ne

Désire Garder Un Louis Dans Ma Bourse, Je Vous Prie Instamment De Me

L'envoyer. Si J'avais Votre Talent, Je Vous Dirais: Faites Brocher Le

Livre De M. Necker, Mettez-Le Entre Deux Poids Pendant Deux Heures,

Déchirez La Couverture Et Envoyez-La-Moi: Je La Considérerai Bien Des

Deux Côtés, Je Jugerai Le Livre Et J'imprimerai[170].

 

[Note 169: Le Livre De _L'importance Des Idées Religieuses_, Qui

Parut En 1788: Il Voulait Le Réfuter, D'après Ses Idées Religieuses Ou

Antireligieuses À Lui.]

 

[Note 170: Il Paraît Que Mme De Charrière Avait Le Talent De Critiquer

Les Livres En Prenant Tout Juste La Peine D'y Jeter Les Yeux: «J'en

Ai Lu Dix Moitiés De Pages Au Moins, Disait-Elle De Je Ne Sais Quel

Ouvrage: Ainsi, Vous Ne M'accuserez Pas, Comme À Propos Des _Opinions

Religieuses_, De Juger Sur La Couverture Du Livre.»]

 

«Mais, Comme Je Ne L'ai Pas, Je Vous Supplie De M'envoyer Vulgairement

Tout L'ouvrage. L'idée Que Vous Me Donnez De Prendre Occasion

D'esquisser Mes Propres Idées Me Paraît Excellente. Si Vous Vouliez Donc

Faire Partir Le _Necker_ Tout De Suite, Vous Me Feriez Le Plus Grand

Plaisir. Dans Six Mois Il Ne Sera Plus Temps, Au Lieu Qu'à Présent Mes

Observations Pourraient Faire Quelque Sensation.

 

«On Continue Toujours Ici À Me Traiter Assez Bien. Je Dîne Presque Tous

Les Jours Ou À La Cour Régnante Ou À L'une Des Deux Autres Cours. Du

Reste, Je Ne M'amuse Ni Ne M'ennuie. J'ai Fait Connaissance, Aujourd'hui

10, Avec Quelques Gens De Lettres, Et Je Compte Profiter De Leurs

Bibliothèques Beaucoup Plus Que De Leur Conversation. Les Allemands

Sont Lourds En Raisonnant, En Plaisantant, En S'attendrissant, En Se

Divertissant, En S'ennuyant. Leur Vivacité Ressemble Aux Courbettes Des

Chevaux De Carrosse De La Duchesse: _They Are Ever Puffing And Blowing

When They Laugh_, Et Ils Croient Qu'il Faut Être Hors D'haleine Pour

Être Gai, Et Hors D'équilibre Pour Être Poli.»

 

Nous Supprimons (Ne Pouvant Tout Donner) Une Assez Drôle Histoire

D'un Professeur De Français, Boutemy, Un Pédagogue Bien Arriéré, Bien

Réfugié, Et Qui Veut Faire Le Parisien Du Dernier Genre; Il Est Moqué Et

Drapé Sur Toutes Les Coutures. Benjamin Constant Excellait À Ce Jeu-Là.

On Sait Que Mme De Staël Écrivait De Lui, Pendant Leurs Excursions

Et Leurs Séjours En Province: «Le Pauvre Schlegel Se Meurt D'ennui;

Benjamin Constant Se Tire Mieux D'affaire Avec Les Bêtes.» Les Bêtes Et

Les Sots, Il Avait Appris De Bonne Heure À En Tirer Parti Et Plaisir:

Cette Petite Cour De Brunswick Lui Fournit Une Ample Matière; Mais, À La

Façon Dont Il Y Débute, On Voit Qu'il N'en Était Plus Depuis Longtemps À

Ses Premières Armes.

 

«J'ai Passé Mon Après-Dînée À Faire Des Visites, Et J'avais Passé Ma

Matinée À Acheter, Angliser, Arranger, Essayer Un Cheval. C'est Le Seul

Plaisir Coûteux Que Je Veuille Me Permettre; Encore Ai-Je _Contrived_

De Le Rendre Aussi Peu Coûteux Que Possible: Mon Cheval, Qui N'est Pas

Mauvais Pourtant, Ne Me Coûte Que Dix Louis.

 

«Pour En Revenir À Mes Visites, L'exactitude Allemande M'a Bien

Tristement Diverti: Je Dis Tristement, Parce Que C'est Comme Cela Qu'on

Se Divertit Dans Ce Pays. Il Y A À La Cour Un Grand Et Roide Jeune

Homme, Gentilhomme De La Chambre Comme Moi, Qui, Selon L'humeur Froide

Et Inhospitalière Des Brunswickois, M'avait Fait Une Belle Révérence Et

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 135

Laissé Dans Mon Coin, Sans Se Soucier De Moi, Ce Que Je Trouve Assez

Naturel. Une Petite Dame D'honneur De La Duchesse, Parente De Ce Froid

Monsieur, M'ayant Pris Tout À Coup Très-Vivement Sous Sa Protection,

Lui Recommanda De Me Faire Faire Des Connaissances, Et De Me Présenter

Partout Où Il Croirait Que Je Pourrais M'amuser. Voilà Que Le Monsieur,

Depuis Quatre Jours, Vient Tous Les Jours À Quatre Heures Et Demie Chez

Moi, Me Dit: «Monsieur, Il Nous Faut Faire Des Visites;» Et Chapeau Bas,

L'épée Au Côté, Le Pauvre Homme Me Mène Dans Cinq Ou Six Maisons Où Nous

Ne Sommes D'ordinaire Point Reçus, Grelottant Et Glissant À Chaque Pas,

Car Il Continue Toujours Le Matin À Neiger, Et Le Reste Du Jour À Geler

À Pierre Fendre. A Six Heures Et Demie, Il Me Remène Jusqu'à Ma Porte Et

Me Dit: «Monsieur, J'aurai L'honneur De _Fenir_ Vous Prendre «_Temain_

À Quatre Heures Et _Temie_.» Il N'y Manque Pas, Et Nous Recommençons Le

Lendemain Nos Froides Et Silencieuses Expéditions.

 

«Je Reçois Une De Vos Lettres Et J'y Réponds Article Par Article.

 

«Vous Savez Combien J'aime Les Détails, Même Des Indifférents, Et Vous

Me Demandez Si Votre _Heural_ Me Fatigue. Cette Question Est Sans

Exagération La Chose La Plus Extraordinaire Que Vous Ayez Dite, Pensée

Ou Écrite De Votre Vie: Elle Mériterait Un Long Sermon Et Une Plus

Longue Bouderie; Mais Je Suis Trop Paresseux Pour Prêcher Par Lettre Et

Trop Égoïste Pour Vous Bouder. Si J'étais Plus Près De Vous, Vous N'en

Seriez Pas Quitte À Si Bon Marché, Et Il Y A, Outre Cette Hérésie

Absurde, Bien D'autres Choses Qui Mériteraient Un Châtiment Exemplaire.

Vous Êtes Comme Mon Oncle, Dont J'ai Reçu, En Même Temps Que Votre

Lettre, Une Lettre Bien Aigre-Douce, Bien Ironique, Bien Sentimentale,

À Laquelle J'ai Répondu Par Une Lettre De Deux Pages Très-Sérieuse,

Très-Honnête Et Très-Propre À Me Mettre Avec Lui Sur Le Pied Décent

Et Poli Qui Convient Entre Des Gens Qui Ne S'aiment Qu'à Leur Corps

Défendant, Pour Ne Pas Être Ou Ne Pas Paraître, L'un Insensible Et Un

Peu Ingrat, L'autre Entraîné Par Son Humeur Acariâtre;--Vous Êtes,

Dis-Je, Comme Mon Oncle. Il Ne Veut Jamais Croire Que Je L'aime: J'ai

Eu Beau, Pendant Deux Grands Mois, Le Lui Dire De La Manière La Moins

Naturelle Et La Plus Empruntée Deux Fois Par Jour, Il N'en Veut Rien

Croire. Vous Venez Me Faire Semblant De Croire Que Votre Manière

D'écrire M'ennuie. Vous Et Mon Oncle, Mon Oncle Et Vous, Vous Mériteriez

Que Je Vous Répondisse: Vous Avez Raison. Ce Qui Me Fâche Le Plus, C'est

Que Je Crois Que C'est Par Air. D'abord, Quant À Mon Oncle, J'en Suis

Très-Sûr. Il Fait Des Phrases Sur Mon Insensibilité. _Vous Avez La

Bonté_, Me Dit-Il, _De Me Faire Des Remerciements Et Des Compliments:

Ce N'était Pas Ce Que Je Souhaitais De Vous; Nous Aurions Bien Voulu

Pouvoir Vous Inspirer Un Peu D'amitié, Parce Que Nous En Avons Beaucoup

Pour Vous; Mais Vous N'êtes Point Obligé De Nous La Rendre; Tout De

Même, Nous Vous Aimerons Parce Que Vous Êtes Aimable; Tout De Même, Nous

Nous Intéresserons Tendrement À Vous Parce Que Vous Êtes Intéressant; Je

Suis Seulement Fâché Que Vous Vous Soyez Cru Obligé De Nous Faire Des

Remerciements; Vous Vous Êtes Donné Là Un Moment D'ennui Qui Aura Ajouté

À Votre Fatigue; Vous Aurez Maudit Les Parents Et L'opinion Des Devoirs;

Je Vous Prie De Ne Pas Nous En Rendre Responsables; Nous Sommes Bien

Loin D'exiger Et D'attendre Rien_. Avouez Que Voilà Une Agréable Et

Amicale Correspondance. C'est Uniquement Pour Avoir Quelque Chose À Dire

Et Un Canevas Sur Lequel Broder. Passe Encore. Mon Oncle Et Moi Nous

Aimerions Assez À Nous Aimer, Et, Comme Nous Ne Le Pouvons Pas Tout

Simplement Et Tout Uniment, Nous Voulons Au Moins Avoir L'air De Nous

Quereller Comme Si Nous Nous Aimions: Nous Suppléons À La Tendresse Par

Les Bouderies Et Les Pointilleries Des Amants; Et Comme, À Seize Ans, Je

Disais: _Je Me Tue, Donc Je M'amuse_[171], Mon Oncle Et Moi Nous Disons:

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 136

Nous Nous Faisons D'amers Reproches; Les Reproches Sont Quelquefois

Tendres, Les Nôtres Ne Le Sont Pas, Mais Ils Pourraient L'être; Donc

Nous Nous Aimons Très-Tendrement.

 

[Note 171: Autre Forme Et Variante De Son Refrain Favori: Ainsi, Il Ne

S'en Faisait Faute Dès L'âge De Seize Ans.]

 

«Mais Vous, Madame, Qui N'avez Pas Besoin De Tordre Le Col À De Pauvres

Arguments Pour Croire À Notre Amitié, Pourquoi Me Dire: Si Mes Longs

Et Minutieux Détails Vous Ennuient...?[172] Vous Êtes Drôle Avec Vos

Minuties: C'est Dommage Que Vos Lettres Ne Soient Pas Des Résumés De

L'histoire Romaine, Et Que Dans Ces Lettres Vous Parliez De Vous. Que

N'abrégez-Vous La Vie D'alexandre Et De César? Cela Serait Amusant Et

Point Minutieux.

 

[Note 172: Benjamin Constant A Bien De La Peine À Persuader À Ses Amis

Qu'il Les Aime; Ceux-Ci Pressentent Qu'il Lui Sera Impossible De Ne Pas

Leur Échapper Bientôt. Il S'ennuie Si Vite, Il Se Distrait Si Aisément!

Mais Peut-Être Ont-Ils Tort De Le Lui Dire; Il Est Tel Blâme (Lui-Même

L'a Remarqué Avec Finesse) _Qui Ne Devient Juste Que Parce Qu'il Fut

Prématuré_. Toutes Ces Pages Datées De Brunswick Sont Autant De Pièces

Justificatives Et Explicatives Du Début D'_Adolphe_.]

 

«Le 12, À Midi.

 

«J'arrive D'une Promenade À Cheval Où J'ai Cru Cent Fois Me Casser Le

Cou. Il Gèle Toujours Plus Fort, Et Toutes Les Rues Sont Des Mers De

Glace. Mon Cheval, Qui Avait Peur D'avancer, Sautait Et Se Cabrait, Tout

En Glissant À Chaque Pas, Et, Pour Comble De Malheur, J'ai Eu Toute La

Ville À Traverser. Brunswick Est Un Cercle Presque Aussi Exact Qu'on

Pourrait En Tracer Un Sur Du Papier. Et Moi Qui Ne Connais Pas Trop Les

Rues Et Qui Ai Toujours La Fureur De Ne Pas Demander Le Chemin, J'ai

Erré Ce Matin Au Moins Une Heure Et Demie Dans La Ville Sur Ces Rues

Glacées, Et Je Ne Me Suis Approché De Chez Moi Qu'en Tournoyant. Depuis

Les Remparts, Dont, J'avais Fait Le Tour, Voilà Comme J'ai Été Chez Moi.

Le Cheval Est Bon Au Reste, Et Me Servira Beaucoup Cet Été. Il Est Un

Peu Vif, Mais Point Ombrageux, Et Je Connais Tant De Bêtes Ombrageuses

Et Point Vives, Que Ce Contraste Me Prévient En Faveur De La Mienne Plus

Que Je Ne Saurais Dire[173].

 

[Note 173: Benjamin Revient À Diverses Reprises Sur Ce Cheval Et Sur

Les Mérites Qu'il Lui Trouve: «Mon Cheval Et Mes Projets De Chevaux

M'amusent Et Me Tiennent Lieu Des Ânes. Ce Sont D'excellentes Bêtes

Que Les Chevaux; Je Leur Veux Tant, Tant De Bien! Ils Sont Si Bonne

Compagnie!»]

 

«A Deux Heures.

 

«J'arrive De Chez Son Excellence M. Le Grand-Maréchal De La Cour,

Conseiller Privé Et Principal Ministre, Le Baron De Münchausen, Qui M'a

Remis Ma Patente De Gentilhomme De La Chambre; Demain Je Serai Proclamé

En Cour, Et Toutes Mes Ambitions Brunswickoises Seront Gratifiées....

 

«Le 13 À Minuit.

 

«J'arrive De La Cour Où J'ai Eu La Plus Singulière Distraction Qui Ait

Jamais Eu Lieu. J'avais Été Depuis Dix Heures Du Matin En _Staat_, Tout

Galonné, Toujours La Tête Et Les Épaules En Mouvement; Et Barbet De Cour

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 137

Était Plus Fatigué De Ses Grands Tours Que Jamais Barbet De Colombier

Ne L'a Été, Même Quand L'académie Est Venue Assister À Quelque

Représentation[174]. Je Fis La Partie D'un Des Princes Cadets Qui

Jouait!!! Et Causait!!! Et Je M'ennuyais Suffisamment. Au Milieu De La

Partie, J'oubliai Parfaitement Que J'étais À Brunswick Ou Plutôt Que

Vous N'y Étiez Pas; Je Me Dis: Je Reverrai Cette Personne (Ce Qu'il Y A

De Drôle, C'est Que Je Ne Pensais Pas Directement À Vous Par Votre Nom,

Mais Que Je N'avais Que L'idée Vague D'une Personne Avec Qui J'aimais

À Être, Et Avec Laquelle Je Me Dédommagerais De La Contrainte Et De La

Fatigue De La Cour). Cette Idée Se Fortifia, Je Supportais Paisiblement

L'ennui Du Jeu, L'ennui Du Souper, Et J'attendais Avec Toute

L'impatience Imaginable Le Moment Où Je Rejoindrais La Personne

Indéterminée Que Je Désirais Si Vivement. Tout D'un Coup Je Me Demandai:

Mais Qui Est Donc Cette Personne? Je Repassai Toutes Mes Connaissances

Ici, Et Il Se Trouva Que Cette Amie Qui Devait Me Consoler, Avec Qui _I

Was To Unbosom And Unburthen Myself_ Le Même Soir, Était Vous, À Deux

Cent Cinquante Lieues De L'endroit De Mon Exil. Je M'étais Si Fortement

Persuadé Que Je Ne Pouvais Manquer De Vous Retrouver Au Sortir De La

Cour, Que J'eus Toute La Peine Du Monde À Me Rapprivoiser Avec L'idée

De Notre Séparation Et De L'immense Distance Où Nous Étions L'un De

L'autre. Cette Espèce De Distraction Me Prend Quelquefois. Quand Je Me

Dis: J'aurai Un Moment Très-Ennuyeux, Ou Je Me Trouverai Dans Un Petit

Embarras, Ou J'éprouverai Une Sensation Désagréable, Je Me Réponds: J'ai

Une Personne Avec Qui Je M'en Consolerai Bien Vite; Et Puis Il Se Trouve

Que Je Suis À Un Bout Du Monde Et Que Vous Êtes À L'autre. Bonsoir,

Madame, À Demain [175].

 

[Note 174: Ce _Barbet De Colombier_ A Tout L'air D'être Mme De

Charrière En Personne, Qu'il Appelle Souvent De Ce Petit Nom De

_Barbet_, Par Allusion Sans Doute À La Fidélité D'amitié Qu'ils

S'étaient Promise. Mme De Charrière Faisait Souvent Représenter Chez

Elle De Petites Comédies De Sa Composition.]

 

[Note 175: Tout Ceci Et Ce Qui Suit Est Sans Doute Très-Aimable,

Très-Spirituel, D'un Tour Infiniment Galant Et Séduisant, Mais Il Y

Manque Je Ne Sais Quoi Pour Convaincre. On Sent Trop Qu'au Fond Il

S'agit, En Effet, D'une Personne _Indéterminée_, Qui N'a Pas De Nom, Ou

Qui Peut En Clianger, Qui Peut Être Aujourd'hui L'une Et Demain L'autre.

On Conçoit Que De Si Flatteuses Paroles N'aient Pourtant Pas Persuadé

Celle À Laquelle Il Les Adressait. Dans Toutes Ces Lettres, Si

Gracieuses De Ton Et Si Fines De Manière, Il N'y A, Après Tout, Ni

Flamme, Ni Jeunesse, Ni Amour, Ni Même Le Voile D'illusion Et De Poésie.

Adolphe Eut Beau Faire, Il Fut Toujours Ira Peu Étranger À Ces Choses.]

 

«Vous Aurez Ri De Cette Distraction Qui M'a Fait Croire Une Fois Que Je

Vous Retrouverais En Sortant De La Cour. Elle Ne Dure Pas Toujours Aussi

Longtemps, Mais Elle Me Reprend Assez Fréquemment. Ce Soir, En Jouant

Au Loto, J'ai Pensé À Vous, Comme Vous Le Croyez Bien. Votre Idée S'est

Apprivoisée, Amalgamée, Pour Mieux Dire, Avec La Chambre Où Nous Étions,

Et, En Me Déshabillant Il Y A Un Moment, Je Me Demandai: Mais Qui Ai-Je

Donc Trouvé Si Aimable Ce Soir Chez La Duchesse? Et, Après Un Moment, Il

Se Trouva Que C'était Vous. C'est Ainsi Qu'à Deux Cent Cinquante Lieues

De Moi Vous Contribuez À Mon Bonheur Sans Vous En Douter, Sans Le

Vouloir[176].--Mille Et Mille Pardons Encore Une Fois De Ma Vilaine

Lettre; Mais Voyez-Y Pourtant Combien Vous Me Faites De Peine Par Cette

Défiance Continuelle; Pensez À Ce Que Les Reproches Vagues Et Répétés

Entraînent De Gêne, De Picoteries, De Peines De Toute Espèce. C'est

Comme Cela Que Mon Père Et Moi Nous Ne Sommes Jamais Bien, Et C'est

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 138

Aussi, Je Crois, De Là Que Viennent Beaucoup De Mauvais Ménages. On

Se Reproche Vaguement Un Tort Indéterminé; On S'accoutume À Se Le

Reprocher. On Ne Sait Qu'y Répondre, Et Ces Reproches Séparent Et

Éloignent Plus De Maris De Leurs Femmes Et De Femmes De Leurs Maris

Que De Beaucoup Plus Grands Torts Ne Pourraient Faire. Vous, Madame,

Devriez-Vous Avoir Avec Moi Ce Ton Vulgaire Et Si Affligeant Pour Moi?

Je Vous Conjure De Me Dire Quels Petits Mystères Vous Me Reprochez. Je

Conviendrai De Tout Ce Qu'il Y Aura De Vrai, Et Je Ne Vous Fatiguerai

Pas D'une Longue Justification Sur Ce Qu'il Y Aura De Faux. Je Vous

Dirai: «Vous Vous Êtes Trompée,» Et J'ose Espérer Que Vous Me Croirez...

 

[Note 176: Toujours Je Ne Sais Quel Tour De Plaisanterie Qui Peut

Faire Douter Les Coeurs Un Peu Sceptiques.]

 

«Le 16, Au Matin.

 

«... C'est Après-Demain Seulement Que Vous Recevrez Ma Première Lettre.

J'attends Ce Jour Avec Impatience, Et Toujours En Me Reprochant Bien

Vivement De Ne Vous Avoir Rien Écrit Plus Tôt. Je N'imaginais Pas Quelle

Monstrueuse Lacune L'omission De Deux Courriers Faisait À Deux Cent

Cinquante Lieues L'un De L'autre. Si Vous Avez Voulu, Vous Avez Pu Vous

Venger Bien Cruellement. Avant Le 3 (Si Vous Ne M'avez Pas Écrit Avant

La Réception De Ma Lettre), Je N'ai Rien À Espérer De Vous. Je Vous

Avouerai Que Je Trouve Bien Un Peu Dur Que Vous Ayez Passé Tout D'un

Coup Du Charmant _Heural_ À Une Correspondance Ordinaire, Et Que Vous

Ne Commenciez Vos Lettres Qu'en Recevant Les Miennes Et Pour Les Faire

Partir Tout De Suite. Si Nous Nous Mettons À Attendre Mutuellement Que

Des Lettres Qui Restent Douze Jours En Chemin Arrivent, Pour Nous Y

Répondre, Ce Sera Une Triste Et Mince Consolation Pour Moi Que De

Recevoir Une Fois Tous Les Mois Des Lettres De Trois Pages, Pendant Que

J'espérais En Recevoir De Six Au Moins Toutes Les Semaines. Vous Devriez

Bien Me Traiter Aussi Charitablement Que Le Public [177]. Vous Lui Avez

Écrit Quinze Fois En Douze Semaines, Et Vous Ne Voulez M'écrire Que

Douze Fois Par An.--Comme Je Me Suis Fait Une Loi De Répondre À Tout Ce

Que Vous Me Dites Ou Me Demandez (Loi Que J'espère Que Vous Voudrez Bien

Adopter Aussi), Je Relis Vos Lettres Sans Ordre Et Répondrai À Chaque

Article Comme Il Se Présente... _Vous Ne Pouvez Rien Cacher De Votre

Esprit Sans Y Perdre_, Me Dites-Vous. Eh! Qu'est-Ce Que J'y Perdrai,

Je Vous En Prie? J'espère Ne Jamais Passer Pour Un Imbécile; Mais, Du

Reste, Que M'importe Que L'on Dise: _Il Afait [178] Beaucoup De L'esprit,

Ou Il Afait Métiokrement De L'esprit? Croyez-Vous Qu'en Ne Paraissant

Pas Un Aigle, Je Paraîtrai Beaucoup Au-Dessous De Tous Les Oisons

D'alentour? Croyez-Vous Qu'en Me Montrant Autant Aigle Que Je Puis,

J'en Sois Beaucoup Plus Recherché Par Ces Oisons? Croyez-Vous Enfin Que

L'opinion Que J'ai De Moi-Même Dépende Beaucoup De Celle Que L'on Aura

De Moi À La Cour? Je Vous L'ai Dit Il Y A Longtemps, Je Ne Veux Point

Faire Sensation, Je Veux Végétailler Décemment. Cependant Je Vous Dirai

Bien En Confidence Que Je Ne Suis Pas Parvenu À Un Atmosphère Bien

_Imposant_ [179]. Il Y A Quelques Jours Que La Duchesse, En Parlant Du

Service De Gentilhomme De La Chambre, Qui Ne Consiste Qu'à Faire Asseoir

Les Gens Selon Leur Rang, Dans L'absence Du Grand-Maréchal, Dit, À Mon

Grand Étonnement Et Scandale: «Ce Sera Bien Drôle De Voir Constant Faire

Son Service.» Que Diable Y Aura-T-Il Donc De Si Drôle?...»

 

[Note 177: L'épigramme S'échappe Malgré Lui, Et Il Donne Un Petit Coup

De Griffe À La Femme Auteur.]

 

[Note 178: Il Avait, Prononcé À L'allemande.]

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 139

[Note 179: Il Se Trompe De Genre Pour Atmosphère, Comme Le Font, Au

Reste, Beaucoup De Français Eux-Même.]

 

Au Milieu De Ces Sottes Fonctions, De Ses Ennuis, De Ses Bavardages

Épistolaires, Il Se Remet À L'étude; Car, Qu'on Ne L'oublie Pas, L'étude

A Toujours Ses Heures Réservées Au Fond De Ces Existences Qui Plus Tard

Marqueront; Il Avait Entrepris Une _Histoire De La Civilisation En

Grèce_, Il Relit Ses Classiques Sur Le Conseil De Mme De Charrière,

Laquelle Les Lisait Elle-Même Dans Les Textes, Au Moins Les Latins. La

Lettre Se Termine Ainsi Par Une Dernière Feuille Datée Du 17 Au Matin:

 

«... J'ai Repris Mes Petits Grecs Qui Grossissent À Vue D'oeil. Quand

Ils Seront Arrivés À Grandeur Naturelle, Je Les Envoie Dans Le Monde _To

Shift For Themselves_. J'ai Tout Plein De Ressources; Mais, Comme Je

Vous Le Disais Vendredi, Je N'en Fais Que Peu D'usage. Suivant Votre

Conseil, Je Compte Prendre Une Heure Avec Un Professeur Ici Pour Relire

Tous Mes Classiques. C'est Un Plaisir De Faire Quelque Chose D'utile Que

Vous Avez Conseillé. Adieu, Madame. Mille Et Mille Choses À Tous Ceux

Qui Veulent Bien Penser Au _Diable Blanc_ [180]. Le Petit _Jaman_ Est

Superbe, Voilà Pour Mlle Louise. Les Sapins De Ce Pays-Ci Sont Tordus,

Petits Et Vilains: Je Ne Conseille Pas À Mlle Henriette D'envoyer Jamais

De Traîneau En Prendre Ici. Adieu, Madame. Barbet, Le Plus Aimé Qui Fut

Jamais Au Monde, Adieu.»

 

[Note 180: C'était Apparemment Son Sobriquet À Colombier.]

 

Le Moment Où Benjamin Constant Peut Réfuter Avec Une Entière Sincérité

Les Petites Méfiances De Mme De Charrière Et Où Il Continue D'être

Pleinement Sous Le Charme Du Souvenir Est Si Court Et Si Prompt À

S'envoler, Que Nous Donnerons Encore Quelques Pages Qui En Sont La Vive

Et Bien Affectueuse Expression.

 

«Brunswick, Ce 19 Mars 1788.

 

«Que Béni Soit L'instant Où Mon Aimable Barbet Est Né! Que Béni Soit

Celui Où Je L'ai Connu! Que Bénie Soit L'influence Perfide Qui M'a Fait

Passer Deux Mois À Colombier Et Quinze Jours Chez M. De Leschaux [181]! Le

Courrier Qui Arrive Ordinairement Le Mardi N'est Arrivé Qu'aujourd'hui,

Et, En Ne Recevant Point De Lettres De Vous Hier, Je M'étais Résigné Et

J'attendais Vendredi Avec Crainte Et Impatience. Jugez De Mon Plaisir

Quand, À Mon Réveil, Mon Fidèle De Crousaz [182] M'a Présenté Le Petit

Persée.

 

[Note 181: Ou Leschot; C'était Le Docteur Qui Logeait À Côté De

Colombier.]

 

[Note 182: Son Domestique.]

 

«Il Y A Un Bien Mauvais Raisonnement Dans Cette Lettre Dont Je Vous

Remercie Si Vivement, Et Je Ne Sais Si Ce Raisonnement Ne Mériterait Pas

Que J'étouffasse Ma Reconnaissance._ Dans Quelques Semaines, Dans Peu

De Jours Peut-Être, Vous Aurez Des Habitudes Et Des Occupations Avec

Lesquelles Vous Vous Passerez Très-Bien De Ces Fréquentes Lettres._

Qu'est-Ce, S'il Vous Plaît, Que Cela Veut Dire? _Aussi Longtemps Que

Vous Aurez Des Visites À Faire, Des Devoirs De Société À Remplir, Des

Terrains À Sonder, Des Arrangements À Prendre, Vous Aurez Besoin De Mes

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 140

Lettres, Parce Que Vous N'aurez Pas D'intérêt Assez Vif Pour Que Vous

M'oubliiez; Mais Quand Vous Aurez Fait Toutes Vos Visites, Que Vous

N'aurez Plus Rien À Faire, Que Votre Curiosité, Si Vous En Avez, Sera

Rassasiée Jusqu'au Dégoût, Que Vous Saurez D'avance Ce Qu'on Vous Dira,

Et Que Votre Journée De Demain Sera La Soeur Et La Jumelle La Plus

Ressemblante De L'ennuyeuse Journée D'aujourd'hui, Oh! Alors Je Ne Vous

Écrirai Plus Si Souvent, Parce Que Les Vifs Plaisirs De Votre Manière De

Vivre Vous Tiendront Lieu De Mon Amitié._ Barbet, Barbet, Vous Êtes Bien

Aimable Et Je Vous Aime Bien Tendrement; Mais Vous Raisonnez Bien Mal,

Et Vos Raisonnements Me Font De La Peine Pour Vous Et Pour Moi.

 

«Dites-Moi Un Peu, Singulière Et Charmante Personne, Où Tend Cette

Modestie? Croyez-Vous Réellement Que J'aie Tant De Penchant À La

Confiance Et À L'ingratitude Qu'au Bout De Trois Ou Quatre Semaines Je

Me Sois Formé Quelque Douce Habitude Avec Quelque _Fraulein_ Allemande

Ou Quelque _Hofdame_ Qui Me Tienne Lieu De Vous Et De Votre Amitié!

Croyez-Vous Que Tant De Douceur, De Bonté, De Charme (Je Ne Puis

Exprimer Autrement Ce Que Vous Avez Pour Moi) Soit Aisément Remplacé

Et Aisément Oublié? Croyez-Vous Que, Quand Même Je Ne Serais Point

Susceptible D'amitié, Quand Ce Serait Sans Reconnaissance Et Sans

Tendresse Que Je Pense À Notre Séjour De Deux Mois Ensemble, À Cette

Espèce De Sympathie Qui Nous Unissait, À L'intérêt Que Vous Preniez À

Moi Malade, Maussade, Abandonné, Exilé, Persécuté, Je Sois Assez Bête

Pour Ne Pas Regretter Cette Intelligence Mutuelle De Nos Pensées Qui

Circulait, Pour Ainsi Dire, De Vous À Moi Et De Moi À Vous? Est-Ce Un

Air? Est-Ce Un Ton? Est-Ce Pour Me Dire Quelque Chose? Je Suis Porté À

Le Croire. Entre Beaucoup D'amis, Les Reproches Et Les Doutes Reviennent

À Mes: _Eh Bien! Madame?_ C'est Pour Relever La Conversation Qui Tombe.

Mais En Avons-Nous Besoin? Croyez, Madame, Que Rien Ne Me Fera Moins

Regretter Ni Moins Désirer Votre Amitié Et Notre Réunion (Voilà Une

Sotte Et Singulière Phrase; Mais Vous La Comprenez, Et Je Vous Demande

Pardon Du _Croyez, Madame,_ Et De L'équivoque). Rien Ne Me Fera Oublier

Combien J'ai Été Heureux Près De Vous; Je Ne Formerai Jamais D'habitude

Qui Vous Rende Moins Chère, Et Jamais Occupation Quelconque Ne Me

Tiendra Lieu De Vous. C'est Pour La Dernière Fois Que Je L'écris, Parce

Que Me Justifier M'afflige. J'ai Un Grand Plaisir À Vous Dire: Je Vous

Aime, Mais J'ai Encore Plus De Peine À Imaginer Que Vous En Doutez.

Désormais Toutes Les Pages Où Vous Vous Livrerez À Cette Défiance Et

À Cette Modestie D'acquit, Je Les Regarderai Comme Blanches, Et Je Me

Dirai: Mme De Charrière M'aime Encore Assez Pour Me Faire Savoir Qu'elle

Ne M'a Pas Oublié Entièrement, Et Pour Cela Elle A Proprement Plié Une

Feuille De Papier Blanc Et L'a Cachetée Du Petit _Persée_; Je Lui En

Suis Bien Obligé, Mais Je Suis Bien Fâché Qu'elle N'ait Rien Eu À

M'écrire, Et Que Du Papier Blanc Soit La Marque De Souvenir Qu'elle Ait

Cru Devoir M'envoyer.

 

«Le 20 De Mars Et Le Dix-Neuvième Jour De Mon Ennuyeuse Résidence Dans

Cet Ennuyeux Pays.

 

À Dix Heures Du Matin.

 

«Je Travaille À Mes Petits Grecs De Toutes Mes Forces, Et Je Les Trouve,

Quelque Médiocres Qu'ils Soient, Beaucoup Meilleure Compagnie Que Les

Gros Allemands Qui M'environnent. Mais Ce Ne Sont Plus Les Petits Grecs

Que Vous Connaissez; C'est Un Tout Autre Plan, Un Autre Point De Vue,

D'autres Objets À Considérer. Ce Que Vous Avez Lu N'était Qu'une

Traduction Faite À La Hâte Pour Plaire À Mon Père, Et Que Je N'avais

Jamais Revue, Lorsqu'il Voulut À Toute Force La Faire Imprimer[183]. Ce

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 141

Que Je Fais Sera Une Histoire De La Civilisation Graduelle Des Grecs

Parles Colonies Égyptiennes, Etc., Depuis Les Premières Traditions

Que Nous Avons Sur La Grèce Jusqu'à La Destruction De Troie, Et Une

Comparaison Des Moeurs Des Grecs Avec Les Moeurs Des Celtes, Des

Germains, Des Écossais, Des Scandinaves, Etc. Vous Sentez Que Vos

Critiques Sur Les Phrases Enchevêtrées Me Seraient Un Peu Inutiles; Mais

Je Vous Enverrai Des Demi-Feuilles Bien Serrées De Mes Grecs Actuels

Lorsqu'ils Seront Un Peu Plus Avancés, Et Je Vous Demanderai Les

Critiques Les Plus Sévères: Vous Garderez Les Demi-Feuilles, Parce Que

Vous Aurez Ainsi Plus Présent Et Plus Net L'ensemble De Tout L'ouvrage,

Et Vous Ne M'enverrez Que Les Remarques. Je Suis Très-Orgueilleux Que

M. Chaillet S'intéresse À Quelque Chose Que Je Fais, Et Cet Orgueil

Me Rendra Peut-Être Moins Docile, Mais Non Pas Moins Reconnaissant.

Pourrez-Vous M'envoyer Le _Necker_? Cela Me Ferait Un Bien Grand

Plaisir. Mais Si Cela Était Bien Difficile Et Que Cela Vous Donnât Bien

De La Peine, Ou Que Cela Ne Vous Plût Pas, J'y Renoncerais Avec Regret,

Mais Sans Murmurer...

 

[Note 183: Benjamin Constant, Nous Apprend M. Gaullieur, Avait

Entrepris Une Traduction De L'_Histoire De La Grèce_, Par Gillies

(_History Of The Ancient Greece, Its Colonies And Conquests_); Mais,

Prévenu Par Un Autre Écrivain, Comme Pour L'_Histoire De La Corse_,

Il Renonça À Son Projet. Cependant, Pour Ne Pas Perdre Entièrement Le

_Fruit De Ses Veilles_, Comme On Dit, Il Se Décida À Publier Un Spécimen

De Sa Traduction (À Londres, Et À Paris Chez Lejay, 1787): «Il Existe,

Dit-Il Dans Sa Préface, Un Autre Ouvrage En Anglais Dont Le Sujet

N'est Pas Moins Intéressant Et Dont Les Vues Sont Plus Vastes Et Plus

Importantes, Qui Sera Désormais L'objet De Tous Mes Efforts; Je Veux

Parler De L'_Histoire De La Décadence Et De La Chute De L'empire

Romain_, Par M. Gibbon. Mais Comme Il Ne Faut Pas Défigurer Les

Chefs-D'oeuvre Des Grands Maîtres, Je Veux, Avant De Me Livrer À Ce

Travail, Consulter Le Public Et Savoir Si Mon Style Et Mes Connaissances

Dans Les Deux Langues Pourront Y Suffire. C'est Dans Ce Dessein, Et Non

Pour Être Comparé Au Traducteur De M. Gillies (Carra), Que Je Publie Cet

Essai.» Cet Opuscule, Intitulé _Essai Sur Les Moeurs Des Temps Héroïques

De La Grèce_, Est Bien Certainement La Première Publication Imprimée

De Benjamin Constant. Tous Les Bibliographes Jusqu'ici L'ont Ignoré.

Barbier Attribue Fautivement L'_Essai_ À Cantwell. Quant À La Traduction

De Gibbon, Benjamin Constant Ne Sut Pas Non Plus Arriver À Temps; Il Fut

Devancé Par Leclerc De Sept-Chênes Et Son Royal Collaborateur, Louis

Xvi; Leur Premier Volume Parut En 1788. Gibbon, Qui Vivait À Lausanne,

Avait Fort Encouragé Benjamin Constant À Traduire Son Livre, Et Il

Regretta Beaucoup Ce Peu De Fixité, Qui Fit Manquer Le Jeune Auteur À

Une Sorte D'engagement Envers Le Public.]

 

«Le 21.

 

«Je Puis Vous Jurer Qu'en Vous Supposant Au Milieu De Neuchâtel, Dans

Une Grande Assemblée, Chez Mme Du Peyrou, Jouant Au _Tricette_, Ou Dans

Une Assemblée De Savants Lausannois, Au Samedi De Mme De Charrière De

Bavoie, Vous N'aurez Pas Une _Adequate Idea_ De L'ennui De Cette Ville.

Il Y A Quelque Chose De Si Morne Dans Son Aspect Même, Quelque Chose De

Si Froid Dans Ses Habitants, Quelque Chose De Si Languissant Dans Leur

_Intercourse Together_, Quelque Chose De Si _Unsociable_ Dans Leur

Manière De Se Voir; Ils N'ont Ni Intrigues De Cour, Ni Intrigues De

Coeur, Ni Intrigues De Libertinage; Il Y A Des Femmes De La Cour Qui

Couchent Avec Leurs Laquais; Il Y A Des _Street-Walkers_ Qui Sont À

L'usage Des Soldats Et Des Gentilshommes De La Cour Qui En Veulent. Il

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 142

Y A Bien Encore Des Filles Entretenues Que Les Anglais, Entre Autres,

Logent, Nourrissent Et Habillent Pour Aller Tuer Le Temps; Mais Toute

Cette Tuerie De Temps Est Si Maussade, C'est Avec Tant De Peine Qu'on

Parvient À Le Tuer Tout À Fait, Et Il A Des Moments D'agonie Si Pénibles

Pour Son Bourreau! Il Y A Bien Aussi Tous Les Quinze Jours Un Opéra

Italien, Où Trois Acteurs Et Trois Actrices, Dont L'une Est Borgne Et

A Une Jambe De Bois, Nous Jouent Des Farces Auxquelles Personne Ne

Comprend Rien (Car Il N'y A Pas Deux Personnes Qui Sachent L'italien

Ici). Il Y A Aussi Des Remparts Où Il Y A Un Pied De Boue, Des Fossés Où

Les Égouts De La Ville Se Déchargent Des Deux Côtés, Des Sentinelles

A Chaque Pas, Et On Peut S'y Promener Et Y Enfoncer À Cheval Jusqu'à

Mi-Jambe. Il Y A Aussi Des Anglais Qui S'enivrent Et Qui Jouent Au

Pharaon.

 

«À Propos De Pharaon, J'y Ai Joué Deux Fois: J'ai Perdu Peu De Chose;

Mais Je Crains De M'y Laisser Entraîner, Et, Pour Prévenir Toute

Séduction, Je Vous Envoie Un Engagement Solennel De Ne Plus Jouer Aucun

Jeu De Hasard Ni De Commerce Entre Hommes D'ici À Cinq Ans. Vous Verrez

Tout Ce Que J'y Atteste Et Tout Ce Que J'y Prends À Témoin De Ma

Résolution. Un Engagement Où Je Consens À Perdre Votre Amitié Si Je Le

Romps, Je Ne Le Violerai Sûrement Pas[184].

 

[Note 184: Voici Le Texte Anglais De Ce Singulier Engagement, Dont

Nous Conservons, Dit M. Gaullieur, L'original Écrit Sur Une Carte (Un

Valet De Coeur), Et Dûment Signé. Pour Qui Connaît La Vie Ultérieure

De Benjamin Constant, La Pièce A Tout Son Prix: «By All That Is

Deemed Honorable And Sacred, By The Value I Set Upon The Esteem Of My

Acquaintance, By The Gratitude I Owe To My Father, By The Advantages

Of Birth, Fortune And Education, Which Distinguish A Gentleman From

A Rogue, A Gambler And A Blackguard, By The Rights I Have To The

Friendship Of _Isabella_ And The Share I Have In It, I Hereby Pledge

Myself, Never To Play At Any Chance Game, Nor At Any Game, Unless Forced

By A Lady, From This Present Date To The 1st Of January 1793: Which

Promise If I Break, I Confess Myself A Rascal, A Liar, And A Villain,

And Will Tamely Submit To Be Called So By Every Man That Meets

Me.--Brunswick, The 19th Of March 1788.

 

«H. B. De Constant.»]

 

«Je Relis Ma Lettre, Et Dans La Seconde Page Je Vois Un _De Toutes Mes

Forces_, À Propos De Mes Grecs, Qui N'est Malheureusement Pas Tout À

Fait Vrai. J'y Travaille, Mais Ce N'est Pas De Toutes Mes Forces, C'est

Languissamment.»

 

Au Sein De Cette _Béotie Brunswickoise_, Comme Il L'appelle, Benjamin

Constant Ne Tarde Pourtant Pas À Faire Quelque Trouvaille De Personnes

Assez Distinguées. Il Y Rencontre, Il Y Apprécie M. De Mauvillon, L'ami

Et Le Collaborateur De Mirabeau, «Ou, Pour Mieux Dire, _Le Seul Auteur_

De L'ouvrage Sur La _Monarchie Prussienne_;» Mme De Mauvillon Elle-Même

Est Une Femme De Mérite Et Spirituelle. Mais Bientôt Il Se Dissipe

Ailleurs, Il Se Répand; Il S'applique À Justifier Les Reproches De Mme

De Charrière. Il A Beau Lui Écrire Encore De Profondes Et Désespérées

Tristesses, Comme Celle-Ci: «Je Me Suis Livré À Une Paresse Mélancolique

Qui M'empêche De Faire Des Visites, Et, Quand J'en Fais, De Parler[185].

En Tout Je Suis (Je Ne Sais Si Vous Ne Croirez Pas Que Je Vous Trompe

Pour Mes Menus Plaisirs) Très-Malheureux. Mais Enfin La Vie Se Passe, Et

Mourir Après S'être Amusé Ou S'être Ennuyé Dix Ou Vingt Ans, C'est

La Même Chose. Il Y A Déjà Quarante-Quatre Jours Que Je Suis Ici, Et

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 143

Cinquante-Sept Que Je Ne Vous Ai Pas Vue. Quand Il Y En Aura Cent

Quatorze, Ce Sera Toujours Le Double De Gagné, Et Le Tiers D'une Année

_Will Have Been Crept Through_[186]. Que Font, À Propos, Vos Pauvres

Petits Orangers Que Vous Vouliez Planter? L'avez-Vous Fait? Sont-Ils

Venus? Vivent-Ils Encore? Je Ne Veux Pas En Planter, Moi. Je Ne Veux

Rien Voir Fleurir Près De Moi. Je Veux Que Tout Ce Qui M'environne Soit

Triste, Languissant, Fané[187]...» Il Lui Dit Encore: «Adieu, Vous Que

J'aime Autant Que Je Vous Aimais, Mais Qui Avez Détruit La Douceur Que

Je Trouvais À Vous Aimer, Et Qui M'avez Arraché Les Pauvres Restes De

Bonheur Qui Me Rendaient La Vie Supportable.» Il Cherche Pourtant À

Retrouver Ces Pauvres Restes Et À Ne Pas Tout Perdre, Quoi Qu'il En

Dise. L'aveu Lui En Échappe À La Lettre Suivante Qui Est De Sept

Semaines Ou Deux Mois Tout Au Plus Après: «9 Juin 1788. Vous Demandez

Ce Que J'ai Produit D'effet À La Cour: Je M'y Suis Fait Quatre Ennemis,

Entre Autres Deux A. S. (Altesses Sérénissimes), Par De Sottes

Plaisanteries Dans Des Moments De Mauvaise Humeur. Je M'y Suis Fait Sept

À Huit Amis, Mais De Jeunes Filles, Une Bonne Et Aimable Femme, Voilà

Tout. Les Circonstances Ont Changé Mon Goût: À Paris, Je Cherchais

Tous Les Gens D'un Certain Âge, Parce Que Je Les Trouvais Instruits Et

Aimables; Ici, Les Vieux Sont Ignorants Comme Les Jeunes, Et Roides De

Plus. Je Me Suis Jeté Sur La Jeunesse, Et, _Quoi Qu'on Die_, Je Ne Parle

Presque Plus À Des Femmes De Plus De Trente Ans. Au Fond, Quand J'y

Pense, Tout Ceci Est Indigne De Vous Et De Moi: Médire Un Peu, Bâiller

Beaucoup, Se Faire Par-Ci Par-Là Des Ennemis, S'attacher Par-Ci Par-Là

Quelques Jeunes Filles, Se Voir Faner Dans L'indolence Et L'obscurité,

Voir Jour Après Jour Et Semaine Après Semaine Passer, _Kammerjunker_[188],

Et Quoi Encore? _Kammerjunker_, Quelle Occupation! Enfin Vous Êtes Au

Fait. _Virginibus Puerisque Canto_.»

 

[Note 185: Il Est Très-Certain Que, Dans Cette Première Partie De Sa

Vie, Benjamin Constant Était Volontiers Taciturne: Ceux Qui L'avaient Vu

À Lausanne Et Même À Colombier, Et Qui Le Revirent À Paris Dans L'été De

1795, Ne Le Trouvaient Pas Le Même Homme, Tant Il Leur Parut Brillant De

Conversation Dans Le Salon De Mme De Staël, Tenant Tête Avec Entrain Et

Saillie Aux Personnages Divers Et De Tous Bords Qui S'y Pressaient. On

Peut Dire Que Jusque-Là L'air Et Le Stimulant Lui Manquaient. «On Me

Demandait Hier Pourquoi Je Ne Parlais Pas, C'est, Ai-Je Répondu, Que

Rien Ne M'ennuie Tant Que Ce Qu'on Me Dit, Excepté Ce Que Je Réponds.»]

 

[Note 186: Cette Habitude Qu'a Benjamin Constant D'emprunter À

L'anglais Et Quelquefois À L'allemand Pour Relever Ses Phrases Rappelle

Ce Qu'il Dit Dans _Adolphe_: «Les Idiomes Étrangers Rajeunissent Les

Pensées Et Les Débarrassent De Ces Tournures Qui Les Font Paraître Tour

À Tour Communes Et Affectées.» Il Use Abondamment De La Recette. On Sent

Qu'à Cette Période De Sa Vie Il Est Entre Trois Langues, Et Comme Entre

Trois Patries; Il N'a Pas Encore Fait Son Choix. Cette Facilité De

Recourir Familièrement À Une Langue Étrangère, Dès Qu'elle Vous Offre Un

Terme À Votre Convenance, Est Attrayante, Mais Elle A Son Écueil; Il En

Résulte Que, Lorsqu'on S'y Abandonne, On Néglige De Faire Rendre À Une

Seule Langue Tout Ce Qu'elle Pourrait Donner.]

 

[Note 187: Ces Dernières Paroles Pourraient Servir D'épigraphe À

_Adolphe_, Qui Est, En Effet, Un Livre Triste Et Fané, D'une Teinte

Grise. _Je Ne Veux Rien Voir Fleurir Près De Moi!_ Le Voeu A Été

Rempli.]

 

[Note 188: Chambellan.]

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 144

 

Qu'il Lui Répète, Après Cela, Qu'il L'aime, Elle Sait Ce Que Ce Mot Veut

Dire; C'est Pour D'autres Qu'il _Chante_ Désormais. Les Confidences Qui

Suivent Ne Lui Laisseraient Guère D'illusion, Si Elle Était Femme À En

Garder[189]. Benjamin Constant Voit Beaucoup Dès Lors Une Jeune Personne

(Wilhelmina Ou _Minna_) Attachée À La Duchesse Régnante, Et Songe

Sérieusement À L'épouser; Il Mêle D'une Façon Étrange Ces Espérances

Nouvelles Aux Souvenirs De Fidélité Qu'il Prétend Garder, Et Il Fait Du

Tout Un Hommage Très-Bigarré À Mme De Charrière. Ainsi, Après De Longs

Détails Sur Sa Santé, De Plus En Plus Chétive Et Nerveuse: «Mon Humeur,

Écrit-Il, Comme Cela Est Tout Simple, Se Ressent Beaucoup De Ces

Variations. Je Suis Quelquefois Mélancolique À Devenir Fol, D'autres

Fois Mieux, Jamais Gai Ni Même Sans Tristesse Pendant Une Demi-Heure. Si

Vous Voyiez Comme Minna Me Console, Me Supporte, Me Plaint, Me Calme,

Vous L'aimeriez. Vous L'aimez Déjà, N'est-Ce Pas? Il Y Aura Bientôt Un

An Que J'arrivai À Pied À Huit Heures Du Soir À Colombier, Le 3 Octobre

1787. J'avais De Jolis Moments Qui M'attendaient Sans Que Je Le

Susse...» On Se Demande Si C'est Sans Ironie Qu'il Poursuit De La Sorte,

Si Un Nuage De Germanisme, Comme Il Arrive Trop Souvent En Ces Liaisons

Mixtes D'au Delà Du Rhin, Lui Dérobe À Lui-Même L'indélicatesse De

L'accommodement, Ou S'il N'y A Pas Dans Son Fait Une Pointe De Cruauté

Très-Française, Comme De Quelqu'un Qui Sait Trop Bien Son Laclos.

 

[Note 189: Elle En Gardait Très-Peu, Il Est Le Premier À L'attester:

«Je Veux Faire Rougir Une Personne Que J'aime De Sa Disposition

À Prendre Ma Plus Simple, Ma Plus Naïve Pensée Pour Un Mensonge

Prémédité...» Une Pensée _Naïve_! Elle Ne Pouvait Admettre En Lui Cela.]

 

On N'a Pas Les Réponses De Mme De Charrière, Ou Du Moins Nous N'en Avons

Sous Les Yeux Que Quelques-Unes; Ces Réponses Existent Pourtant, Elles

Sont En D'autres Mains. Qu'y Verrait-On? Nous Ne Croyons Pas Nous

Tromper Ni Même Deviner Trop Au Hasard, En Affirmant Que, Sur Un Fonds

D'indulgence Et Sous Un Air D'enjouement, Des Accents Douloureux En

Sortiraient. Ces Lettres, D'un Ton Parfaitement Vrai, D'une Impression

Profondément Triste, Seraient Celles, À Coup Sûr, D'une Femme Qui Parle

Avec Un Coeur Généreux Et Froissé, D'une Pauvre Personne Supérieure À

Qui L'esprit, La Distinction, La Sensibilité, N'ont Été Qu'un Tourment

De Plus. Benjamin Constant Semble Lui-Même Reconnaître Ce Qu'elle

Souffre Lorsque, Dans Cette Lettre Où Il Prodigue De Si Équivoques

Épanchements, Il Lui Échappe De Dire À Propos Des _Égards_ Qui Sont Une

Triste Manière De Réparer: «Une Cruelle Expérience Dont Je Suis Bien

Fâché Que Vous Soyez La Victime M'a Trop Prouvé Que Des Égards Ne

Suffisent Pas.» Elle Souffrait De Bien Des Manières, Elle Manquait De

Secours Et D'appui Dans Ses Alentours, Elle En Venait À Douter Tout À

Fait D'elle-Même: «Vous N'avez Pas Comme Moi Ces Moments Où Je Ne Sais

Plus Seulement Si J'ai Le Sens Commun, Mais Encore Faudrait-Il Être

Connue Et Entendue!» Et Faisant Allusion À Ce Qu'elle Avait Pu Espérer

D'être Un Moment Pour Lui, Elle Disait Encore: «On Ne Veut Pas Seulement

Que Quelqu'un S'imagine Qu'il Pouvait Être Aimé Et Heureux, Nécessaire

Et Suffisant À Un Seul De Ses Semblables. Cette Illusion Douce Et

Innocente, On A Toujours Soin De La Prévenir Ou De La Détruire.»

 

Certes, Mme De Charrière Ne Fut Jamais Pour Benjamin Constant Une

Ellénore; Elle N'en Eut Jamais La Prétention, Je Crois; Son Âge Était

Trop Disproportionné. Elle Eut Toujours Assez De Raison Pour Se Dire,

Sans Avoir Besoin Que D'autres Le Lui Rappelassent, Que Si Elle Avait

Su Garder, Posséder Presque Durant Ces Six Semaines Le Jeune M. De

Constant, C'est Qu'il Était Malade, Qu'il Ne Pouvait Se Distraire

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 145

Ailleurs, Qu'autrement Il Se Serait Vite Ennuyé. Pourtant Le Coeur A Des

Contradictions Tellement Inexplicables, Qu'elle Put Amèrement Souffrir

De Voir S'échapper Sans Retour Ce Qu'elle N'avait Jamais Ni Espéré Ni

Réclamé De Lui. On Peut Dire De L'ellénore De Benjamin Constant Comme

De Cette Vénus De L'antiquité, Qu'elle Est Encore Moins Un Portrait

Particulier Qu'un Composé De Bien Des Traits, Un Abrégé De Bien Des

Portraits Dont Chacun A Contribué Pour Sa Part. Mme De Charrière Fut

Peut-Être La Première À Lui Faire Entendre, Même En L'étouffant, Ce

Genre De Reproche Et De Plainte, À Lui Faire Comprendre Cette Souffrance

Qui Tient À L'inégalité D'un Noeud.

 

C'est À Ce Moment Qu'un Grave Incident Survint Dans L'existence De

Benjamin Constant. L'affaire De Son Père Éclata En Hollande; Nous Avons

Déjà Indiqué Que M. De Constant Père, Accusé Par Des Officiers De Son

Régiment, Crut Devoir, Dans Le Premier Instant, Se Dérober Par La Fuite

À L'animadversion Et Aux Manoeuvres De Ses Ennemis. Cette Catastrophe

Soudaine, Dans Laquelle Benjamin Se Montra Un Fils Dévoué Et Ne Songea

Plus Qu'à Défendre L'honneur De Son Nom, Vint Troubler Et Empoisonner

Les Préliminaires Et Les Premiers Mois De Son Mariage, Qui Eut Lieu Au

Commencement De 1789. Il Fit Le Voyage De La Haye; Il S'y Retrouvait

En Présence De La Famille De Mme De Charrière. Celle-Ci Lui Donna

Apparemment Quelque Conseil Trop Particulier, Elle Crut Pouvoir Toucher,

En Amie Confiante Et Sûre, Le Point Douloureux; Au Lieu De Modérer, Elle

Irrita. Elle Reçut De La Haye La Lettre La Plus Étrange, La Plus Dure,

La Plus Offensante: «Votre Manière Mystérieuse D'écrire M'ennuie Et Me

Fatigue; Je N'aime Pas Les Sibylles. Il Faut Parler Clair Ou Se Taire;

D'autant Plus Que J'ai À Peine Le Temps De Vous Répondre Et Encore Moins

Celui De Vous Deviner. Je N'ai Rien À Atténuer... La Conduite De Mon

Père, Dans Toutes Ses Parties, A Été Légale, Excepté Lorsque La Force

Ouverte L'a Écarté D'ici. Dans Plusieurs Points, Elle A Été Infiniment

Méritoire. Si Vous Me Disiez Ce Qu'on Vous A Raconté, Je Pourrais Vous

Éclairer; Mais, Avec Votre Affectation De Brièveté Que Vous Croyez Si

Majestueuse, Je Ne Puis Rien Vous Dire. Sur Ce, Je Prie Dieu Qu'il Vous

Ait En Sa Sainte Garde, Etc. Ce 14 Septembre 1789.» La Réponse Ou Le

Projet De Réponse Qu'elle Lui Adressait Est Sous Nos Yeux, Sur Le Papier

Même Et Au Revers De La Lettre D'injure: «Faites-Moi La Grâce De Me Dire

Si Vous Êtes Bien Ingrat Et Bien Mauvais, Ou Si Vous N'êtes Qu'un Peu

Fou. Il Se Pourrait Même Que Ce Ne Fût Qu'une Folie Passagère, Et En Ce

Cas-Là Je La Compterais Pour Peu De Chose...» Suivent Plus De Détails

Qu'on N'en Pourrait Désirer. Elle Garda Cette Réponse Et Ne L'envoya

Pas. Au Jour De L'an 1790, Benjamin Constant Lui Récrivit, Elle Fut

_Transportée De Plaisir_; La Correspondance Se Rengagea Dans Les Mois

Suivants[190]; Il Était Marié, Il Était Occupé À Suivre Ce Procès Pour

Son Père, Ses Affaires Se Dérangeaient; Il Répondait, Après Avoir Reçu

D'elle Quelque Lettre De Clémence Et De Tristesse: «Votre Dernière

Lettre M'a Fait Grand Plaisir, Un Plaisir Mêlé D'amertume Comme De

Raison, Un Plaisir Qui Fait Dire À Chaque Mot: _C'est Bien Dommage!_

Effectivement C'est Bien Dommage Que Le Sort Nous Ait Si Entièrement,

Et Pour Jamais Séparés. Il Y A Entre Nous Un Point De Rapprochement

Qui Aurait Surmonté Toutes Les Différences De Goûts, De Caprices,

D'engouements Qui Auraient Pu S'opposer À Notre Bonne Intelligence;

Nous Nous Serions Souvent Séparés Avec Humeur, Mais Nous Nous Serions

Toujours Réunis. C'est Bien Dommage Que Vous Soyez Malheureuse À

Colombier, Moi Ici; Vous Malade, Moi Ruiné; Vous Mécontente De

L'indifférence, Moi Indigné Contre La Faiblesse, Et Si Éloignés L'un

De L'autre Que Nous Ne Pouvons Mettre Ni Nos Plaintes, Ni Nos

Mécontentements, Ni Nos Dédommagements Ensemble. Enfin Vous Serez

Toujours Le Plus Cher Et Le Plus Étrange De Mes Souvenirs. Je Suis

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 146

Heureux Par Ma Femme, Je Ne Puis Désirer Même De Me Rapprocher De Vous

En M'éloignant D'elle, Mais Je Ne Cesserai Jamais De Dire: C'est Bien

Dommage! Votre Idée Me Rend Toujours Une Partie De La Vivacité Que M'ont

Ôtée Les Malheurs, La Faiblesse Physique, Et Mon Long Commerce Avec Des

Gens Dont Je Me Défie. On Ne Peut Pas Me Parler De Vous Sans Que Je Me

Livre À Une Chaleur Qui Étonne Ceux Qui Souvent Ne M'en Parlent Que Par

Désoeuvrement Ou Faute De Savoir Que Me Dire. À Des Soupers Où Je Ne Dis

Pas Un Mot, Si Quelqu'un Me Parle De Vous, Je Deviens Tout Autre. On Dit

Que Le Prétendant, Abruti Par Le Malheur Et Le Vin, Ne Se Réveillait De

Sa Léthargie Que Pour Parler Des Infortunes De Sa Famille... (11 Mai

1790).»

 

[Note 190: Nous Avons Donné, À La Suite De _Caliste_ (Édition De

1847), Quelques Lettres De Mme De Charrière À Benjamin Constant, Dont La

Première Se Rapporte À Ce Moment De Reprise.]

 

Quoi Qu'il En Soit De Cette Reprise, Qui Dure Sans Interruption Pendant

Les Trois Années Suivantes, Il Y A Eu, Depuis La Lettre De La Haye, Un

Déchirement, Un _Accroc_ Notable Dans Leur Liaison. Si Peu Idéale, Si

Peu Riche D'illusion Qu'on La Fasse À Aucun Moment, Elle Achève Dès

Lors De Perdre Sa Lueur, Elle Se Décolore De Plus En Plus; Entre Eux, À

Partir De Ce Jour (Septembre 1789), Comme Entre Adolphe Et Ellénore, Des

Mots _Irréparables_ Avaient Été Prononcés. Pour L'observateur, Pour

Le Moraliste Qui Étudie Curieusement Le Fond Des Caractères, Celui

De Benjamin Constant Ne Se Dessine Sans Doute Que Mieux; Ce _Mélange

D'égoïsme Et De Sensibilité_, Qui Se Combine Dans La Nature D'adolphe

Pour Son Malheur Et Celui Des Autres, N'est Plus Désormais Masqué Par

Rien; Il Se Remet À Écrire À Mme De Charrière Comme À L'esprit Le

Plus Supérieur Qu'il Connaisse; Il Lui Dit Tout Et Plus Que Tout, Il

S'analyse Et Se Dénonce Impitoyablement Lui-Même, Il Ne Craint Plus

D'offenser En Elle Cette Première Délicatesse Ni Même Cette Pudeur De

L'amitié Qu'il A Violée Une Fois; Les Confidences Les Plus Étranges, Les

Plus Particulières, Se Multiplient Et S'entre-Croisent; Il Sait Être

Encore Aimable, Encore Touchant Par Accès, Spirituel Toujours[191], Mais

Aussi Il Ose Avoir Toute Sa Sécheresse, Tout Son Ennui Désolant; Il Y

A Du Cynisme Parfois. Et Ici Ce N'est Pas À Lui Que Nous En Ferons Le

Reproche, C'est À Elle Pour L'avoir Permis, Pour Avoir Été Philosophe Et

De Son Siècle Au Point D'oublier Combien Elle Favorisait L'aridité De Ce

Jeune Coeur En Se Faisant La Confidente De Son Libertinage D'esprit.

 

[Note 191: La Jolie Lettre Que Nous Avons Donnée Précédemment, À

L'appui De Ses Opinions _Anti-Religieuses_ D'alors, Et Où Il Parle D'un

Chevalier De Revel Qu'il A Vu À La Haye, Se Rapporte Aux Premiers Temps

De Cette Reprise (4 Juin 1790).]

 

On N'attend Pas Des Preuves, On A Déjà Des Échantillons. Nous Avons Hâte

D'arriver À La Politique, Qui Va Devenir Sa Distraction, Son Recours, Et

À Laquelle Il Essaiera De Se Prendre Pour S'étourdir. Comme Explication

Nécessaire Toutefois, Comme Image Complète De Sa Situation Malheureuse

En Ces Années De Brunswick, Il Faut Savoir Que Ce Premier Mariage Qu'il

Venait De Contracter Si À La Légère Tourna Le Plus Fâcheusement Du

Monde; Que, Dès Juillet 1791, Il En Était À Reconnaître Son Erreur;

Qu'il Résumait Son Sort En Deux Mots: _L'indifférence, Fille Du Mariage,

La Dépendance, Fille De La Pauvreté_; Que L'indifférence Bientôt Fit

Place À La Haine; Qu'après Une Année De Supplice, Il Prit Le Parti De

Tout Secouer: «On Se Fait Un Mérite De Soutenir Une Situation Qui Ne

Convient Pas; On Dirait Que Les Hommes Sont Des Danseurs De Corde.»

Le Divorce Était Dans Les Lois, Il Y Recourut; Ce N'avait Été Qu'à La

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 147

Dernière Extrémité: «Si Elle Eût Daigné Alléger Le Joug, Écrivait-Il, Je

L'aurais Traîné Encore; Mais Jamais Que Du Mépris!... Ah! Ce N'est

Pas L'esprit Qui Est Une Arme, C'est Le Caractère. J'avais Bien Plus

D'esprit Qu'elle, Et Elle Me Foulait Aux Pieds.» Le Procès Qui Devait

Amener Le Divorce Traîna En Longueur. Le 25 Mars 1793, Dans Son

Impatience D'en Finir, Il S'écriait: «Hymen! Hymen! Hymen! Quel

Monstre!» Le 31 Mars, Six Jours Après, En Apprenant La Décision, Il

Écrivait: «Ils Sont Rompus, Tous Mes Liens, Ceux Qui Faisaient Mon

Malheur Comme Ceux Qui Faisaient Ma Consolation, Tous, Tous! Quelle

Étrange Faiblesse! Depuis Plus D'un An Je Désirais Ce Moment, Je

Soupirais Après L'indépendance Complète; Elle Est Venue Et Je Frissonne!

Je Suis Comme Atterré De La Solitude Qui M'entoure; Je Suis Effrayé De

Ne Tenir À Rien, Moi Qui Ai Tant Gémi De Tenir À Quelque Chose...» Ainsi

Allait Ce Triste Coeur Mobile, Ainsi Va Le Pauvre Coeur Humain.

 

Il Était Temps, On Le Voit, Que La Politique Vînt Jeter Quelque Variété

Et Quelque Ressource, Susciter Un But, Même Factice, À Travers Ces

Misères Obscures Où Il Se Consumait. Il L'aborde Du Premier Jour Avec

Inconséquence; Même Avant 89, Il Est Démocrate, Il Rêve À Dix-Neuf

Ans La République Américaine Et Je Ne Sais Quel Âge D'or De Pureté Et

D'égalité Au Delà Des Mers, Tandis Qu'en Attendant Il Se Ruine De Toute

Façon À Paris, Qu'il Pratique De Son Mieux Le Vers De Voltaire:

 

  Dans Mon Printemps J'ai Hanté Les Vauriens,

 

Et Mène La Vie D'un Jeune Patricien Assez Dissolu. Ces Inconséquences

Sont Ordinaires De Tout Temps; Elles L'étaient Surtout À La Veille De

89. Sa Condition À Brunswick Ne Fait Que Le Rejeter Plus Avant Dans

Le Mépris Des Grands Et Des Cours, Mais Elle N'est Guère Propre À

Lui Rendre Cette Estime Sérieuse Et Ce Respect De L'humanité Qui Est

Pourtant Le Fond De Toute Politique Généreuse Et Libérale. Son Esprit

Nous Étale Tour À Tour Sur Ce Point Toutes Ses Vicissitudes: «Je Crois

Que Je Me Livrerai À La Botanique, Écrit-Il Le 17 Septembre 1790, Ou À

Quelque Science De Faits. La Morale Et La Politique Sont Trop Vagues,

Et Les Hommes Trop Plats Et Inconséquents. Tout En Prenant Cette

Résolution, Je Suis À Faire Un Ouvrage Politique Qui Doit Être Achevé En

Un Mois Pour De L'argent. Je Me Suis Mis En Tête Qu'avec Les Restes De

Mon Esprit Je Pourrais Payer Mes Dettes, Et J'ai Fait Avec Un Libraire

L'accord De Lui Faire Un Petit Ouvrage D'environ Cent Pages (Anonyme,

Comme Vous Le Sentez Bien) Sur La Révolution Du Brabant...» Ces Projets,

Ces Ébauches D'ouvrages Démocratiques Se Succèdent Rapidement Sous Sa

Plume Et Occupent Ses Loisirs De Chambellan. Nous Le Retrouvons Occupé

Plus Sincèrement À Réfuter Burke Dans La Lettre Suivante, Qui Est Bien

Assez Jolie Pour Être Citée En Entier; Elle Est De Sa Meilleure Et De

Sa Plus Voltairienne Manière. Il A Repris, En L'écrivant, Ses _High

Spirits_, Comme Il Dit.

 

«Ce 10 Décembre 1790.

 

«Je Relis Actuellement Les Lettres De Voltaire. Savez-Vous Que Ce

Voltaire Que Vous Haïssez Était Un Bon Homme Au Fond, Prêtant, Donnant,

Obligeant, Faisant Du Bien Sans Cet Amour-Propre Que Vous Lui Reprochez

Tant? Mais Ce N'est Pas De Quoi Il S'agit. Il S'agit Qu'en Relisant

Sa Correspondance, J'ai Pensé Que J'étais Une Grande Bête Et Une

Très-Grande Bête De Me Priver D'un Grand Plaisir Parce Que J'ai De

Grands Chagrins, Et De Ne Plus Vous Écrire Parce Que Des Coquins Me

Tourmentent. C'est-À-Dire Que, Parce Qu'on Me Fait Beaucoup De Mal,

Je Veux M'en Faire Encore Plus, Et Que Parce Que J'ai Beaucoup

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 148

D'afflictions, Je Veux Renoncer À Ce Qui M'en Consolerait. C'est Être

Trop Dupe. Je Mène Ici Une Plate Vie, Et, Ce Qui Est Pis Que Plat,

Je Suis Toujours Un Pied En L'air, Ne Sachant S'il Ne Me Faudra Pas

Retourner À La Haye, Pour Y Répéter À Des Gens Qui Ne S'en Soucient

Guère Qu'ils Sont Des Faussaires Et Des Scélérats. Cette Perspective

M'empêche De Jouir De Ma Solitude Et De Mon Repos, Les Deux Seuls Biens

Qui Me Restent. Elle M'a Aussi Souvent Empêché D'achever Des Lettres Que

J'avais Commencées Pour Vous. Ma Table Est Couverte De Ces Fragments Qui

Ont Toujours La Longueur D'une Page, Parce Qu'alors Je Suis Obligé De

M'arrêter, Et Quelque Chienne D'idée Vient À La Traverse; Je Jette Ma

Lettre, Et Je Ne La Reprends Plus. Dieu Sait Si Celle-Ci Sera Plus

Heureuse. Je Le Désire De Tout Mon Coeur. Je M'occupe À Présent À Lire

Et À Réfuter Le Livre De Burke Contre Les _Levellers_ Français. Il Y A

Autant D'absurdités Que De Lignes Dans Ce Fameux Livre; Aussi A-T-Il Un

Plein Succès Dans Toutes Les Sociétés Anglaises Et Allemandes. Il Défend

La Noblesse, Et L'exclusion Des Sectaires, Et L'établissement D'une

Religion Dominante, Et Autres Choses De Cette Nature. J'ai Déjà Beaucoup

Écrit Sur Cette Apologie Des Abus, Et Si Le Maudit Procès De Mon Père

Ne Vient Pas M'arracher À Mon Loisir, Je Pourrais Bien Pour La Première

Fois De Ma Vie Avoir Fini Un Ouvrage. Mes _Brabançons_[192] Se Sont En

Allés En Fumée, Comme Leurs Modèles, Et Les 50 Louis Avec Eux. Le Moment

De L'intérêt Et De La Curiosité A Passé Trop Vite. Vous Ne Me Paraissez

Pas Démocrate. Je Crois Comme Vous Qu'on Ne Voit Au Fond Que La Fourbe

Et La Fureur; Mais J'aime Mieux La Fourbe Et La Fureur Qui Renversent

Les Châteaux Forts, Détruisent Les Titres Et Autres Sottises De Cette

Espèce, Mettent Sur Un Pied Égal Toutes Les Rêveries Religieuses, Que

Celles Qui Voudraient Conserver Et Consacrer Ces Misérables Avortons

De La Stupidité Barbare Des Juifs, Entée Sur La Férocité Ignorante Des

Vandales. Le Genre Humain Est Né Sot Et Mené Par Des Fripons, C'est La

Règle; Mais, Entre Fripons Et Fripons, Je Donne Ma Voix Aux Mirabeau Et

Aux Barnave Plutôt Qu'aux Sartine Et Aux Breteuil... Je Serais Bien Aise

De Revoir Paris, Et Je Me Repens Fort, Quand J'y Pense, D'avoir Fait

Un Si Sot Usage, Quand J'y Étais, De Mon Temps, De Mon Argent Et De Ma

Santé. J'étais, N'en Déplaise À Vos Bontés, Un Sot Personnage Alors Avec

Mes... Et Mes... Etc., Etc. (_Il Indique Deux Ou Trois Noms De Femmes_.)

Je Suis Peut-Être Aussi Sot À Présent, Mais Au Moins Je Ne Me Pique Plus

De Veiller, De Jouer, De Me Ruiner, Et D'être Malade Le Jour Des Excès

Sans Plaisir De La Nuit. Si Une Fois Le Hasard Pouvait Nous Réunir À

L'hôtel De La Chine, Dût _Schabaham_[193], Qui Est Au Fond Une Bonne

Femme, Et Mme Suard, Qui Est Plus Ridicule Et N'est Pas Si Bonne, Nous

Ennuyer Quelquefois!... Ma Lettre Est Une Assez Plate Et Décousue

Lettre, Mais Mon Esprit N'est Pas Moins Plat Ni Moins Décousu. La Vie

Que Je Mène M'abrutit. Je Deviens D'une Paresse Inconcevable, Et C'est À

Force De Paresse Que Je Passe D'une Idée À L'autre. Je Voudrais Pouvoir

Me Donner L'activité De Voltaire. Si J'avais À Choisir Entre Elle Et Son

Génie, Je Choisirais La Première. Peut-Être Y Parviendrai-Je Quand Je

N'aurai Plus Ni Procès Ni Inquiétudes. Au Reste, Je M'accroche Aux

Circonstances Pour Justifier Mes Défauts. Quand On Est Actif, On L'est

Dans Tous Les États, Et Quand On Est Aussi Paresseux Et Décousu Que Je

Suis, On L'est Aussi Dans Tous Les États. Adieu. Répondez-Moi Une Bonne

Longue Lettre. Envoyez-Moi Du Nectar, Je Vous Envoie De La Poussière,

Mais C'est Tout Ce Que J'ai. Je Suis Tout Poussière. Comme Il Faut Finir

Par Là, Autant Vaut-Il Commencer Aussi Par Là.»

 

[Note 192: Il S'agit De Ce Petit Ouvrage Sur La Révolution Du Brabant

Dont Il Parlait Tout À L'heure.]

 

[Note 193: Mme Saurin, À Laquelle Ils Avaient Donné Ce Sobriquet

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 149

Volonté; Il Répète De Cent Façons Qu'il N'existe Plus. Il Y A Des Jours

(Comme Dans La Lettre Précédente) Où Il Le Dit Avec Tant D'esprit Et

D'antithèses, Que Mme De Charrière A Raison De Lui Répondre Qu'elle N'en

Croit Rien. Il Le Dit D'autres Fois D'un Ton De Langueur Si Expressif

Et Si Abandonné[194], Avec Une Obstination D'analyse Si Désespérante[195],

Qu'elle S'effraie Pour Lui Et Lui Prodigue D'affectueux, De Salutaires

Conseils: «N'étudiez Pas, Mais Lisez Nonchalamment Des Romans Et De

L'histoire. Lisez De Thou, Lisez Tacite; Ne Vous Embarrassez D'aucun

Système; _Ne Vous Alambiquez L'esprit Sur Rien_, Et Peu À Peu Vous Vous

Retrouverez Capable De Tout Ce Que Vous Voudrez Exiger De Vous.»

 

[Note 194: «... Si Je Pouvais M'astreindre À Suivre Un Régime, Ma

Santé Se Remettrait, Mais L'impossibilité De M'y Astreindre Fait Partie

De Ma Mauvaise Santé; De Même Que Si Je Pouvais M'occuper De Suite À

Un Ouvrage Intéressant, Mon Esprit Reprendrait Sa Force; Mais Cette

Impossibilité De Me Livrer À Une Occupation Constante Fait Partie De La

Langueur De Mon Esprit. J'ai Écrit Il Y A Longtemps Au Malheureux Knecht

(Un Ami): _Je Passerai Comme Une Ombre Sur La Terre Entre Le Malheur Et

L'ennui!_ (17 Septembre 1790.)»]

 

[Note 195: «(2 Juin 1791.)... Ce N'est Pas Comme Me Trouvant Dans Des

Circonstances Affligeantes Que Je Me Plains De La Vie: Je Suis Parvenu

À Ce Point De Désabusement, Que Je Ne Saurais Que Désirer, Si Tout

Dépendait De Moi, Et Que Je Suis Convaincu Que Je Ne Serais Dans Aucune

Situation Plus Heureux Que Je Ne Le Suis. Cette Conviction Et Le

Sentiment Profond Et Constant De La Brièveté De La Vie Me Fait Tomber

Le Livre Ou La Plume Des Mains, Toutes Les Fois Que J'étudie... Nous

N'avons Pas Plus De Motifs Pour Acquérir De La Gloire, Pour Conquérir Un

Empire Ou Pour Faire Un Bon Livre, Que Nous N'en Avons Pour Faire Une

Promenade Ou Une Partie De Whist...»]

 

Certes, Il Avait Bien De La Peine À Prendre Avec Sérieux Et D'une

Manière Un Peu Suivie À La Politique, À L'histoire, Et À Réfuter Burke

Sans Faiblir, Celui Qui Écrivait Dans Le Même Moment:

 

«Brunswick, Ce 24 Décembre 1790.

 

«... Plus On Y Pense, Et Plus On Est _At A Loss_ De Chercher Le _Cui

Bono_ De Cette Sottise Qu'on Appelle Le Monde. Je Ne Comprends Ni Le

But, Ni L'architecte, Ni Le Peintre, Ni Les Figures De Cette Lanterne

Magique Dont J'ai L'honneur De Faire Partie. Le Comprendrai-Je Mieux

Quand J'aurai Disparu De Dessus La Sphère Étroite Et Obscure Dans

Laquelle Il Plaît À Je Ne Sais Quel Invisible Pouvoir De Me Faire

Danser, Bon Gré, Mal Gré? C'est Ce Que J'ignore; Mais J'ai Peur Qu'il

N'en Soit De Ce Secret Comme De Celui Des Francs-Maçons, Qui N'a De

Mérite Qu'aux Yeux Des Profanes. Je Viens De Lire Les _Mémoires De

Noailles_, Par Millot, Ouvrage Écrit Sagement, Un Peu Longuement, Mais

Pourtant D'une Manière Intéressante Et Philosophique. J'y Ai Vu Que

Vingt-Quatre Millions D'êtres Ont Beaucoup Travaillé Pour Mettre À La

Tête De Je Ne Sais Combien De Millions De Leurs Semblables Un Être Comme

Eux. J'ai Vu Qu'aucun De Ces Vingt-Quatre Millions D'êtres, Ni L'être

Qui A Été Placé À La Tête Des Autres Millions, Ni Ces Autres Millions

Non Plus, Ne Se Sont Trouvés Plus Heureux Pour Avoir Réussi Dans Ce

Dessein. Louis Xiv Est Mort Détesté, Humilié, Ruiné; Philippe V,

Mélancolique Et À Peu Près Fou; Les Subalternes N'ont Pas Mieux 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 150

Et Puis Voilà À Quoi Aboutit Une Suite D'efforts, Du Sang Répandu, Des

Batailles Sans Nombre, Des Travaux De Tout Genre; Et L'homme Ne Se

Met Pas Une Fois Pourtant En Tête Qu'il Ne Vaut Pas La Peine De Se

Tourmenter Aujourd'hui Quand On Doit Crever Demain. Thompson, L'auteur

Des _Saisons_, Passait Souvent Des Jours Entiers Dans Son Lit, Et Quand

On Lui Demandait Pourquoi Il Ne Se Levait Pas: _I See No Motive To Rise,

Man_, Répondait-Il. Ni Moi Non Plus, Je Ne Vois De Motifs Pour Rien Dans

Ce Monde, Et Je N'ai De Goût Pour Rien.»

 

Ce Qui Fait Que Benjamin Constant Est Bien Véritablement Ce Que J'ai

Appelé Un _Girondin_ De Nature, Un Inconséquent Qui Obéit Non Pas À Des

Principes, Mais À Des Instincts, Et Qui Ne Cherchera Guère Jamais Dans

Les Luttes Publiques Que De Plus Nobles Émotions, C'est Qu'il Persiste,

Au Milieu De Ces Dégoûts Et De Ces Anéantissements, À Être Libéral Et

Démocrate Quand Il Est Quelque Chose. «Que La Morale Soit Vague, Que

L'homme Soit Méchant, Faible, Sot Et Vil, Et De Plus Destiné À N'être

Que Tel,» Il Le Croit Très-Habituellement, Il Ose L'écrire, Et

Pourtant... Voici Des Pages Beaucoup Trop Démonstratives De Ce Que Nous

Avançons:

 

«Vendredi, Ce 6 Juillet 1791.

 

«... La Politique, Qui Est La Seule Chose Qui Pique Encore Un Peu

Ma Faible Curiosité, Me Persuade Plus Tous Les Jours Ces Vérités

Affligeantes. Croiriez-Vous Que Les Gens Les Plus Violents Dans

L'assemblée Nationale, Ceux Qui Affichent Le Républicanisme Le Plus

Outré, Sont De Fait Vendus À L'autriche? Merlin, Bazire, Guadet, Chabot,

Vergniaud, Le Philosophe Condorcet[196], Sont Soudoyés Pour Avilir

L'assemblée, Et Les Démarches Incroyables Dans Lesquelles Ils

L'entraînent Sont Autant De Pièges Qu'ils Lui Tendent; Ils Se

Déshonorent Pour La Déshonorer. Ce Dumouriez Que Je Croyais Fol, Mais De

Bonne Foi, Est Du Parti Des Émigrés. C'est Pour Quelque Argent Qu'il

A Fait Déclarer La Guerre, Qu'il Sacrifie Des Millions D'hommes.

Ces Gueux-Là Ne Sont Pas Même Des Scélérats Par Ambition, Ou Des

Enthousiastes De Liberté: Ils Sont Démagogues Pour Trahir Le Peuple. Cet

Excès D'infamie, Dont J'ai Vu Les Preuves, M'a Inspiré Un Tel Dégoût,

Que Je N'entends Plus Les Mots D'humanité, De Liberté, De Patrie, Sans

Avoir Envie De Vomir...»

 

[Note 196: Il Est Inutile De Remarquer Qu'il Se Trompe Au Moins Pour

Quelques-Uns De Ces Noms; Il Subit L'influence Des Fausses Informations

Dont On Se Repaissait À Brunswick; Il Va Tout À L'heure Se Rétracter.]

 

Nous Continuons De Démontrer Le _Pour Et Contre_ En Ce Grand Et Mobile

Esprit Du Futur Tribun:

 

«(1792.) Je Crois Bien Qu'à Deux Cents Lieues D'ici L'argument Que Je

Suis À Brunswick Fait Un Effet Superbe Contre Mon Prétendu Jacobinisme.

Si L'on Savait Que Je Ne Vais Point À La Cour, Que Je Ne Sors Que Pour

Me Promener Et Pour Voir Mme Mauvillon, Qu'on Ne M'invite Jamais, Qu'on

Ne Me Fait Pas Même Faire Mon Service, Enfin Que Je Suis Ici Comme Si Je

N'y Étais Pas, Et Que Les Démocrates Prudents Évitent De Me Voir De Peur

De Passer Pour Jacobins, Cet Argument Ferait Peut-Être Moins D'effet...»

 

«(17 Mai 1792.) Si Nous Parlons De Gouvernement, Je Crois Que Vous Serez

Contente De Moi. En Raisonnement, Je Suis Encore Très-Démocrate, Il

Me Semble Que Le Sens Commun Est Bien Visiblement Contre Tout Autre

Système; Mais L'expérience Est Si Terriblement Contre Celui-Ci, Que

Si, Dans Ce Moment, Je Pouvais Faire Une Révolution Contre Un Certain

Gouvernement Dont Vous Savez Que Nous N'avons Guère À Nous Louer[197], Je

Ne La Ferais Pas...»

 

[Note 197: Celui De Berne.]

 

On A, Sous Le Directoire, Lancé Contre Benjamin Constant, Qui Venait

De Se Déclarer Républicain En France, Une Imputation Absurde Et

Calomnieuse: On L'a Accusé D'avoir Rédigé La Proclamation Du Duc

De Brunswick; Ce Sont Là De Ces Inventions De Parti Comme Celle De

L'assassinat D'andré Chénier Contre Marie-Joseph; C'est Ce Qu'on Appelle

Jeter À Son Adversaire Un _Chat-En-Jambes_[198]. Or Nous Lisons À La Date

Du 5 Novembre 1792: «Voilà Nos Armées Qui S'en Reviennent, Non Pas Comme

Elles Sont Allées... Voilà Longwy Et Verdun, Ces Deux Premières Et

Seules Conquêtes, Rendues Aux Français, Et 20,000 Hommes Et 28 Millions

Jetés Par La Fenêtre Sans Aucun Fruit. Quand Je Dis Sans Aucun Fruit,

Je Me Trompe, Car La Paix Va Se Faire, Au Moins Entre La Prusse Et La

France, Et C'est Un Grand Bien... J'espère Que Le Parti De Roland, _Qui

Est Mon Idole_, Écrasera Les Marat, Robespierre, Et Autres Vipères

Parisiennes...»

 

[Note 198: L'expression Est De Michaud L'académicien, Très-Bon

Journaliste, Mais Qui Aussi, Comme Tel, Savait, Employer Au Besoin

Contre L'adversaire L'arme De La Calomnie. Il Appliqua Un Jour Ce Mot De

_Chat-En-Jambes_, Précisément À Propos De L'accusation Forgée Par Lui

Et Par Les Autres Écrivains Royalistes Sous Le Directoire Contre

Marie-Joseph: «Ah! Disait-Il En Souriant Et S'applaudissant, Nous Lui

Avions Lâché Là Un Fameux _Chat-En-Jambes_.» Les Sauvages Aussi Se

Servent Sans Scrupule De Flèches Empoisonnées.]

 

Nous Retrouvons Là Benjamin Constant Revenu À Son Vrai Point; Il Est

Girondin Avec Roland, Ou Plutôt Encore Avec Vergniaud, Avec Louvet,

Avec Les Moins Puritains Du Parti; Il Abhorre Robespierre; Mais, Même

Lorsqu'il Voit Celui-Ci Menaçant, Il Ne Rend Pas Les Armes, Il Ne Dit

Pas Que Tout Est Perdu: «Je Vois Beaucoup De Mal (4 Mai 1792), Je Vois

Une Distance Immense Et De Nombreux Et Profonds Abîmes Entre Le Bien Et

L'époque Actuelle; Mais Il Est Sûr Que Nous Marchons. Est-Ce Vers Le

Bien? Je L'ignore; Mais Je N'en Désespérerai Que Lorsque Nous Nous

Serons Arrêtés Au Mal.» Remarquez Ce _Nous_ Par Lequel Il S'associe Tout

À Fait À La France; Il Me Semble Dans Tout Ceci Que Le Politique, Le

Tribun Se Dégage Et Commence À Poindre. Il Nous Révèle Beaucoup Trop

Pourtant Le Secret Du Rôle Politique Dans Le Passage Suivant. Il S'agit

De Je Ne Sais Quel Travail Dont Il Avait Raconté Le Projet À Mme De

Charrière:

 

«Ce 7 Juin (1792).

 

«... Je Vous Ai Déjà Marqué Que L'insertion Ne Peut Avoir Lieu, 1° Parce

Que L'ouvrage N'est Pas Fait; 2° Parce Qu'il Ne Sera Pas De Nature À

Être Inséré. Du Reste, Nous Ne Sommes Pas Du Même Avis Sur Les Livres,

Et Nous Différons De Principe. J'aimerais L'insertion Pour La Raison

Même Pour Laquelle Vous Ne L'aimez Pas. Croyez-Moi, Nos Doutes, Notre

Vacillation, Toute Cette Mobilité Qui Vient, Je Le Crois, De Ce Que Nous

Avons Plus D'esprit Que Les Autres, Sont De Grands Obstacles Au Bonheur

Dans Les Relations Et À La Considération, Qui, Si Elle N'est Pas

Toujours Flatteuse, Est Toujours Utile Et Très-Souvent Nécessaire.

Qu'est-Ce Que La Considération? Le Suffrage D'un Nombre D'individus Qui,

Chacun Pris À Part, Ne Nous Paraissent Pas Valoir La Peine De Rien Faire

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 151

Pour Leur Plaire, J'en Conviens; Mais Ces Individus Sont Ceux Avec Qui

Nous Avons À Vivre. Il Faut Peut-Être Les Mépriser, Mais Il Faut Les

Maîtriser, Si L'on Peut, Et Il Faut Pour Cela Se Réunir À Ce Qui Se

Rapproche Le Plus De Nos Vues, Quitte À Penser Ce Qu'on Veut, Et À Le

Dire À Une Personne Tout Au Plus, À Vous; Car Si Je Ne Vous Avais

Pas, Je N'aurais Pas Mis Cette Restriction. Nous Sommes Dans Un Temps

D'orage, Et Quand Le Vent Est Si Fort, Le Rôle De Roseau N'est Point

Agréable. Le Rôle De Chêne Isolé N'est Pas Sûr, Et Je Ne Suis D'ailleurs

Pas Un Chêne. Je Ne Veux Donc Point Être Moi, Mais Être Ce Que Sont Ceux

Qui Pensent Le Plus Comme Moi, Et Qui Travaillent Dans Le Même Sens. Les

Partis Mitoyens Ne Valent Rien; Dans Le Moment Actuel, Ils Valent Moins

Que Jamais. Voilà Ma Profession De Foi, Que J'abrége, Parce Que Je

Suis Sûr Que Vous Ne Serez Jamais De Mon Avis, Dont Je Ne Suis Guère.

Réservons Cette Matière Pour Une Conversation; Il Est Impossible De

S'expliquer Par Lettres. Quant À L'incognito, C'est Très-Fort Mon Idée

De Le Garder. Je Serai Deviné, Soit, Mais Pas Convaincu...»

 

Ceux Qui Se Laissent Éblouir Par Ces Grands Rôles Sonores Et Ces

Représentations Publiques Des Gracchus Et Des Tribuns De Tous Les Bords

Et De Tous Les Temps Ne Sauraient Trop Méditer Ces Tristes Aveux D'un

Homme Qui, Lui Aussi, A Été Une Idole Et Un Drapeau. Je Ne Veux Certes

Pas Dire Que Tous Les Personnages Qui Obtiennent Les Ovations Populaires

Soient Tels, Mais Beaucoup Le Sont, Et Il Y A Une Grande Part De Ce

Calcul, De Cette Fiction Dans Chacun, Même Dans Les Meilleurs [199].

 

[Note 199: Dans Cette Même Lettre, Si Pleine D'aveux, Benjamin

Constant En Fait Un Autre Encore Que Nous Ne Pouvons Manquer

D'enregistrer Au Passage, Bien Qu'il N'ait Pas Trait À La Politique.

Souvent Il S'était Moqué Avec Mme De Charrière De La Littérature

Allemande; Mme De Charrière, Dans Sa Hardiesse D'idées, Avait Plutôt

L'esprit Français, Le Tour Du Xviiième Siècle; Benjamin Constant Visait

Déjà Au Xixème, Et Il Avait Des Instincts Plus Larges, Plus Flottants,

Plus Aisément Excités À Toute Nouveauté. «Un Sujet De Plaisanterie Que

Nous Aurons Perdu, C'est La Littérature Allemande. Je L'ai Beaucoup

Parcourue Depuis Mon Arrivée. Je Vous Abandonne Leurs Poëtes Tragiques,

Comiques, Lyriques, _Parce Que Je N'aime La Poésie Dans Aucune Langue_;

Mais, Pour La Philosophie Et L'histoire, Je Les Trouve Infiniment

Supérieurs Aux Français Et Aux Anglais. Ils Sont Plus Instruits, Plus

Impartiaux, Plus Exacts, Un Peu Trop Diffus, Mais Presque Toujours

Justes, Vrais, Courageux Et Modérés. Vous Sentez Que Je Ne Parle Que Des

Écrivains De La Première Classe.» Mais Ce Qui Est Plus Vrai Que Tout,

C'est Qu'_Il N'aime La Poésie En Aucune Langue_.]

 

À De Certains Moments, Lui-Même Il Se Relève Le Mieux Qu'il Peut, Il Est

Tenté De S'améliorer, De Croire À L'inspiration Morale; Il S'écrie (17

Mai 1792): «... Une Longue Et Triste Expérience M'a Convaincu Que Le

Bien Seul Faisait Du Bien, Et Que Les Déviations Ne Faisaient Que Du

Mal, Et Je Combats De Toutes Mes Forces Cette Indifférence Pour Le Vice

Et La Vertu Qui A Été Le Résultat De Mon Étrange Éducation Et De Ma

Plus Étrange Vie, Et La Cause De Mes Maux. Comme Elle Est Opposée À Mon

Caractère, Je La Vaincrai Facilement. Je Suis Las D'être Égoïste, De

Persifler Mes Propres Sentiments, De Me Persuader À Moi-Même Que Je N'ai

Plus Ni L'amour Du Bien Ni La Haine Du Mal. Puisque Avec Toute Cette

Affectation D'expérience, De Profondeur, De Machiavélisme, D'apathie, Je

N'en Suis Pas Plus Heureux, Au Diable La Gloire De La Satiété! Je Rouvre

Mon Âme À Toutes Les Impressions, Je Veux Redevenir Confiant, Crédule,

Enthousiaste, Et Faire Succéder À Ma Vieillesse Prématurée, Qui N'a Fait

Que Tout Décolorer À Mes Yeux, Une Nouvelle Jeunesse Qui Embellisse Tout

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 152

Et Me Rende Le Bonheur.»

 

Ces Reprises Heureuses, Ces Secousses De Printemps Passent Vite; Ils

Retombent, Et La Fin De Cette Année 1792 Ne Nous Le Livre Pas Dans Une

Disposition Plus Vivante, Plus Ranimée: Il Continue De S'analyser En

Tous Sens Et De Se Dénoncer Lui-Même. Il Se Voit À La Veille De L'arrêt

De Divorce, Il Est Résolu À Quitter Brunswick, Il Flotte Entre Vingt

Projets:

 

«Brunswick, Ce 17 Décembre 1792.

 

«... Je L'ai Senti À Dix-Huit Ans, À Vingt, À Vingt-Deux, À Vingt-Quatre

Ans, Je Le Sens À Près De Vingt-Six; Je Dois, Pour Le Bonheur Des Autres

Et Pour Le Mien, Vivre Seul; Je Puis Faire De Bonnes Et Fortes Actions,

Je Ne Puis Pas Avoir De Bons Petits Procédés. Les Lettres Et La

Solitude, Voilà Mon Élément. Reste À Savoir Si J'irai Chercher Ces Biens

Dans La Tourmente Française Ou Dans Quelque Retraite Bien Ignorée. Mes

Arrangements Pécuniaires Seront Bientôt Faits... Quant À Ma Vie Ici,

Elle Est Insupportable Et Le Devient Tous Les Jours Plus. Je Perds Dix

Heures De La Journée À La Cour, Où L'on Me Déteste, Tant Parce Qu'on Me

Sait Démocrate Que Parce Que J'ai Relevé Les Ridicules De Tout Le Monde,

Ce Qui Les A Convaincus Que J'étais _Un Homme Sans Principes_[200]. Sans

Doute Tout Cela Est Ma Faute. Blasé Sur Tout, Ennuyé De Tout, Amer,

Égoïste, Avec Une Sorte De Sensibilité Qui Ne Sert Qu'à Me Tourmenter,

Mobile Au Point D'en Passer Pour Fol, Sujet À Des Accès De Mélancolie

Qui Interrompent Tous Mes Plans, Et Me Font Agir, Pendant Qu'ils

Durent, Comme Si J'avais Renoncé À Tout; Persécuté En Outre Par Les

Circonstances Extérieures, Par Mon Père À La Fois Tendre Et Inquiet,...

Par Une Femme Amoureuse D'un Jeune Étourdi, Platoniquement, Dit-Elle, Et

Prétendant Avoir De L'amitié Pour Moi; Persécuté Par Toutes Les Entraves

Que Les Malheurs Et Les Arrangements De Mon Père Ont Mises Dans Mes

Affaires, Comment Voulez-Vous Que Je Réussisse, Que Je Plaise, Que Je

Vive?...»

 

[Note 200: Ce Sont Exactement Les Mêmes Expressions Qu'au Début

D'_Adolphe_: «... Je Me Donnai Bientôt Par Cette Conduite Une Grande

Réputation De Légèreté, De Persiflage, De Méchanceté... On Disait Que

J'étais Un Homme Immoral, Un Homme Peu Sûr: Deux Épithètes Heureusement

Inventées Pour Insinuer Les Faits Qu'on Ignore, Et Laisser Deviner Ce

Qu'on Ne Sait Pas.»]

 

Il Deviendrait Fastidieux D'assister Plus Longuement À Ces Vicissitudes

Sans Terme, Mais On N'aurait Pas Sondé Tout L'homme Si Nous En Avions

Moins Dit. Nous Serons Rapide Sur Ce Qui Nous Reste À Parcourir, Bien

Que Les Ressources De Cette Correspondance Ne Soient Pas Moindres En

Avançant Et Qu'elles Renaissent Volontiers À Chaque Page. Nous Trouvons

Benjamin Constant À Lausanne, En Juin 93; Il Y Revint Avec Une Véritable

Joie; Il S'étonnait De Se Sentir Attiré Vers Ce Beau Lac Et Vers Ces

Montagnes. «Il Serait Singulier, Disait-Il, Et Pourtant Je Le Crois

Presque, Que Moi Qui Ai Toujours Mis Une Sorte De Vanité À Détester Mon

Pays, Je Fusse Atteint Du _Heimweh_[201].» Il Revoit Tout D'abord Mme De

Charrière; Mais L'idéal Des Jours Anciens Ne Se Recommence Jamais; Ce

Rapprochement Ne Se Passe Point Sans Des Brouilleries Nouvelles, Des

Explications, Des Refroidissements À Perte De Vue; On Assiste Aux

Derniers Sanglots D'une Amitié Vive Qui S'éteint, Ou, Pour Parler Plus

Poliment, Qui S'apaise Pour Se Régler Finalement Dans Une Affectueuse

Indifférence. Il Revoit Sa Famille, Ses Tantes Et Ses Cousines, Qui Le

Traitent Comme Un Très-Jeune Homme Sans Conséquence; Il Les Laisse

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 153

Dire Et Les Raille; Il Raille Les Lausannois Comme Il A Fait Les

Brunswickois; Il Ne Ménage Pas À La Rencontre Les Émigrés Français Qu'il

Trouve Installés Partout Comme Chez Eux: Aucun De Leurs Ridicules Ne

Lui Échappe, Et Il N'a Pas De Peine À Se Garantir De Leurs Opinions. Sa

Ligne Girondine S'établit Et Se Dessine De Plus En Plus: Il S'obstine

À Croire Une République Possible Sans La Terreur, Et Il Ne Veut Des

Recettes De Restauration À Aucun Prix. Les Mallet Du Pan, Les Ferrand,

Ne Sont En Rien Ses Hommes, Et Plus D'une De Ses Lettres S'exprime Sur

Leur Compte Assez Plaisamment[202]. Pressé Pourtant, Persécuté De Nouveau

Par Sa Famille, Il Repart En Novembre Pour Cet Éternel Brunswick. Arrêté

À La Frontière Allemande Par Les Opérations Militaires, Il Est Heureux

D'un Prétexte Et S'en Revient. Il Ne Se Remet En Route Pour L'allemagne

Qu'en Avril 1794, Et Arrive Encore Une Fois À Sa Destination; Mais Cette

Condition De Domesticité Princière Lui Est Devenue Trop Insupportable,

Il Jette Sa Clef De Chambellan, Et Le Voilà Décidément Libre Et De

Retour À Lausanne Dans L'été De Cette Même Année. C'est Durant Ce

Dernier Séjour Seulement, Le 19 Septembre, Qu'il Rencontre Pour La

Première Fois Mme De Staël, Ou Du Moins Qu'il Fait Connaissance Avec

Elle. Il Avait Conçu Quelques Préventions Contre Sa Personne, Contre

Son Genre D'esprit, Et Obéissait En Cela Aux Suggestions De Mme De

Charrière, Qui Était Alors En Froid Avec _L'ambassadrice_, Comme Elle

L'appelait[203]. Une Lettre De Benjamin Constant À Mme De Charrière,

Publiée Par La _Revue Suisse_[204], A Donné Le Récit De Cette Première

Rencontre, De Ces Premiers Entretiens; Il Ne S'y Montre Pas Encore

Revenu De Ses Impressions Antérieures: «30 Septembre 1794... Mon Voyage

De Coppet A Assez Bien Réussi. Je N'y Ai Pas Trouvé Mme De Staël, Mais

L'ai Rattrapée En Route, Me Suis Mis Dans Sa Voiture, Et Ai Fait Le

Chemin De Nyon Ici (À Lausanne) Avec Elle, Ai Soupé, Déjeuné, Dîné,

Soupé, Puis Encore Déjeuné Avec Elle, De Sorte Que Je L'ai Bien Vue Et

Surtout Entendue. Il Me Semble Que Vous La Jugez Un Peu Sévèrement.

Je La Crois Très-Active, Très-Imprudente, Très-Parlante, Mais Bonne,

Confiante, Et Se Livrant De Bonne Foi. Une Preuve Qu'elle N'est Pas

Uniquement Une Machine Parlante, C'est Le Vif Intérêt Qu'elle Prend À

Ceux Qu'elle A Connus Et Qui Souffrent, Elle Vient De Réussir, Après

Trois Tentatives Coûteuses Et Inutiles, À Sauver Des Prisons Et À Faire

Sortir De France Une Femme, Son Ennemie, Pendant Qu'elle Était À Paris,

Et Qui Avait Pris À Tâche De Faire Éclater Sa Haine Pour Elle De Toutes

Les Manières. C'est Là Plus Que Du Partage. Je Crois Que Son Activité

Est Un Besoin Autant Et Plus Qu'un Mérite; Mais Elle L'emploie À Faire

Du Bien...» Ce Qu'il Y A D'injuste, De Restrictif Dans Ce Premier Récit

Se Corrige Généreusement, Trois Semaines Après, Dans La Lettre Suivante,

Qui Nous Rend Son Impression Tout Entière, Et Qui Mérite D'être Connue,

Parce Qu'elle A En Elle Un Accent D'élévation Et De Franchise Auquel

Tout Ce Qui Précède Nous A Peu Accoutumés, Parce Qu'aussi Elle

Représente Avec Magnificence Et Précision, En Face D'une Personne

Incrédule, Ce Que Presque Tous Ceux Qui Ont Approché Mme De Staël Ont

Éprouvé. Qu'on Ne Demande Pas Au Témoin Qui Parle D'elle D'être Tout À

Fait Impartial, Car On N'était Plus Impartial Dès Qu'on L'avait Beaucoup

Vue Et Entendue.

 

[Note 201: Le Mal Du Pays.]

 

[Note 202: «Je Ne Comprends Pas Bien, Écrit-Il, Ce Que Vous Voulez

Dire Par Votre _Incertitude_ Entre Ferrand Et Mallet. Je Suis

Très-Décidé, Moi, Et Le Choix Ne M'embarrasse Pas, Car Je Ne Veux Ni De

L'un Ni De L'autre. Grâce Au Ciel, Le Plan De Ferrand Est Inexécutable.

Si Par Le Malade Vous Entendez La Royauté, Le Clergé, La Noblesse, Les

Riches, Je Crois Bien Que L'émétique De Ferrand Peut Seul Les Tirer

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 154

D'affaire; Mais Je Ne Suis Pas Fâché Qu'il N'y Ait Pas D'émétique À

Avoir. Je Ne Sais Pas Quel Est Le Plan De Mallet. Peut-Être Est-Ce Ma

Faute. Je Sais Qu'en Détail Il Conseille Une Annonce De Modération,

_Fût-Ce_, Dit-Il, _Par Prudence!_ Mots Qui Ont Un Grand Sens, Mais Qui

Certes Ne Sont Pas Prudents. Enfin Je Désire Que Mallet Et Ferrand,

Ferrand Et Mallet, Soient Oubliés, La Convention Bientôt Détruite, Et

La République Paisible. Si Alors De Nouveaux Marat, Robespierre, Etc.,

Etc., Viennent La Troubler Et Qu'ils Ne Soient Pas Aussitôt Écrasés

Qu'aperçus, J'abandonne L'humanité Et J'abjure Le Nom D'homme.»]

 

[Note 203: On Trouve Dans L'édition De _Caliste_ (Paris, 1845), À La

Fin Du Volume, Quelques Lettres Tout Aimables De Mme De Staël À Mme De

Charrière, Qui Prouvent Bien Que La Froideur Entre Elles Deux Vint D'un

Seul Côté.]

 

[Note 204: N° Du 15 Mars 1844.]

 

«Lausanne, Ce 21 Octobre 1794.

 

«... Il M'est Impossible D'être Aussi Complaisant Pour Vous Sur Le

Chapitre De Mme De Staël Que Sur Celui De M. Delaroche. Je Ne Puis

Trouver Malaisé De Lui _Jeter_, Comme Vous Dites, Quelques Éloges.

Au Contraire, Depuis Que Je La Connais Mieux, Je Trouve Une Grande

Difficulté À Ne Pas Me Répandre Sans Cesse En Éloges, Et À Ne Pas

Donner À Tous Ceux À Qui Je Parle Le Spectacle De Mon Intérêt Et De Mon

Admiration. J'ai Rarement Vu Une Réunion Pareille De Qualités Étonnantes

Et Attrayantes, Autant De Brillant Et De Justesse, Une Bienveillance

Aussi Expansive Et Aussi Cultivée, Autant De Générosité, Une Politesse

Aussi Douce Et Aussi Soutenue Dans Le Monde, Tant De Charme, De

Simplicité, D'abandon Dans La Société Intime. C'est La Seconde Femme Que

J'ai Trouvée Qui M'aurait Pu Tenir Lieu De Tout L'univers, Qui Aurait

Pu Être Un Monde À Elle Seule Pour Moi: Vous Savez Quelle A Été La

Première. Mme De Staël A Infiniment Plus D'esprit Dans La Conversation

Intime Que Dans Le Monde; Elle Sait Parfaitement Écouter, Ce Que Ni Vous

Ni Moi Ne Pensions; Elle Sent L'esprit Des Autres Avec Autant De Plaisir

Que Le Sien; Elle Fait Valoir Ceux Qu'elle Aime Avec Une Attention

Ingénieuse Et Constante, Qui Prouve Autant De Bonté Que D'esprit.

Enfin C'est Un Être À Part, Un Être Supérieur Tel Qu'il S'en Rencontre

Peut-Être Un Par Siècle, Et Tel Que Ceux Qui L'approchent, Le

Connaissent Et Sont Ses Amis, Doivent Ne Pas Exiger D'autre Bonheur.»

 

Ce Qui Frappe D'abord Ici, C'est Combien Le Ton Diffère De Celui De Tant

De Pages Précédentes: On Entre Dans Une Sphère Nouvelle; Il Y A Dignité,

Élévation. Le Dirai-Je? Ces Qualités Sont Précisément Ce Qui Manquait

À La Relation De Benjamin Constant Et De Mme De Charrière. L'excès

D'analyse, La Facilité De Médisance Et D'ironie, Une Habitude

D'incrédulité Et D'épicuréisme, Venaient Corrompre À Tout Instant Ce Que

Cette Influence Pouvait Avoir D'affectueux Et De Bon; Mme De Charrière

Était Le Xviiième Siècle En Personne Pour Benjamin Constant; Il Rompit À

Un Certain Moment Avec Elle Et Avec Lui. Homme Singulier, Esprit Aussi

Distingué Que Malheureux, Assemblage De Tous Les Contraires, Patriote

Longtemps Sans Patrie, Initiateur Et Novateur Jeté Entre Deux Siècles,

Tenant À L'un, À L'ancien, Par Les Racines, Hélas! Et Par Les Moeurs,

Visant Au Nouveau Par La Tête Et Par Les Tentatives, Il Fut Heureux Qu'à

Une Heure Décisive, Un Génie Cordial Et Puissant, Le Génie De L'avenir

En Quelque Sorte, Lui Apparût, Lui Apprît Le Sentiment, Si Absent

Jusqu'alors, De L'admiration, Et Le Tirât Des Lentes Et Misérables

Agonies Où Il Se Traînait. Il Eût Été Guéri À Coup Sûr Par 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 155

Bienfaisant Génie, S'il Eût Pu L'être; Il Fut Convié Du Moins Et Associé

Aux Nobles Efforts; Il Put Se Créer Et Poursuivre Le Fantôme, Parfois

Attachant, D'une Haute Et Publique Destinée.

 

Les Opinions Politiques De Benjamin Constant Durant Cette Fin D'année

1794 Se Poussent, S'acheminent De Plus En Plus Dans Le Sens Indiqué, Et

Concordent Parfaitement Avec Celles Qu'il Produira Deux Ans Plus Tard,

En 96, Dans Ses Premières Brochures:

 

«La Politique Française, Écrit-Il Agréablement À Mme De Charrière (14

Octobre 1794), S'adoucit D'une Manière Étonnante. Je Suis Devenu Tout

À Fait Talliéniste, Et C'est Avec Plaisir Que Je Vois Le Parti Modéré

Prendre Un Ascendant Décidé Sur Les Jacobins. Dubois-Crancé, En

Promettant La Paix Dans Un Mois, Si L'unanimité Pouvait Se Rétablir Dans

L'assemblée, Et Bourdon De L'oise, En Appelant La Noblesse Une Classe

Malheureuse Et Opprimée Qui A Eu Des Torts, Mais Qui Doit S'attacher À

La République, Oublier Ses Ressentiments, Reprendre De L'énergie, M'ont

Fait Une Impression Beaucoup Plus Douce Que Je Ne L'aurais Attendu D'un

Démocrate Défiant Et Féroce Tel Que Je Me Piquais De L'être. Je Sens Que

Je Me Modérantise, Et Il Faudra Que Vous Me Proposiez Anodinement Une

Petite Contre-Révolution Pour Me Remettre À La Hauteur Des Principes...

Si La Paix Se Fait, Comme Je Le Parie, Et Que La République Tienne,

Comme Je Le Désire, Je Ne Sais Si Mon Voyage En Allemagne Ne Sera Pas

Dérangé De Cette Affaire-Là, Et Si Je N'irai Pas Voir, Au Lieu Des

Stupides Brunswickois Et Des Pesants Hambourgeois, Les Nouveaux

Républicains;

 

  Ce Peuple De Héros Et Ce Sénat De Sages!»

 

Il Fit En Effet Le Voyage De Paris Dans Le Courant De 1795; Il Y Revint

Et S'y Établit En 1796. Nous Rejoignons Ici Le Début Du Piquant Article

De M. Loève-Veimars. Benjamin Constant N'a Pas Vingt-Neuf Ans; Il Passe

Au Premier Abord Pour Un Jeune Suisse Républicain Et Très-Candide, Il

Vient De Perdre À Peine Son Air Enfantin. Quelques Lettres D'un Émigré

Rentré Et Ami De Mme De Charrière Nous Le Peignent Alors Sous Son Vrai

Jour Extérieur; Nous Savons Mieux Que Personne Le Dedans:

 

«Paris, 11 Messidor (30 Juin 1795.)

 

«J'ai Vu Notre Compatriote Constant[205]; Il M'a Comblé D'amitiés...

Vous Avez Vu De Son Ouvrage Dans Les Nouvelles Politiques Du 6, 7, 8

Messidor... Benjamin Est De Tous Les Muscadins Du Pays Le Plus Élégant

Sans Doute[206]. Je Crois Que Cela Est Sans Danger Pour Sa Fortune. On

Fait Bien Des Choses Avec Un Louis De Lausanne Quand Il Vaut 800 Francs,

Et Que Les Denrées Ne Sont Point En Raison De La Valeur De L'or... Il Me

Paraît Conserver Ici La Même Existence D'esprit Que M. Huber Lui Avait

Vue À Lausanne. Il Ne Dit Rien. On Ne Le Prend Pourtant Pas Pour Un

Sot... _Tout Cela_ Voit Beaucoup Un Jeune Riouffe, Qui Est Auteur Des

_Mémoires D'un Détenu_, Qui Ont Eu De La Célébrité. Ce Riouffe Est

Extrêmement Aimable... Benjamin Est Logé Dans La Rue Du _Colombier_;

J'ai Cru Voir Dans Ce Choix Un Souvenir Sentimental.»

 

[Note 205: L'émigré Qui Écrit Ces Lettres À Mme De Charrière

S'était Fait Naturaliser En Suisse; C'est Pour Cela Qu'il Dit _Notre_

Compatriote.]

 

[Note 206: Tant Qu'avait Duré La Tendre Relation De Benjamin Constant

Avec Mme De Charrière, La Toilette N'avait Guère Été Un Article De

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 156

Rigueur; Elle Lui Passait Volontiers Le Négligé. Lorsque Plus Tard Elle

Le Vit Devenir Muscadin, Elle Lui Dit Un Jour Tristement: «Benjamin,

Vous Faites Votre Toilette, Vous Ne M'aimez Plus!»]

 

«23 Messidor.

 

«... L'aimable Jeune Homme! Car Il Est Vraiment Aimable, Vu Avec

Beaucoup De Monde. Le Salon De L'ambassade Lui Vaut Mieux Que Le Petit

Cabinet De Colombier. Quand On Est Entouré De Beaucoup, On Veut Plaire À

Beaucoup Et On Plaît Beaucoup Plus. Vous Ne Serez Pas Fâché Contre

Moi, N'est-Ce Pas? Si Vous N'étiez Pas Si Sauvage, Que Vous Voulussiez

Rassembler Dans Votre Cabinet Vingt-Cinq Personnes, Que L'un Fût

Girondin, L'autre Thermidorien, L'autre Platement Aristocrate, L'autre

Constitutionnel, Un Autre Jacobin, Dix Autres Rien, Alors J'aimerais À

Voir Constant Écouté De Tous À Colombier Et Goûté Par Tous. Le Salon

D'ici Lui Va Mieux. S'il N'y Passait Que Deux Heures Par Jour, Il Serait

Pour Lui La Meilleure Étude. Mais, Hélas! Il Y Passe Dix-Huit Heures,

Il Ne Vit Plus Que Dans Ce Salon, Et Le Salon Le Fatigue, Il N'en Peut

Plus. Sa Santé Se Délabre, Son Physique Si Grêle Souffre Déjà; Cette

Taille, Qui Était Tout À Coup Devenue Élégante, Reprend Aujourd'hui

Cette Courbure Que Mlle Moulat[207] A Si Bien Saisie. Il Dit Qu'il Pense

À La Retraite: Il Soupire Après La Douce Solitude De L'allemagne... Je

Sors De Chez Lui. J'ai Mangé Des Cerises Avec Lui,... Il S'est Endormi

Au Milieu De Notre Déjeuner. Nous Avons Reparlé De La Soirée D'hier Et

De Ce Riouffe Dont Je Vous Ai Déjà Parlé. Il Est Impossible D'avoir Plus

D'esprit Que Ce Jeune Homme Et Une Expression Plus Heureuse. Ce Jeune

Homme A Été Persécuté Comme Girondin, Et Il Est L'admirateur Zélé Des

Grands Talents Qu'a Produits Ce Parti. Il Disputait Avec Un Constituant

Sur Le Mérite De La Gironde. Le Constituant, Comme De Raison,

L'attaquait, Mais Sans Raison Lui Refusait De Grands Talents. Tout

Cela Voulait Dire: J'ai Plus De Talent Que Vous, Monsieur Le

Girondin.--Riouffe, Au Milieu D'une Discussion Très-Orageuse, A Ainsi

Analysé Les Révolutions De France Depuis Cinq Ans:--«Il Y A Eu En France

Trois Révolutions: Une Contre Les Privilèges, Vous L'avez Faite; Une

Contre Le Trône, Nous L'avons Faite; Une Contre L'ordre Social, Elle Fut

L'ouvrage Des Jacobins, Et Nous Les Avons Terrassés. Vous Ébranlâtes Le

Trône Et N'eûtes Pas Le Courage De Le Renverser. Nous Soutenions L'ordre

Social, Et Nous Le Rétablissons.»

 

[Note 207: Elle Faisait Fort Bien Les Silhouettes.]

 

L'excellent Riouffe Se Donne À Lui Et À Ses Amis Un Rôle Qui Pourra Bien

Paraître Un Peu Flatté: On Assiste Là, Du Moins, Aux Conversations Du

Jour Et Au Premier Début De Benjamin Constant Dans Le Monde Politique.

De Retour En Suisse Dans Les Derniers Mois De Cette Année (1795), Il

N'avait De Pensée Que Pour Les Affaires Publiques Et Pour Paris. Il

Fit Ses Premières Armes De Publiciste En 1796, Et Lança La Brochure

Intitulée _De La Force Du Gouvernement Actuel Et De La Nécessité De S'y

Rallier_. On Y Trouverait Bien De L'ingénieux Et Aussi Du Sophisme; Nous

Sommes Trop Dans Le Secret Pour Ne Pas En Trouver Avec Lui. J'aime Mieux

Y Noter Une Sorte De Sincérité Relative, Un Accord Incontestable Entre

Les Opinions Qu'il Y Professe Et Celles Qu'il Nourrissait Depuis

Quelques Années. Il Parle Comme Un Républicain, Comme Un Constitutionnel

Franchement Rattaché Au Régime Du Directoire; Mais Nous N'avons Plus À

Le Suivre Désormais. Pour Clore Le Chapitre De Sa Relation Avec Mme De

Charrière, Il Suffira D'ajouter Que Celle-Ci Lui Pardonna Toujours, Lui

Écrivit Jusqu'à La Fin (Elle Mourut En Décembre 1805); Il Lui Répondait

Quelquefois. Elle Recevait Ses Lettres Avec Un Plaisir Si Visible, Que

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 157

Cela Faisait Dire À Une Personne D'esprit Présente: «_Certains Fils Sont

Fins Et Deviennent Imperceptibles, Cependant Ils Ne Rompent Pas._» Il Se

Mêlait Bien À Ce Commerce Prolongé Un Peu De Littérature, Au Moins De Sa

Part À Elle, Quelques Commissions Pour Ses Ouvrages; Elle Le Chargeait

De Lui Trouver À Paris Un Libraire. Il Y Réussissait De Temps En Temps,

Il Lui Arrivait D'autres Fois De Garder Ou De Perdre Les Manuscrits.

 

La Dernière Lettre De Lui À Elle Que Nous Ayons Sous Les Yeux Est Du 26

Mars 1796, À La Veille De Son Départ Pour La France Dont Il Va Devenir

Décidément Citoyen; Elle Se Termine Par Ces Mots Et Comme Par Ce Cri:

«Adieu, Vous Qui Avez Embelli Huit Ans De Ma Vie, Vous Que Je Ne Puis,

Malgré Une Triste Expérience, Imaginer Contrainte Et Dissimulante, Vous

Que Je Sais Apprécier Mieux Que Personne Ne Vous Appréciera Jamais.

Adieu, Adieu[208]!»

 

[Note 208: La _Bibliothèque Universelle De Genève_ Des Années 1847 Et

1848 A Donné Depuis, _In Extenso_, Beaucoup De Ces Lettres Dont On Vient

D'avoir L'extrait Et L'esprit.]

 

Nous N'avons Pas Besoin D'excuses, Ce Semble, Pour Avoir Si Longuement

Entretenu Le Lecteur D'une Relation Si Singulière Et Si Intime, Pour

Avoir Profité De La Bonne Fortune Qui Nous Venait, Et Des Lumières

Inattendues Que Cette Correspondance Projette En Arrière Sur Les

Origines D'une Existence Célèbre. Benjamin Constant N'est Plus À

Connaître Désormais; Il Sort De Là Tout Entier, Confessant Le Secret

De Sa Nature Même: _Habemus Confitentem Reum_. On Se Demande, On

S'est Demandé Sans Doute Plus D'une Fois Comment, Avec Des Talents Si

Éminents, Une Si Noble Attitude De Tribun, D'écrivain Spiritualiste Et

Religieux, De Vengeur Des Droits Civils Et Politiques De L'humanité,

Avec Une Plume Si Fine Et Une Parole Si Éloquente, Il Manqua Toujours À

Benjamin Constant Dans L'opinion Une Certaine Considération Établie, Une

Certaine Valeur Et Consistance Morale, Pourquoi Il Ne Fut Jamais Pris

Au Sérieux Autant Que Des Hommes Bien Moindres Par L'esprit Et Par Les

Services Rendus. On Peut Répondre Aujourd'hui En Parfaite Certitude:

C'est Que Tout Cet Édifice Public Si Brillant, Si Orné, Était Au Fond

Destitué De Principes, De Fondements; C'est Que Le Tout Était Bâti Sur

L'amas De Poussière Et De Cendre Que Nous Avons Vu. Il Passa Sa Vie À

Faire De La Politique Libérale Sans Estimer Les Hommes, À Professer La

Religiosité Sans Pouvoir Se Donner La Foi, À Chercher En Tout L'émotion

Sans Atteindre À La Passion. Il Assista Toujours Par Un Coin Moqueur

Au Rôle Sérieux Qui S'essayait En Lui; Le Vaudeville De Parodie

Accompagnait À Demi-Voix La Grande Pièce; Il Se Figurait Que L'un

Complétait L'autre; Il Avait Coutume De Dire, Et Par Malheur Aussi De

Croire Qu'_Une Vérité N'est Complète Que Quand On Y A Fait Entrer Le

Contraire_. Il Y Réussit Trop Constamment; De Là, Malgré De Nobles

Essors Et Des Secousses Généreuses, Une Ruine Intime Et Profonde. Il

A Le Triste Honneur D'offrir Le Type Le Plus Accompli De Ce Genre De

Nature Contradictoire, À La Fois Sincère Et Mensongère, Éloquente Et

Aride, Chaleureuse Et Terne, Romanesque Et Antipoétique, Insaisissable

Vraiment: Telle Qu'elle Est, On N'en Saurait Citer Aucune De Plus

Distinguée Et De Plus Rare. C'est Bien Moins Le Blâmer Avec Dureté Que

Nous Voulons En Tout Ceci, Que L'étudier Moralement Et Pousser Jusqu'au

Bout L'exemple. Il A Commencé À Le Retracer, Nous Achevons. Qu'on Relise

Maintenant _Adolphe_.

 

15 Avril 1844.

 

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 158

Note

 

Ce Travail Sur Benjamin Constant, Publié D'abord En Avril 1844, A Eu Des

Conséquences Qu'il N'est Pas Inutile De Noter. Il Produisit De L'émotion

Dans Le Cercle Charmant Et Distingué De L'abbaye-Aux-Bois, Et Mme

Récamier, Qui Avait Été Fort Rigoureuse À Benjamin Constant Vivant,

Crut Devoir À Sa Mémoire De Le Justifier Contre Des Vérités Sévères.

Le Résultat De Cette Première Émotion Fut La Biographie De Benjamin

Constant Dans La _Galerie Des Contemporains Illustres_, Par _Un Homme De

Rien_. M. De Loménie Prit En Main Avec Courtoisie La Cause De Benjamin

Constant, Et Il Fut En Cela L'organe De L'abbaye-Aux-Bois. J'ai Répondu

Quelques Mots À M. De Loménie, Et Cette Réponse Peut Se Lire Au Tome

Iii, Page 373, De Mes _Portraits Contemporains_ (1846). Mais, Non

Satisfaite Encore De Cette Première Apologie De Benjamin Constant

Qu'elle Avait Inspirée, Mme Récamier Songea À Faire Publier Les Lettres

Qu'elle Avait Reçues De Cet Homme Distingué, Autrefois Fort Amoureux

D'elle; Elle Confia À Cet Effet Un Choix De Ces Lettres À Mme Louise

Colet, Qui Devenait Ainsi L'avocate Officielle De L'ancien Tribun. La

Publication De Ces Lettres De Benjamin Constant, Commencée Dans Le

Journal _La Presse_ Après La Mort De Mme Récamier, A Été Interrompue Par

Un Procès Dans Lequel L'avocat De Mme Colet S'est Fait À Son Tour

Le Défenseur De Benjamin Constant Contre Ce Qu'il Appelait Nos

Interprétations Trop Fines Et Subtiles. Certain Comme Je Le Suis D'être

Dans Le Vrai Relativement À Ce Caractère Célèbre, Sur Lequel J'ai

Recueilli Nombre De Témoignages Intimes, J'avoue Avoir Éprouvé Quelque

Impatience En Entendant Ce Concert De Choses Fausses Et Convenues, Dites

Et Répétées Par Des Gens Qui N'étaient Pas Tous Juges Au Même Degré. Il

Est Pénible De Venir Tout D'abord Récuser Le Témoignage De Mme Récamier;

Son Raisonnement, Qui Est Bien Celui D'une Femme, Revient À Dire:

«Benjamin Constant M'a Aimée, Donc Il Était Sensible.» Mais, En Vérité,

De Ce Qu'un Homme A Été Amoureux D'une Femme Et L'a Désirée Ardemment,

De Ce Qu'il Lui A Écrit Mille Choses Vives, Spirituelles Et En Apparence

Passionnées, Pour Tâcher De L'attendrir Et De La Posséder, Qu'est-Ce

Qu'on En Peut Raisonnablement Conclure Pour La Sensibilité Véritable De

Cet Homme? Ce N'est Pas Ce Qu'on Écrit _Avant_ Qui Compte. L'homme Qui

Désire Se Pare De Toutes Ses Couleurs, Il Veut Plaire; Cela Ne Prouve

Rien. Mais Quand Benjamin Constant Eut Échoué, Que Fit-Il? Que Dit-Il,

Et Comment Jugea-T-Il Alors Ses Premiers Empressements Et La Conduite

Qu'on Avait Tenue Envers Lui? Or, Nous Le Savons De Benjamin Constant

Lui-Même; Voici Un Passage Textuel Tiré De Son _Carnet_, Que J'ai Eu

Entre Les Mains, Et Que M. Loève-Veimars Avait Vu Également: Le Passage

Répond À Tous Ces Semblants De Tendresse Et À Toutes Ces Déclamations

Sentimentales Dont On N'est Dupe Que Quand On Le Veut Bien. Benjamin,

Sur Ce Carnet, Traçait Pour Lui, Pour Lui Seul, Le Canevas Et, Pour

Ainsi Dire, La Table Des Matières Des Mémoires Qu'il Projetait D'écrire.

Arrivé À L'année 1814, Il Disait (Je Copie Toute La Page Sans En Rien

Retrancher):

 

«Départ Avec Le Corps De Bernadotte Pour Bruxelles, Avril 1814. Départ

Pour Paris Avec Auguste De Staël. Article Du 21 Avril Dans Les _Débats_,

Cet Article Exprimant Ma Façon De Voir La Restauration. État De

L'opinion. Constitution Du Sénat Repoussée. Toujours La Même Opposition

Irréfléchie, Sous Le Directoire, Sous Le Consulat, À La Restauration;

Nous La Retrouverons Aux Cent-Jours. Pouvoir Royal Neutre, Idée Féconde

Tout À Fait Étrangère Alors En France.--Jeu. Je Gagne. Achat Avec

Mon Gain De La Maison Rue Neuve-De-Berry, Première Cause De Mon

Éligibilité.--Mme Récamier Se Met En Tête De Me Rendre Amoureux D'elle.

J'avais Quarante-Sept Ans. Rendez-Vous Qu'elle Me Donne, Sous Prétexte

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 159

D'une Affaire Relative À Murat, 31 Août. Sa Manière D'être Dans Cette

Soirée: _Osez!_ Me Dit-Elle. Je Sors De Chez Elle Amoureux Fou. Vie

Toute Bouleversée. Invitation À Angervilliers. Coquetterie Et Dureté De

Mme Récamier. Je Suis Le Plus Malheureux Des Hommes. Inouï Qu'avec Ma

Souffrance Intérieure J'aie Pu Écrire Un Mot Qui Eût Le Sens Commun.

Jeu Commençant À M'être Défavorable, Parce Que Je Ne Pense Qu'à Mme

Récamier. Débarquement De Bonaparte. Pas L'effet D'une Conspiration,

Mais Une Conspiration À Côté. 5 Mars 1815. Je Me Jette À Corps Perdu Du

Côté Des Bourbons.--Mme Récamier M'y Pousse.--Chateaubriand Prétendait

Que Tout Serait Sauvé, Si On Le Faisait Ministre De L'intérieur.

Sottises Des Royalistes. Leur Refus De Rien Faire Pour Regagner

L'opinion. Je Ne M'obstine Que Plus À Repousser Bonaparte. Mon Article

Du 19 Mars. Le Roi Part Le Même Jour. Bonaparte Arrive Le Soir (20). Je

Me Cache Chez Le Ministre D'amérique. Je Pars Pour Nantes Avec Un Consul

Américain. Troubles De La Vendée. J'apprends À Ancenis Que Nantes Est

Aux Bonapartistes, Et Barante (Le Préfet) En Fuite. Je Retourne À Paris,

28 Mars. Mme Récamier Au Milieu De Tout Cela. Entrevue Avec Bonaparte,

Je Crois Le 10 Avril. Travail À L'acte Additionnel.--Montlosier. Duel.

Cour Bonapartiste. Publication De L'acte Additionnel. Mauvais Effet

Sur L'opinion. Révolte Universelle De Cette Opinion. Ma Nomination Au

Conseil D'état, 22 Avril. Indignation Publique, Lettres Anonymes, Mon

Entrée Au Conseil D'état; Je N'y Manque Point. Mes Entrevues Avec

L'empereur. Amour Au Milieu De Tout Cela. Départ De L'empereur Pour

Waterloo. Défaite. Trahison Morale Universelle. Abdication. Envoi

À Hagueneau. Retour À Paris. Trahisons Accumulées De Fouché. Mon

Inscription Sur La Liste Du 24 Juillet. Mémoire Rédigé À Tout Hasard.

Radiation De La Liste. Dureté Et Indifférence De Mme Récamier Durant

Cette Espèce De Persécution. Mon Amour Persiste. Intimité Intermittente.

Confidence Sur Lucien Et Sur Auguste, Le Prince Auguste De Prusse. Je

Pars Pour L'angleterre Par Bruxelles, 31 Octobre 1815, Etc., Etc.»

 

Et Maintenant, Quand On Publiera Les Lettres D'amour De Benjamin

Constant À Mme Récamier, Quand On Relira La Biographie Flatteuse Qu'il A

Tracée D'elle Pour Lui Plaire Et La Charmer, Quand On Le Verra Prodiguer

Les Larmes, Les Soupirs, Faire Jouer Les Feux Follets De L'imagination

Et Même Les Légères Vapeurs Du Mysticisme (Car Tout Est Bon Pour

S'insinuer), On Aura Le Revers; On Saura Ce Qu'il Était _Avant_ Et

_Après_; Avant, Tant Qu'il Eut Le Désir, Et Après, Quand Il Eut Cessé

D'espérer.

 

 

 

 

Ce Qu'en Aurait Dit Saint-Évremond

Vie De Madame De Krüdner, Par M. Charles Eynard

 

Il Y A Déjà Plus De Douze Ans Que La Revue [209] S'est Occupée De Mme De

Krüdner, Et Que Nous Avons Classé À Son Rang L'auteur De _Valérie_ Parmi

Les Aimables Romanciers Du Siècle. Nous N'avions Pas Prétendu Retracer

Toute L'histoire De Cette Femme Brillante Et Diversement Célèbre; Nous

Ne Nous Étions Attaché Qu'à Bien Saisir L'expression De Sa Physionomie

En Deux Ou Trois Circonstances Principales, Et À La Montrer Sous Son

Vrai Jour. Ayant Eu L'occasion Depuis De Faire Réimprimer Ce Premier

Travail, Nous En Disions: «Comme Biographie, Ce Simple _Pastel_, Dans

Lequel On S'est Attaché À L'esprit Et À La Physionomie Plus Encore

Qu'aux Faits, Laisse Sans Doute À Désirer; Un De Nos Amis, M. Charles

Eynard, À Qui L'on Doit Déjà Une _Vie_ Du Célèbre Médecin Tissot,

Prépare Depuis Longtemps Une Biographie Complète De Mme De Krüdner.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 160

Renseignements Intimes, Lettres Originales, Rien Ne Lui Aura Manqué,

Surtout Pour La Portion Religieuse. Nous Hâtons De Tous Nos Voeux Cette

Publication.»

 

[Note 209: La _Revue Des Deux Mondes_, Livraison Du 1er Juillet 1837;

Et Dans Les _Portraits De Femmes_.--Cette Nouvelle Et Dernière Mme De

Krüdner Dément Et Déjoue L'autre Sur Quelques Points; Je Le Regrette,

Mais, En Ce Qui Me Semble Vrai, Je N'ai Jamais Été À Une Rétractation Ni

À Une Rectification Près.]

 

C'est Ce Travail, Fruit De Plusieurs Années D'une Recherche Suivie Et

D'un Culte Patient, Qui Paraît Aujourd'hui Et Qui Justifie Amplement

Notre Promesse. La Mémoire De Mme De Krüdner Est Désormais Assurée

Contre L'oubli, Et, Ce Qui Vaut Mieux, Contre Le Dénigrement Facile Qui

Naissait D'une Demi-Connaissance. On La Suit Dès Le Berceau, On Assiste

À Ses Jeux, À Ses Rêveries D'enfance, À Son Mariage, À Sa Première Vie

Diplomatique, À Ce Premier Débordement D'imagination Qui Cherchait Un

Objet Idéal, Même Dans Son Sage Mari; On La Voit, À Venise (1784-1786),

Laissant S'exalter Près D'elle La Passion D'alexandre De Stakieff, Le

Jeune Secrétaire D'ambassade, Dont Elle Fera Plus Tard Le Gustave De

_Valérie_, Ne Favorisant Pas Ouvertement Cette Passion, Ne La Partageant

Pas Au Fond, Mais En Jouissant Déjà Et Certainement Reconnaissante. M.

Eynard Établit Très-Bien, D'ailleurs, Que Mlle De Wietinghoff, Mariée

À Dix-Huit Ans Au Baron De Krüdner, Qui Avait Juste Vingt Ans Plus

Qu'elle, Qui Était Veuf Ou Plutôt Qui Avait Divorcé Deux Fois, S'efforça

Sérieusement De L'aimer Et De Trouver En Lui Le Héros De Roman Qu'elle

S'était De Bonne Heure Créé Dans Ses Rêves. C'était Dans Les Premiers

Temps Un Parti Pris Chez Elle D'aimer, D'admirer Son Mari: «On Ne Sait

D'abord, Écrivait-Elle, Ce Qu'on Aime Le Plus En Lui, Ou De Sa Figure

Noble Et Élevée, Ou De Son Esprit Qui Est Toujours Agréable Et Qui

S'aide Encore D'une Imagination Vaste Et D'une Extrême Culture; Mais, En

Le Connaissant Davantage, On N'hésite Pas: C'est Ce Qu'il Tire De Son

Coeur Qu'on Préfère; C'est Quand Il S'abandonne Et Se Livre Entièrement

Qu'on Le Trouve Si Supérieur. Il Sait Tout, Il Connaît Tout, Et Le

Savoir En Lui N'a Pas Émoussé La Sensibilité. Jouir De Son Coeur, Aimer

Et Faire Du Bonheur Des Autres Le Sien Propre, Voilà Sa Vie.» Quoique M.

De Krüdner Fût Un Homme De Mérite, Sa Jeune Femme Lui Prêtait Assurément

Dans Ce Portrait Flatté; Toute Leur Relation Peut Se Résumer En Deux

Mots: Elle Était Romanesque, Et Il Était Positif. Ajoutons Qu'il Avait

Quarante Ans Quand Elle En Avait Vingt. Durant Ce Séjour À Venise, «Sans

Cesse Occupée De Lui, Dit M. Eynard, Elle Passait Sa Vie À Lui Prouver

Sa Tendresse Par Des Attentions Infructueuses À Force De Délicatesse.

Elle Entreprenait Des Courses Lointaines Et Fatigantes Pour Lui Procurer

Des Fleurs Et Des Fraises Dans Leur Primeur. D'autres Fois, La Vue D'un

Danger, Les Caprices D'un Cheval Fougueux Que Son Mari Se Plaisait

À Monter; Lui Causaient De Si Vives Terreurs Qu'elle En Perdait

Connaissance...» Toutes Ces Recherches Et Ces Inventions De Sensibilité

Étaient Peine Perdue. Un Jour, Le Baron De Krüdner Était Allé Faire Une

Visite À La Campagne; Vers Le Soir, Un Orage Éclate. Mme De Krüdner

S'inquiète; Les Heures S'avancent, L'orage Ne Cesse Pas; Sa Tête Se

Monte: Elle Se Figure Le Sentier Qui Longe La Brenta Envahi Par Les

Eaux, Son Mari Luttant Avec Le Péril; Elle Veut L'en Arracher. La Voilà

Sortie Au Milieu De La Nuit, Allant À La Découverte, Interrogeant Les

Rares Passants, Puis Raccourant Au Logis Pour Faire Lever Sa Femme De

Chambre, Et Se Mettant En Route À L'aventure. M. De Krüdner, Qu'elle

Finit Par Rencontrer, S'étonne, La Rassure, La Gronde: «Mais Quelle

Folie, Ma Chère Amie! Pouviez-Vous Croire Que Je Courusse Le Moindre

Danger? Vous Auriez Dû Vous Coucher. Vous Vous Tuerez Avec Une Pareille

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 161

Sensibilité.» M. Eynard, Qui Raconte Très-Bien Cette Petite Scène,

Ajoute Que Ces Mots Pleins De Raison Plongeaient Un Poignard Dans Le

Coeur De Mme De Krüdner: «Hélas! Pensait-Elle, À Ma Place Il Se Serait

Couché, Et Il Aurait Dormi!»

 

Elle Cherchait Évidemment L'amour; Elle Cherchait À Le Ressentir,

Surtout À L'inspirer; Elle En Aimait La Montre Et Le Jeu. Je Suis

Très-Frappé, En Lisant M. Eynard Et Les Pièces Qu'il Produit, De Ce

Besoin Et Aussi De Ce Talent Inné De Mme De Krüdner, Et Combien Elle

S'entend De Bonne Heure À La Mise En Scène Du Sentiment: J'en Suis

Presque Effrayé À Certains Endroits, Quand Je Songe À Combien De Choses

Cet Art Secret A Pu Se Mêler Insensiblement Depuis, Sans Qu'elle-Même

S'en Rendît Peut-Être Bien Compte. Elle Ne Devait Pourtant Pas Être Tout

À Fait Sans Se Rendre Compte Et Sans Jouir Déjà De Son Premier Succès

Dans Cette Vie De Venise; Et Lorsque Son Biographe Nous L'y Représente

Entourée, Encensée Du Monde, _Mais Sans S'en Apercevoir_, Il La Suppose

Un Peu Trop Absorbée, Je Le Crois, Par Son Affection Pour Son Mari. Elle

Ne Se Serait Pas Si Bien Souvenue Après Coup De Tant De Circonstances

Flatteuses Dans _Valérie_, Si Elle N'y Avait Fait Attention Au Moment

Même. Le Coeur Des Personnes Romanesques, De Celles Qui Aiment Le

Raffinement Et L'amalgame, Est Capable De Plus D'une Attention À La

Fois.

 

Quoi Qu'il En Soit, Il Paraît Bien Que Ce Ne Fut Qu'à Copenhague, Où

Elle Alla En Quittant Venise, Que La Jeune Ambassadrice Fut Entièrement

Éclairée Sur Le Genre De Sentiment Qu'elle Avait Inspiré À M. De

Stakieff. Celui-Ci, En Sincère Et Véritable Amant, Avait Pu Se Contenir

Tant Qu'il Avait Vu L'objet De Son Adoration Rester Dans Une Sphère De

Pureté Et D'innocence; Mais Lorsqu'en Arrivant À Copenhague La Jeune

Femme, A Bout De Son Essai De Roman Conjugal Et Comme En Désespoir De

Cause, Se Fut Lancée Dans Les Dissipations Du Monde Et Le Tourbillon De

La Vanité, L'humble Adorateur N'y Tint Pas, Et, En Prenant La Résolution

De S'éloigner, Il Fit Sa Déclaration, Non Pas À Madame, Mais À M. De

Krüdner Lui-Même. «Ce Qui Est Inexplicable, Ce Qui Est Vrai Pourtant,

Lui Écrivit-Il, C'est Que Je L'adore Parce Qu'elle Vous Aime. Dès

L'instant Où Vous Lui Seriez Moins Cher, Elle Ne Serait Plus Pour Moi

Qu'une Femme Ordinaire, Et Je Cesserais De L'aimer.» M. De Krüdner,

Touché De Cette Lettre Comme Un Galant Homme Pouvait L'être, Fit Avec

Gravité Une Chose Imprudente: Il Montra Cette Déclaration À Sa Femme;

Et, En Croyant Stimuler Sa Vertu, Il Ne Fit Qu'irriter Sa Coquetterie.

Dès Ce Jour, Mme De Krüdner Se Mit Sur Le Pied De Ne Pouvoir Rien

Ignorer De Ce Qu'on Éprouvait Pour Elle.

 

Au Milieu De Cette Vie D'excitation Et D'élourdissement, Se Voyant

Atteinte De Crises Nerveuses Et Menacée D'une Maladie De Poitrine, Mme

De Krüdner Part Pour Paris Au Mois De Mai 1789; Elle N'y Était Venue Que

Tout Enfant, À L'âge De Treize Ans: C'est Donc Pour La Première Fois

Qu'elle Va Juger De Cette Ville, Qui Était Bien Véritablement Alors La

Capitale Du Monde. M. Eynard A Très-Bien Résumé Ces Premières Phases Du

Développement De Mme De Krüdner, Quand Il Dit: «Encore Enfant, À

Millau, Elle Ne Cherchait Que L'amusement; À Venise, Son Coeur Parle; À

Copenhague, Sa Vanité S'éveille; Mais C'est À Paris Que Son Intelligence

Semble Réclamer Ses Droits.» A Peine Y Est-Elle Arrivée En Effet, Que

Mme De Krüdner Recherche Les Savants Et Les Gens De Lettres En Renom,

L'abbé Barthélémy, Bernardin De Saint-Pierre. M. Eynard S'étonne Trop,

Selon Nous, Du Goût De La Curieuse Étrangère Pour Les _Voyages Du Jeune

Anacharsis_ Et Pour Leur Aimable Auteur. Il Ne Paraît Pas Soupçonner

Combien Ce Jeune Anacharsis, Qu'il Appelle _Un Scythe Glacé_, Dut

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 162

Cet Ingénieux Ouvrage _Un Vieil Abbé, Membre De L'académie Des

Inscriptions_, Il Méconnaît L'hôte Spirituel De Chanteloup, Le Savant

Supérieur Qui, Entre Autres Choses, Savait Vivre, Savait Écrire Et

Causer. Quant À Bernardin De Saint-Pierre, On S'explique Aisément

L'enthousiasme Avec Lequel Mme De Krüdner Le Chercha D'abord Et L'espèce

De Culte Qu'elle Lui Garda Toujours. Il Avait Beaucoup Connu Autrefois

En Russie Le Maréchal De Münnich, Dont Elle Était La Petite-Fille; Mais

Surtout Il Résumait En Soi, Comme Écrivain, Les Qualités Et Les Défauts,

La Forme De Sentimentalité Naturelle Dont Elle Était Alors Idolâtre.

Avec Lui, Elle Se Disait Et Se Croyait De Plus En Plus Voisine De La

Nature, Et, Dans Le Même Temps, Elle Trouvait Moyen De Faire Un Compte

De 20,000 Francs Chez La Marchande De Modes De La Reine, Mme Bertin.

 

Durant Ces Années Et Toutes Celles Qui Suivent, M. Eynard,

Très-Différent En Cela Du Vulgaire Des Biographes, N'a Nullement Flatté

Son Héroïne; Il Ne Craint Pas De Nous La Montrer Dans La Contradiction

Et Le Désordre Des Sentiments Qui L'agitent Et Qui, Plus D'une Fois,

L'égarent. Il Est Si Sûr De Nous La Présenter Ensuite Parfaitement

Convertie, Qu'il S'inquiète Peu De Nous La Voiler Avec Grâce Comme

Pécheresse. L'avouerai-Je? En Le Lisant, J'ai Senti La Mme De Krüdner

Que J'aimais Perdre Quelque Chose De Son Attrait Et De Son Mystère. M.

Eynard A Sans Doute Ajouté À L'idée Qu'on Peut Prendre D'elle Sous Sa

Dernière Forme Et À Son Importance Comme Prêcheuse, Mais Il A Ôté À Son

Premier Charme.

 

Dussé-Je Me Juger Moi-Même Et Trahir Mon Faible, Ce N'est Pas

Précisément La Sainte Que Je M'étais Accoutumé À Aimer Dans Mme De

Krüdner: La Sainte, Chez Elle, Je Ne Voudrais Ni La Railler Ni La

Serrer De Trop Près, Mais Je Ne Puis Non Plus La Prendre Tout À Fait Au

Sérieux; La Part D'illusion Y Est Trop Manifeste. Sa Charité Me Touche,

Sa Facilité Et Parfois Sa Puissance De Parole Mystique M'étonne Et Me

Séduit; Mais, Tout En Me Prêtant À La Circonstance Et En Ayant L'air De

Suivre Le Torrent, Je Me Réserve Le Sourire. Ce Que Décidément J'aimais

Dans Mme De Krüdner, C'est L'auteur Et Le Personnage De _Valérie,_ La

Femme Du Monde Qui Souffre, Qui Cherche Quelque Chose De Meilleur, Qui

Aura Un Jour Sa Conversion, Sa Pénitence, Sa Folie Mystique; Qui Ne Fa

Pas Encore, Ou Qui N'en A Que Des Lueurs; Qui N'a Renoncé Ni Au Désir De

Plaire; Ni Aux Élégances, Ni À La Grâce, Dernière Magie De La Beauté;

Qui Se Contredit Peut-Être, Qui Essaie De Concilier L'inconciliable,

Mais Qui Trouve Dans Cette Impossibilité Même Une Nuance Rapide Et

Charmante Dont Son Talent Se Décore. La Prophétesse, La Sainte Dans Le

Lointain Ne Nuisait Pas, Mais Dans Le Lointain Seulement. La Figure De

Valérie, Encore Belle, Se Détachait Sur Ce Fond De Vapeur.

 

Cette Figure De Valérie, Qui Nous Était Surtout Chère, Se Trouve

Sacrifiée Chez M. Eynard, Qui Se Soucie Moins Que Nous De L'intérêt

Poétique, Et Qui Croit Que L'aimable Romancier A Fini Par Guérir

Radicalement De Sa Chimère, Par Obtenir En Don L'entière Vérité. Il

Raconte D'une Manière Intéressante, Mais Intéressante À Regret, En

S'attachant À Marquer Son Dégoût Et À Exciter Le Nôtre, La Grande

Aventure De Coeur De Mme De Krüdner, Durant Son Séjour À Montpellier

(1790), Sa Première Faute Éclatante, Sa Passion Pour M. De Frégeville,

Alors Officier Brillant De Hussards, Et Que Plus Tard Il Rencontra

Lieutenant-Général Cassé De Vieillesse. J'ai Vu En Tête D'une Édition

Des _Lettres Portugaises_ Un Portrait De M. De Chamilly, Devenu Maréchal

De France, Qui Représentait Bien Ce Grand Et _Gros_ Homme Dont Parle

Saint-Simon: M. De Chamilly Était Certes, À Cette Époque, Aussi Peu

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 163

Romanesque D'apparence, Aussi Peu Ressemblant Au Jeune Lui-Même

D'autrefois Que Dut Le Paraître Le Général De Frégeville À M. Eynard,

Quand Celui-Ci Le Rencontra À L'improviste Dans Un Salon De Paris. «Je

Fus Présenté Au Général, Dit M. Eynard; Je Le Vis Plusieurs Fois Et

Toujours S'attendrissant Au Souvenir De Mme De Krüdner. Je M'étais

Imposé Une Entière Réserve Sur Des Faits Qui Pouvaient Humilier Un

Vieillard...» Que L'excellent Biographe Me Permette De L'arrêter Ici

Pour Un Simple Mot: _Humilier Un Vieillard!_ Et Pourquoi Donc? Je

Conçois Le Sentiment De Discrétion Et De Délicatesse Qui Fait Qu'on

Hésite À Toucher À De Vieilles Blessures Et À Remuer Les Cicatrices D'un

Coeur; Mais Ce Mot _Humilier_ En Pareil Cas N'est Pas Français: Tant Que

La Dernière Source, La Dernière Goutte Du Vieux Sang De Nos Pères N'aura

Pas Tari Dans Nos Veines, Tant Que Notre Triste Pays N'aura Pas Été

Totalement _Régénéré_ Comme L'entendent Les Constituants Et Les

Sectaires, Il Ne Sera Jamais Humiliant Pour Un Homme, Même Vieux,

D'avoir Aimé, D'avoir Été Aimé, Fût-Ce Dans Un Moment D'erreur. On

Pouvait Hésiter À Prononcer Le Nom De Mme De Longueville Devant M. De La

Rochefoucauld, Mais Au Pis Cela Ne L'humiliait Pas. M. Eynard Me Dira

Que C'est Dans Le Sens Chrétien Qu'il Parle; Je Le Sais; Mais Je Ne

Voudrais Pas Que, Dans Une Vie Comme Celle Qu'il Nous Expose Si Bien,

L'expression Même La Plus Rigoureuse Parût Choquer Une Nuance Sociale,

Une Nuance Féminine. Je Vais Continuer De Lui Paraître Bien Léger En

Telle Matière; Mais Je Suis Persuadé Que Mme De Krüdner, Déjà Convertie,

Eût Été Choquée Elle-Même, Au Milieu De Tous Ses Repentirs, Qu'on Vînt

Dire Que L'homme Qu'elle Avait Un Jour Aimé Pût Être _Humilié_ À Ce

Souvenir.

 

Et Puisque J'en Suis Sur Cet Ordre De Critiques, Je Me Permettrai De

Trouver Encore Que M. Eynard Traite Bien Durement Le Spirituel Comte

Alexandre De Tilly, «Un Homme Que Ses Ridicules Mémoires, Dit-Il, Ont

Livré Au Mépris Des Uns Et À La Pitié Des Autres.» On A Assez Le Droit

D'être Sévère Pour Le Comte De Tilly, Sans Qu'il Soit Besoin D'en Venir

À Ces Extrémités De Dédain Qui Passent La Justice; D'autres Diraient,

Qui Blessent La Charité. J'ai Rencontré Des Gens De Goût Moins Sévères.

Les Jolis Mémoires Qu'a Laissés Tilly Peuvent Bien Ne Pas Être

Très-Édifiants, Ils Ne Sont Certainement Pas Ridicules. Mais C'est Au

Sujet Du Prince De Ligne Surtout Que M. Eynard Me Paraît Sortir Du Vrai.

On A Dit De Cet Aimable Vieillard Qu'il N'avait Jamais Eu Que Vingt Ans;

Il Avait Quatre-Vingt-Un Ans Qu'il Se Croyait Jeune Encore. Un Jour, Une

Nuit De Décembre, À Vienne, Après Quelques Heures Passées Dans L'attente

De Je Ne Sais Quel Rendez-Vous, Il Rentra Chez Lui Avec La Fièvre, Et

L'idée De La Mort Se Présenta Brusquement À Lui. Il Essaya D'abord De

Chasser L'apparition Funèbre, De L'exorciser Gaiement; Il Rappela En

Plaisantant Les Vers Badins Que L'empereur Adrien Mourant Adressait À Sa

Petite Âme. Mais Vers Le Milieu De La Nuit Sa Tête Se Prit; Il Eut Un

Accès De Délire, Durant Lequel Il Proféra Quelques Mots Sans Suite,

Qui Semblaient Se Rapporter Aux Propos De La Veille: «Fermez La Porte!

Va-T'en!... La Voilà Qui Entre! Mettez-La Dehors, La Camarde... La

Hideuse!...» Puis Il Mourut Une Heure Après. M. Eynard N'a Pas De Termes

Assez Forts Pour Flétrir Ce Qu'il Appelle Cette _Épouvantable_ Mort, Et

Il Y Voit Un Tableau _Aussi Lugubre Que Saisissant_. C'est Ainsi Que

Parlerait Nicole; C'est Ainsi Que Bossuet Parle De L'horrible Fin De

Molière. Je Conviendrai Sans Peine Qu'il Est De Plus Belles Morts Que

Celle Du Prince De Ligne; Mais, À Moins De Se Placer Au Point De Vue De

L'éternité (Chose Toujours Rare), On Devra Convenir Aussi Qu'il Est Peu

De Morts Plus Aisées Et Plus Douces. Évitons Les Exagérations. Il

Est Deux Points Qui M'ont Toujours Choqué Chez Mes Meilleurs Amis

Jansénistes, C'est Quand Ils Insistent Sur La Damnation Des Enfants

Morts Sans Baptême, Et Sur Celle Des Vieillards Morts Sans Confession.

M. Eynard, Qui Est Peut-Être Choqué De Ces Deux Duretés Autant Que Nous,

N'a Pas Besoin À Son Tour, Pour Nous Toucher, De Recourir Aux Couleurs

Outrées Ni Aux Contrastes. Pour Nous Convier À Bien Mourir, Qu'il Nous

Peigne Une Belle Mort, Et Qu'il Ne Nous Présente Pas Surtout Comme

Affreuse Une Fin Que Beaucoup D'honnêtes Gens Non Croyants Seraient

Plutôt Tentés D'envier.

 

Je Me Laisse Aller À Dire La Vérité Comme Moi-Même Au Fond Je La Sens.

M. Eynard Me Le Pardonnera, Il M'y A Presque Obligé En Se Plaçant Sur Ce

Terrain D'exacte Vérité Et En M'y Appelant Avec Lui. Je Ne Demande

Pas Mieux, En Général, Quand Je Fais Un Portrait De Femme, Et, En

Particulier, Un Portrait Comme Celui De Mme De Krüdner, De Ne Pas

Pousser À Bout Les Choses, De Respecter Le Nuage Et De Me Prêter À

Certaines Illusions; Je Crois, En Cela, Être Fidèle Encore À Mon Modèle.

Cette Discrétion Devient Aujourd'hui Hors De Propos; M. Eynard A Chassé

Le Nuage Où La Figure De Mme De Krüdner Se Dessinait: S'il Y A Lieu De

Discuter Sur Quelques Points Avec L'excellent Et Complet Biographe,

Je Ne Craindrai Donc Pas De Le Faire. J'ai Dit Qu'à L'aide De Ses

Très-Curieux Documents Il M'a Gâté Un Peu Mon Idéal De Valérie. Je Ne Le

Lui Reproche Pas; Je L'en Loue, Tout En Le Regrettant. Grâce À Lui, On

Sait Maintenant À Point Nommé Le Dessous De Cartes, Car Il Y En Avait

Un, Et Chacun Va En Juger. Mme De Krüdner, Après L'éclat De Son Épisode

Avec M. De Frégeville, Après Avoir Franchement Déclaré À Son Mari Que

_Le Lien Conjugal Était Rompu_, Et S'être Vue L'objet De Sa Clémence,

Habite Le Nord Pendant Quelques Années, Et Ne Revient En Suisse, Puis

À Paris, Que Vers 1801, À Cette Époque D'une Renaissance Sociale

Universelle. Elle N'a Pas Alors Moins De Trente-Sept Ans; Elle Les

Déguise Avec Art Sous Une Grâce Divine Que Les Femmes Mêmes Sont Forcées

D'admirer; Mais Elle Sent Que Le Moment Est Venu D'appeler À Son Aide

Les Succès De L'esprit Et De Prolonger La Jeunesse Par La Renommée.

C'est Un Parti Pris Chez Elle; Elle Était Forte Pour Les Partis Pris,

Et Son Imagination Ensuite, Sa Faculté D'exaltation Et De Sensibilité

Tenaient La Gageure. La Tête Commençait, Le Coeur Après Entrait En Jeu.

Elle Se Dit Donc Qu'il Est Temps Pour Elle D'ajouter, De Substituer

Insensiblement Un Attrait À Un Autre; Elle Veut Devenir Célèbre Par Le

Talent, Et Elle Ne Ménage Pour Cette Fin Aucun Moyen. Liée Avec Mme De

Staël, Avec Chateaubriand, Qui Venait De Donner _Atala_, No Négligeant

Point Pour Cela Son Vieil Ami Saint-Pierre, Accueillant Les Poëtes

Et N'oubliant Pas Les Journalistes, Elle Dresse Ses Batteries Pour

Atteindre Du Premier Coup À Un Grand Succès. Le Roman De _Valérie_ Était

À Peu Près Achevé; Elle En Confiait Sous Main Le Manuscrit, Elle En

Faisait À Demi-Voix Des Lectures; Elle Demandait Des Conseils Et

Essayait Les Admirateurs. Tout Était Près Pour La Publication Désirée,

Quand M. De Krüdner Dérangea Des Mesures Si Bien Prises En Mourant

Brusquement D'apoplexie Le 14 Juin 1802.

 

Après Deux Mois De Deuil Et De Retraite À Genève, Mme De Krüdner Se

Rendit À Lyon Pour Y Passer L'automne Et L'hiver De Cette Même Année.

Elle Était Déjà Très-Consolée; Elle Revoyait Peu À Peu Le Monde,

Recommençait À Danser Cette _Danse Du Schall_ Qu'elle Dansait Si Bien,

Et Ressongeait À Paris, Son Vrai Théâtre. Mais Elle Ne Voulait Pas Y

Revenir Comme Une Simple Mortelle, Et Puisqu'elle Avait Été Forcée De Le

Quitter Au Moment D'obtenir Son Succès Littéraire, Elle Voulait Que Le

Retard Servît Du Moins À Rendre Le Retour Plus Éclatant. M. Eynard, Sur

Ce Point, Ne Nous Laisse Rien Ignorer, Et Ce Chapitre De Son Ouvrage

Est Un Des Plus Piquants Que Nous Offre L'histoire Secrète De La

Littérature. Mme De Krüdner Se Trouvait Très-Liée Avec Le Docteur Gay,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 164

Médecin Homme D'esprit[210], Et Très-Propre Au Manège Qu'elle Désirait. Il

S'agissait Pour Elle De Revenir À Paris Le Plus Tôt Possible, Sans Plus

Tenir Compte De Son Deuil, Et En Y Paraissant Comme Forcée Par Ses

Nombreux Amis Et Par Ses Admirateurs. Pour Monter À Souhait Celle

Rentrée En Scène, Elle Imagina De Faire Faire À Paris, Par Les Soins

Du Docteur Gay, Des Vers À Sa Louange Dont Elle Envoyait De Lyon Le

Canevas: Ces Vers Adressés À _Sidonie_ (Sidonie, C'était, Comme Valérie,

L'héroïne D'un De Ses Romans, C'était Elle-Même), Ces Vers Devaient Se

Trouver Insérés Comme Par Hasard Dans Quelque Journal De Lyon Ou De

Paris. Voici, Au Reste, La Lettre Qu'elle Adressait À L'habile Docteur;

J'en Rougis Pour Mon Héroïne, Mais M. Eynard A Déchiré Le Voile, Et

Il Est Désormais Inutile De Dissimuler: «J'ai Une Autre Prière À Vous

Adresser, Lui Écrivait-Elle; Faites Faire Par Un Bon Faiseur Des Vers

Pour Noire Amie Sidonie. Dans Ces Vers Que Je N'ai Pas Besoin De Vous

Recommander, Et Qui Doivent Être Du Meilleur Goût, Il N'y Aura Que Cet

Envoi: _A Sidonie_. On Lui Dira: _Pourquoi Habites-Tu La Province?

Pourquoi La Retraite Nous Enlève-T-Elle Tes Grâces, Ton Esprit? Tes

Succès Ne T'appellent-Ils Pas À Paris? Tes Grâces, Tes Talents Y Seront

Admirés Comme Ils Doivent L'être. On A Peint Ta Grâce Enchanteresse[211],

Mais Qui Peut Peindre Ce Qui Te Fait Remarquer?_--Mon Ami, C'est À

L'amitié Que Je Confie Cela: Je Suis Honteuse Pour Sidonie, Car Je

Connais Sa Modestie; Vous Savez Qu'elle N'est Pas Vaine: J'ai Donc Des

Raisons Plus Essentielles Pour Elle Qu'une Misérable Vanité Pour Vous

Prier De Faire Faire Ces Vers, Et Bientôt: Dites Surtout Qu'elle Est

Dans La Retraite, Et Qu'à Paris Seulement On Est Apprécié. Tâchez Qu'on

Ne Vous Devine Pas. Faites Imprimer Ces Vers Dans Le Journal Du Soir...

Envoyez-Moi Bien Vite Le Journal Où Cela Sera Imprimé... Si Le Journal

Ne Voulait Pas S'en Charger Ou Qu'il Tardât Trop, Envoyez-Moi-Les Écrits

À La Main, Et On Les Insérera Ici Dans Un Journal...» Puis Vient Le

Prêté-Rendu, La Récompense Offerte Au Bon Docteur, La Promesse De

Contribuer _À Lui Faire Acquérir_ En Retour _Cette Réputation Que

Méritent Ses Talents Et Ses Vertus_: «Oui, Digne Et Excellent Homme,

J'espère Bien Y Travailler; J'attends Avec Impatience Le Moment Où,

Rendue À Paris, Mon Temps, Mes Soins Et Mon Zèle Vous Seront Consacrés:

Vous Me Ferez Connaître La Harpe, Auprès Duquel Est Déjà Un De Vos Amis.

Je Travaillerai Auprès De Bernardin De Saint-Pierre, De Chateaubriand,

D'une Foule D'étrangers De Ma Connaissance, Et Nous Réussirons, _Car Les

Intentions Pures Réussissent Toujours_.»

 

[Note 210: Les Médecins, Quand Ils Se Mêlent D'être Charlatans, Ne Le

Sont Pas À Demi; Ils Connaissent Mieux Que D'autres La Trame Humaine.

M. Eynard Cite À Ce Sujet Le Docteur Portal Et Son Procédé Si Souvent

Raconté Pour Se Créer, À Son Arrivée À Paris, Une Réputation Et Une

Clientèle; Mais, En Rapportant Ce Trait De Charlatanisme Aux Premières

Années Du Siècle, Il Commet Un Anachronisme De Plus De Trente Ans.

Portai Était Membre De L'académie Des Sciences Et Professeur Au Collège

De France Dès 1770.]

 

[Note 211: Mme De Staël, Dans Le Roman De _Delphine_, Qui Venait De

Paraître.]

 

Là Est Surtout Ce Qui Me Choque, Le Jargon De Pureté Et De Piété Qui Se

Mêle À De Tels Manèges. C'est, Je Le Répète, Ce Qui M'effraie Un Peu

Pour L'avenir De Mme De Krüdner: Lorsqu'on S'est Livré Une Fois À De

Pareilles Combinaisons Et Qu'on Y Excelle, Est-On Bien Sûr, Même En

Changeant De Matière, De Se Guérir Jamais? M. Eynard Est De Ceux Qui

Croient Qu'il Y A Un Remède Efficace Et Souverain Par Qui L'homme

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 165

Vraiment Se Régénère Et Parvient À Se Transformer Du Tout Au Tout. Des

Physiologistes Et Des Moralistes Plus Positifs Pensent Seulement Que

Celui Qui A L'air De Se Convertir Se Retourne, Et Qu'à La Bien Suivre,

La Même Nature, Aux Divers Âges Et Dans Les Divers Emplois, Se

Retrouverait Au Fond Jusque Sous Le Déguisement.--Dans Toutes Ses

Lettres Au Docteur Gay, Mme De Krüdner Continue De Commander Instamment

Les Vers Désirés Et De Varier L'inépuisable Thème Cher À Son

Amour-Propre; Elle Continue De _Faire L'article_, Comme On Dit: «Je Vous

Ai Prié D'envoyer Des Vers À Sidonie, Nous Les Ferons Insérer Ici. Mais,

Tout En Disant Qu'on Avait Peint Son Talent Pour La Danse, Il Ne Faut

Pas Dire Simplement _On_, Mais Dire: _Un Pinceau Savant Peignit Ta

Danse, Tes Succès Sont Connus, Tes Grâces Sont Chantées Comme Ton

Esprit, Et Tu Les Dérobes Sans Cesse Au Monde: La Retraite, La Solitude,

Sont Ce Que Tu Préfères. Là, Avec La Piété, La Nature Et L'étude,

Heureuse_, Etc., Etc...Voilà, Mon Cher Ami, Ce Que Je Vous Demande Pour

Elle, Et Je Vous Expliquerai Pourquoi.» Cependant Les Vers Arrivent;

Elle En Est Enchantée, Mais Non Satisfaite Encore; Elle Veut Plus Et

Mieux. «Je Vous Remercie De Vos Vers, Ils Sont Charmants. Si Vous

Pouviez, Par Vos Relations, En Avoir Encore Du Grand Faiseur Delille?

N'importe Ce Qu'ils Diraient, Ce Serait Utile À Sidonie. Vous Savez

Comme Je L'aime!» Et Elle Ajoute, Avec Une Crudité Dont Je Ne L'aurais

Jamais Crue Capable: «Le Monde Est Si Bête! C'est Ce Charlatanisme Qui

Met En Évidence Et Qui Fait Aussi Qu'on Peut Servir Ses Amis. Je Brûle

De Savoir Votre Projet Et De Travailler, Comme Je L'espère, De Toutes

Mes Forces À Vous Être Utile.» Le Docteur Doit Se Tenir Pour Bien

Averti: Le Prix De Ses Services Lui Est À Chaque Instant Offert Comme À

Bout Portant; Qu'il Soit Utile Avec Zèle, Et On Le Lui Sera En Retour.

On Sent Le Trafic. Tout Cela N'est Ni Délicat Ni Beau. Dans Ce Même

Temps, Mme De Krüdner Écrivait À Une Amie Plus Simple, À Mme Armand,

Restée En Suisse, Et Elle Lui Parlait Sur Le Ton De L'humilité, De La

Vertu, En Faisant Déjà Intervenir La Providence: «Quel Bonheur, Mon

Amie! Je Ne Finirais Pas Si Je Vous Disais Combien Je Suis Fêtée. Il

Pleut Des Vers; La Considération Et Les Hommages Luttent À Qui Mieux

Mieux. On S'arrache Un Mot De Moi Comme Une Faveur; On Ne Parle Que De

Ma Réputation D'esprit, De Bonté, De Moeurs. _C'est Mille Fois Plus Que

Je Ne Mérite; Mais La Providence Se Plait À Accabler Ses Enfants, Même

Des Bienfaits Qu'ils Ne Méritent Pas..._» Le Malin Fabuliste Avait Dit

Précisément La Même Chose:

 

  ...........Dieu Prodigue Ses Biens

  A Ceux Qui Font Voeu D'être Siens.

 

Ce Voyage À Paris, Qu'elle Désire De Toute Son Âme Et Qu'elle Vient De

Provoquer, Elle Le Présente Comme Une Obligation Sérieuse Et Plutôt

Pénible; Peu S'en Faut Qu'elle N'en Parle Presque Déjà Comme D'une

Mission Sacrée: «Je Regarderais Comme Une Lâcheté, Écrit-Elle À Mme

Armand, De Ne Pas Produire Un Ouvrage Qui Peut Âtre Utile (Son Roman),

_Et Voilà Comme Mon Voyage À Paris Devient Un Devoir_, Tandis Que Mon

Coeur, Mon Imagination, Tout M'entraîne Au Bord De Votre Lac Où Je Brûle

D'aller, Dégoûtée Du Séjour De Paris, Blasée Sur Ses Succès, N'aimant

Que Le Repos Et Les Affections Douces.» En Produisant De Telles Lettres,

M. Eynard (Qu'il Y Prenne Garde) Ouvre, Sur L'intérieur De Mme De

Krüdner, Tout Un Jour Profond Qu'il Suffit De Prolonger Désormais Pour

Donner Raison À Plus D'un Sceptique. M. Eynard Croit Qu'à Une Certaine

Heure Mme De Krüdner S'est Soudainement Convertie Et Corrigée; Pour Moi,

J'aurais Encore Plus De Confiance Dans La Sainte, S'il Ne M'avait Appris

Si Bien À Connaître La Mondaine. Comment Ne Me Resterait-Il Pas Dans

L'esprit Un Léger Nuage Sur Le Rôle Que Remplira Près D'elle Le Pasteur

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 166

Empeytaz, Depuis Qu'on Me L'a Fait Voir Prenant Si Résolument Le Docteur

Gay Pour Compère?

 

Dès Cette Époque, Elle Avait L'habitude De Mêler Dieu À Toutes Choses,

À Celles Même Auxquelles Sans Doute Il Aime Le Moins À Être Mêlé.

Parcourant Dernièrement Les Papiers De Chênedollé, J'y Trouvais Quelques

Passages Relatifs À Mme De Krüdner, Et Je Remarquais Qu'à Cette Date De

1802, Dans Le Monde De Mme De Beaumont Et De M. Lonbert, On La Traitait

Un Peu Légèrement[212]. Mais Voici Une Parole Plus Grave, Que Je N'ai Plus

Aucune Raison Pour Dérober; Elle Est De M. De Lézay, De Celui Même Qui

Est Une Des Autorités Qu'on Invoque Le Plus Volontiers Quand Il S'agit

De Sa Fervente Amie. «Lézay Prétend (Dit Chênedollé) Que Mme De Krüdner,

Dans Les Moments Les Plus Décisifs Avec Son Amant, Fait Une Prière À

Dieu En Disant: _Mon Dieu, Que Je Suis Heureuse! Je Vous Demande Pardon

De L'excès De Mon Bonheur!_ Elle Reçoit Ce Sacrifice Comme Une Personne

Qui Va Recevoir Sa Communion.» Le Mot Est Vif, Il Est Sanglant, Venant

D'un Ami Intime; Mais Il Marque Quelle Était Alors La Disposition

Mystico-Mondaine De La Sainte Future, Ce Que J'appelle L'amalgame, Et Le

Trait S'accorde Bien Avec Les Révélations Que Nous Devons À M. Eynard

Sur Cette Époque De Transition. Ai-Je Donc Eu Raison De Dire Que Le Trop

De Connaissance Du Dedans Me Gâtait Désormais Le Personnage De Valérie,

Et Que L'idéal Y Périssait?

 

 

Il Y A Lieu Pourtant De Trouver Que C'est Bien Dommage, Car Le Talent De

Mme De Krüdner, À L'heure Dont Nous Parlons, S'était Dégagé Des Vagues

Déclamations De Sa Première Jeunesse, Et Devenait Un Composé Original

D'élévation Et De Grâce. Sa Plume, Comme Sa Personne, Avait De La Magie.

Pendant Cet Automne De 1802, Entre Autres Manières De Se Rappeler

Au Public De Paris, Elle Eut Soin De Faire Insérer (Peut-Être Par

L'entremise De M. Michaud, Alors Très-Monté Pour Elle) Quelques

_Pensées_ Détachées Dans _Le Mercure_[213]; Le Rédacteur Disait En Les

Annonçant: «Les Pensées Suivantes Sont Extraites Des Manuscrits D'une

Dame Étrangère, Qui A Bien Voulu Nous Permettre De Les Publier Dans

Notre Journal. Quand On Pense Avec Tant De Délicatesse, On A Raison De

Choisir Pour S'exprimer La Langue De Sévigné Et De La Fayette.» Voici

Quelques-Unes De Ces Pensées, Qui Sont En Effet Délicates Et Fines;

L'esprit Du Monde S'y Combine Avec Un Souffle De Rêve Et De Poésie.

 

 

«Les Gens Médiocres Craignent L'exaltation, Parce Qu'on Leur A Dit

Qu'elle Pouvait Avoir Des Suites Nuisibles; Cependant C'est Une Maladie

Qu'on Ne Peut Pas Leur Donner.

 

«Il Y A Des Gens Qui Ont Eu Presque De L'amour, Presque De La Gloire, Et

Presque Du Bonheur.

 

«On Cherche Tout Hors De Soi Dans La Première Jeunesse; Nous Faisons

Alors Des Appels De Bonheur À Tout Ce Qui Existe Autour De Nous, Et Tout

Nous Renvoie Au Dedans De Nous-Même Peu À Peu.

 

«Les Âmes Froides N'ont Que De La Mémoire; Les Âmes Tendres Ont Des

Souvenirs, Et Le Passé Pour Elles N'est Point Mort, Il N'est Qu'absent.

 

«Le Meilleur Ami À Avoir, C'est Le Passé.

 

«Dire Aux Hommes Ne Suffit Pas, Il Faut Redire, Et Puis Redire Encore;

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 167

Et Qu'après Avoir Été Tant Rebutée, Elle Trouve Enfin Accès Par Sa

Persévérance.

 

«Les Âmes Fortes Aiment, Les Âmes Faibles Désirent.

 

«La Vie Ressemble À La Mer, Qui Doit Ses Plus Beaux Effets Aux Orages.

 

«C'est Un Bel Éloge À Faire De Quelqu'un, Au Milieu De La Corruption

Du Monde, Que De Le Croire Digne D'être Appelé Romanesque. Ce Sont Des

Titres De Chevalerie Où Chacun Ne Ferait Pas Facilement Ses Preuves.

 

«Il Y A Des Femmes Qui Traversent La Vie Comme Ces Souffles Du Printemps

Qui Vivifient Tout Sur Leur Passage.»

 

Elle Était Elle-Même Une De Ces Femmes: Dans Le Monde Comme Dans La

Pénitence, Toute Son Ambition Fut Qu'on La Prît Pour Une De Ces Brises

Vivifiantes Du Printemps; Et Quand Il N'y Eut Plus Moyen De Se Faire

Illusion Sur Le Printemps Terrestre, Elle Aspira, Elle Avisa À Paraître

Dès Ici-Bas Un Souffle Et Un Soupir Du Printemps Éternel.

 

Ces Quelques Pages Du _Mercure_ Se Terminaient Par Cette Pensée, Qui

Exprimait À Ravir Son Rêve Et Sa Prétention Du Moment: «La Mélancolie

Des Âmes Tendres Et Vertueuses Est La Station Entre Deux Mondes. On Sent

Encore Ce Que Cette Terre A D'attachant, Mais On Est Plus Près D'une

Félicité Plus Durable.» Cette Sorte De _Station_ Intermédiaire Est

Précisément L'état Dans Lequel Elle Se Plaisait À Se Dessiner Alors,

Et Dans Lequel Nous Nous Plaisions Nous-Même À La Considérer, En Nous

Prêtant À Sa Coquetterie À Demi Angélique. Il N'y A Plus Moyen, Après

Les Révélations Récentes, De S'en Tenir À Ce Demi-Jour Douteux Entre Le

Boudoir Et Le Sanctuaire. Nous Savons Trop Bien De Quoi Il Retournait

Dans La Coulisse, Et On Nous A Fait Toucher Du Doigt Les Ficelles.

 

_Valérie_ Parut En Décembre 1803. «Toutes Les Batteries De Mme De

Krüdner, Dit M. Eynard, Étaient Montées Pour Saluer Son Apparition.

Aucune Ne Manqua Son Effet. Amis Dévoués, Journalistes, Littérateurs

Indépendants, Adversaires, Envieux, Chacun À Sa Manière S'occupa De Mme

De Krüdner Et De Son Livre. Elle-Même Ne Se Fit Pas Défaut, Et Pendant

Plusieurs Jours, Se Dévouant Avec La Plus Persévérante Ardeur À Assurer

Son Triomphe, Elle Courut Les Magasins De Modes Les Plus En Vogue Pour

Demander Incognito Tantôt Des Écharpes, Tantôt Des Chapeaux, Des Plumes,

Des Guirlandes, Des Rubans _À La Valérie_. En Voyant Cette Étrangère,

Belle Encore Et Fort Élégante, Descendre De Voiture, D'un Air Si Sûr De

Son Fait, Pour Demander Les Objets De Fantaisie Qu'elle Inventait, Les

Marchands Se Sentaient Saisis D'une Bienveillance Inexprimable Et

D'un Désir Si Vif De La Contenter Qu'il Fallait Bien Qu'on Parvînt À

S'entendre... Grâce À Ce Manège, Elle Parvint À Exciter Dans Le Commerce

Une Émulation Si Furieuse En L'honneur De Valérie, Que Pour Huit Jours

Au Moins Tout Fut _À La Valérie_.» On Est Aux Regrets D'apprendre De

Telles Choses, Si Piquantes Qu'elles Soient. En Les Apprenant Hier,

Une Admiratrice De _Valérie_, Qui Avait Pleuré En La Lisant Autrefois,

Disait Spirituellement: «Ah! Que Je Voudrais Reprendre Mes Larmes!»

 

Par Cette Page Si Agréablement Écrite, M. Eynard Nous Montre Que S'il

Avait Voulu Appliquer Dans Tout Son Ouvrage Le Même Esprit De Critique,

Il S'en Fût Acquitté Très-Finement; Mais Dès Qu'il Aborde La Vie

Religieuse De Mme De Krüdner, Lui Qui A Été Si Adroit À Pénétrer La

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 168

Personne Mondaine, Il Croit Tout D'abord À La Sainte: Il S'arrête Saisi

De Respect, N'examinant Plus, Et Ne Voulant Pas Admettre Que, Même

Sur Un Fond Incontestable De Croyance Et D'illusion, C'est-À-Dire De

Sincérité, Il A Dû Se Glisser Bien Des Réminiscences Plus Ou Moins

Involontaires De Ce Premier Jeu, Bien Des Retours De Cet Ancien

Savoir-Faire. Quand On A Été Une Fois Excellente Comédienne, Cela Ne Se

Perd Jamais. Remarquez Que Dès Lors Elle Entrait Dans Sa Seconde Veine;

Elle Commençait À Voir Partout Le Doigt De Dieu; Et, Même Après Avoir

Monté De La Sorte Ce-Succès De _Valérie_, Elle Est Toute Disposée Après

Coup À S'en Émerveiller Et À Y Dénoncer Un Miracle: «Le Succès De

_Valérie_, Écrivait-Elle À Mme Armand, Est Complet Et Inouï, Et L'on Me

Disait Encore L'autre Jour: Il Y A Quelque Chose De _Surnaturel_ Dans Ce

Succès. _Oui, Mon Amie, Le Ciel A Voulu Que Ces Idées, Que Cette

Morale Plus Pure Se Répandissent En France, Où Ces Idées Sont Moins

Connues_...» En Écrivant Ainsi, Elle Avait Déjà Oublié Ses Propres

Ressorts Humains, Et Elle Rendait Grâce De Tout À Dieu. Mais Cette

Facilité D'oubli Et De Confusion Me Rend Méfiant Pour L'avenir. Qui Me

Répond Qu'elle N'ait Pas Fait Plus D'une Fois De Ces Confusions, Qu'elle

N'ait Pas Eu Plus Tard De Ces Oublis-Là?

 

Parmi Les Témoignages D'admiration En L'honneur De _Valérie_, M. Eynard

Cite Le Passage D'une Lettre D'ymbert Galloix, Jeune Homme De Genève,

Mort À Paris En 1828, Et Il Le Proclame _Un Jeune Poète Plein De Génie_.

Puisque J'en Suis Aux Sévérités Et À Montrer Que M. Eynard, Sur Quelques

Points, N'a Pas Eu Toute La Critique Qu'on Aurait Pu Exiger, Je Noterai

(Et Le Biographe Du Médecin Tissot Me Comprendra) Qu'ymbert Galloix,

Que Nous Avons Beaucoup Connu Et Vu Mourir, N'avait Réellement Pas De

_Génie_, Mais Une Sensibilité Exaltée, Maladive, Surexcitée, Et Qu'il

Est Mort S'énervant Lui-Même. Il Suffirait Que Sur Quelques Autres

Articles Le Biographe Eût Apporté La Même Complaisance Et Facilité De

Jugement, Pour Que Nous Eussions Le Droit De Modifier Certaines De Ses

Conclusions.

 

Malgré Tout, C'est Chez Lui Désormais, Et Nulle Part Ailleurs, Qu'il

Faut Apprendre À Connaître La Vie Religieuse De Mme De Krüdner; Journaux

Manuscrits, Correspondance Intime, Entretiens De Vive Voix Avec Les

Principaux Personnages Survivants, Il A Tout Recherché Et Rassemblé Avec

Zèle, Et, Dans La Riche Matière Qu'il Déroule À Nos Yeux, On Ne Pourrait

Se Plaindre, Par Endroits, Que Du Trop D'abondance. Les Événements De

1815 Surtout, Et Le Rôle Qu'y Prit Mme De Krüdner Par Son Influence Sur

L'empereur Alexandre, Sont Présentés Sous Un Jour Intéressant, Dans Un

Détail Positif Et Neuf, Emprunté Aux Meilleures Sources. M. Eynard A Été

Guidé, Pour Le Fil De Cette Relation Délicate, Par Une Personne D'un

Haut Mérite, Initiée Dès L'origine À La Confidence De Mme De Krüdner Et

De L'empereur, Mme De Stourdza, Depuis Comtesse Edling. Sur Quelques

Points Chemin Faisant, M. Eynard, Qui Veut Bien Tenir Compte Avec

Indulgence De Notre Ancienne Esquisse De Mme De Krüdner, A Pris Soin

D'en Rectifier Les Traits Qu'il Trouve Inexacts, Et De Réfuter Aussi

L'esprit Un Peu Léger Où Se Jouait Notre Crayon. Il A Raison Assez

Souvent, Je Le Lui Accorde; En Deux Ou Trois Cas Seulement; Je Lui

Demanderai La Permission De Ne Pas Me Rendre À Ses Autorités. Par

Exemple, J'ai Raconté Une Visite De Mme De Krüdner À Saint-Lazare,

L'effet Que La Prêcheuse Éloquente Produisit Sur Ces Pauvres

Pécheresses, La Promesse Qu'elle Leur Fit De Les Revoir, Et Aussi Son

Oubli D'y Revenir. M. Eynard S'autorise, À Cet Endroit, Du Témoignage De

M. De Gérando, Qui Avait Conduit Mme De Krüdner À Saint-Lazare, Et Il Me

Réprimande Doucement Du Sourire Que J'ai Mêlé À Mon Éloge; Mais Cette

Critique, Qu'il Le Sache Bien, Ce N'est Pas Moi Qui L'ai Faite: C'est 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 169

De Gérando Lui-Même, Qui, Interrogé Par Moi, Me Répondit En Ce Sens.

Il Y A Différentes Manières D'interroger Les Témoins, Même Les Plus

Véridiques. Quand J'interrogeai M. De Gérando Sur Mme De Krüdner,

Cet Homme De Bien Me Répondit Comme À Une Personne Qui Ne Désirait À

L'avance Aucune Réponse Plus Ou Moins Favorable, Et Qui Se Bornait À

Écouter Avec Curiosité. Quand M. Eynard L'interrogea, M. De Gérando Vit

En Sa Présence Une Personne Qui Désirait Avant Tout Savoir Tout Le Bien,

Et Lui-Même (Qui D'ailleurs Par Nature Souriait Peu) Il Supprima Son

Sourire. C'est Ainsi Que M. Eynard Range Parmi Ses Autorités Bien Des

Témoins Qui Faisaient Leurs Réserves, Et Qui Même N'épargnaient Pas La

Raillerie Quand Il Leur Arrivait De Causer En Liberté. La Duchesse

De Duras, Qu'il A L'air De Ranger Parmi Les Adhérents, Était De Ce

Nombre.--Dans Le Récit Que J'ai Fait Du Voyage De Mme De Krüdner En

Champagne, Pour La Grande Revue De La Plaine De Vertus, M. Eynard Me

Suppose Plus D'imagination Que Je N'en Ai En Réalité; Il Se Croit Trop

Sûr De M'avoir Réfuté À L'aide Du Journal De Mme Armand. J'ai Pour

Garant De Mon Récit Un Témoin Oculaire, Très-Spirituel, Appartenant À

La Famille Chez Qui Mme De Krüdner Avait Logé Pendant Le Peu D'heures

Qu'elle Passa En Ces Lieux. Ce Peu D'heures Avait Tout À Fait Suffi

Pour Que La Prédication Commençât Auprès Des Hôtes. Les Personnes

Enthousiastes Qu'un Beau Zèle Anime N'y Mettent Pas Tant De Façons. A

Peine Arrivée Le Soir Au Château Où Elle Devait Coucher, Mme De Krüdner

Et Son Monde Se Mirent Donc À Prêcher Et Le Maître Et Les Gens; Et,

Comme Il Y Avait Menace D'orage Ce Soir-Là, Le Bon Gentilhomme De

Campagne, Qui Craignait Que Le Vent N'enlevât Sa Toiture, Et Qui Avait

Hâte D'aller Fermer Les Fenêtres De Son Grenier, Se Voyant Arrêté Sur

L'escalier Par Une Prédication, Trouvait Que C'était Mal Prendre Son

Heure. J'aurais, De La Sorte, Bien Des Petites Réponses À Faire À

M. Eynard; Mais C'est Assez D'en Indiquer L'esprit Essentiel Et Le

Principe.

 

Là, En Effet, Est Entre Nous La Dissidence, Et Il Faut Oser L'articuler.

Il Croit À Une Transfiguration Et À Une Régénération Complète, Là Où

Je Ne Vois Guère Qu'une Métamorphose. Un Spirituel Et Sage Moraliste,

Saint-Évremond, Qui Avait Vu En Son Temps Bien Des Conversions De Femmes

Du Grand Monde, A Écrit D'agréables Pages Pour Expliquer Et Démêler

Les Secrets Motifs Et Les Ressorts Qu'il Continuait De Suivre Sous Ces

Changements[214]. Une Vie Comme Celle De Mme De Krüdner, Et De La Façon

Dont Vient De L'écrire M. Eynard, Serait La Pièce À L'appui La Plus

Commode Dans Laquelle Un Moraliste De L'école De Saint-Évremond Et De

Fontenelle Trouverait À Justifier Son Point De Vue. Voici, J'imagine, À

Peu Près Comme Il Raisonnerait, Et J'emprunterai Le Plus Que Je Pourrai

Les Paroles Mêmes Des Maîtres:

 

«Les Dames Galantes Qui Se Donnent À Dieu Lui Donnent Ordinairement Une

Âme Inutile Qui Cherche De L'occupation, Et Leur Dévotion Se Peut Nommer

Une Passion Nouvelle, Où Un Coeur Tendre, Qui Croit Être Repentant, Ne

Fait Que Changer D'objet À Son Amour[215].

 

 

«A Qui Voyons-Nous Quitter Le Vice Dans Le Temps Qu'il Flatte Son

Imagination, Dans Le Temps Qu'il Se Montre Avec Des Agréments Et Qu'il

Fait Goûter Des Délices? On Le Quitte Lorsque Ses Charmes Sont Usés,

Et Qu'une Habitude Ennuyeuse Nous A Fait Tomber Insensiblement Dans La

Langueur. Ce N'est Donc Point Ce Qui Plaisait Qu'on Quitte En Changeant

De Vie, C'est Ce Qu'on Ne Pouvait Plus Souffrir; Et Alors Le Sacrifice

Qu'on Fait À Dieu, C'est De Lui Offrir Des Dégoûts Dont On Cherche, À

Quelque Prix Que Ce Soit, À Se Défaire[216].

 

 

«La Patience, A-T-On Dit[217], Est L'art D'espérer. L'art Du Bonheur Dans

La Dévotion Est De Se Donner Une Dernière Illusion Plus Longue Que La

Vie, Et Dont On Ne Puisse Se Détromper Avant La Mort.

 

 

«La Vie Ordinaire Des Hommes Est Semblable À Celle Des Saints: Ils

Recherchent Tous Leur Satisfaction, Et Ne Diffèrent Qu'en L'objet Où

Ils La Placent[218].--Le Coeur Humain Se Retrouve Partout Avec Les Mêmes

Mobiles; Partout C'est Le Désir Du Bien-Être, Soit En Espoir, Soit En

Jouissance Actuelle, _Galante Qui Voulait Devenir Dévote_, Et Le Petit

Essai _Que La Dévotion Est Le Dernier De Nos Amours_. Et Le Parti Qui Le

Détermine Est Toujours Celui Où Il Y A Le Plus À Gagner[219].

 

 

«La Dévotion, A Dit Montesquieu, Est Une Croyance Qu'on Vaut Mieux Qu'un

Autre;--Ou Du Moins Qu'on Possède Ce Qui Vaut Mieux, Qu'on Est Plus

Heureux, Qu'on Peut Indiquer Aux Autres Le Chemin Du Plus Gras Pâturage.

Si Humble Qu'on Soit, L'amour-Propre Est Flatté De Cette Idée De

Connaissance Singulière Et De Privilège.--Une Séduction Secrète Nous

Fait Voir De La Charité Pour Le Prochain Là Où Il N'y A Rien Qu'un Excès

De Complaisance Pour Notre Opinion[220].

 

 

«Mme De Krüdner Flottait Entre Quarante Et Cinquante Ans, Âge Ingrat

Pour Les Femmes, Quand Elle Se Convertit Décidément: Avec Ses Goûts

Tendres, Avec Sa Complexion Sentimentale Et Mystique, Qu'avait-Elle De

Mieux À Faire? Du Moment Surtout Qu'elle Eut Découvert En Elle Cette

Faculté Merveilleuse De Prédication Qui Pouvait Lui Rendre L'action Et

L'influence, Tout Fut Dit, Elle Eut Un Débouché Pour Son Âme Et Pour Son

Talent; Sa Vocation Nouvelle Fut Trouvée. Elle N'avait Jamais Été Une

Nature Bien Sensuelle: Elle N'avait Que L'ambition Du Coeur Et L'orgueil

De L'esprit. Elle Avait Un Immense Besoin Que Le Monde S'occupât D'elle:

Sous Une Forme Inattendue, Ce Besoin Allait Être Satisfait. Elle Aimait

À Parler D'amour; Ce Mot Chéri Allait Déborder Plus Que Jamais De Ses

Lèvres, Et Des Foules Entières Affluaient Déjà À Ses Pieds.

 

«Où Est Dans Tout Cela Le Secret Mobile? C'est L'amour-Propre, Toujours

L'amour-Propre, Dont Le Ressort Se Rêvât, Se Retourne, Et A L'air De

Jouer En Sens Inverse Contre Lui-Même. Mais Tout Dépend En Définitive Du

Même Cordon De Sonnette Que Tire Le _Moi_.

 

«En Doutez-Vous? Elle Va Nous L'avouer Elle-Même Et Laisser Échapper Son

Orgueil, Son Ivresse De Sainte, Sous Les Semblants De L'humilité: «On Ne

Peut Méconnaître, Écrivait-Elle «D'aaran (En Avril 1816), Les Grandes

Voies De Miséricorde Du Dieu Qui Veut, Avant Les Grands Châtiments,

Faire Avertir Son Peuple Et Sauver Ce Qui Peut Être Sauvé. _Il Donne À

Tout Ce Monde Un Tel Attrait Pour Moi, Un Tel Besoin De M'ouvrir Leur

Coeur, De Me Demander Conseil, De Me Confier Toutes Leurs Peines, Enfin

Un Tel Amour_, Qu'il N'est Pas Étonnant Que Les Gouvernements Qui Ne

Connaissent Pas L'immense Puissance Que Le Seigneur Accorde Aux Plus

Misérables Créatures Qui Ne Veulent Que Sa Gloire Et Le Bonheur De Leurs

Frères, N'y Comprennent Rien. Plus La Terre S'enfuit Sous Nos Pas, Plus

Je Méprise, Plus Je Hais Ce Que Les Hommes Ambitionnent, Et _Plus J'ai

De Pouvoir Sur Leur Coeur_.» La Voilà Telle Qu'elle Était Dès L'origine:

Régner Sur Les Coeurs, En Se Déclarant Une Misérable Créature; Voir À Sa

Porte _Servantes Et Duchesses_, Comme Elle Dit, Et Empereur; Se Croire

En Toute Humilité L'organe Divin, L'instrument Choisi, À La Fois Vil Et

Préféré, Que Lui Faut-Il De Plus? Et N'est-Ce Pas La Gloire D'amour Dans

Son Plus Délicieux Raffinement?»

 

C'est À Peu Près Ainsi, J'imagine, Que Raisonnerait, En Lisant Les

Volumes De M. Eynard, Un Moraliste Qui Saurait Les Tours Et Les Retours,

Les Façons Bizarres De La Nature Humaine; Mais Je Ne Puis Qu'indiquer Le

Sens Et L'intention De L'analyse, Aimant Peu Pour Mon Compte À Pousser À

Bout Ces Sortes De Procès. Seulement, À Voir Les Excès De Dévouement Et

De Charité Auxquels S'épuisait De Plus En Plus En Vieillissant Cette

Femme Fragile, Il Faudrait, Pour Être Juste, Conclure Avec Montesquieu:

«J'appelle La Dévotion Une Maladie Du Coeur Qui Donne À L'âme Une Folie

Dont Le Caractère Est Le Plus Aimable De Tous.»

 

Le Livre De M. Eynard Est Dédié A _Mes Amis Alfred De Falloux Et Albert

De Rességuier_, Avec Une Épigraphe Tout Onctueuse Tirée De Saint Paul,

Ce Qui Semblerait Indiquer Que La Jeune Rome Et La Jeune Genève Ne

Sont Pas Si Brouillées Qu'autrefois; Mais Ces Exceptions Entre Natures

Affables Et Bienveillantes, Ces Avances Où Il Entre Autant De Courtoisie

Que De Christianisme, Ne Prouvent Rien Au Fond. Je Me Plais Du Moins À

Noter Ce Procédé-Ci À Titre De Bon Goût Et De Bonne Grâce.

 

15 Septembre 1849.

 

 

 

 

M. De Rémusat

(Passé Et Présent, Mélanges)

 

A Voir Ce Que Deviennent Sous Nos Yeux Certains Personnages Historiques

Célèbres, Et Comme Tout Cela Se Grossit Et S'enlumine, Se Dénature Ou

(Disent Les Habiles) Se Transfigure À L'usage De Cette Niasse Confuse Et

Passablement Crédule Qu'on Appelle La Postérité, On Se Sent Ramené, Pour

Peu Qu'on Ait Le Sentiment Du Juste Et Du Fin, À Des Sujets Qui, En

Dehors Des Tumultueux Concours, Offrent À L'observation Désintéressée Un

Fond Plus Calme, Un Sérieux Mouvement D'idées Et Le Charme Infini Des

Nuances. Les Nuances Se Confondent Et S'évanouissent À Mesure Qu'on

S'éloigne. Que Reste-T-Il Alors De Cet Ensemble De Particularités Vraies

Qui Distinguaient Une Physionomie Vivante Et Qui La Variaient Dans Un

Caractère Unique, Non Méconnaissable? A Quelles Chances Une Figure Dite

Historique N'est-Elle Pas Soumise, Sitôt Qu'échappant Aux Premiers

Témoins, Elle Passe Aux Mains Des Commentateurs Subtils, Des Érudits

Sans Jugement, Ou, Qui Pis Est, Des Tribuns Et Des Charlatans De Place,

Des Rhéteurs Et Sophistes De Toutes Sortes Qui Trafiquent Indifféremment

De La Parole? Si Nous-Mêmes Nous Avons Été Témoins Et Que Nous Puissions

Comparer Nos Premières Impressions Sincères Avec L'idole Usurpatrice, Le

Dégoût Nous Prend, Et L'on Se Rejette Plus Que Jamais Vers Le Naturel

Et Le Réel, Vers Ce Qui Fait Qu'on Cause Et Qu'on Ne Déclame Pas. On

S'attache Surtout À L'élite, À Ce Qui Est Apprécié De Quelques-Uns, Des

Meilleurs, À Ce Qui Nous Fait Sentir À Sa Source La Vie De L'esprit.

Heureux Si On Peut Le Rencontrer Non Loin De Soi! Il Y A, Sachons-Le

Bien, Dans Chaque Génération Vivante Quelque Chose Qui Périt Avec Elle

Et Qui Ne Se Transmet Pas. Les Écrits Ne Rendent Pas Tout, Et, Des

Qu'on A Affaire À Des Pensées Délicates, Le Meilleur Est Encore Ce Qui

S'envole Et Qui A Oublié De Se Fixer. On Sait Qu'il Y A Des Langues

D'orient Dans Lesquelles Toute Une Portion Vocale Ne S'écrit Point; Il

En Est Ainsi De Chaque Littérature. Tout Ce Qui A Vécu D'une Vie Sociale

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 170

Avec Les Groupes Qu'il Anime. Les Successeurs Sont Tentés D'en Tenir Peu

De Compte, Même Quand Ils S'en Portent Les Héritiers. Lorsque Vient Le

Lendemain, On Ramasse Le Fruit D'hier, Mais On N'a Pas Eu La Fleur; Et

Ce Fruit Même, On Ne L'a Pas Vu, On Ne L'a Pas Cueilli Sur L'arbre Dans

Sou Velouté Et Dans Sa Fraîcheur De Duvet. Une Fois À Distance, On

Parle Des Choses En Grand, C'est-À-Dire Le Plus Souvent En Gros. Même

Lorsqu'on Croit Les Savoir Le Mieux, On Court Risque De Tomber Dans Des

Confusions Qui Feraient Hausser Les Épaules À Ceux Dont On Parle, S'ils

Revenaient Au Monde. Tel Qui, Dans Le Temps, N'aurait Pas Été Admis À

L'antichambre Chez Mme De La Fayette Ou Chez Mme De Maintenon, Est Homme

À Célébrer Intrépidement Les Élégances Du Grand Siècle. Le Xviiie Siècle

Est Depuis Longtemps En Proie À Des Amateurs Et Soi-Disant Connaisseurs

Qui N'ont Pas L'air D'eu Distinguer Les Divers Étages, De Soupçonner

Ce Qui, Par Exemple, Sépare Dorât De Rulhière. L'_À-Peti-Prés_ Et Le

_Péle-Mele_ Se Glissent Partout.

 

Cela Fait Souffrir. Mais Quand Il S'agit De Morts Déjà Anciens, Et Dont

La Dépouille Est À Tout Le Monde, Comment Venir Prétendre Qu'on Les

Possède Mieux, Qu'on A La Tradition De Leur Manière Et La Clef De Leur

Esprit, Plutôt Que Le Premier Venu Qui En Parlera Avec Aplomb Et D'un

Air De Connaissance? Avec Les Vivants Du Moins, On A Des Juges, Des

Témoins De La Ressemblance, Un Cercle Rapproché Qui Peut Dire Si, Au

Milieu De Tout Ce Qu'on A Sous-Entendu Ou Peut-Être Omis, On A Pourtant

Touché L'essentiel, Et Si L'on A Saisi L'idée, L'air Du Personnage.

 

Aujourd'hui Donc, En Dépit De Ce Qu'il Y A D'un Peu Plat Où D'un Peu

Gros Dans Les Vogues Du Jour, Consolons-Nous Avec Un Des Hommes Qui Sont

Le Plus Faits Pour Intéresser Et Pour Piquer La Curiosité De Ceux Qui

Ont Le Plaisir D'être Leurs Contemporains; Car S'il A Beaucoup Écrit, Il

N'a Publié Qu'une Moitié De Ses Oeuvres Et N'a Livré Qu'une Des Faces De

Son Talent; Car, Eût-Il Tout Publié, Il Aurait Encore Plus D'idées

Qu'il N'en Aurait Produit Dans Ses Livres. Il Est Le Libre Causeur Par

Excellence; Il A De L'ancienne Société Le Ton, Le Goût, Les Façons

Déliées, Avec Tous Les Principes (Y Compris Les Conséquences) De

La Nouvelle; Il A De Bonne Heure Épousé Et Professé Les Doctrines

Généreuses De Son Temps, Et Il N'en A Pris Aucun Lieu Commun. A Dix-Huit

Ans Il Était Le Plus Précoce Et Le Plus Formé Des Esprits Sérieux, Et Il

Se Retrouve Le Plus Jeune À Cinquante.

 

M. Charles De Rémusat Est Né À Paris Sous Le Directoire (14 Mars 1797);

Ses Parents Tenaient À L'ancien Régime Par Les Manières, Par Les

Habitudes, Mais Sans Aucun De Ces Liens De Naissance Ou De Préjugé Qui

Enchaînent. Nous Avons Dit Et Montré Ailleurs Quelle Était Sa Mère[221].

Le Jeune Enfant Grandit Auprès D'elle Dans Une Liberté Aimable, Dans Une

Familiarité Qui L'initiait Aux Réflexions De Cette Femme Distinguée, Sur

Laquelle Il Devait Bientôt Agir À Son Tour. Cette Enfance Heureuse Se

Pourrait Presque Comparer À Une Promenade Dans Laquelle Un Très-Jeune

Frère Rejoint, À Pas Inégaux, Sa Soeur Aînée Qui Lui Fait Signe Et Qui

L'attend. Pour Le Jeune Rémusat, Le Salon Précéda Le Collège. Il

Y Entendait Parler De Bien Des Choses, Surtout De Littérature, De

Corneille Et De Racine, De Geoffroy Et De Voltaire, Des Grecs Et Des

Romains, De Tout Ce Dont On Causait Volontiers Alors, Après Les Excès De

La Révolution, Avant Le Réveil De 1814, À L'ombre Du Soleil De L'empire,

«À Cette Époque, Nous Dit-Il, _Où L'on Avait De L'esprit, Mais Où L'on

Ne Pensait Pas_.»

 

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 171

Penser, En Effet, C'est N'être Jamais Las, C'est Recommencer Toujours,

Et L'on Avait Horreur De Rien Recommencer. Après De Telles Secousses,

La Société Tout Entière Fait Comme Un Homme Qui A Éprouvé De Grands

Malheurs Et Qui N'aspire Plus Qu'au Repos, Aux Douceurs D'une Vie

Commode, Et, S'il Se Peut, Agréablement Amusée. Les Plus Délicats Se

Rejettent Sur Les Distractions De L'esprit; Mais Du Fond Des Choses, Il

En Est Question Aussi Peu Que Possible; On Craindrait De Rouvrir L'abîme

Et D'y Revoir Les Monstres.

 

Cette Tiédeur D'opinion, Cette Paresse Et Presque Cette Peur De Penser,

Du Moment Qu'il S'en Rendit Compte, Devint Une Des Antipathies Du Jeune

Homme Et L'ennemi Principal Qu'il Se Plut Tout D'abord À Harceler. Ce

Fut Comme Le Premier But De Son Sarcasme Et De Son Dédain, Dès Que Sa

Propre Nature Se Déclara; Ce Fut Le Jeu De Ses Premières Armes. Depuis

Lors, Et Sous Quelque Forme Qu'il L'ait Retrouvée, Il N'a Cessé De

Guerroyer Contre, De Combattre Cette Lâche Indifférence, Et Il Ne Lui

Fait Pas Plus De Grâce Sous Sa Lourde Et Matérielle Enveloppe De 1847

Que Sous Sa Légèreté Frivole De 1817. A L'élégance Près, C'est Bien La

Même À Ses Yeux; Et Lorsque Tant D'autres, Et Des Plus Vaillants, Se

Sont Lassés À La Peine Et Ont Renoncé Dans L'intervalle, Il Semble Avoir

Conservé Contre Elle Sa Jeune Et Chevaleresque Ardeur. C'est Que M. De

Rémusat, Par Instinct Comme Par Doctrine, Croit Que La Stagnation Est

Mortelle À La Nature De L'homme; Il Pense Qu'elle Corrompt Autant

Qu'elle Ennuie, Et Il Prendrait Volontiers Pour Sa Devise Cette Parole

Du Grand Promoteur Lessing, Laquelle Peut Se Traduire Ainsi: «Si

L'être Tout-Puissant, Tenant Dans Une Main La Vérité, Et De L'autre

La Recherche De La Vérité, Me Disait: _Choisis_, Je Lui Répondrais: O

Tout-Puissant, Garde Pour Toi La Vérité, Et Laisse-Moi La Recherche De

La Vérité.»--Marcher Vaillamment Et Toujours, Dût-On Même Ne Jamais

Arriver, C'est Encore Après Tout Une Haute Destination De L'homme[222].

 

 

Mais, Si Précoce Que Fût Le Jeune Rémusat, Nous L'avons Un Peu Devancé.

Un Jour Il Sort Assez À Contre-Coeur Du Salon De Sa Mère, Et Le Voilà

Qui Entre Au Collége. Il Fit D'excellentes Études Au Lycée Napoléon,

Sans Pourtant Obtenir Plus De Deux Accessits Au Concours. Durant La

Dernière Année, En Rhétorique, Il Avait Eu D'assez Grands Succès En

Discours Français Pour Être Le Candidat Le Plus Désigné À La Couronne

Universitaire; Mais Les Événements Politiques De 1814 Lui Firent Quitter

Le Collége Avant La Fin De L'année. Ce Fut Un Autre Brillant Élève De La

Même Classe, M. Dumon, Qui Remporta Le Prix.

 

Tout En Suivant Ses Études, Le Jeune Homme, On Le Pense Bien, Ne S'y

Astreignait Pas. Son Esprit Sortait Du Cadre Et Se Jouait À Droite Et

À Gauche Sur Toutes Sortes De Sujets. Pourtant Il Était, Durant Ce

Temps-Là, Sous La Direction Spéciale D'un Maître Bien Docte Et De La

Bonne École, M. Victor Le Clerc. M. Le Clerc A Composé, Comme Chacun

Sait, De Savants Ouvrages; Il En A Fait De Spirituels. M. De Rémusat

Peut En Partie S'ajouter À Ces Derniers[223]. Sous Ce Régime D'une

Instruction Forte Qui Laissait Subsister L'élan Naturel, Il Se

Développait Sans Contrainte; Tout En Acquérant Un Solide Fonds D'études,

Son Esprit Se Tenait Au-Dessus Et S'émancipait. Mais Il A Dû À Cette

Nourriture Première, Si Bien Donnée Et Si Bien Reçue, Son Goût Marqué

Pour Les Nobles Sources De L'antiquité, Sa Connaissance Approfondie De

La Plus Belle Et De La Plus Étendue Des Langues Politiques, Cet

Amour Pour Cicéron Qui Est Comme Synonyme Du Pur Amour Des Lettres

Elles-Mêmes; Et, Quelques Années Après (1821), Il Payait À M. Le Clerc

Sa Dette Classique, En Traduisant Pour La Grande Édition De L'orateur

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 172

Romain Le Traité _De Legibus._ Une Préface, Non-Seulement Érudite, Mais

Philosophique, D'un Ordre Élevé, Y Met En Lumière Les Divers Systèmes

Des Anciens Sur Le Principe Du Droit, Et Témoigne D'un Esprit Devenu

Maître En Ces Questions, Et Qui S'entend Avec Chrysippe Comme Avec Kant.

 

 

Dès Le Collége Une Vocation Chez Lui S'était Déclarée Très-Vive. Il

Faisait Des Vers, Surtout Des Chansons. J'en Ai Parcouru Tout Un Recueil

Manuscrit, Duquel Je Ne Me Crois Permis De Rien Détacher. Les Premières

Remontent À 1812. Le Jour Qu'il A Quinze Ans, Le Jour Qu'il En A

Dix-Sept, Il Chante, Il Jette Au Vent Son Gai Refrain À Travers Les

Grilles Du Lycée, Dans Les Courts Intervalles Du Tambour. Il Parcourt Sa

Vie Passée Et Note Déjà Ce Qu'il Appelle Ses _Âges_. Sa Jeune Veine A,

Pour Tous Les Événements Qui L'émeuvent, Des Couplets Très-Naturels Et

Très-Aimables. Quelquefois C'est Une Épître À La Gresset Qu'il Adresse

À Sa Mère Du Fond De Sa _Pédantesque Guérite;_ Il Vient De Lire _La

Chartreuse._ Quelquefois C'est Une Romance Plaintive Qui S'échappe, Ou

Bien Quelque Élégie Inspirée Par Le Sentiment, Et Qui Me Rappelle Sans

Trop D'infériorité La Belle Pièce De Parny Sur L'_Absence._ Mais La

Forme Habituelle Et Facile Pour Lui, Celle À Laquelle Il Revient De

Préférence Et Qui Se Présente D'elle-Même, C'est La Chanson. Plus Tard,

Dans Un Article Sur Béranger, Il Nous En A Donné La Théorie D'après

Nature. Dans Cette Page Charmante, Il N'a Eu Qu'à Se Ressouvenir Et À

Nous Raconter Son Propre Secret:

 

«Mais Qui Mieux Que L'auteur Lui-Même, Nous Dit-Il, Ressent Cette

Harmonie Mutuelle Du Langage Et Du Chant? Demandez-Lui Compte De Son

Travail, À Peine Saura-T-Il Vous En Faire Le Récit. Un Jour, Pourra-T-Il

Vous Dire, Il Se Trouvait Dans Une Disposition Vague De Rêverie Et

D'émotion, Il Éprouvait Le Besoin D'adoucir Un Chagrin Ou De Fixer Un

Plaisir. Des Sensations À Peine Commencées Se Pressaient En Lui, Des

Images Informes Et Riantes Passaient Devant Ses Yeux. Peu À Peu Il

S'anime Davantage; Une Image Plus Précise Se Retrace À Lui, Et Il Veut

La Saisir Et La Chanter. Ou Bien C'est Un Sentiment Qui Se Prononce Et

Qui Bientôt Demande Et Inspire Une Expression Poétique Et Musicale;

Peut-Être Un Air Connu, Dans Un Secret Accord Avec Sa Disposition

Présente, Vient Comme Par Hasard Errer Sur Ses Lèvres Et Lui Dicte

Un Refrain Qui Semble Traduire La Note Par La Parole; Parfois Enfin

Quelques Mots Fortuitement Rassemblés, Qui Représentent Une Image, Qui

Forment Un Vers, Lui Viennent À L'esprit, Et Bientôt Rappellent Un Air

Qui Les Relève Et Les Anime. Alors La Chanson Commence; On L'écrit

Presque Sans La Juger, Avec Peine Ou Facilité, Mais Toujours Avec Une

Sorte D'émotion, Une Certaine Accélération Dans Le Mouvement Du Sang,

Qui, Tant Qu'elle Dure, Fait L'illusion Du Talent Et Ressemble À La

Verve. Sûrement Ici _L'art Et Le Bon Sens_, Recommandés Par Boileau

_Même En Chanson_, Jouent Leur Rôle, Et Surtout À Présent Que Le Style

De Ce Petit Poème Doit Être Si Travaillé Et La Composition Si Remplie.

Mais, Malgré Le Soin De L'élégance, De La Propriété, De La Rime, Jamais

Le Poète Ne Rentre Complètement Dans Son Sang-Froid; L'émotion Première

Persiste; L'air Sans Cesse Fredonné, Le Refrain Sans Cesse Redit,

Suffisent Pour La Soutenir, Et La Chanson, Eût-Elle Coûté Tout Un Jour

De Travail, Semble Toujours Faite D'un Seul Jet. On Ne Sait Quelle

Douceur S'attache À Cette Sorte De Composition Si Frivole, Si Commune,

Si Peu Estimée. On Rendrait Mal Cet Oubli De Toutes Choses Et De

Soi-Même Où Elle Jette Un Instant Celui Qui S'y Livre, Cette Rêverie, Ce

Trouble, Cet Abandon Où L'âme, Uniquement Préoccupée D'une Image, D'un

Sentiment, D'une Sensation Même, Perd Un Moment Le Souvenir Et La

Prévoyance, Et Se Berce Elle-Même Du Chant Qui Lui Échappe. Encore Une

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 173

Fois On Croirait Qu'il Y A Dans La Chanson Quelque Chose Qui Vient

Apparemment De La Musique, Et Qui Donne À Un Divertissement De L'esprit

La Vivacité D'un Plaisir Des Sens. Peut-Être L'imagination Seule

Opére-T-Elle Ce Prestige, L'imagination Qui Sait Tout Embellir, La

Douleur Qu'elle Adoucit, Comme Le Plaisir Qu'elle Relève....»

 

Doué De La Sorte Et Sentant Comme Il Sentait, Il Était Impossible Qu'il

Contînt Sa Chanson Aux Simples Sujets D'amour Ou De Table Et À La

Camaraderie De Collége [224]; Les Intérêts De Gloire, De Patrie, Les

Événements Publics, Devaient Y Retentir Aussi, Et, En Un Mot, Lui Qui

Chantait Depuis 1812, Devait Naturellement, Inévitablement, Entrevoir Et

Pressentir Dans Ses Refrains Les Mêmes Horizons Que Découvrait Vers

Le Même Temps Béranger. C'est En Effet Ce Qui Arriva. Sa Chanson

Adolescente Était En Train De Se Transformer, D'enhardir Son Aile, Quand

La Publication Du Premier Recueil De Béranger, À La Fin De 1815, Vint

Faire Une Révolution Dans L'art Et Dans Son Esprit: «Je Ne Crois Pas,

Nous Dit M. De Rémusat, Qu'aucun Ouvrage D'esprit M'ait Causé Une

Émotion Plus Vive Que La Chanson _Rassurez-Vous, Ma Mie, Ou Plus De

Politique_.» De Lui-Même Il En Avait Fait Une À Cette Époque, Dans Le

Même Sentiment, Intitulée _Dernière Chanson, Ou Le 20 Novembre_ (1815)

[225]. Une Autre Intitulée _Le Vaudeville Politique_, Et Dans Laquelle

Il Retrace Toute L'histoire Du Noël Satirique En France, Montre À

Quel Point Il Comprit Dès Le Premier Jour Le Rôle De La _Chanson

Représentative_.

 

 

[Note 225: Ce Mois Néfaste De Novembre 1815 Fut L'époque Duprocès

De Ney, Du Procès De Lavalette, Du Projet De Loi Sur Les Juridictions

Prévôtales Présenté À La Chambre Des Députés Par Le Duc De Feltre, Du

Projet D'_Amnistie_ Avec _Catégories_ Proposé Par M. De La Bourdonnaye.

Le Procès De M. De Lavalette Commença Le 20 Novembre, Et Celui Du

Maréchal Ney Le 21.--Le Refrain Du Jeune Rémusat Était Presque Le Même

Que Celui De Béranger, Par Exemple:

 

  Mais Comment Offrir À Nos Belles

  Des Coeurs Flétris, Des Bras Vaincus?

  Nos Chants Seraient Indignes D'elles:

  _Français, Je Ne Chanterai Plus!_

 

Mais Ici Le Refrain Allait Dans Le Sens Direct Du Couplet. Le Refrain

De Béranger, Au Contraire, Qui Tombait Presque Dans Les Mêmes Termes,

Allait En Sens Inverse Du Reste Des Paroles, Et De Ce Contraste Sortait

L'amère Ironie:

 

  Oui, Ma Mie, Il Faut Vous Croire,

  Faisons-Nous D'obscurs Loisirs:

  Sans Plus Songer À La Gloire,

]

 

 

Cette Émotion Qu'éprouvait Le Jeune Homme, Ce Premier Tressaillement

Qui, Dans Une Pensée Depuis Si Sérieuse Et Si Diversement Remplie, A

Laissé Une Trace Si Vive, Qu'était-Ce Donc? C'était Surprise Et Joie De

Voir Réalisée À L'improviste Une Forme De Ce Qu'il Avait Lui-Même Plus

Confusément Rêvé, C'était De Rencontrer Sous Cette Forme Légère Un Idéal

Déjà À Demi Connu. Chaque Fois Qu'un Génie Favorisé Trouve Ainsi À Point

Une De Ces Inspirations Fécondes Qui Doivent Pénétrer Et Remuer Une

Époque, Il Arrive D'ordinaire, Qu'au Début Plus D'un Esprit Distingué Se

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 174

Reconnaît En Lui, Et S'écrie, Et Le Salue Aussitôt Comme Un Frère Aîné

Qui Ouvre À Ses Puînés L'héritage. Ce Génie Heureux Ne Fait Qu'achever

Le Premier Et Devancer Avec Éclat Ce Que Plusieurs Autres Cherchaient

Tout Bas Et Soupçonnaient À Leur Manière. De Quelque Nouveau Monde Qu'il

S'agisse, Petit Ou Grand, Quand Le Christophe Colomb Le Découvre, Bien

D'autres Étaient Déjà En Voie De Le Chercher. Ainsi Béranger, Ainsi

Lamartine, Dans Les Oeuvres Premières Qui, Seules Encore, Quoi Qu'ils

Fassent, Resteront L'honneur Original De Leur Nom, Apparurent Comme

L'organe Soudain Et Comme La Voix D'un Grand Nombre Qui Crurent Tout

Aussitôt Reconnaître Et Qui Applaudirent En Eux Des Échos Redoublés

De Leurs Propres Coeurs. Tout Concert Unanime Est À Ce Prix. Cette

Explication Que Je Crois Vraie, Si Elle Intéresse Jusqu'à Un Certain

Point Les Admirateurs Dans La Gloire Du Poète Admiré, N'ôte Pourtant

Rien, Ce Me Semble, À La Beauté Du Sentiment, Et Elle Ramène Le Génie

Humain À Ce Qu'il Devrait Être Toujours, À Une Condition De Fraternité

Généreuse Et De Partage.

 

  Dormons Au Sein Des Plaisirs.

  Sous Une Ligue Ennemie

  Les Français Sont Abattus:

  Rassurez-Vous, Ma Mie,

  Je N'en Parlerai Plus.

 

J'ai Cru Devoir Insister Sur Ce Premier Coin De L'esprit De M. De

Rémusat. Chacun Plus Ou Moins A Son Défaut Qu'il Avoue Et Son Défaut

Qu'il Cache, Et Ce Dernier Le Plus Souvent N'est Pas Le Moindre. Chez

Quelques-Uns, Il En Est Ainsi Des Talents: On A Son Talent Public,

Avoué, Et Son Talent Confidentiel, Intime, Lequel, Chez Les Gens

D'esprit, N'est Jamais Le Moins Piquant, Ni Surtout Le Moins Naturel.

Ceux Qui N'ont Connu De M. De Lally-Tolendal Que Ses Plaidoyers

Pathétiques Et Ses Effusions Oratoires, Et Qui N'ont Pas Entendu Ses

Délicieux _Pots-Pourris_ Tout Pétillants De Gaieté, N'ont Vu Que Le

Personnage Et N'ont Pas Su Tout L'homme. L'esprit De M. De Rémusat

Se Manifeste Sans Doute Avec Bien De La Diversité Dans Ses Écrits

Présentement Publiés; On L'apprécie Tout À La Fois Comme Critiqué, Comme

Philosophe, Comme Moraliste Non Moins Élevé Qu'exquis Et Pénétrant; Mais

Il Y A Autre Chose Encore, Il Y A En Lui Un Certain Artiste Rentré Qui

N'a Pas Osé Ou Daigné Se Produire, Ou Plutôt Il N'y A Rien De Rentré,

Car Il S'est, De Tout Temps, Passé Toutes Ses Fantaisies D'imagination,

Il S'est Accordé Toutes Ses Veines. Seulement Il N'a Pas Mis Le Public

Dans Sa Confidence; Il A Fait Avec Ses Bonnes Fortunes Littéraires Comme

L'élégiaque Conseille De Faire En Des Rencontres Plus Tendres:

 

  Qui Sapit, In Tacito Gaudeat Ille Sinu;

 

Il A Été Discret Et Heureux Avec Mystère, Ou Du Moins Il N'a Laissé

Courir Et S'ébattre Ces Enfants De Son Plaisir Que Dans Un Petit Nombre

De Cercles Enviés Qui En Ont Joui Avec Lui. Les Anciens Avaient De Ces

Propos Charmants Qui Ne Se Tenaient Qu'à La Fin Des Banquets, Entre Soi,

_Sub Rosa_, Comme Ils Disaient, Et Qui Ne Se Répétaient Pas Au Dehors.

Une Partie Du Talent De M. De Rémusat Ne S'est Ainsi Produite, En

Quelque Sorte, Que _Sous La Rose_. Voilà Une Manière D'épicuréisme Qu'il

Faut Dénoncer. Il En Est Résulté Que Ceux À Qui Un Heureux Hasard N'a

Pas Fait Entendre Quelqu'une De Ses Jolies Chansons, Par Exemple _Le

Guide, Le Néophyte Doctrinaire_;--Que Ceux Surtout Qui N'ont Pas Assisté

Aux Lectures De Sa Pièce D'abélard, Où Cette Vivacité Première Se

Retrouve, Associée À De Hautes Pensées, À De La Passion Profonde Et À Un

Puissant Intérêt Dramatique, Ne Le Connaissent Pas Encore Tout Entier.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 175

Nous Tâchons Ici, Sans Indiscrétion, De Trahir Une Partie De Ce Qui

Se Dérobe, Et De Hâter L'heure Où Ce Rare Esprit Se Verra Forcé De Se

Livrer À Tous Dans Tout Son Talent.

 

Le Jeune Rémusat Était Encore Au Collège Qu'une Autre Vocation Bien

Autrement Grave, Mais Aussi Irrésistible Chez Lui, Se Prononçait. Son

Goût Semblait Ne Le Porter D'abord Que Vers La Littérature Proprement

Dite, Vers L'érudition Grecque Et Latine; L'histoire En Particulier

L'attirait Peu. Il Se Plaisait À Traduire Pour S'exercer Au Style; La

Forme Le Préoccupait Plus Que Le Fond, Et Il Se Sentait Même Une Sorte

De Prévention Contre La Pensée Et Les Systèmes. Mais Tout D'un Coup,

Étant En Seconde, Il Entra Un Jour Par Curiosité Dans La Classe De

Philosophie. La Philosophie Formait Alors Un Cours Accessoire Et

Facultatif Pour Les Élèves De Seconde Et Pour Ceux De Rhétorique. Un

M. Fercoc, Homme Distingué, Ami De M. De La Romiguière Et Resté Plus

Condillacien Que Lui, Y Enseignait D'une Manière Attachante Locke Et

Condillac, Avec Un Certain Reflet Moral Et Sentimental Du Vicaire

Savoyard. Le Jeune Homme Fut Aussitôt Saisi D'un Attrait Invincible; Il

Était Venu Par Curiosité, Il Revint Par Amour, Et Se Jeta À Corps Perdu

Dans Cette Source Nouvelle De Connaissances. Méthode, Opinions, Il

Embrassa Tout Avec Ardeur. Il Eut Aussitôt Du Succès, Et Obtint, Dès

Cette Année, Une Mention De Philosophie Au Concours. C'est De Cette

Époque, Dit-Il, Qu'il Commença À Penser, À Contracter Un Goût Constant

Pour La Philosophie, Et Qu'il Prit L'habitude D'employer Pour Son Propre

Compte Les Procédés Analytiques Recommandés Dans L'école Expérimentale.

 

Cette Impression Si Vive, Cette Émotion Presque Passionnée Qu'il Est

Assez Rare D'éprouver En Entrant Dans Une Classe De Philosophie, Il L'a

Rendue Plus Tard En Quelque Manière Dans La Personne De Son Abélard[226]

Entrant Pour La Première Fois Dans L'école Du Cloître; Mais Abélard,

Du Premier Jour, Y Entrait En Conquérant, Pour Détrôner Guillaume De

Champeaux, Et Lui Il Resta D'abord, Et Encore Assez Longtemps Après, Le

Disciple Fervent Et Condillacien De Cette Première École. Ce Ne Fut Qu'à

Quelques Années De Là Qu'il Se Retourna Contre Elle. Et Même Lorsqu'il

L'eut Abandonnée, Même Depuis Qu'il A Marqué Si Haut Sa Place Parmi

Les Défenseurs D'un Autre Système, Prenez Garde! Si On Insiste Sur De

Certains Points, Si On Appuie, On Retrouve Aisément En Lui Un Fond De

Philosophie Du Xviiie Siècle.

 

 

On Ne Retrouve Pas Moins, À L'occasion, Un Ancien Fond De Libéralisme

Beaucoup Plus Net Et Plus Marqué, S'il M'est Permis De Le Dire, Que Chez

Aucun Des Hommes Distingués Qui Ont Passé Par La Nuance Doctrinaire.

C'est Que M. De Rémusat À Son Début, Et De 1814 À 1818, Fut D'abord Un

Libéral Pur Et Simple, Sans Tant De Façons. Sur Ce Fond Solide Et Uni Il

A, Depuis, Brodé Toutes Sortes De Délicatesses; Un Esprit Comme Le Sien

Ne Saurait S'en Passer. Mais Dès Qu'on Se Met À Appuyer, Dès Qu'une

Circonstance Le Presse, La Fibre Première A Tressailli: On A L'ami Franc

Et Résolu De La Liberté Et Le Philosophe Qui Tire La Pensée Comme Une

Arme, En Jetant Le Fourreau.

 

Dans Toute Nature Éminente, Pour La Bien Connaître, L'étude Des Origines

Et De La Formation Importe Beaucoup; Ici Elle Est Plus Essentielle Que

Jamais, Quand Il S'agit De Quelqu'un Dont Le Premier Caractère A Été Une

Maturité Prodigieusement Précoce, Et Qui, Bien Que Si Multiple Et Si

Fin Dans Ses Éléments, Se Montrait Déjà À Vingt Ans Ce Qu'il Est

Aujourd'hui. Dans La Préface De Ses Récents _Mélanges_[227], M. De Rémusat

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 176

A Tracé Quelque Chose De Cette Histoire, Mais Il L'a Fait D'une Manière

Plutôt Abstraite, En La Généralisant Et En L'étendant À Ses Jeunes Amis

D'alors Et À Ses Contemporains; Il A Évité Le Je Aussi Soigneusement Que

Les Philosophes D'autrefois L'évitaient; On Dirait Qu'il A Eu Peur Du

_Moi_. Nous Prendrons Sur Nous De Le Lui Restituer Ici.

 

 

Il Sortait Donc Du Collège Et Il Entrait Décidément Dans Le Monde,

L'année Même De La Restauration; Il Avait Tout Juste Dix-Sept Ans. Son

Horizon Politique En Était Au Crépuscule. La Restauration Le Rendit

Subitement Libéral; Il Lui Sembla Qu'un Voile Tombait De Devant Ses Yeux

Et Que La Révolution S'expliquait Pour Lui. Cet Éveil Fut Si Puissant,

Que L'amertume De La Victoire De L'étranger S'en Adoucit Un Peu Dans Son

Coeur, Et Que Le Souvenir De Cette Époque Lui Est Demeuré Surtout Comme

Celui D'une Émancipation Intellectuelle: «C'est Pour Cela, Dit-Il Avec

Ce Tour D'esprit Qui Est Le Sien Et Où Le Sérieux Et La Raillerie Se

Mêlent, C'est Pour Cela Que Je N'ai Jamais Eu Un Grand Fonds D'aigreur

Contre La Restauration; Je Lui Savais Gré En Quelque Sorte De M'avoir

Donné Les Idées Que J'employais Contre Elle.»

 

Il Faudrait Se Bien Représenter Ici La Physionomie Du Monde Où Vivaient

Ses Parents, Une Variété Du Grand Monde, Aimable, Polie, Distinguée De

Manières Et De Goût, Mais Fort Tempérée D'idées, Et Sans Mouvement À

Cet Égard, Sans Initiative. Enfant De Ce Monde-Là, Pour Avoir Grandi Au

Milieu, Pour Y Être Né, Il En A Tout Naturellement Le Ton, La Légèreté,

La Causerie Sur Tout Sujet, Le Sentiment Du Ridicule; Mais Il Fait

Tout Bas Ses Réserves, Il A Ses Idées De _Derrière La Tête_ (Comme

Les Appelle Pascal), Et Il Ne Les Dit Pas. Voltairien, Libéral,

Métaphysicien _In Petto_, Croyant À La Vérité, Disposé À Écrire, Il Sent

Très-Bien Que Ce N'est Point Là Le Lieu Pour Étaler Toutes Ces Choses

De Nature Si Vive Et Si Entière, Et Qui Vont Mal Avec La Transaction

Perpétuelle Dont La Bonne Grâce Sociale Se Compose: «C'était Son

Plaisir, Nous Dit-Il, Son Orgueil, Que De Sentir Fermenter Secrètement

En Lui Les Idées Et Même Les Passions Du Siècle, Au Milieu De Ces Salons

Conservateurs, À Opinions Royalistes Et Religieuses Modérées, Mais

Superficielles.» De Cette Philosophie, En Particulier, Qu'il Avait Trop

À Coeur Pour La Risquer Devant Tous, Il Aurait Dit Volontiers Alors Ce

Que Le Poète A Dit Du Culte De La Muse:

 

  My Shame In Crowds, My Solitary Pride!

 

Lui, Il Aurait Plutôt Montré Ses Chansons, Bien Sûr Qu'on Les Lui Aurait

Plus Facilement Pardonnées.

 

Cependant, Même À Cette Époque De Travail Solitaire Et De Logique

Presque Absolue, Même Avant Aucune Initiation Doctrinaire, Cette Fine

Nature Était Toute Seule Assez Avertie, Assez Curieuse D'impartialité Et

Assez Difficile Sur Les Conclusions, Pour S'efforcer De Concilier Ses

Idées Avec La Modération Véritable, Et Pour Se Garder De Ce Qu'avaient

Naturellement D'âpre Et D'un Peu Grossier La Politique Et La Philosophie

Révolutionnaires. C'était À La Fois Instinct D'un Goût Délicat, Ennemi

Du Commun, Et Sentiment D'un Esprit Équitable, Qui Lient Compte Des

Choses. Aussi, En Même Temps Qu'il N'hésitait Pas À Mettre Ses Principes

Au-Dessus Des Dynasties Et Des Gouvernements, Le Jeune Démocrate

Philosophe Savait S'interdire L'espérance De Rien Renverser Pour La Pure

Satisfaction De Ses Principes, Et Il Ne Rejetait Pas Le Voeu Honorable

Qu'on Pût _Ramener Peu À Peu Le Fait_, Comme On Disait, _Sous L'empire

Du Droit_. En Un Mot, Il S'évertuait À Concilier Dans Sa Pensée Les

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 177

Institutions Avec Les Théories. A Aucune Époque (C'est Une Justice Qu'il

Peut Se Rendre), Il N'a Regardé Le Renversement Comme Un But; Mais Il

L'a Toujours Accepté Comme Une Chance.

 

Qu'une Remarque Ici, Une Conjecture Me Sait Permise. Le Monde Même Où Il

Vivait, Et Contre Lequel Il Était En Garde, Dut, Ce Me Semble, L'aider

En Ce Travail De Modération Plus Que L'éminent Jeune Homme Ne Le Crut

Peut-Être. Habitant En Quelque Sorte Dans Deux Atmosphères, Il Portait

Et Gardait, Sans Y Songer, De L'une Dans L'autre. Il Serait Injuste De

Ne Juger Un Milieu Que Par L'endroit Où L'on S'en Sépare, Et D'omettre

Tout Ce Qu'il Nous A Insensiblement Communiqué. La Tiédeur D'opinions De

La Société Pouvait Sans Doute L'impatienter Souvent, L'irriter Même Un

Peu, Et Il Aspirait À Des Régions Plus Franches; Mais Aussi, À Peine

Rentré Dans Cet Air Plus Vif De L'intelligence Pure, Il Conservait Un

Liant Que L'école Ne Connut Jamais, Il Cherchait Un Tempérament, Il

Concevait Des Distinctions, Des Transitions, Qui Étaient Autant De

Ressouvenirs De Ce Qu'il Venait De Quitter. L'homme D'esprit Et L'homme

Du Monde Gardaient Encore À Vue Le Théoricien, Et Le Sentiment Du Réel

Ne L'abandonnait Pas. Dans Ce Monde D'ailleurs Qu'il Savait Si Bien, Et

Parmi Les Amis Particuliers De Sa Mère, Se Trouvaient Deux Hommes Qu'il

Ne Saurait Avoir Été Indifférent À Aucun Bon Esprit D'avoir Connus Et

Pratiqués Dès La Jeunesse. Ceux Qui N'ont Eu L'honneur D'aborder Que

Tard M. Molé Et M. Pasquier Peuvent Bien Apprécier Tout Ce Qu'on Apprend

À Les Voir Et À Les Entendre, Et Que La Théorie Moderne Ne Supplée

Pas. Sans Me Permettre D'entrer Ici Dans Les Différences Qui Les

Caractérisent Et En Laissant De Côté Ce Qu'il Y A De Particulier Dans

Chacun D'eux, J'avoue Pour Mon Compte Avoir Ignoré Jusque-Là, Avant

De L'avoir Considéré Dans Leur Exemple, Ce Que C'est Que La Justesse

D'esprit En Elle-Même, Cette Faculté Modérée, Prudente, Vraiment

Politique, Qui Ne Devance Qu'autant Qu'il Est Nécessaire, Mais Toujours

Prête À Comprendre, À Accepter Sagement, À Aviser, Et Qui, Après Tant

D'années, Se Retrouve Sans Fatigue Au Pas De Tous Les Événements, Si

Accélérés Qu'ils Aient Pu Être. Entouré De Leur Amicale Bienveillance,

Prenant Part À Leur Intimité, Le Jeune Rémusat, Bien Que Poussé Par Sa

Nature À Se Chercher D'autres Guides, Dut Gagner Dans Ce Commerce Un

Fonds De Notions Réelles, D'observations Précises, Qui Servaient De

Point D'appui À La Contradiction Même, Et Qu'étaient Loin De Posséder,

De Soupçonner Au Départ, Tous Ceux Qui, Comme Lui, Allaient À La

Découverte. Ainsi Informé Et Prémuni, Il Eut Beau Se Lancer Ensuite,

Il Eut De L'abstraction, Jamais Du Vague; Il Eut De L'audace, Et Il Ne

Donna Pas Dans L'aventure.

 

Si Rien N'est Plus Rare Et Plus Profitable Dans La Jeunesse Que

D'apprendre À Faire Cas Du Jugement Et De L'esprit De Ceux Dont On Ne

Partage Pas Les Opinions, Rien Aussi N'est Calmant Comme De Voir Ses

Propres Opinions Rencontrer Quelque Alliance Et Quelque Bon Accord

Autour De Soi. M. De Rémusat Éprouva De Cette Consolation En Vivant Dans

La Société De M. De Barante. Cet Esprit Élevé Et Fin, Et Qui A Droit

D'être Difficile Sur La Qualité Des Autres, Finit Par Le Distinguer; Il

Trouvait Que C'était Dommage Qu'ainsi Doué On Ne Fit Rien, C'est-À-Dire

Qu'on N'écrivît Pas. Il Lui Ouvrit Un Premier Jour Sur Les Idées

Politiques Ou Même Littéraires De La Société De Coppet, Et Le Jeune

Homme S'aperçut Avec Joie Qu'il Existait Encore Un Lieu Où Le

Libéralisme Était D'assez Bonne Compagnie, Où Se Retrouvait Quelque

Chose Du Mouvement De 89, Et Que Ses Opinions N'étaient Point

Exclusivement Reléguées Dans Les Écoles Ou Les Estaminets. Cela

L'éclaira, Dit-Il, Et Par Là Même Le Modéra.

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 178

Il Écrivait Déjà Beaucoup Et Pour Lui Seul. Tout En Faisant Son Droit

(1814-1817), Il Composa Un Certain Roman De _Sidney_, Dont Le Patriote

De Ce Nom Était Le Héros; Il Y Avait Déposé Toutes Ses Idées Sur La

Politique, La Société, La Vie, L'amour, Et Il En Dit Un Peu Sévèrement

Peut-Être, Sans Nous Mettre À Même De Le Vérifier, Que C'était Une Vraie

Déclamation. Mais Les Pages Sur _La Jeunesse_ (1817), Qui Ouvrent Les

Volumes De _Mélanges_, Nous Le Représentent Bien À Cette Date, Dans Sa

Lutte Muette Contre La Société, Aspirant À Un Idéal Non Encore Défini,

Avec Le Sentiment D'une Supériorité Qui Cherche Son Objet, Avec Une

Amertume D'ironie Qui Se Retourne Contre Elle-Même. Ce Qui Est Surtout

Curieux À Noter, C'est Combien Déjà Il Se Juge, Il Se Gourmande, Il Se

Châtie; Tout Ce Qu'on Serait Tenté De Lui Opposer, Il Est Le Premier À

Se Le Dire, Et Bien Plus Durement Et Bien Plus Finement Aussi. On Le

Sent, Cette Roideur D'un Premier Stoïcisme Est Dès Lors En Voie De

Se Détendre, De Même Que Ce Style, Déjà Tout Formé Et Si Subtil,

S'assouplira. L'auteur Nous Peint Là Un _Cléon_ Qu'il A L'air De Copier

D'après Nature. Tous, Plus Ou Moins, Nous Avons Ainsi En Nous Un Premier

Type Que Nous Aimons À Détacher, À Figurer En L'exagérant Un Peu,

À Faire Poser Devant Nous Et Devant Les Autres; Nous Y Jetons Nos

Qualités, Nos Défauts; Nous Le Caressons, Nous Le Malmenons Et Finissons

Le Plus Souvent, Dans Notre Impatience De _Tout Ou Rien_, Par L'immoler

De Désespoir Et Le Faire Mourir. Qu'on Se Rassure Pourtant: Cléon Ne

Meurt Pas; Il Se Transforme En Vivant, Il Se Perfectionne, Il Fait

Presque Tout Ce Qu'il A Dit Qu'il Ne Fera Pas, Et Son Portrait,

Longtemps Après Retrouvé, Ne Paraît Plus À Nos Yeux Surpris Qu'un Des

Profils Évanouis De Notre Jeunesse. En Le Revoyant, On Ne Peut Que

S'écrier Comme Montaigne Devant Ses Anciens Portraits: _C'est Moi, Et Ce

N'est Plus Moi!_

 

«Ne Vous Obstinez Pas, Concluait Le Peintre De _Cléon_ En S'adressant

Aux Jeunes Gens, À Poursuivre Un _Je Ne Sais Quoi Plus Grand_ Que

Vous-Mêmes Ou Que Votre Époque; Ou, Si Vous Voulez Absolument Chercher

Quelque Chose De Grand, Sachez Quoi.» Pour Lui, Il Ne Tarda Plus Guère À

Le Savoir. L'ouvrage Posthume De Mme De Staël Sur La Révolution Parut;

Il L'émut Vivement Et Lui Causa Un Véritable Enthousiasme. Un Dernier

Rideau Se Leva De Devant Ses Yeux, Et Ce Nouveau Monde Politique Et

Philosophique, Qu'il N'avait Encore Vu Que Dans Les Nuages, Se Dessina

Désormais Comme Une Terre Promise Et Comme Une Conquête. On Peut Dire

Que Sa Formation Complète Et Définitive Date De Ce Moment, Et Qu'en

Posant Le Livre, Tout L'homme En Lui Se Sentit Achevé.

 

Nous Avons Affaire À Un Esprit De Nature Très-Complexe, Et Dans Laquelle

Est Entré Déjà Plus D'un Élément. Une Leçon Métaphysique De M. Fercoc

L'a Ému, Comme Elle Eût Pu Faire Pour Un Malebranche Naissant; Une

Chanson L'a Fait Tressaillir, Comme S'il Était Une De Ces Choses Légères

Et Sacrées Dont Parle Platon, Et Voilà Que L'intelligence Politique Le

Saisit Comme Un Futur Émule Des Fox Et Des Russell. Nous Ne Prétendons

Pas Compter Dans Cette Riche Et Fine Organisation Toutes Les Impressions

Et Les Influences; Mais Nous Tenons Évidemment Les Principales, Celles

Qui, En Se Croisant, Ont Formé La Trame Subtile, _Très Imbris Torti

Radios_...

 

Toutes Les Idées Et Les Vues Que Lui Suggéra La Lecture Du Livre De Mme

De Staël, Il Les Écrivit Pour Lui Seul D'abord; Mais, Un Jour, Dans

L'été De 1818, Se Trouvant À La Campagne [228], Il Remit Le Morceau À M.

De Barante, Qui Le Questionnait Sur Ses Études. M. De Barante En Fut

Très-Frappé, Et Dit Qu'il Le Voulait Garder Pour Le Donner Comme

Article À M. Guizot, Qui Dirigeait Alors Les _Archives_. Peu Après [229],

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 179

L'article Parut En Effet Sous Ce Titre: _De L'influence Du Dernier

Ouvrage De Madame De Staël Sur La Jeune Opinion Publique_; Il Était

Précédé De Quelques Lignes Dues À La Plume De M. Guizot:

 

[Note 228: Au Château Du Marais, Chez Mme De La Brîche, Belle-Soeur De

La Célèbre Mme D'houdetot Et Belle-Mère De M. Le Comte Molé. C'est Au

Marais Aussi Que, L'année Précédente, Il Avait Lu, Pour La Première

Fois, Quelque Chose De Lui, Le Morceau Sur _La Jeunesse_, Qui Commence

Les _Mélanges_. Sur Cette Société D'un Goût Délicat, Il N'avait Pas

Craint De Faire Le Premier Essai D'une Production De Son Esprit; Mais,

Pour Le Morceau Politique Sur Mme De Staël, Il Ne S'ouvrit Qu'à M. De

Barante.]

 

    «Nous Avons Rendu Compte, Disait-On, Du Dernier Ouvrage De Mme De

    Staël; Nous N'avons Pas Hésité À Affirmer Qu'il Exercerait Une

    Grande Et Salutaire Influence. Nous Avons Dit Que Cette Influence Se

    Ferait Surtout Sentir Dans Cette Jeune Génération, L'espoir De La

    France, Qui Naît Aujourd'hui À La Vie Politique, Que La Révolution

    Et Bonaparte N'ont Ni Brisée Ni Pervertie, Qui Aime Et Veut

    La Liberté Sans Que Les Intérêts Ou Les Souvenirs Du Désordre

    Corrompent Ou Obscurcissent Ses Sentiments Et Son Jugement, À Qui,

    Enfin, Les Grands Événements Dont Fut Entouré Son Berceau Ont Déjà

    Donné, Sans Lui En Demander Le Prix, Cette Expérience Qu'ils

    Ont Fait Payer Si Cher À Ses Devanciers. Qu'il Nous Soit Permis

    D'apporter Ici, À L'appui De Notre Opinion, Un Exemple Que Nous Ne

    Saurions Nous Empêcher De Trouver Fort Remarquable; C'est Le Petit

    Écrit Qu'a Inspiré À Un Jeune Homme La Lecture De L'ouvrage De

    Mme De Staël; Sans Doute Les Semences Que Contient Cet Ouvrage

    Trouveront Rarement Une Terre Aussi Promptement, Aussi Richement

    Féconde. Mais L'exemple N'en A Que Plus De Valeur; Ce Qui A Pu

    Exciter Dans Un Esprit Naturellement Distingué Tant D'idées Saines,

    Tant De Sentiments Nobles, Ne Manquera Pas, À Coup Sûr, De Les

    Propager Dans Un Grand Nombre D'autres Esprits. Ces Sentiments Et

    Ces Idées Forment Déjà Notre Atmosphère Morale, Et Il Faut Que Les

    Gouvernements S'y Placent Aussi, Car, Hors De Là, Il N'y A Point

    D'air Vital.»

 

Suivaient Les Pages Sur La _Révolution Française_ Qu'on Peut Lire En

Partie Reproduites Au Tome Ier Des _Mélanges_[230]. L'article Fit Du

Bruit, Et Même Un Peu De Scandale, Dans Les Cercles Où Vivait Le Jeune

Auteur. Il Y Avait À Cela Plusieurs Raisons, Et Non Pas Toutes Frivoles.

Le Fils Jugeait L'empire, Et Ses Parents L'avaient Servi. Depuis La

Restauration, M. De Rémusat Père Était Préfet, Le Fils Lui-Même Semblait

Destiné Alors À Une Carrière Au Sein De L'ordre Établi[231]. Juger De

Si Haut Le Régime D'hier, Tracer Si Décidément La Marche À Celui

D'aujourd'hui, C'était Une Grande Hardiesse Assurément Dans Un Jeune

Homme. Et Puis Faire Un Article De Journal! Passe Encore Si C'eût

Été Une Chanson. En Revanche, M. Auguste De Staël Cherchait, Pour Le

Remercier, L'admirateur De Sa Mère; Mme De Broglie Lui Écrivait Pour

L'appeler; M. Guizot L'attirait Chez Lui, Et M. Royer-Collard Qu'il Y

Rencontrait Un Soir, Et Devant Qui On Parlait De Je Ne Sais Quel Ouvrage

Nouveau, Se Prit À Dire De Ce Ton Qu'on Lui Connaît: _Je Ne Le Relirai

Pas_, Et Se Retournant Aussitôt Vers Le Jeune Rémusat: _Je Vous Ai Relu,

Monsieur_[232].

 

 

Chacun A Son Destin Qui, Tôt Ou Tard, Se Fait Jour: _Fata Viam

Invenient_. Cela Est Vrai Des Individus Comme Des Empires. Voilà Donc

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 180

M. De Rémusat Auteur, Et Le Voilà Du Groupe Doctrinaire. Son Étoile

L'y Conduisait. C'était Bien Le Monde Qui Lui Convenait Le Mieux Comme

Exercice Et Développement De La Pensée, Un Monde Aussi Ennemi Du Commun

Populaire Que Du Convenu Des Autres Salons, Qui Ne Craint Point Les

Idées, Pas Même Les Systèmes; Où Tout Fait Question, Où Tout Se Discute,

S'analyse, Se Généralise; Où L'esprit N'a Pas Trop De Tous Ses Replis,

Ni L'entendement De Toutes Ses Formes; Où Les Lectures Solides, Les

Considérations Élevées Se Résument Toujours Et S'aiguisent Eu Une

Rédaction Ingénieuse; Où Cette _Ingéniosité_ De Tour Est Un Cachet Non

Moins Distinctif Que La Haine Du Médiocre. On A Depuis Appliqué La

Qualification De _Doctrinaire_ À Tant De Choses Et À Tant De Gens, Que

C'est À Faire Pitié, Quand On Sait Combien Ce Terme Se Restreignait

Primitivement À Une Élite, Presque À Une Secte D'esprits Éminents Qui Ne

Se Pouvaient Confondre Avec Les Plus Proches. Le Gros Public N'en Fait

Jamais D'autres; Mais C'est Assurément La Plus Lourde Injure Qu'il

Ait Pu Infliger Aux Vrais Doctrinaires Que De Les Envelopper Dans Cet

À-Peu-Près. Durant Les Dernières Années, Quand Il Entendait Prodiguer

L'appellation Devenue Banale, M. Royer-Collard Disait: «Que Veulent-Ils

Parler De Doctrinaires? Ce Que Je Sais, C'est Que Nous Étions Trois

D'abord, M. De Serre, Camille Jordan Et Moi.» Sans Remonter Si Haut,

Sans Nous Reporter À Cet Âge Presque Mythologique Du Parti Doctrinaire,

Nous Trouvons, Au Moment Où M. De Rémusat Y Fit Son Entrée, Que La

Tête Du Groupe Se Composait Exactement De M. Royer-Collard, Du Duc De

Broglie, De M. De Barante Et De M. Guizot. En Se Liant Avec Tous, Et

Plus Particulièrement Encore Avec M. Guizot, Dont Il Se Plaît À Dire

Qu'aucun Esprit N'a Plus Agi Sur Le Sien, M. De Rémusat Garda, Comme On

Peut Croire, Sa Propre Originalité. Bien Jeune, Il Apportait Des

Idées Et Même Des Convictions Déjà Faites, Un Fonds De Pure Gauche En

Politique, Le Culte Philosophique De La Raison Et De La Vérité; Il Se

Doctrinarisa Pour La Forme Et Pour L'agrément.

 

Dans Le Même Temps, Sa Métaphysique S'éclairait D'un Nouveau Jour En

Rencontrant Celle De M. Cousin, Et Tout D'abord Il Marqua Dans L'école

Philosophique Au Premier Rang Des Amateurs, En Attendant Qu'il Y Fît Sa

Place Comme Un Maître. Cette Veine Plus Tard Se Retrouvera.

 

Une Question Se Présente Qu'autant Vaut Peut-Être Agiter Ici Et Qu'aussi

Bien Nous Ne Saurions Éluder. En Présence D'une Nature Si Complexe, Mais

Si Loyale Et Si Franche, Qu'avons-Nous Après Tout À Craindre De Pousser

Jusqu'au Bout L'étude? Et D'ailleurs, Sous L'oeil D'un Esprit Si

Clairvoyant, N'est-Ce Pas Le Seul Digne Hommage? M. De Rémusat A Certes

En Lui Du Sceptique, Il A Du Railleur, Et De Plus Il Aime La Vérité, Et

Il Eut À De Certains Jours, Il A Pour Elle De Ces Merveilleux Amours

Dont Parle Cicéron Après Platon. Or Lequel Des Deux En Lui Domine?

Lequel, En Définitive, Se Rencontre Le Plus Avant Pour Qui Le Sonde?

Est-Ce Le Fond Solide Ou L'ondoyant? Vous Croyez Que C'est L'ondoyant;

Mais N'y A-T-Il Pas Un Fond Plus Solide Par-Delà? Vous Croyez Que C'est

Le Solide; Mais N'y A-T-Il Point Par-Delà Un Fond Plus Fuyant Encore? Là

Est Le Noeud Du Problème. Qui Peut Dire Ce Dernier Mot Des Autres? Le

Sait-On Soi-Même De Soi? Souvent (Si Je L'osais Dire) Il N'y A Pas De

Fond Véritable En Nous, Il N'y A Que Des Surfaces À L'infini.

 

En Nous Tenant Pourtant À Notre Objet, Que Voyons-Nous? Qu'avons-Nous Vu

Déjà? Jeune Homme, Il Aimait La Métaphysique, Et Tout À Côté Il Faisait

Des Chansons; Il Avait Ses Opinions, Ses Idées Chères, Intimes, Et Tout

À Côté Il Les Analysait, Il S'en Rendait Compte. Dans Cette Mesure, Nous

Le Possédons Au Complet, Ce Me Semble. Tel Il Est, Tel Il Sera. Chez

Lui, La Chanson, Ou, Si Vous Aimez Mieux, La Raillerie Fine S'en Va

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 181

Accoster La Métaphysique, La Prendre Sous Le Bras Dans Ses Heures De

Récréation, Si Bien Qu'on Ne Sait Par Moments Laquelle Devance Et A Le

Pas Sur L'autre. Et D'autre Part L'analyse Aussi, L'inexorable Analyse,

Accoste Toujours Sa Conviction Ou Sa Passion, Et L'observe Et La

Décompose Chemin Faisant, Au Point De La Déconcerter, Si Celle-Ci

N'était Bien Ferme Et Bien Décidée À Persister _Quand Même_. Tout Cela

Marche Et Coexiste Sans Se Détruire. Figurons-Nous Bien Le Cortége: La

Plus Pénétrante Des Analyses À Droite, La Plus Fine Des Railleries À

Gauche; Et Pourtant, Il Y A Une Ardeur, Une Conviction Qui, Chez Cette

Nature Élevée, A La Force De Cheminer Entre Ce Double Accompagnement.

 

On Le Comprend Toutefois, Pour Atteindre Jusqu'ici À Toute Sa Destinée,

Soit Politique, Soit Littéraire, Pour Remplir, Comme On Dit, Tout Son

Mérite, Qu'a-T-Il Manqué À Une Supériorité Si Constante? Rien Qu'un

Défaut Peut-Être. Mais, Certainement, Une Qualité De Moins Aurait Mis

Ses Autres Qualités Plus À L'aise. Elles Se Sont Tenues En Échec L'une

L'autre. Et Qu'importe? Dirons-Nous, Et Dira Comme Nous Quiconque Ne

Se Règle Pas Sur Le _Paraître_. Ce Qui A Pu Nuire Ainsi À L'entier

Développement Extérieur Et À L'effet Solennel De L'ensemble Aura Tourné

Plus Sûrement Au Profit De La Distinction Exquise, De La Connaissance

Infinie Et De L'agrément. Il Y A En Un Seul Plusieurs Hommes Qui

Pensent, Qui Jouent, Qui S'animent, Qui Se Prennent À Partie, Qui Se

Répondent, (Chose Plus Rare!) Qui Vous Écoutent Et Qui Vous Répondent

Aussi, Et Le Tout Fait Une Réunion Délicieuse, _Totam Suavissimam

Gentem_, Disait Voltaire En Parlant De La Plus Aimable Des Sociétés

Philosophiques De Sa Jeunesse.

 

Quoi Qu'il En Soit De Ce Charme Intérieur, M. De Rémusat A Beaucoup Agi

Au Dehors, Beaucoup Influé, Beaucoup Écrit, Sans Parler De L'avenir

Ouvert Qui Lui Reste. Voyons-Le À L'oeuvre Dans Le Passé; Il S'y Est Mis

De Bonne Heure, Et Voilà Près De Trente Ans. Son Début Fut Du Côté De La

Politique. Depuis La Fin De 1816, La Restauration Marchait Dans Le Sans

De La Charte Et Se Rapprochait Lentement Du Libéralisme. L'ordonnance Du

5 Septembre, En Brisant La Chambre De 1815, Avait Rendu Au Gouvernement

De Louis Xviii La Liberté De Son Action. Pendant Les Quatre Années Qui

Suivirent, Il Y Eut Une Tentative Sérieuse, Sincère, Pour Poser Les

Bases Du Régime Constitutionnel, Et Le Mettre En Équilibre Au Milieu

Des Violences Des Partis. Ce Furent Même, À Les Envisager De Loin, Les

Seules Années Durant Lesquelles La Restauration Aurait Pu Réellement Se

Fonder Par Ses Propres Mains Et S'affermir. Le Ministère Villèle, En

Venant, Dès 1821, Reprendre À Sa Manière L'oeuvre De La Chambre De 1815

Et En Se Prolongeant Six Ans, Perdit Tout; Il Mit La Méfiance Et La

Désaffection Dans Tous Les Rangs. Il N'y Eut Plus, Après Ce Long Et

Détestable Ministère, Qu'une Courte Halte Sous M. De Martignac, Une

Halte En Apparence Triomphante, Mais Inquiétée Au Fond Et Compromise Par

Le Souvenir De Tout Ce Qui Avait Précédé. Le Terrain Était Miné Sous

Les Pieds, Et, Quoique L'atmosphère Générale Des Esprits Fût Alors Fort

Calmée Et Presque Libre D'orages, Une Cour Aveugle Ne Le Croyait Pas,

Et On Ne Croyait Guère En Elle. La Restauration Se Divise Donc

Naturellement En Deux Portions, Celle Qui Précède Le Ministère Villèle,

Et Celle Qui En Provient. M. De Rémusat, Qui Prit Une Part Si Brillante

Aux Luttes De La Seconde Moitié Et Qui Fut, Vers La Fin, Un Des Chefs

De La Jeune Garde Militante, Combattit Aussi Dans La Période Antérieure

Comme Un Actif Et Vaillant Soldat. Le Premier Ministère De M. De

Richelieu, En Se Dissolvant De Lui-Même À La Fin De 1818, Avait Fait

Place Au Cabinet Présidé Par M. Dessoles, Qui Fut Le Plus Libéral De

Tous Ceux De La Restauration. Le Jeune Rémusat Y Devint Ministériel, Et

Ce Fut Son Seul Temps De Ministérialisme Avant 1830. Tout Récemment Lié

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 182

Par Son Article Des _Archives_ Avec Les Chefs Doctrinaires Qui Étaient

Les Conseillers Intimes Du Cabinet, Il Suivit M. Guizot, Alors Directeur

Général À L'intérieur, Et Pendant Toute L'année 1819 Il Servit De Sa

Plume Une Politique Qui Tendait À Réaliser Ses Voeux. On L'employa

Utilement À Ces Sortes D'écrits Destinés À La Circonstance, Et Qui Ne

Lui Survivent Pas. De Cette Quantité De Publications Officielles Ou

Semi-Officielles, Exposés De Motifs, Brochures Explicatives Des Projets

De Loi, Etc., Etc., Nous N'en Indiquerons Qu'une Sur La _Responsabilité

Des Ministres_, Et Une Autre Sur La _Liberté De La Presse_. Cette

Dernière, Qui Avait Pour Objet De Motiver Et D'appuyer Les Projets De

Loi Présentés Sur La Définition Des Délits De Presse Et Sur Leur Mode De

Jugement Par Le Jury [233], Se Recommande Encore Aujourd'hui Par Des Idées

Générales Très-Hautes, Très-Fermes, Exprimées Non Sans Éclat. Il M'est

Impossible D'y Rien Noter De Juvénile, Si Ce N'est Peut-Être Une

Certaine Forme Condensée, Un Enchaînement Parfois Si Serré Qu'il Peut

Paraître Obscur, En Un Mot Une Légère Exagération De La Maturité.

L'auteur Y Embrasse Et Y Résume D'un Coup D'oeil Philosophique Les

Différentes Phases Par Lesquelles A Passé La Liberté De La Presse En

France. L'opinion Sur Ce Chapitre Devança Toujours Les Lois, Et Les

Éluda. Ce Fut Seulement Dans La Première Moitié Du Xviiie Siècle Que

L'opinion Commença À Devenir Une Puissance:

 

    «Dès Cette Époque, Disait M. De Rémusat, La Liberté De Penser, Suite

    Naturelle De Cette Oisiveté De La Civilisation, Qui, Suspendant

    Le Cours Des Passions Violentes, Force L'esprit À Se Replier Sur

    Lui-Même, À Scruter Ses Propres Conceptions, Et Remet Ainsi Les

    Croyances Sous Le Contrôle Du Raisonnement; La Liberté De Penser,

    Gênée Par La Double Barrière Que Lui Opposaient Le Pouvoir Et

    L'usage, Cherchait De Toutes Parts Une Issue, Impatiente De Se

    Produire Au Dehors. Comme Elle Aspirait À La Notoriété, Elle Ne

    Tarda Pas À Regretter L'absence De La Liberté D'écrire Et S'efforça

    De La Rejoindre Partout Où Elle Eut L'espoir De La Trouver. Quoique

    Celle-Ci Ne Fût Nulle Part Établie, Chaque État Cependant La

    Recélait Par Rapport Aux États Voisins. Il Suffisait, Pour En Jouir,

    De Passer Deux Fois La Frontière; La Pensée Qui Sortait Manuscrite

    Revenait Imprimée Dans Son Pays Natal. Un Livre Hardi Était Alors

    Poursuivi Comme Contrebande, Et Les Auteurs Cherchaient Moins À

    Éluder Les Tribunaux Que La Douane.»

 

 

    «La Prohibition Produisit Son Effet Ordinaire; Elle Encouragea La

    Fraude. La France Fut Couverte D'ouvrages, Dont Le Plus Grand Mérite

    Était D'être Défendus. L'impossibilité De Les Saisir Tous Amena

    Quelque Tolérance, Et Les Exceptions Se Multiplièrent, Malgré Les

    Édits Et Les Arrêts; Car Les Ministres, Qui Se Piquaient D'être À La

    Mode, Se Montrèrent Moins Rigoureux Que Le Parlement. La Prohibition

    Ne Servait, En Effet, Que L'ordre Établi, Dont On Commençait À Se

    Soucier Très-Peu; La Liberté Plaisait À La Bonne Compagnie, La

    Première Puissance De Cette Époque. Les Livres Qui Flattaient

    Son Esprit Furent Donc Accueillis Avec Empressement. Tel Qui En

    Requérait La Lacération Eût Rougi De Ne Pas Les Avoir Dans Sa

    Bibliothèque, Et Plus D'un Lisait Par Goût Les Pages Qu'il Faisait

    Brûler Par Convenance.»

 

On Ne Saurait Mieux Dire Ni Rendre Plus Fidèlement L'esprit D'un Siècle.

L'auteur Rapporte À M. Turgot L'honneur D'avoir L'un Des Premiers,

Le Premier Peut-Être, Fait Entrer La Publicité _Dans Ce Qu'on Avait

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 183

Jusqu'alors Assez Singulièrement Nommé Les Affaires Publiques_. L'abbé

Morellet, _Un Écrivain Que L'on A Toujours Rencontré_, Disait M. De

Rémusat, _Dans La Route De La Vérité Et De La Justice_ [234], Avait

Composé, En 1764, Des _Réflexions Sur Les Avantages De La Liberté

D'écrire Et D'imprimer Sur Les Matières De L'administration_; Son Livre

Ne Put Être Imprimé Que Dix Ans Après, Sous Le Ministère De M. Turgot.

Depuis Lors, Et Malgré Les Efforts Restrictifs, La Liberté Politique De

La Presse Ne Cessa De Gagner Du Terrain: Elle Existait De Fait Au

Moment De La Convocation Des États-Généraux. Proclamée Alors Plutôt Que

Constituée, Elle Partagea, Sous Les Régimes Qui Suivirent, Le Sort De

Toutes Les Autres Libertés; La Faction Dominante Se L'adjugea, Et Elle

Devint, Un Des Privilèges Du Plus Fort.

 

 

 

    «Toujours Est-Il Vrai De Dire, Ajoutait L'auteur, Que, Même Alors,

    En Qualité D'instrument De Publicité, La Presse Fut Regardée Comme

    Un Moyen De Gouvernement, Et Le Dernier Maître Qui A Possédé La

    France Le Reconnut Lui-Même À Son Tour. Dans Le Grand Nombre Des

    Nécessités Politiques Qu'impose Le Temps Où Nous Vivons, Il N'y En A

    Guère Qui Aient Échappé À Sa Pénétration, Hors La Nécessité D'être

    Juste. Véritable Usurpateur Des Forces De La Société, Il S'en

    Arrogea L'emploi Pour S'en Approprier Le Bénéfice, Espèce De Grand

    Monopole Qu'il Voulut Étendre Sur L'europe Entière. C'est Ainsi Que,

    Remarquant La Puissance Actuelle De La Presse, Il La Confisqua Au

    Profit De Son Empire, Et La Contraignit À Devenir Complice De Son

    Système De Déception; Mais Cet Abus Même Indique Qu'en Cela, Comme

    En Tout, Il Comprit Son Siècle; Et La Preuve Qu'il Le Comprit, C'est

    Qu'il Ne Chercha Pas Moins À Le Corrompre Qu'à Le Comprimer.

    Non Content D'effrayer Par La Force, D'entraîner Par Le Succès,

    D'éblouir Par La Gloire, Il Jugea Qu'il Fallait Encore S'adresser

    À L'esprit Des Hommes Et Le Séduire; Il Se Mit À Plaider Lui-Même,

    Dans _Le Moniteur_, La Cause Qu'il Gagnait Avec Son Épée. Je Ne

    Sache Pas De Signe Plus Frappant De La Nature Du Temps Où Nous

    Sommes, Que Cette Obligation Où Se Crut Un Conquérant De Se Faire

    Sophiste; Singulière Combinaison, Qui Semble À La Fois Une Insulte

    Et Un Hommage À La Raison Humaine!»

 

Poursuivant Ses Déductions, L'auteur S'appliquait À Montrer Que La

Liberté Reconnue Aux Citoyens De Communiquer Entre Eux Et De Prendre

Acte De Leurs Opinions (Ce Qui, Dans Un Grand Empire, Ne Peut Se Faire

Que Par La Presse) Était Le Seul Moyen De Créer Une Pensée Commune

Fondée Sur Un Commun Intérêt, De Hâter La Formation Des Masses, Et,

En Dissipant Les Fantômes Nés Du Conflit Des Souvenirs, D'éclairer La

Société Entière Sur Son État Réel, Sur Les Forces Qui Avaient Grandi Et

S'étaient Développées Chez Elle En Silence; Pour Les Faire Tout Aussitôt

Apparaître, Il Ne Fallait Qu'un Gouvernement Libre: _La Restauration,_

Disait-Il Vivement, _A Mis La France Au Grand Jour_.

 

Et Repoussant Les Évocations Du Passé Qui Défigurent Le Présent Et Qui

Empêchent De Le Reconnaître Dans Ce Qu'il A D'essentiel Et De Nouveau,

Il Signalait Cet Autre Genre D'illusion Tournée Vers L'avenir, Et Qui

Consiste À Rêver Toujours Au Delà, À Chercher Plus Loin Vaguement Ce Que

Déjà L'on Possède Si L'on Sait Bien En User: «Est-Il Donc Si Difficile,

Concluait-Il, De Voir Ce Qui Est, Et De Sentir Qu'il N'y A Plus Lieu

D'appréhender Des Événements Qui Sont Aujourd'hui Consommés, Ni De

Désirer Des Résultats Qui Maintenant Sont Obtenus?»

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 184

C'est Ainsi Qu'il Cherchait À Convaincre La Restauration Du Bienfait

Qu'elle Recelait Et À Le Lui Faire Rendre Sans Contrainte. Le Publiciste

Éclairé Dégageait À Merveille Les Idées Et Les Intérêts; Mais Alors On

Avait À Compter Avec Les Passions.

 

Toujours Et Partout On A Plus Ou Moins À Compter Avec Elles, Avec

Les Entêtements Ou Avec Les Rêves, Avec Un Faux Imprévu Qui Déjoue.

Lorsqu'on Est Jeune, Qu'on A L'esprit Élevé Comme Le Coeur, Et Qu'on

Croit À La Raison Universelle, Si Clairvoyant Et Si Avisé D'ailleurs

Qu'on Puisse Être, On Est D'abord Tenté De Se Dire Que La Sottise

Humaine A Fait Son Temps Et Que Le Règne Du Vrai Commence, Tandis Qu'en

Réalité Cette Sottise Ne Fait Que Changer De Costume Avec Les Âges, Et

Que, Sous Une Forme Ou Sous Une Autre, Elle Est Notre Contemporaine

Toujours.

 

M. De Rémusat, Jeune, Luttait Contre De Semblables Idées, Et, Toutes

Les Fois Que L'occasion S'en Représente, Nous Le Retrouvons Qui Lutte

Encore. Il N'admet Pas Que L'humanité Soit Dupe. Qui Mieux Que Lui, Avec

Sa Finesse, Sait Pénétrer Les Préjugés Et Les Travers De Son Temps,

Ceux De L'espèce Même? Il Se Fait Assurément Toutes Les Objections. Et

Pourtant Il A Foi, Il Se Confie Volontiers En L'instinct Public, En

La Raison Croissante Des Masses. Ce N'est Pas Pour La Forme, C'est En

Conscience Que Cet Esprit D'élite Fait Appel Au Voeu Des Majorités,

Qu'il Leur Accorde Non-Seulement Une Puissance De Fait, Mais Comme Une

Faculté De Justesse. Il Est Bien Peu D'hommes, Depuis Vingt-Cinq Ans,

Dont Le Libéralisme Ne Se Soit Usé, Découragé Ou Perverti; Le Sien A

Tenu Bon Et A Gardé De Sa Flamme. Chez Un Esprit De Cette Qualité,

C'est Une Sorte De Phénomène. On Peut Dire De Lui Qu'il A Une Religion

Politique.

 

Nous En Retrouverions L'idée Et Presque Le Dogme Proclamé Dans Une

Brochure, La Première À Laquelle Il Ait Mis Son Nom, Et Qu'il Publia En

1820 Sous Le Titre: _De La Procédure Par Jurés En Matière Criminelle_.

Le Ministère De 1819 Préparait Sur Cette Matière Une Loi, Dont M.

De Broglie, Déjà Le Plus Savant Des Légistes Politiques, Était

L'inspirateur. Une Commission Avait Été Nommée; M. De Rémusat, Qui En

Faisait Partie Comme Secrétaire, Évoqua À Lui La Question Et Composa Une

Espèce D'ouvrage, De Traité, Qui Avait Pour But D'éclairer Et De Sonder

L'opinion, Mais Qui Ne Parut Qu'au Lendemain De La Circonstance Et D'un

Air De Théorie.

 

Dans Les Premières Pages, L'auteur Trace À La Politique, _À La Science

De La Société_ (Comme Il La Définit), Une Sorte De Voie Moyenne Entre

L'utopie Et L'empirisme, Entre L'idée Pure Et La Pratique Trop Réelle:

 

«Si La Politique, Disait-Il, Ne Voit Dans Les Événements Que De Vaines

Formes, Dans Les Noms Propres Que De Vains Signes, Elle Ne Sait

Qu'inventer Des Lois Chimériques Pour Un Monde Supposé; Si Elle

N'aperçoit Ici-Bas Que Des Accidents Et Des Individus, Elle Gouverne Le

Monde Par Des Expédients: Placée Entre La République De Platon Et

Le Prince De Machiavel, Elle Rêve Comme Harrington Ou Règne Comme

Charles-Quint.»

 

S'attachant À Dégager Le Droit Sous Le Fait Et À Maintenir La Part De

La Raison À Travers Le Hasard, Il Estime Qu'à Toutes Les Époques De

La Civilisation Il Est Possible Et Il Serait Utile De Revendiquer La

Vérité, Mais Cela Lui Paraît Surtout Vrai Du Temps Présent:

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 185

«On Peut Juger Diversement Le Passé, Dit-Il, Mais On Doit Du Moins

Reconnaître Que Le Temps Présent A Cet Avantage Que Nulle Idée N'a La

Certitude D'être Inutile: La Raison N'est Plus Sans Espérance; Comme Une

Autre, Elle A Ses Chances De Fortune. Si Elle N'est Pas Sûre De Vaincre,

Toujours Peut-Elle Se Présenter Dans La Lice. Comme Le Berger De

Virgile, La Liberté L'a Regardée Tard, Mais Enfin La Liberté Est Venue

Et Ne L'a Point Trouvée Oisive Comme Lui.»

 

  Libertas, Quae Sera Tamen Respexit Inertem.

 

On Reconnaît Là Une De Ces Allusions Classiques Comme Les Aime La Plume

De M. De Rémusat. L'ingénieuse Finesse Du Talent Littéraire Se Décèle

Jusque Dans Ces Matières Un Peu Sombres[235].

 

[Note 235: C'est Ainsi Qu'au Début De Sa Brochure Sur _La Liberté De

La Presse_ Il Montrait Cette Liberté Invoquée Tour À Tour De Chaque

Parti Dans La Disgrâce, Mais Le Plus Souvent Repoussée Des Mêmes Gens

Sitôt Qu'ils La Voient Paraître: «Au Triste Accueil Qu'elle Reçoit

D'eux, Disait-Il, On Serait Tenté De Penser Qu'ils L'invoquaient Comme

Le Bûcheron De La Fable Invoquait La Mort; Elle Ne Les Aide Qu'à

Recharger Leur Fardeau, Et Ils La Prient De Repartir.» Ce Genre

D'agrément Détourné Est Un Des Cachets De Sa Manière.]

 

Continuant De Plaider La Cause De La Raison Émancipée Et Des

Conséquences Toutes Nouvelles Qui En Découlent, Il Pose D'une Façon

Absolue Certains Principes, Il Se Complaît À Dérouler Certaines Maximes

Générales Qu'il Est Piquant, Après Tant D'années, De Pouvoir Confronter

Avec Les Résultats Et De Contrôler:

 

«Les Événements, Écrivait-Il, Semblent Avoir Préparé La France Pour

L'application Des Théories, Et Les Faits Ont En Quelque Sorte Travaillé

Pour Les Principes. Jamais Société Ne S'est Trouvée, Pour Ainsi Dire,

Dans Une Disposition Plus Rationnelle. Les Opinions Ne Demandent

Aujourd'hui Qu'à Devenir Des Lois, Et Ces Lois N'ont Point À Briser Des

Habitudes, Des Préjugés, Des Intérêts, Toutes Ces Entraves Inévitables

Et Souvent Légitimes Qui Gênent Presque En Tous Lieux L'essor De La

Vérité. Telle Est Notre Situation, Que Ce Qui Exposerait D'autres

Peuples Nous Rassure: Nous Attendons Comme Une Garantie Ce Qu'ils

Ambitionneraient Comme Une Conquête; L'esprit De Conservation Sollicite

Chez Nous Ce Que Réclame Ailleurs L'esprit De Nouveauté. La Liberté

Politique N'est Plus Pour Nous Une Affaire De Goût, Mais De Calcul...

Loin D'exposer Aucune Existence, Elle Les Tranquillise Toutes; Loin

D'irriter Les Passions, Elle Les Pacifie... Encouragée Par Cette

Disposition Générale Des Esprits, La Pensée Individuelle Se Sent À

L'aise Et Ne Craint Plus De Se Livrer À Elle-Même;... Sur Quelque Point

De L'ordre Politique Qu'elle Se Porte, Elle Trouve Presque Toujours

Qu'elle A Été Prévenue Par L'opinion, Disons Mieux, Par L'instinct

Public, Qui D'avance Signale Les Abus, Dénonce Les Besoins, Demande Les

Réformes. La Tâche Des Publicistes En Devient Plus Facile; Il Ne S'agit

Plus Pour Eux De Deviner, Mais D'entendre; Ils Ne Provoquent Plus, Ils

Répondent.»

 

Il Fallait Être Doué À La Fois D'une Grande Puissance De Discernement Et

D'abstraction Pour Voir Ainsi À La Fin De 1819. Le Fait Est Que Si

L'on Peut Se Figurer Le Corps Social D'alors Sans Les Accidents Et Les

Symptômes Qui Masquaient Sa Disposition Fondamentale, Il Demandait

Plutôt À Être Traité Dans Ce Sens; Mais Ces Accidents, Ces Symptômes

Ne Faisaient-Ils Pas Une Complication Grave, Qui Devenait Par Moments

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 186

L'objet Principal Et Qui Contrariait La Méthode Pure? En Essayant

D'appliquer Directement Leurs Principes Sous Le Ministère Dessoles, En

Se Préoccupant Plus Des Choses Que Des Hommes, Et En Se Persuadant

Trop Que Le Rôle De L'_Homme D'état_ Se Réduisait Désormais À Celui De

_Législateur_, Des Esprits Éclairés Tinrent-Ils Assez De Compte De Toute

Cette Situation Réelle, Et N'eurent-Ils Pas Trop De Confiance En Un

Malade Qui N'était Pas Assez Calmé? Ils Discernaient Avec Une Rare

Supériorité De Coup D'oeil Le Fond Du Tempérament Du Malade, Qui Était

Excellent, Mais Ils Faisaient Abstraction De La Fièvre Qui Lui Restait,

Et Dont Les Accès Allaient Redoubler. Ils Se Flattaient D'interroger Le

Pays Indépendamment Des Partis; Les Partis S'en Mêlèrent Et Répondirent.

L'élection De L'abbé Grégoire, Par Exemple, Ne Nous Effraie Pas

Aujourd'hui, Mais Elle Ne Pouvait Point Ne Pas Effrayer Les Régnants

D'alors, Et Elle Semblait Un Défi Que Devaient Exploiter Avec Fureur

Ceux Qui Avaient Pour Cri: _La Charte Et Les Honnêtes Gens_. La Division

Se Mit Dans Le Cabinet Et Au Sein Du Groupe Doctrinaire Lui-Même.

L'assassinat Du Duc De Berry Trancha Le Noeud Et Rejeta Loin La Mise En

Oeuvre Des Théories. Le Second Ministère De M. De Richelieu, En Essayant

De S'interposer Dans Cette Crise, Et En Le Faisant Avec Une Sincérité,

Avec Un Dévouement Incontestables De La Part De Plusieurs D'entre, Ses

Membres, Ne Put Que Retarder Par Des Biais Et Mitiger Par Des Palliatifs

Un Résultat Prévu. La Santé De Louis Xviii, Qui S'affaissait À Vue

D'oeil Et Entraînait Sa Volonté, La Fixité Étroite Et Opiniâtre Du Comte

D'artois, Qui Convoitait Cette Fin De Règne, C'étaient Là Des Données

Matérielles Et Presque Fatales Dans La Politique Du Moment, Et Tout

L'art Humain N'y Pouvait Rien. Il Arriva Donc En Définitive Ce Qui

Arrive Si Souvent Dans Les Choses Humaines: La Raison N'eut Pas Tout À

Fait Tort, Elle Ne Fut Qu'en Partie Déjouée. _Elle Eut, Comme Une Autre,

Ses Chances De Fortune_, Selon Que Le Remarquait Spirituellement M.

De Rémusat, C'est-À-Dire Qu'elle Obtint Dix Ans Plus Tard, Et Par

L'auxiliaire D'un Fait Instantané, Un Régime Dont La Société Eût Réclamé

L'application Graduelle Et Ménagée Dix Ans Plus Tôt. Mais, Le Jour

Où Les Réformes Furent Conquises, La Société, De Nouveau Remuée, N'y

Répondit Pas Comme Elle Aurait Fait En Temps Plus Utile. Des Passions

Nouvelles Se Dessinèrent; Des Désirs Confus, Un Vague Malaise Ont

Succédé, Qui, Chez Une Nation Mobile, Sont Peut-Être Pires Que Les

Passions Mêmes. Ces Ennuis Et Ces Désirs Compliquent La Situation

Présente, Tout Comme Les Passions D'alors Compliquaient Cette

Disposition _Rationnelle_ D'autrefois; Et Si L'on Voulait Prêter

L'oreille Aujourd'hui À _L'instinct Public_ Pour Savoir Au Juste Ce

Qu'il Demande, On Serait Vraiment Fort Embarrassé De Le Dire Et De Lui

Répondre. Et C'est Ainsi Que Le Règne De La Raison S'ajourne Toujours.

 

Ces Réflexions S'adressent Bien Plutôt À La Théorie Doctrinaire

Primitive Qu'à M. De Rémusat Lui-Même, Dont J'ai Indique Les Diversités

Particulières; Mais, Dans Cet Écrit De 1820, Il A Payé Un Plus Large

Tribut Que Partout Ailleurs Au Pur Doctrinarisme Pour Le Fond Comme Pour

La Forme. Si L'ensemble De L'ouvrage Prouve Une Grande Force D'analyse,

Le Style, Par Son Caractère Abstrait Et Scientifique, Y Jure Un Peu Avec

Ce Que Cet Élégant Esprit A Naturellement De Souple Et De Dispos Jusque

Dans Sa Fermeté.

 

Ajoutons Pour Mémoire Un Écrit Sans Nom D'auteur, Composé Pendant Les

Orages De La Loi Des Élections, En Juin 1820[236], Et Distribué Aux

Chambres, Et L'on Aura Idée De La Part Très-Active Que Prit M. De

Rémusat À La Politique Dans Cette Première Période De La Restauration.

Une Chanson De Lui, Pleine De Sentiment, Intitulée _Le Retour Ou Le

Mois De Juin_ 1820, Nous Le Montrerait Abandonnant, Abjurant À 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 187

Heure Une Querelle Qu'il Jugeait Désespérée, Et Se Retournant Vers Des

Dieux-Plus Indulgents:

 

  Je Le Sens Trop, Les Jours De Mon Jeune Âge

  A De Faux Dieux Étaient Sacrifiés;

  Deux Ans D'erreur M'ont Enfin Rendu Sage,

  Et La Raison Me Ramène À Tes Pieds.

 

 

Mais C'est Dans La Littérature Que Nous Devons Suivre Seulement Et

Saluer Son Retour.

 

Un Mot Pourtant Encore, Avant De Prendre Congé Avec Lui De Cette

Première Époque. M. De Rémusat A Beaucoup De Projets Pour L'avenir;

De Ce Nombre Il En Est Un Très-Simple, Très-Facile À Réaliser, Et

Qui Mérite Bien D'occuper Sa Plume Quelque Matin: C'est De Tracer Un

Portrait De M. De Serre, De Cette Figure Si Élevée, Si Intéressante,

De Cet Orateur À La _Voix Noble Et Pure_, Et Qui, Même Lorsqu'il Se

Trompait, Ne Cédait Qu'à Des Illusions Généreuses. En Revenant Sur

Un Sujet Si Bien Connu De Lui, M. De Rémusat Retrouverait Ses Jeunes

Impressions, Ses Premières Flammes, Et Il Les Saurait Tempérer De Cette

Lumière Plus Adoucie Qui Naît De La Perspective. Ce Serait Une Occasion

Heureuse De Résumer Et De Concentrer Autour D'une Figure Brillante Tant

De Souvenirs Personnels Devenus Sitôt De L'histoire[237].

 

[Note 237: M. Royer-Collard Me Fit L'honneur Une Fois De Me Parler De

M. De Serre, Son Ami, «Le Seul Homme, Disait-Il, Avec Qui Il Ait Vécu

Durant Des Années En Intimité Et En Communication Parfaite, Profonde.

Camille Jordan N'était Pas Un Esprit Aussi Sérieux, C'était Plutôt Un

Homme Charmant Et Du Monde. Mais M. De Serre Sérieux, Imagination,

Éloquence, Il Avait Tout; Il Y Joignait Seulement La Faculté De Se Faire

Des Illusions. C'est Ce Qui L'a Perdu À La Fin. Il A Cru Sincèrement

Qu'il Allait Sauver La Monarchie, Et Il A Rompu Avec Ses

Antécédents.--Il S'étonnait Que Je Ne Le Suivisse Pas, Ajoutait M.

Royer-Collard: _Moi_, Lui Ai-Je Dit, _Je Ne Suis Pas, Je Reste_. Mais Je

Ne Lui En Ai Jamais Voulu. Il Y Avait-Entre Nous De L'_Ineffaçable_.»]

 

Même En 1819, Et Dans Le Moment Où Il Se Livrait Le Plus À

L'entraînement Politique, M. De Rémusat N'avait Pas Tout À Fait Laissé

La Littérature. C'est En Cette Année Que Fut Fondé _Le Lycée_, Où

Charles Loyson Et M. Villemain L'appelèrent. Les Opinions Exprimées

Dans Ce Recueil Étaient En Général Classiques, Mais Modérées, Ouvertes,

Conciliantes; Elles Avaient Une Couleur De Centre Droit Littéraire. M.

De Rémusat Y Forma Une Sorte De Côté Gauche. Les Deux Articles Qu'il A

Recueillis Dans Ses _Mélanges_ (Sur _Jacopo Ortis_ Et Sur _La Révolution

Du Théâtre_)[238] Nous Le Montrent, Dès L'entrée, Critique Aguerri Et

Résolu Novateur. Les Pages Dans Lesquelles Il Compare Ensemble Werther

Et René, À L'occasion Du Héros Très-Secondaire De Foscolo, Sont D'un

Voisin De Cette Famille Et Qui S'est Autrefois Assez Inoculé De Ces

Maladies Pour Ne Plus S'arrêter Au Coloris Littéraire Et Pour Ne

S'attacher Qu'au Germe Caché. Le Passage Sur René Pourtant Doit Sembler

Sévère, En Ce Que, Pour La Juger, Il Commence Par Dépouiller Une Nature

Poétique De Tous Ses Rayons. Quant Aux Pages De Pronostic Sur La

Révolution Du Théâtre, On Y Sent, À Travers Toutes Les Politesses, Un

Témoin Hardi Et Ennuyé Qui, Pour Peu Que Cela Traîne, Est Tout Prêt À

Se Mettre De La Partie, Et Qui, En Attendant, Harcèle Avec Grâce Les

Retardataires. Quelle Plus Fine Et Plus Piquante Raillerie Que Celle

Qu'il Fait De Ces Honnêtes Bourgeois De La République Des Lettres, Gens

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 188

Qui Serait Compatible Avec Cette Carrière-Là. Il Jouit Donc De Son

Succès De Société Et Remit Ses Drames En Portefeuille. Cependant,

Ayant Pris Goût Au Jeu, Il Se Passa Encore La Fantaisie De Faire Une

_Saint-Barthélemy_ (1826), Dans Le Genre Des Scènes Publiées Cette Même

Année Par M. Vitet[244].

 

 

Maintenant On Comprend Sans Peine Comment, En 1836, L'auteur, Se

Retrouvant De Loisir, Médita D'aborder Le Vrai Drame Et D'y Développer

Une Sérieuse Pensée Philosophique. Il Agitait En Lui Une Question

Très-Familière À Quiconque Réfléchit, Et Qu'il Était Appelé Plus Que

Tout Autre À Se Poser: «Que Devient La Nature Morale De L'homme Dans

Un Temps Où L'intelligence Prévaut Sur Tout Le Reste?» Seulement,

Pour Traduire En Action Cette Lutte Et Lui Donner Tout Son Relief,

Il S'agissait De La Rejeter Dans Le Passé Et De La Personnifier Dans

Quelque Figure Historique Connue, Dans Un Homme Célèbre En Qui L'esprit,

Supérieur Au Caractère, Aurait Eu À Lutter Et Contre Lui-Même Et Contre

Le Monde D'alentour. Il S'agissait, En Un Mot, De Trouver Un Grand

Précurseur À Cette Disposition Générale D'aujourd'hui. C'est Dans Cette

Veine D'idées Que M. De Rémusat, Jetant Un Jour Les Yeux, À Un Coin De

Rué, Sur Une Affiche De Spectacle, Vit L'annonce D'une Pièce D'_Héloïse

Et Abélard_, Qu'on Donnait À L'_Ambigu-Comique_; Il Se Dit À L'instant:

_Voilà L'homme Que Je Cherchais_, Et Il Se Mit Au Drame D'_Abélard_.

 

Le Drame Fait Et Achevé, Il Devint Ministre, Et Ce Ne Fut Qu'au Sortir

De Là Qu'il Put Essayer Des Lectures, Vers Le Temps Précisément Où Il

Publiait Ses _Essais De Philosophie_. Il Ne Hait Pas Ces Sortes De

Diversions Qui Donnent Le Change À La Curiosité Oisive Et Qui Déjouent

La Louange Banale. A Cause De Sa Publication, On Allait Se Croire Obligé

Dans Le Monde De Lui Parler Philosophie À Tout Propos, Et, Par Égard

Pour Les Gens, Il Se Mit À Lire Son _Abélard_. Le Succès Fut Grand,

Prodigieux; Durant Deux Hivers L'intérêt Se Soutint, Et La Conversation

Vécut Presque Uniquement Là-Dessus; Mais, Cette Fois, Ce N'était Pas Un

Intérêt Passager Dû À La Nouveauté Du Genre, À La Vivacité De Quelques

Tableaux; Le Sérieux Du Fond, L'amusant Du Détail, L'ampleur Et La

Variété Du Développement, Le Caractère Passionné Et Dramatique Qui

Pénétrait Jusque Dans Les Portions Les Plus Élevées Du Sujet, Tout

Attestait Une Oeuvre Durable. L'auteur Fut Mis En Demeure De Publier.

 

Il S'y Préparait Ou En Avait L'air, Et, Pour S'en Donner Le Prétexte, Il

Se Mit À Faire Des Recherches Plus Particulières Sur Les Ouvrages Et

Sur Les Doctrines D'abélard. Il Voulait Adjoindre Cette Introduction Au

Drame, Comme S'il Y Avait Eu Besoin D'un Passe-Port Auprès Des Érudits

Et Des Personnes Graves Ainsi, Se Disait-Il, Raynouard Avait Annexé Aux

_Templiers_ Une Dissertation Sur Le Procès De L'ordre; Mais Peu À Peu Il

Se Trouva Avoir Fait Un Nouvel Ouvrage Qui Ne Cadrait Plus De Tout Point

Avec Le Premier, Et Qui Surtout Ne Pouvait Lui Servir D'accompagnement.

Il Fallait Les Deux _À Part_ Et À La Fois, Ou Bien Il Fallait Choisir

Entre Les Deux. L'auteur Se Trouvait Placé Dans Une Perplexité Piquante:

D'un Côté, Tous Ses Talents Secrets Et Son Culte Le Plus Cher, La

Philosophie, Résumés Dans Une Oeuvre Étendue, Attachante, Et Où Il

Donnait Enfin Son Entière Mesure; De L'autre, Sa Philosophie Encore,

Mais Toute Nue Et Appliquée Dans Sa Mâle Austérité À Une Investigation

Difficile. Il Fut Sévère; Entre Ses Amis, Il Alla Consulter Et Il Écouta

Le Plus Sévère, Le Seul Rigoureux Peut-Être[245]; Il Sacrifia L'oeuvre De

L'imagination. Mais Non; Il Ne Peut L'avoir Sacrifiée, Il L'a Seulement

Dérobée. Isaac N'est Pas Mort; Iphigénie Tôt Ou Tard Reparaîtra.

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 189

 

Lorsque M. Mérimée Publia Son Théâtre De _Clara Gazul_, Il N'avait Pas

Encore Vu L'espagne, Et Je Crois Qu'il Lui Est Depuis Échappé De Dire

Que S'il L'avait Vue Auparavant, Il N'aurait Pas Imprimé Son Ouvrage.

Il Aurait Eu Grand Tort, Et Nous Y Aurions Tous Perdu. Il Est De Ces

Premières Inspirations Que L'observation Elle-Même Ne Remplace Pas.

Quand M. De Rémusat Se Fut Mis À Étudier De Près La Scolastique Et À

Lire Au Long Les Traités Originaux, Il A Pu Ainsi Se Dégoûter Un Moment

De Son Premier Abélard Et Le Trouver Moins Ressemblant Que Celui Qu'il

Restaurait De Point En Point. Le Premier Abélard, En Effet, Était

Surtout Deviné, Et C'est Bien Pour Cela Qu'il A La Vie.

 

Au Reste, L'auteur N'est Pas Précisément Dégoûté De Cet Abélard

Premier-Né; Il En Rougirait Plutôt Comme D'un Brillant Délit Romanesque

Et Comme D'une Licence Heureuse, Car Il Ne Peut Ignorer Au Fond Que

C'est Ce Qu'il A Fait De Mieux, Et Il A Raison S'il Le Pense. Je

Remarquerai Pourtant Que Le Premier Livre De L'ouvrage Imprimé, Celui

Qui Contient La _Vie D'abélard_, Est Peut-Être Supérieur Au Drame Comme

Perfection. M. De Rémusat N'a Rien Travaillé Autant Que Cette _Vie_, Et

Pour Le Style, Et Pour L'exactitude. La Rigueur Érudite S'y Combine

Avec La Pensée, Avec L'imagination, Avec L'émotion Même, Et Le Style,

Expression Et Résultat De Tant D'alliances, Forme Une Sorte De Métal

De Corinthe, Dans Lequel On N'est Guère Habitué À Voir Resplendir

Les Statues Redressées Du Moyen-Age; Mais Rien N'est De Trop Pour

L'incomparable Héloïse. Après Cela, Le Drame D'abélard Est Plus Complet,

Plus Vaste, Et Donne Seul L'idée Entière De M. De Rémusat, Auteur Et

Homme. L'artiste Enhardi (Car Il Y Est Devenu Artiste) A Pris En Quelque

Sorte Des Portions, Des Démembrements De Lui-Même, Et Les A Personnifiés

Dans Des Êtres Distincts; Il Leur A Prêté Non-Seulement Ses Facultés,

Mais Ses Désirs, Ses Rêves. Tout Cela Vit Et Se Meut Sous Des Costumes

Tranchés, Dans Des Physionomies Originales, Où Le Ton De L'époque Est

Suffisamment Observé. La Nôtre Pourtant Se Reconnaît Au Travers. Le

Dernier Mot D'abélard Mourant Qu'on Entend À Peine, Est: _Je Ne Sais_.

Le Dogmatique, Comme Le Sceptique, En Revient À Ce Suprême _Que

Sais-Je_? C'est Sur Ce Fatal Et Sincère Aveu Que Finit Ce Drame, Où

S'agite La Raison Humaine. Les Diverses Solutions Du Mystérieux Problème

Y Sont Tour À Tour Comprises Et Mises En Présence, Mais Aucune N'y

Apparaît La Meilleure Ni La Vraie. Ce Qui En Ressort, C'est Le Besoin

Qu'a Cette Raison Humaine D'aller En Avant Toujours Et D'aspirer Vers La

Vérité, Coûte Que Coûte, Dût-Elle Ne Jamais L'atteindre Et Rencontrer

Pour Tout Prix Le Martyre. Ce Moderne Abélard, En Ses Heures D'angoisse,

A De L'antique Prométhée.

 

Mais, À Côté D'abélard, Il Y A Les Écoliers; À Côté Du Maître, De

Celui Qui Cherche L'émancipation Sérieuse De L'esprit, Il Y A Ceux Qui

Préludent À La Légère Et En Gaussant. On Rencontre Surtout Au Premier

Rang Et L'on Ne Peut S'empêcher D'aimer Un Certain _Manegold_, Un

Charmant Et Vaillant Écolier, Qui Par Gageure, Au Sortir D'une Nuit

Passée À La Taverne, Est Le Premier À Entrer Dans La Classe En Criant:

_En Avant Et Du Nouveau!_ Qui, Narguant L'anachronisme, Fait Des

Chansons Déjà, Comme, Trois Siècles Plus Tard, En Fera Villon, Et Dont

L'esprit, Même Aux Instants Sérieux, A L'air (Passez-Moi Le Mot) De

_Polissonner_ Toujours. Imaginez Un Drôle Spirituel Et Dévoué Tel Qu'il

S'en Présente En France À Chaque Insurrection Intellectuelle Ou Autre,

Un Enfant De Paris Malgré Son Nom Alsacien, Aide-De-Camp Prédestiné Pour

Toutes Les Journées De Barricades. Manegold Précède Abélard En Chantant.

En France, La Chanson Précède Volontiers Le Raisonnement. Elle L'a Aussi

Précédé, Si Nous Nous En Souvenons Bien, Au Sein De L'esprit De M. De

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 190

Rémusat.

 

Et Tandis Que L'écolier Libertin Chante Tout Plein D'ivresse Et De

Folie, Le Maître Se Lève, Jeune Aussi Et Beau, Mais Au Front Pâle:

«Folâtre Jeune Homme, Est-Ce Que Tu Ne Sais Pas Que Tout Est

Sérieux?...» Écoutez! C'est L'abélard Éternel, La Voix Triste Et Grave

Que Toute Haute Intelligence Porte En Soi.

 

Ce Manegold Traverse Et Anime Heureusement Tout Le Drame; Il Est Tout À

Fait Absent-Dans La _Vie_ Imprimée D'abélard. L'érudition N'a Point De

Prise Sur Ces Évocations-Là, Et La Fantaisie Qui Les Crée Se Retrouve

Plus Vraie Que La Science. Mais Je M'aperçois Que, Si Je N'y Prends

Garde, Je Me Laisse Aller À Parler De Ce Qui N'est Point Connu Du

Public. Je Coupe Court Et Je Me Résume En Répétant Que Si L'abélard

Qu'on A (La _Vie_ Imprimée) Est Plus Parfait Comme Ouvrage,

L'abélard-Drame, Qu'on Aura Un Jour, Paraîtra Une Plus Vraie Et Plus

Entière Expression Du Talent Que Nous Nous Sommes Ici Efforcé De

Peindre.

 

Le _Rapport_ Lu À L'académie Des Sciences Morales Sur La _Philosophie

Allemande_, Et Qui Forme Tout Un Volume, Sort De Notre Compétence. La

Préface, Où L'auteur A Rassemblé Les Points Principaux De L'examen Et A

Présenté La Génération Des Divers Systèmes, De Kant À Hégel, Est Fort

Appréciée Des Gens Du Métier. C'est Dans Le Temps De Ce Travail Et Des

Discussions Approfondies D'où Il Est Né, Que M. De Rémusat A Passé

Définitivement Lui-Même À L'état De Maître Et D'homme Du Métier, Au

Lieu D'amateur Très-Distingué Qu'il Était Auparavant. Est-Ce Donc Qu'en

Philosophie, Comme En Bien Des Choses, Il N'y Aurait Pas Moyen, Avec

Quelque Avantage, De Rester Amateur Toujours,

 

    Ami De La Vertu, Plutôt Que Vertueux?

 

Il Est Temps D'arriver Au Succès Public Le Plus Brillant, Au Jour De

Triomphe Et De Soleil De M. De Rémusat; Je Veux Parler De Son Discours

De Réception À L'académie Française. Dès Que M. Royer-Collard Eut

Disparu, Une Sorte De Suffrage Rapide Et De Murmure Universel Désigna À

L'instant M. De Rémusat Pour Lui Succéder Et Pour Le Célébrer. Dans Un

Temps Où Chacun Se Croit Des Titres À Toute Espèce D'héritage, Il Ne

S'éleva Pas Un Seul Concurrent. N'est-Ce Pas Là Un Unique Hommage Rendu

À La Mémoire Du Mort Et Aussi Au Talent Approprié Du Vivant? M. De

Rémusat Répondit Hautement À Cette Attente. La Séance Du 7 Janvier

1847 Restera Mémorable Entre Celles Du Même Genre. Le Successeur De

Royer-Collard Fut Éloquent, Égal À Son Sujet, Le Dominant Presque, Et

S'y Mouvant Avec Aisance Et Grandeur. Il Eut, Tant Qu'il Le Fallut, De

L'élévation, Il Eut De La Grâce. On A Remarqué Que Tout Est Bien Touché

Dans Ce Discours, Hormis Peut-Être L'éloquence Parlementaire De M.

Royer-Collard, Qui Aurait Pu Être Caractérisée Plus Sensiblement. A

Côté De L'orateur Grave Et Presque Auguste[246], Pourquoi N'aurait-On Pas

Dessiné, Par Exemple, M. De Serre, Son Grand Ami, L'orateur Passionné,

Qui Faisait Naturellement Pendant? Dans Une Circonstance Autre Qu'une

Solennité Académique, Il Y Aurait Eu Sans Doute Manière De Prendre

Autrement Le Sujet, Une Manière Plus Expressive Et Plus Réelle; C'eût

Été De Ne Pas Donner Tant De Place Et De Saillie Aux Considérations

Historiques, Aux Diverses Époques De La Révolution, Et De S'attacher

Plus Uniquement D'abord À La Figure De M. Royer-Collard, À Ce Personnage

Original, Mordant, Élevé, Mais _Abrupt_, En Un Mot D'éteindre Les Fonds

Historiques Et D'accuser À Tout Moment D'avantage Le Profil Singulier.

Ce Que M. De Rémusat A Si Bien Fait Vers La Fin, On Aurait Pu Le Faire

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 191

Durant Tout Le Morceau, Et C'eût Été, Biographiquement, Plus Vivant.

Mais L'éloge Oratoire A Sa Loi, Sa Convenance, Son Choix À Faire Entre

Les Divers Traits, Et M. De Rémusat A Su, En Les Indiquant, Les Adoucir,

Les Idéaliser Avec Finesse, Les Subordonner À La Majesté. Et Puis

L'orateur Était Dans Son Élément Et Dans Son Droit En Ne Négligeant Pas

Une Occasion Si Naturelle De Juger Les Époques Successives De Notre

Histoire Contemporaine. Il A Parlé De Toutes, Et De La Restauration

En Particulier, Avec Impartialité, Avec Générosité Même. Après Les

Charmantes Définitions Qu'il Avait Données De M. Royer-Collard Comme

Homme Et Comme Écrivain, Je Ne Sais Si Je Me Trompe, Mais J'aurais

Préféré Qu'il Terminât Sans Rentrer Dans Cette Thèse Générale, Plus Que

Douteuse, De L'alliance De La Philosophie Et De La Politique, Sans

Se Croire Tenu De Faire La Péroraison Obligée. Voilà (Pour Varier La

Monotonie De La Louange) Les Seules Observations Du Lendemain Sur Un

Discours Dont L'ensemble Et Toutes Les Parties Ont Constamment Réussi

Auprès De L'assemblée La Plus Choisie Et La Plus Attentive. C'a Été Là

Un De Ces Beaux Jours Où Le Talent, Au Moment Où Il La Reçoit, Justifie

Magnifiquement Sa Couronne.

 

 

Une Étude Du Genre De Celle-Ci A Ses Limites, Et Un Portrait N'est

Pas Un Tableau. C'est Encore Moins Une Description À L'infini Et Un

Catalogue Détaillé Des Moindres Productions. Nous Nous Arrêtons Sans

Avoir Épuisé Notre Sujet. M. De Rémusat En Est Un Des Plus Fertiles,

On L'a Vu, Et Qui Sait Trop Bien Se Multiplier Pour Qu'on N'ait Pas

L'occasion De Le Retrouver Maintes Fois En Avançant. Il A Plusieurs

Plans D'ouvrages Pour L'avenir, Et Ceux Qu'il Ne Prévoit Pas Seront

Peut-Être Les Principaux. Mais, Quoi Qu'il Publie Ou De Tout Nouveau Ou

De Composé Déjà, Il Ne Fera Certainement Par Ses Écrits Qu'entrer

En Possession De La Place Qui Lui Est Dès Longtemps Reconnue Dans

L'opinion. Le Lieu Qu'il Tient Est Au Premier Rang Parmi Les Esprits De

Cet Âge; Il L'étend Chaque Jour, Et, Pour L'agrandir Encore, Il N'a

Qu'à Le Faire Tout À Fait Égal À Son Mérite. Au Reste, Il Aura Beau

Se Soustraire Par Portions Et Vouloir Se Dérober, Il Est De Ceux

Qui Laisseront Plus De Trace Qu'ils Ne Se L'imaginent Et Que Les

Contemporains Eux-Mêmes Ne Le Pensent. La Vraie Supériorité, Jointe À La

Finesse, Survit À Bien Des Renommées Bruyantes. On Se Remet À L'écouter,

À Lui Découvrir Des Grâces Nouvelles, Quand On Est Las Du Convenu Ou Du

Trop Connu. Son Autorité Gagne À N'être Point De Profession. Et Pour

Ceux Mêmes Qui Se Mêlent Ici De Juger M. De Rémusat Et De L'expliquer

Aux Autres, Un De Leurs Précieux Titres Pourrait Bien Être Un Jour S'ils

Avaient Eu, À Leur Début, L'honneur D'être Remarqués Et Publiquement

Recommandés Par Lui[247].

 

1er Octobre 1847.

 

 

 

 

Charles Labitte

 

«La Mort A Dépouillé Ma Jeunesse En Pleine Récolte... J'étais Au Comble

De La Muse Et De L'âge En Fleur,--Hélas! Et Voilà Que Je Suis Entré Tout

Savant Dans La Tombe, Tout Jeune Dans L'érèbe!»

 

(Épigramme De L'_Anthologie_, Édit. Palat., Vii, 558.)

 

Le Moment Est Venu De Rendre Ce Que Nous Devons À La Mémoire Du Plus

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 192

Regretté De Nos Amis Littéraires Et Du Plus Sensiblement Absent De Nos

Collaborateurs[248]. Sa Perte Cruelle A Été Si Imprévue Et Si Soudaine,

Qu'elle A Porté, Avant Tout, De L'étonnement Jusque Dans Notre Douleur,

Bien Loin De Nous Laisser La Liberté D'un Jugement. Et Aujourd'hui Même

Que Le Premier Trouble A Eu Le Temps De S'éclaircir Et Que Rien Ne Voile

Plus L'étendue Du Vide, Ce N'est Pas Un Jugement Régulier Que Nous

Viendrons Essayer De Porter Sur Celui Qui Nous Manque Tellement Chaque

Jour Et Dont Le Nom Revient En Toute Occasion À Notre Pensée. Le Public

Lui-Même A Perdu En M. Charles Labitte Plus Que Ceux Qui En Sont

Le Mieux Assurés Ne Sauraient Le Lui Dire. Les Personnes Qui, Sans

Connaître Notre Ami, L'ont Lu Pendant Dix Années Et L'ont Suivi Dans

Ses Productions Fréquentes Et Diverses, Qui L'ont Trouvé Si Facile Et

Souvent Si Gracieux De Plume, Si Riche De Textes, Si Abondant Et Presque

Surabondant D'érudition, Qui Ont Goûté Son Aisance Heureuse À Travers

Cette Variété De Sujets, Ceux Mêmes Auxquels Il Est Arrivé D'avoir À Le

Contredire Et À Le Combattre, Peuvent-Ils Apprendre Sans Surprise Et

Sans Un Vrai Mouvement De Sympathie Que Cet Écrivain Si Fécond, Si

Activement Présent, Si Ancien Déjà, Ce Semble, Dans Leur Esprit Et Dans

Leur Souvenir, Est Mort Avant D'avoir Ses Vingt-Neuf Ans Accomplis?

Il Était À Peine Mûr De La Veille; Il Était À Cette Plénitude De La

Jeunesse Où La Saison Des Fruits Commence À Peine D'hier Et Où Quelques

Tours De Soleil Achèveront, Où L'on N'a Plus Enfin Qu'à Produire Pour

Tous Ce Qu'on A Mis Tant De Labeur Et De Veilles À Acquérir Pour Soi. Il

S'était Perfectionné, Depuis Les Trois Dernières Années, De La Manière

La Plus Sensible Pour Qui Le Suivait De Près. Le Jugement Qu'il Avait

Toujours Eu Net Et Prompt S'affermissait De Jour En Jour; Il Avait

Acquis La Solidité Sous L'abondance, Et Cette Solidité Même, Qui Eût

Amené La Sobriété, Tournait À L'agrément. Il N'y Aurait Qu'à Retrancher

Et À Resserrer Un Peu Pour Que L'étude Sur _Marie-Joseph Chénier_ Devînt

Un Morceau De Critique Biographique Achevé De Forme Autant Qu'il Est

Complet De Fond. L'article Sur _Varron_ Est Un Modèle Parfait De Ce

Genre D'érudition Et De Doctrine Encore Grave, Et Déjà Ménagé À

L'usage Des Lecteurs Du Monde Et Des Gens Dégoût; L'étude Sur _Lucile_

Également; Et Nous Pourrions Citer Vingt Autres Articles Gracieux Et

Sensés, Et Finement Railleurs, Qui Attestaient Une Plume Faite, Et Si

Nombreux Que De Sa Part, Sur La Fin, On Ne Les Comptait Plus. Mais,

Encore Un Coup, Il N'avait Pas Vingt-Neuf Ans, Et Si Mourir Jeune Est

Beau Pour Un Poëte, S'il Y A Dans Les Premiers Chants Nés Du Coeur

Quelque Chose D'une Fois Trouvé Et Comme D'irrésistible Qui Suffit Par

Aventure À Forcer Les Temps Et À Perpétuer La Mémoire, Il N'en Est Pas

De Même Du Prosateur Et De L'érudit. La Poésie Est Proprement Le Génie

De La Jeunesse; La Critique Est Le Produit De L'âge Mûr. Poëte Ou

Penseur, On Peut Être Rayé Bien Avant L'heure Et Ne Pas Disparaître Tout

Entier. Cependant, Parmi Les Noms Les Plus Habituellement Cités De Ces

Victimes Triomphantes, N'oublions Pas Que Vauvenargues Avait Trente-Deux

Ans, Qu'étienne De La Boétie En Avait Trente-Trois: Ces Deux Ou Trois

Années De Grâce Accordées Par La Nature Sont Tout À Cet Âge. Mais

Un Critique, Un Érudit, Mourir À Vingt-Neuf Ans! Qu'on Cherche Dans

L'histoire Des Lettres À Appliquer Cette Loi Sévère Aux Hommes Les Plus

Honorés Et Qui, On Avançant, Ont Conquis L'autorité La Plus Considérable

Comme Organes Du Goût Ou Comme Truchements Spirituels De L'érudition,

Aux La Harpe, Aux Daunou, Aux Fontenelle, À Bayle Lui-Même! Que Ceci

Du Moins Demeure Présent, Non Pour Commander L'indulgence, Mais Pour

Maintenir La Simple Équité, Quand Il S'agit D'un Écrivain Si Précoce, Si

Laborieux, Si Continuellement En Progrès, Et Qui, Au Milieu De Tant De

Fruits, Tous De Bonne Nature, En A Produit Quelques-Uns D'excellents.

 

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 193

Cette Même Qualité Au Tribunal D'abbeville, Où Il S'est Vu Depuis Fixé

Comme Juge. Le Jeune Enfant Fut Ainsi Ramené Dès Son Bas Âge Dans Le

Ponthieu, Patrie De Sa Mère, Et C'est Là Qu'il Fut Élevé Sous L'aile Des

Plus Tendres Parents Et Dans Une Éducation À Demi Domestique. Il Suivait

Ses Classes Au Collége D'abbeville; Il Passait Une Partie Des Étés À La

Campagne De Blangermont Près Saint-Pol, Et, Durant Cette Adolescence Si

Peu Assujettie, Il Apprenait Beaucoup, Il Apprenait Surtout De Lui-Même.

Je Ne Puis M'empêcher De Remarquer Que Cette Libre Éducation, Si Peu

Semblable À La Discipline De Plus En Plus Stricte D'aujourd'hui,

Sous Laquelle On Surcharge Uniformément De Jeunes Intelligences, Est

Peut-Être Celle Qui A Fourni De Tout Temps Aux Lettres Le Plus D'hommes

Distingués: L'esprit, À Qui La Bride Est Laissée Un Peu Flottante, A

Le Temps De Relever La Tête Et De S'échapper Çà Et Là À Ses Vocations

Naturelles.

 

L'érudition De Charles Labitte Y Gagna Un Air D'agrément Et Presque

De Gaieté Qui Manque Trop Souvent À D'autres Jeunes Éruditions

Très-Estimables, Mais De Bonne Heure Contraintes Et Comme Attristées. Au

Reste, S'il Lisait Déjà Beaucoup Et Toutes Sortes De Livres, Il Ne Se

Croyait Pas Encore Voué À Un Rôle De Critique; Il Eut Là De Premiers

Printemps Qui Sentaient Plutôt La Poésie, Et J'ai Sous Les Yeux Une

Suite De Lettres Écrites Par Lui Dans L'intimité Durant Les Années

1832-1836, C'est-À-Dire Depuis L'âge De Seize Ans Jusqu'à Celui De

Vingt, Dans Lesquelles Les Rêveries Aimables Et Les Vers Tiennent La

Plus Grande Place. Ces Lettres Sont Adressées À L'un De Ses Plus Tendres

Amis, M. Jules Macqueron, Qui Faisait Lui-Même D'agréables Vers; Labitte

Lui Rend Confidences Pour Confidences, Et Il Y Met D'utiles Conseils

Littéraires: L'instinct Du Futur Critique Se Retrouverait Par Ce

Coin-Là. Nous Ne Citerons Rien Des Vers Mêmes: Ils Sont Faciles Et

Sensibles, De L'école De Lamartine; Mais C'est Plutôt L'ensemble De

Cette Fraîche Floraison Qui M'a Frappé, Comme D'une De Ces Prairies

Émaillées Au Printemps Où Aucune Fleur En Particulier Ne Se Détache

Au Regard, Et Où Toutes Font Un Riant Accord. Il Y A Aussi Des

Surabondances De Larmes Que Je Ne Saurais Comparer Qu'à Celles Des

Sources En Avril. Les Journées N'étaient Pas Rares Pour Lui Où Il

Pouvait Écrire À Son Ami, Après Des Pages Toutes Remplies D'effusions:

«Je Suis Dans Un Jour Où Je Vois Tout Idéalement Et Douloureusement,

Et Enfin, S'il M'est Possible De M'exprimer Ainsi, _Lamartinement_.»

Faisant Allusion À Quelque Projet De Poème Ou D'élégie, Où Il S'agissait

De Peindre Un Souvenir Qui Datait De L'âge De Douze Ans (Ils En Avaient

Seize), Il Écrivait À La Date De Juin 1832:

 

«Mais Revenons Au Souvenir. Cette Idée Seule D'une Tendresse Enfantine

(Dont Tu Ris Maintenant Avec Raison, Et Qui Cependant Pourrait Servir De

Matière À De Jolis Vers) Est Gracieuse Et Vraie. Les Souvenirs Les Plus

Doux De La Vie Sont En Effet Les Souvenirs Du Coeur. Quand On Ramène Sa

Pensée À Ses Premières Années Et Qu'on Veut Revenir Sur Les Traces Que

L'on A Déjà Parcourues, Il N'y A Rien Qui Éclaire Davantage Ces Époques

Flottantes Et Vagues Qu'un Amour D'enfant Venu Avant L'âge Des Sens.

C'est Un Point Lumineux Dans Ce Demi-Jour Des Premières Années Où Tout

Est Confondu, Plaisirs, Espérances, Regrets, Et Où Les Souvenirs Sont

Brouillés Et Incertains, Parce Qu'aucune Pensée Ne Les A Gravés Dans La

Mémoire; Amour Charmant Qui Ne Sait Pas Ce Qu'il Veut, Qui Se Prend Aux

Yeux Bleus D'une Fille Comme Le Papillon Aux Roses Du Jardin Par Un

Instinct De Nature, Par Une Attraction Dont Il Ne Sait Point Les Causes

Et Dont Il N'entrevoit Pas La Portée; Innocent Besoin D'aimer, Qui 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 194

Tard Se Changera En Un Désir Intéressé De Plaire Et De Se Voir Aimé;

Passion Douce Et Sans Violence, Rêve En L'air; Première Épreuve D'une

Sensibilité Qui Se Développera Plus Tard Ou Qui Plutôt S'éteindra Dans

Des Passions Plus Sérieuses; Petite Inquiétude De Coeur Qui Tourmente

Souvent Un Jeune Écolier, Un De Ces Enfants Aux Joues Roses Que Vous

Croyez Si Insouciant, Mais Qui Déjà Éprouve Des Agitations Inconnues,

Qui Étouffe, Qui Languit, Qui Se Sent Monter Au Front Des Rougeurs

Auxquelles La Conscience N'a Point Part.»--La Grâce Facile Où Se Jouera

Si Souvent La Plume De Charles Labitte Se Dessine Déjà Dans Cette Page

Délicate Où Je N'ai Pas Changé Un Mot.

 

Un Caractère Digne D'être Noté Honore En Mille Endroits Ces Premiers

Épanchements D'une Vie Naturelle Et Pure: Ce Sont Les Sentiments De

Croyance Et De Moralité, Si Familiers, Ce Semble, À Toute Jeunesse Qu'on

Ne Devrait Point Avoir À Les Relever, Mais Si Rares (Nous Assure-T-On)

Chez Les Générations Venues Depuis Juillet, Qu'elles Sont Vraiment Ici

Un Trait Distinctif. Charles Labitte, À Cet Âge Heureux, Les Possédait

Dans Toute Leur Sève. Lui, Dont Plus Tard Les Convictions Politiques Ou

Philosophiques N'eurent Guère D'occasion Bien Directe De Se Produire

Et Semblaient Plutôt Ondoyer Parfois D'un Air De Scepticisme Sous

Le Couvert De L'érudition, Il Croyait Vivement À L'amour, Surtout À

L'amitié, À L'immortalité Volontiers, À La Liberté Toujours, À La

Patrie, À La Grandeur De La France, À Toutes Ces Choses Idéales Qu'il

Est Trop Ordinaire De Voir Par Degrés Pâlir Autour De Soi Et Dans Son

Coeur, Mais Qu'il Est Impossible De Sauver, Même En Débris, Après Trente

Ans, Lorsqu'on Ne Les A Pas Aimées Passionnément À Vingt.

 

Il Achevait Sa Philosophie À Abbeville En 1834, Et Faisait Un Premier

Voyage À Paris Dans L'été De Cette Même Année, Pour Y Prendre Son Grade

De Bachelier-Ès-Lettres. Après Un Court Séjour, Il Y Revenait À L'entrée

De L'hiver, Sous Prétexte D'y Faire Son Droit, Mais En Réalité Pour Y

Tenter La Fortune Littéraire. Il Arrivait Cette Fois Pourvu De Vers Et

De Prose, De Canevas De Romans Et De Poëmes, De Comédies, D'odes, Que

Sais-Je? De Toute Cette Superfluité Première Dont Il S'échappait De

Temps En Temps Quelque Chose Dans _Le Mémorial D'abbeville_, Mais De

Plus Muni D'articles De Haute Critique Comme Il Disait En Plaisantant,

Et Surtout Du Fonds Qui Était Capable De Les Produire. C'est Dès Lors

Que Je Le Connus. Ce Jeune Homme De Dix-Huit Ans, Élancé De Taille,

Et Dont La Tête Penchait Volontiers Comme Légèrement Lassée, Blond,

Rougissant, Se Montrait D'une Timidité Extrême; Après Une Visite Où Il

Avait Écouté Longtemps, Parlé Peu, Il Vous Écrivait Des Lettres Pleines

De Naturel Et D'abandon: Plume En Main, Il Triomphait De Sa Rougeur. Il

Vit Beaucoup Dans Ces Première Temps Mme Tastu, À Laquelle Il Adressa

Des Vers. Il Voyait Aussi Plus Que Tout Autre Son Excellent Parent Et

Son Patron Naturel, M. De Pongerville, Dont Il Était Neveu À La Mode De

Bretagne, Et Qu'il Se Plaisait À Nommer Son _Oncle_. Dans Une Visite

Qu'il Fit À Londres Dans L'automne De 1835, Il Lui Adressait, Comme

Au Prochain Traducteur Du _Paradis Perdu_, Une Pièce De Vers Datée De

Westminster Et Intitulée _Le Tombeau De Milton_.

 

Mais C'était La Critique Qui Le Partageait Déjà Et Qui Allait L'enlever

Tout Entier. Il S'était Fort Lié Avec Son Compatriote M. Charles

Louandre, Fils Du Savant Bibliothécaire D'abbeville, Et Les Deux Amis

Avaient Projeté De Concert Une _Histoire Des Prédicateurs Du Moyen-Age_.

Cette Seule Idée Était Déjà D'une Vue Pénétrante: C'était Comprendre

Qu'une Telle Histoire Présenterait Beaucoup Plus D'intérêt Qu'on Ne

Pouvait Se Le Figurer Au Premier Abord. La Prédication, En Ces

Âges Fervents, Représentait Et Résumait À Certains Égards Le 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 195

D'influence Qu'on A Vue En D'autres Temps Se Diviser Entre La Presse Et

La Tribune. Les Deux Amis Poussèrent Vivement Les Préparatifs De Leur

Commune Entreprise; Ils Lurent Tout Ce Qui Était Imprimé En Fait De

Vieux Sermonnaires, Ils Abordèrent Les Manuscrits, Et, Même Lorsque

L'idée D'une Rédaction Définitive Eut Été Abandonnée, Ils Durent À Cette

Courageuse Invasion Au Coeur D'une Rude Et Forte Époque De Connaître Les

Sources Et Les Accès De L'érudition, D'en Manier Les Appareils Comme En

Se Jouant, Et D'avoir Un Grand Fonds Par-De-Vers Eux, Un Vaste Réservoir

Où Ils Purent Ensuite Puiser Pour Maint Usage. Vers Le Même Moment,

Charles Labitte Concevait, Seul, Un Autre Projet Plus Riant Et Qui Eût

Été Pour Lui Comme Le Délassement De L'autre, Un Livre Sur Le Règne De

Louis Xiii Et Où Devaient Figurer Voiture, Balzac, Chapelain, L'hôtel

Rambouillet, Etc.; Une Grande Partie Des Matériaux Amassés Ont Paru

Depuis En Articles Dans La _Revue De Paris_ Et Ailleurs. Tout Ce

Confluent D'études Se Pressait Dans Les Premiers Mois De 1836 Et Avant

Que Notre Ami Eût Accompli Ses Vingt Ans. Il Avait À Cette Heure Renoncé

Définitivement Aux Vers, Et Sa Voie De Curiosité Critique Était Trouvée.

En Échangeant Une Veine Pour L'autre, Il Porta Aussitôt Dans Cette

Dernière Une Ardeur, Un Sentiment Passionné Et Presque Douloureux, Qu'on

N'est Pas Accoutumé À Y Introduire À Ce Degré. Il Semblait Étudier Non

Pas Pour Connaître Seulement Et Pour Apprendre, Mais Pour Échapper À

Un Dégoût De La Vie. Ce Dégoût N'était-Il Que L'effet Même Et Le

Contre-Coup D'une Excessive Étude? N'était-Il Que Cette Satiété, Cette

Lassitude Incurable Qui Sort De Toute Chose Humaine Où L'on A Touché Le

Fond, Quelque Chose De Pareil Au _Medio De Fonte Leporum_, Admirable Cri

De Ce Lucrèce Tant Aimé De Notre Ami? Quelle Qu'en Fût La Cause, L'étude

Passionnée À Laquelle Se Livrait Charles Labitte Et D'où Il Tirait Pour

Nous Tant D'agréables Productions, Lui Était À La Fois Un Plaisir Et

Une Source De Mort. Il Étudiait Sans Trêve, À Perte D'haleine, Jusqu'à

Extinction De Force Vitale Et Jusqu'à Évanouissement. Ses Veux, Qui

Lui Refusaient Souvent Le Service, Ne Faisaient Qu'accuser Alors

L'épuisement Des Centres Intérieurs Et Crier Grâce, En Quelque Sorte,

Pour Le Dedans. Il En Résulta De Bonne Heure Des Crises Fréquentes,

Passagères, Que Recouvraient Vite Les Apparences De La Santé Et Les

Couleurs De La Jeunesse; Mais Lui Ne S'y Trompait Pas: «Je N'ai Pas Deux

Jours De Bons Sur Dix (Écrivait-Il De Paris À M. Jules Macqueron, Le 30

Décembre 1835); Mon Pauvre Ami, Ma Santé Est À Peu Près Perdue, Et

Il Est Fort Probable, Du Moins D'après Les Données De L'art, Que Mon

Pèlerinage Sera Court. Je Dirais Tant Mieux, Si Je N'avais Ni Amis Ni

Parents. Ne Crois Pas Que Je Me Drape Ici En _Poitrinaire_ Ou En _Malade

Languissant_. J'ai Ma Conviction Là-Dessus, Et Il Est Bien Rare Que

Ces Sortes De Convictions Trompent. Il Y A Ici Pendant Que Je T'écris,

Vis-À-Vis De Moi, Un Jeune Homme De Savoie, Docteur En Médecine, Qui Me

Donne Tous Ses Soins. Si Nous Nous Trouvons Un Jour Réunis Tous À Paris,

J'espère Te Le Faire Connaître.»--Une Telle Tristesse Était Certainement

Disproportionnée Aux Causes Appréciables; La Science Elle-Même N'aurait

Pu Trouver De Quoi Justifier Ces Pressentiments; C'était La Lassitude De

La Vie Qui Parlait En Lui.

 

Le Premier Article De Quelque Étendue Par Lequel Il Débuta Véritablement

Dans Les Lettres Est Celui De _Gabriel Naudé_, Qui Parut Dans La _Revue

Des Deux Mondes_ Le 15 Août 1836. Il Ne Faisait Là Dès L'abord Que Se

Placer Sous L'invocation De Son Véritable Patron. Gabriel Naudé Est Bien

Le Patron, En Effet, De Ceux Qui Avant Tout Lisent Et Dévorent, Qui

Parlent De Tout Ce Qu'ils Ont Lu, Et Chez Qui L'idée Ne Se Présente

Que De Biais En Quelque Sorte, Ne Se Faufile Qu'à La Faveur Et Sous Le

Couvert Des Citations. L'article Que Charles Labitte Lui Consacrait, Et

Qui N'offrait Encore Ni L'ordre Ni Même Toute L'exactitude Auxquels

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 196

Il Atteindra Plus Tard, Ressaisissait Du Moins Et Rendait Vivement La

Physionomie Du Modèle; Le Vieil Esprit Gaulois Y Débordait En Jeune

Sève. On Sentait Que Ce Débutant D'hier S'était Abouché De Longue Main

Avec Ces Hommes D'autrefois Dont Il Parlait: Il Avait Reçu D'eux Le

Souffle, Il Avait La Tradition.

 

La Tradition! Chose Essentielle Et Vraiment Sacrée En Littérature, Et

Qui Serait En Danger De Se Perdre Chez Nous, Si Quelques-Uns, Comme

Élus Et Fidèles, N'y Veillaient Sans Cesse Et Ne S'appliquaient À La

Maintenir! Qu'arrive-T-Il En Effet, Et Que Voyons-Nous De Plus En Plus

Dans La Foule _Écriveuse_ Qui Nous Entoure? On Aborde Inconsidérément

Les Époques, On Brouille Les Personnages, On Confond Les Nuances En Les

Bigarrant. À Quoi Bon Tant De Soins? Pourquoi Ceux Qui Ne Se Font De La

Littérature Qu'un Instrument, Et Qui Ne L'aiment Pas En Elle-Même, Y

Regarderaient-Ils De Si Près? Et Quant À Ceux Qui Sont Dignes De L'aimer

Et Qui Lui Feraient Honneur Par De Vrais Talents, L'orgueil Trop Souvent

Les Entête Du Premier Jour; Sauf Deux Ou Trois Grands Noms Qu'ils

Mettent En Avant Par Forme Et Où Ils Se Mirent, Les Voilà Qui Se

Comportent Comme Si Tout Était Né Avec Eux Et Comme S'ils Allaient

Inaugurer Les Âges Futurs. Il Y Aurait Profit À Se Le Rappeler

Toutefois; Penser Beaucoup Et Sérieusement Au Passé En Telle Matière

Et Le Bien Comprendre, C'est Véritablement Penser À L'avenir: Ces Deux

Termes Se Lient Étroitement Et Correspondent Entre Eux Comme Deux

Phares. Pour Moi, Ce Me Semble, Il N'est Qu'une Manière Un Peu Précise

De Songer À La Postérité Quand On Est Homme De Lettres: C'est De Se

Reporter En Idée Aux Anciens Illustres, À Ceux Qu'on Préfère, Qu'on

Admire Avec Prédilection, Et De Se Demander: «Que Diraient-Ils De Moi?

À Quel Degré Daigneraient-Ils M'admettre? S'ils Me Connaissaient,

M'ouvriraient-Ils Leur Cercle, Me Reconnaîtraient-Ils Comme Un Des

Leurs, Comme Le Dernier Des Leurs, Le Plus Humble?» Voilà Ma Vue

Rétrospective De Postérité, Et Celle-Là En Vaut Bien Une Autre[249]. C'est

Une Manière De Se Représenter Cette Postérité Vague Et Fuyante Sous

Des Traits Connus Et Augustes, De Se La Figurer Dans La Majesté

Reconnaissable Des Ancêtres. On A L'air De Tourner Le Dos À La

Postérité, Et On Agit Plus Sûrement En Vue D'elle Que Si On La Voulait

Anticiper Directement Et En Saisir Le Fantôme. Celui De Tous Les Peuples

Qui A Le Plus Songé À La Gloire Et Qu'elle A Le Moins Trompé, Celui De

Tous Les Poëtes Qu'elle A Couronné Comme Le Plus Divin, Les Grecs Et

Homère, Appelaient La Postérité Et Les Générations De L'avenir Ce Qui

Est _Derrière_ ([ Grec Script]), Comme S'ils Avaient Réellement Tourné

Le Dos À L'avenir, Et Du Passé Ils Disaient Ce Qui Est _Devant_.

 

Notre Ami Avait Toujours Ce Grand Passé Littéraire Devant Les Yeux; Il

Aimait Ces Choses Désintéressées En Elles-Mêmes Et S'y Absorbait Avec

Oubli. Nous Ne Le Suivrons Point Ici Pas À Pas Dans La Série D'articles

Qu'il Laissa Échapper Durant Les Premières Années, Et Qui N'étaient

Que Le Trop-Plein De Ses Études Constantes. Son Fonds Acquis Sur

Les Sermonnaires Du Moyen Âge Lui Fournit Matière À De Piquantes

Appréciations De Michel Menot Et Des Autres Prédicateurs Dits

_Macaroniques_. Il Donna Nombre De Morceaux Sur L'époque Louis Xiii.

En Même Temps, Par Ses Portraits De M. Raynouard Et De Népomucène

Lemercier, Il Abordait Avec Bonheur Ce Genre Délicat De La Biographie

Contemporaine, Et Contribuait Pour Sa Part À L'élargir.

 

[Note 249: Il Faut Voir La Même Idée Rendue Comme Les Anciens Savaient

Faire, C'est-À-Dire En Des Termes Magnifiques, Au Xiie Chapitre Du

_Traité Du Sublime_ Qui A Pour Titre: «Suppose-Toi En Présence Des

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 197

Plus Éminents Écrivains.» Longin (Ou L'auteur, Quel Qu'il Soit) Y Fait

Admirablement Sentir, Et Par Une Gradation Majestueuse, Le Rapport Qui

Unit Le Tribunal De La Postérité À Celui Des Grands Prédécesseurs.--Ne

Pas S'en Tenir À La Traduction De Boileau.--Racine, Dans Sa Préface De

_Britannicus_, A Usé Aussi, En Se L'appliquant, De La Pensée De Longin:

«Que Diraient Homère Et Virgile S'ils Lisaient Ces Vers? Que Dirait

Sophocle S'il Voyait Représenter Cette Scène?...»]

 

Autrefois Il Existait Deux Sortes De Notices Littéraires: L'une Toute

Sèche Et Positive, Sans Aucun Effort De Rhétorique Et Sans Étincelle De

Talent, La Notice À La Façon De Goujet Et De Niceron, Aussi Peu

Agréable Que Possible Et Purement Utile; Elle Gisait Reléguée Dans Les

Répertoires, Tout Au Fond Des Bibliothèques: Et Puis Il Y Avait Sur

Le Devant De La Scène Et À L'usage Du Beau Monde La Notice Élégante,

Académique Et Fleurie, _L'éloge_; Ici Les Renseignements Positifs

Étaient Rares Et Discrets, Les Détails Matériels Se Faisaient Vagues Et

S'ennoblissaient À Qui Mieux Mieux, Les Dates Surtout Osaient Se Montrer

À Peine: On Aurait Cru Déroger. J'indique Seulement Les Deux Extrémités,

Et Je N'oublie Pas Que Dans L'intervalle, Entre Le Niceron Et Le Thomas,

Il Y Avait Place Pour L'exquis Mélange À La Fontenelle. Pourtant, Chez

Celui-Ci Même, L'extrême Sobriété Faisait Loi. On A Tâché De Nos Jours

(Et M. Villemain Le Premier) De Fondre Et De Combiner Les Deux Genres,

D'animer La Sécheresse Du Fait Et Du Document, De Préciser Et De Ramener

Au Réel Le Panégyrique. Ce Genre, Ainsi Développé Et Déterminé, A

Parcouru En Peu D'années Ses Divers Degrés De Croissance, Et Charles

Labitte, On Peut Le Dire, L'a Poussé Au Dernier Terme Du Complet Dans

Une Ou Deux De Ses Biographies, Dans Celle De _Marie-Joseph Chénier_

Particulièrement. Il Était Infatigable À Féconder Un Champ Qui, En Soi,

A L'air Si Peu Étendu, Et À En Tirer Jusqu'à La Dernière Moisson. Il Ne

Se Bornait Pas Aux Simples Faits Principaux Ni À L'analyse Des Ouvrages,

Ni Même À La Peinture De La Physionomie Et Du Caractère; Il Voulait Tout

Savoir, Renouer Tous Les Rapports Du Personnage Avec Ses Contemporains,

Le Montrer En Action, Dans Ses Amitiés, Dans Ses Rivalités, Dans Ses

Querelles; Il Visait Surtout À Ajouter Par Quelque Page Inédite De

L'auteur À Ce Qu'on En Possédait Auparavant. Qu'il N'ait Pas Été

Quelquefois Entraîné Ainsi Au Delà Du But Et N'ait Pas Un Peu Trop

Disséminé Ses Recherches, Au Point D'avoir Peine Ensuite À Les Resserrer

Et À Les Ressaisir Dans Son Récit, Je N'essaierai Nullement De Le Nier;

Mais Il N'a Pas Moins Poussé Sa Trace Originale Et Vive, Il N'a Laissé À

La Paresse De Ses Successeurs Aucune Excuse; Et Il Ne Sera Plus Permis

Après Lui De Faire Les Notices Écourtées Et Sèches Que Quand On Le

Voudra Bien. Pour Montrer Cependant À Quel Point Dans Son Esprit Tout

Cela Se Rapportait À Des Cadres Élevés, Et Quel Ensemble Il En Serait

Résulté Avec Le Temps, Je Veux Donner Ici, Tel Qu'on Le Trouve Dans

Ses Papiers, Le Plan D'un Ouvrage En Deux Volumes, Où Seraient Entrés,

Moyennant Corrections, Plusieurs Des Morceaux Déjà Publiés. Le Critique

Supérieur Se Fait Sentir Dans Ce Simple Tracé Où Les Détails Ne Masquent

Rien. Nous Livrons Le Brillant Programme À Remplir À Quelques-Uns De Nos

Jeunes Vivants; Mais Nul, On Peut L'affirmer, Ne Saura Exploiter Dans

Toute Leur Abondance Les Ressources Que Charles Labitte Y Embrassait

Déjà.

 

 

 

 

Les Poëtes De La Révolution Et De L'empire.

 

Premier Volume.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 198

Léguée À La Génération De 89 Par Le Xviiième Siècle, Ou _Les Jardins_ De

Delille, Les _Odes_ De Le Brun Et Les _Élégies_ De Parny.--Vue Générale

Des Lettres Pendant La Révolution Et Sous Bonaparte.--Influence

Réciproque Des Événements Et Des Écrits.

 

Ii.--Beaumarchais, Ou La Transition De Voltaire À La Révolution.

(Fragments Inédits De _Figaro_.--Lettres Autographes De Beaumarchais,

Etc.)

 

Iii.--Marie-Joseph Chénier, Ou L'école De Voltaire En Présence De La

Révolution Et De L'empereur. (Lettres Inédites, Etc.)

 

Iv.--Michaud, Ou L'influence De Delille Et Le Royalisme Dans La Presse.

(Berchoux Et _La Quotidienne_.)

 

V.--Andrieux, Ou La Comédie Et Le Conte Pendant La Révolution. (Lettres

Inédites.)--Il Y Faudrait Faire Entrer Picard, Collin D'harleville, Dont

Andrieux Est L'aristarque.

 

Vi.--Étienne, Ou La Comédie Sous L'empire.--Origine Du Libéralisme De La

Restauration. (Lettres Inédites.)

 

 

Second Volume.

 

 

Vii.--Raynouard, Ou La Tragédie Nationale Aboutissant À L'érudition,

--Les Templiers Et Les Troubadours. (Documents Inédits.--Extraits De Ses

Mémoires Autographes.--Vers Manuscrits.)

 

Viii.--Ducis, Ou L'initiation Au Théâtre Étranger. (Ducis Grand

Épistolaire.--Ses Poésies Annoncent Lamartine.)--Originalité

D'_Abufar_.--Shakespeare Et Les Romantiques. (Lettres Inédites.)

 

Ix.--Lemercier, Ou Le Précurseur Des Innovations.--Il Est Le

Prédécesseur De Victor Hugo, Son Successeur À L'académie. (Pièces De

Théâtre Inédites De Sa Jeunesse Et Du Temps De La Révolution; Lettres

Autographes.)

 

X.--André Chénier, Ou Retour À L'antiquité.--Influence Sur L'école

Nouvelle Par L'édition De 1819. (Vers Inédits.--Documents Nouveaux.)

 

Xi.--Millevoye, Ou La Transition À Lamartine. (D'après Les Manuscrits Et

Papiers De Sa Famille.)

 

Xii.--Geoffroy, Ou La Critique Pendant La Révolution Et Sous

L'empire.--Histoire Du _Journal Des Débats_.

 

 

Conclusion.

 

Résumé Sur L'ensemble De Cette Époque Littéraire.--Bernardin De

Saint-Pierre, Mme De Staël Et Chateaubriand.--Les _Méditations_ De

Lamartine Et _L'indifférence_ De Lamennais.--Les Deux Poésies En

Présence.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 199

 

 

Après Avoir Été Chargé Quelque Temps D'un Cours D'histoire Au Collège De

Charlemagne Et À Celui D'henri Iv, Charles Labitte Avait Été Envoyé À

La Faculté De Rennes Par M. Cousin (Avril 1840), Pour Y Remplir,

Provisoirement D'abord, La Chaire De Littérature Étrangère, Dont Il

Devint Plus Tard Titulaire. Ses Études, Déjà Si Étendues, Durent À

L'instant S'élargir Encore; Il Fallut Suffire En Peu De Semaines À

Ces Nouvelles Fonctions, Et Faire Face À Un Enseignement Imprévu. Ces

Brusques Et Vigoureuses Expéditions, Où L'on Pousse À Toute Bride La

Pensée, Sont Comme La Guerre, Et Elles Dévorent Aussi Bien Des Esprits.

Le Jeune Professeur Partit Pour Rennes, Non Sans S'être Auparavant Muni

Des Conseils Et Des Bons Secours De M. Fauriel, Le Maître Et Le Guide

Par Excellence En Ces Domaines Étrangers. Du Premier Jour, Il Aborda

Résolument Son Sujet Par Les Hauteurs Et Par Les Sources, C'est-À-Dire

Par Dante Et Par Les Origines De _La Divine Comédie_. On A Le Résultat

De Ces Leçons Dans Un Curieux Travail (_La Divine Comédie Avant

Dante_)[250], Où Il Expose Toutes Les Visions Mystiques Analogues, Tirées

Des Légendaires Et Hagiographes Les Plus Obscurs. M. Ozanam Et Lui

Semblaient S'être Piqués D'émulation Pour Creuser Et Épuiser La Veine

Étrange. On A Dit De Cette Spirituelle Dissertation, Devenue L'une Des

Préfaces Naturelles Du Pèlerinage Dantesque, Que C'était _Une

Histoire Complète De L'infini_ Tel Qu'on Se Le Figurait En Ces Âges

Crépusculaires: «Hélas[251]! Trois Ans À Peine S'étaient Écoulés, Et

Lui-Même Allait Être Initié À Ces Secrets De La Mort, Où Il Semble

Que, Par Un Triste Pressentiment, Il S'était Plu À S'arrêter Avec Une

Curiosité Mélancolique.» Il Allait Savoir Le Dernier Mot (S'il Est

Permis!) De La Vie Terrestre, De Cette Sorte De Vision Aussi Qu'on A Non

Moins Justement Appelée _Le Songe Incompréhensible_.

 

 

Obligé, D'après Les Conditions Universitaires, D'obtenir Le Grade De

Docteur-Ès-Lettres, Charles Labitte Prit Pour Sujet De Thèse Une Période

Fameuse De Notre Histoire Politique, Ou Du Moins Un Point De Vue

Dominant Dans Cette Période, Et Qui S'étendit Aussitôt Sous Sa

Plume Jusqu'à Former Le Volume Intitulé _De La Démocratie Chez Les

Prédicateurs De La Ligue_ (1841). En S'arrêtant À Ce Choix Ingénieux Et

Qui N'était Pas Sans À-Propos Dans Le Voisinage De La Sorbonne, L'auteur

Ne Faisait Qu'isoler Et Développer Une Des Branches De Cet Ancien

Premier Travail, Resté Inachevé, Sur Les Sermonnaires. C'en Était

Peut-Être Le Plus Piquant Épisode, Et Notre Ami L'a Élevé Aux

Proportions D'un Ouvrage Dont Il Sera Tenu Compte Dorénavant Par Les

Historiens. L'esprit De La Ligue, Pour Être Parfaitement Saisi Dans

Toute Sa Complication Et Démêlé Dans Ses Directions Diverses, Avait

Besoin De S'éclairer Du Jour Rétrospectif Qu'y Jette La Révolution De

89; Il Ne S'agit Que De Ne Pas Abuser Des Rapprochements. Si Jamais La

Chaire S'est Vue Réellement L'unique Ou Du Moins Le Principal Foyer

De Ce Qui A Depuis Alimenté La Presse Et La Tribune Aux Époques

Révolutionnaires, Ce Fut Bien Alors En Effet; C'est De La Chaire Que

Partait Le Mot D'ordre, Que Se Prônait Et Se Commentait, Au Gré De La

Politique, Le Bulletin Des Victoires Ou Des Défaites; Quand Il Fallut

Faire Accepter Aux Parisiens La Désastreuse Nouvelle D'ivry, Le Moine

Christin, Prêchant À Deux Jours De Là En Fut Chargé, Et Il Joua Sa

Farce Mieux Que N'aurait Pu Le Plus Habile Et Le Plus Effronté Des

_Moniteurs_. Il Réussit Bien Mieux Qu'aucun Article Du _Moniteur_ N'a

Jamais Fait, Il Laissa Son Public Tout Enflammé Et Résolu À Mourir.

Suivre Les Phases Diverses De La Chaire À Travers La Ligue, C'est Comme

Qui Dirait Écrire L'histoire Des Clubs Ou Des Journaux Pendant La

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 200

Révolution Française, C'est À Chaque Moment Tâter Le Pouls À Cette

Révolution Le Long De Sa Plus Brûlante Artère. Charles Labitte Comprit

Dans Toute Leur Étendue Les Ressources De Son Sujet, Et S'il Y Avait Une

Critique À Lui Adresser À Cet Endroit, Ce Serait De Les Avoir Épuisées.

Que De Lectures Ingrates, Fastidieuses, Monotones, Il Lui Fallut Dévorer

Pour Nous En Rapporter Quelque Parcelle! De Tous Les Genres Littéraires

Qui Sont Tous Capables D'un Si Énorme Ennui, Le Plus Ennuyeux Assurément

Est Le Genre _Parénétique_, Autrement Dit _Le Sermon_; Il Trouve Moyen

D'ennuyer, Même Lorsqu'il Est Bon; Ici Il Était Relevé Par Les Passions

Politiques, Mais Elles N'y Ajoutaient Le Plus Souvent Qu'un Surcroît De

Dégoût Et Des Vomissements De Grossièretés. Combien De Fois, À Propos

De Ce Déluge D'oraisons, D'homélies, De Controverses, Sur Lesquelles Il

Opérait, Et Qui Remontaient De Toutes Parts Sous Sa Plume, L'auteur Dut

Ressentir Et Étouffer En Lui Ce Sentiment De Trop-Plein Qu'il Ne Peut

Contenir À L'occasion Des Cent Cinquante-Neuf Ouvrages Du Curé Benoît

(De Saint-Eustache): _C'est L'ennui Même!_ Ce Sont Là De Ces Cris Du

Coeur Qui Échappent Parfois À L'érudit. Eh Bien! L'esprit Vif Et Léger

De Notre Ami Triompha Le Plus Habituellement De L'épaisseur Du Milieu.

Les Vues Neuves Et Perspicaces, Les Choses Bien Saisies Et Bien Dites,

Abondent Et Viennent Égayer Le Courant Du Détail À Travers La Juste

Direction De L'ensemble. Quelques Assertions Trop Rapides Et Par-Ci

Par-Là Contestables[252] N'affectent Point Cette Justesse Générale Du

Sens. On A, De Nos Jours, Fort Raisonné Théoriquement De La Ligue, Et

Ç'a Été Une Mode, Chez Plus D'un Historien Paradoxal Comme Chez Nos

Jeunes Catholiques Cavaliers, Ou Chez Nos Jacobins Néo-Catholiques, De

Se Déclarer Subitement Ligueurs. Que Vous Dirai-Je? On Est Ligueur En

Théorie, Et On Trouve Les Idylles De Fontenelle Très-Poétiques, Comme

On A La Barbe En Pointe; Il Ne Faut Pas Disputer Des Goûts Ni Des

Dilettantismes. Charles Labitte, Qui Était Un Esprit Resté Naturel Parmi

Les Jeunes (Qualité Des Plus Rares Aujourd'hui), Dans Le Livre Utile

Où Il Apporte Toutes Sortes De Preuves Nouvelles En Aide À La Saine

Tradition, Fait Justice De Ces Travers En Sens Opposé. Il Ressort

Clairement De Ce Renfort De Pièces À L'appui Que Si La Ligue Recelait

À Certains Égards Quelques Idées D'avenir, Elle En Représentait Encore

Plus De Fixement Stupides Et D'irrévocablement Passées; Que Si, Dans Ses

Hardiesses De Doctrine, Elle Anticipait Quelques Articles Du Catéchisme

De 1793, Elle En Reproduisait Encore Plus De La Théocratie Du

Xiième Siècle; Qu'enfin Elle Était Fanatique En Religion Autant

Qu'anti-Nationale En Politique. La Conclusion De Charles Labitte Ne

Diffère Donc En Rien De La Solution Pratique Qui A Prévalu, De Celle De

La _Satyre Ménippée_ Et Des Honnêtes Gens D'alors, Parlementaires Et

Bourgeois; Il Donne Franchement Dans Cette Religion _Politique_ Des

L'hospital Et Des Pithou, Qu'on Peut Bien Se Lasser À La Longue De

Trouver Toujours Juste Comme Aristide, Mais Qui N'en Reste Pas Moins

Juste Pour Cela. Je Veux Citer Le Passage Excellent Où Il La Définit Le

Mieux:

 

 

«Cette Sage Honnêteté, Dit-Il[253], Cette Modération Dont Les Politiques

Se Piquaient, Remontait Jusqu'à Érasme, Mais À _Érasme Modifié Par

L'hospital_. L'illustre Chancelier Fut En Effet, Par Conscience Et Par

Supériorité, On L'a Très-Bien Dit, Ce Que L'auteur Des _Colloques_ Avait

Été Par Circonspection Et Par Finesse D'esprit. Le Bon Sens D'érasme, La

Probité De L'hospital, Ce Fut Là Le Double Programme De Ces Politiques

D'abord Raillés Par Tout Le Monde, De Ce _Tiers-Parti_ «Auquel, Dit

D'aubigné, Les Réformés Croyoient Aussi Peu Qu'au Troisième Lieu, Qui

Est Le Purgatoire.» Mais Laissez Faire Le Temps, Laissez Les Passions

S'amortir, Laissez L'esprit Français, Avec Sa Logique Droite, Se

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 201

Retrouver Dans Ce Pêle-Mêle, Et Ce Parti Grandira, Et On Saura Les Noms

Des Magistrats Intègres Qui L'appuient: Tronson, Édouard Molé, De

Thou, Pasquier, Le Maistre, Gay Coquille, Pithou, Loisel, Montholon,

L'estoile, De La Guesle, Harlay, Séguier, Du Vair, Nicolaï; On Devinera

Les Auteurs De La _Ménippée_, Pierre Le Roy, Passerat, Gillot,

Rapin, Florent Chrestien, Gilles Durant, Honnêtes Représentans De La

Bourgeoisie Parisienne. Les Ligueurs Modérés, Comme Villeroy Et Jeannin,

Se Rangeront Même Un Jour Sous Ce Drapeau Qui Deviendra Celui De Henri

Iv Et De Sully.»

 

 

Voilà Le Vrai, Le Sens Commun En Pareille Matière, Et Charles Labitte

L'a Su Rafraîchir De Toutes Sortes De Raisons Neuves Et Revêtir De

Textes Peu Connus. Cet Honorable Ouvrage, Et La Préface Qu'il Mit Depuis

À La Publication De La _Satyre Ménippée_[254], Lui Valurent Des Attaques,

Parmi Lesquelles Je Ne M'arrêterai Qu'à La Plus Sérieuse, À Celle Qui

Touche Un Point D'histoire Saillant Et Délicat.

 

 

Pendant Que Charles Labitte Écrivait Son Volume Sur La Ligue, Le

Gouvernement Faisait Imprimer Pour La Première Fois (Dans La Collection

Des Documents Historiques) Les _Procès-Verbaux Des États Généraux_,

Réputés Séditieux, _De 1593_; Cette Publication, Confiée À M. Auguste

Bernard, Déjà Connu Par Ses Recherches Sur Les _D'urfé_, Fut Exécutée

Avec Beaucoup De Soin, D'exactitude Et De Conscience, Qualités

Qui Distinguent Cet Investigateur Laborieux. Notre Ami, Toujours

Bienveillant Et En Éveil, S'était Empressé À L'avance, Dans Une Note De

Son Volume, De Signaler La Prochaine Publication De M. Bernard: «Elle

Comblera, Avait-Il Dit[255], Une Lacune Fâcheuse Dans Les Annales De Nos

Grandes Assemblées. L'histoire Politique N'aurait Pas Seule À Profiter

De Cette Publication; Ce Serait La Meilleure Pièce Justificative De La

_Satyre Ménippée_.» Mais Le Recueil Des _Procès-Verbaux_ Ne Répondit

Pas, Du Moins Dans La Pensée De L'éditeur, À Cette Dernière Promesse.

Selon M. Auguste Bernard, En Effet, Ces Registres, Qui Paraissaient Si

Tardivement Au Jour Et Qui Encore Ne Paraissaient Que Mutilés, Loin De

Venir Comme Pièce À L'appui De La _Ménippée_, En Étaient Bien Plutôt Une

Sorte De Réfutation Et De Démenti Perpétuel. M. Bernard Accordait À Ces

Pauvres États Tant Conspués Beaucoup Plus De Crédit Qu'on N'avait Fait

Jusqu'alors, Et Il Y Avait Dans Ce Penchant De Sa Part Autre Chose Que

De La Prévention D'éditeur: Il S'y Mêlait Des Vues Plus Réfléchies.

Une Note De Sa Préface[256] Recommandait Expressément Le Pamphlet Du

_Maheustre Et Du Manant_, Testament De La Ligue À L'agonie Et Dernier

Mot Du Parti Des _Seize_. Ce Pesant Écrit Était Bien En Tout Le

Contre-Pied De La _Satyre Ménippée_; Des Deux Pamphlets, C'était Le

Rival Et Le Vaincu Dans Ce Combat Du Frelon Et De L'abeille. Mais M.

Bernard Y Voyait, Non Sans Raison, Un Précis Historique Très-Net De La

Naissance, Des Progrès Et Des Différentes Péripéties De La Ligue; Il Y

Voyait, D'un Coup D'oeil Moins Juste À Mon Sens, La Ligne Principale Et

Comme La Grande Route De L'histoire À Ce Moment; Ce N'en Était Plus Au

Contraire Qu'un Sentier Escarpé Et Perdu, Qui Menait Au Précipice. En

Général, L'éditeur Des _Procès-Verbaux De 1593_ Accordait À L'assemblée

Des États De La Ligue Un Caractère _National_ Et _Incontesté_, Fait

Pour Surprendre Ceux Qui Avaient Été Nourris De La Vieille Tradition

Française. Les Accusations De Vénalité, Qui Sont Restées Attachées

Aux Noms Des Principaux Meneurs, Lui Paraissaient _Sans Base_, Faute

Apparemment D'être Consignées Aux Procès-Verbaux. Ces Opinions De

L'éditeur, Qui Se Décelaient Déjà Dans L'introduction Mise En Tête Du

Recueil, Éclatèrent Surtout Dans Un Article Critique Fort Rude Qu'il

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 202

Lança Peu Après[257] Contre La _Satyre Ménippée_ Et Contre La _Notice_

Qu'y Avait Jointe Charles Labitte.

 

 

Ce Dernier, Sans Répondre À Ce Qui Lui Était Personnel, Reprit En

Main La Discussion Et La Mena Vigoureusement Dans Un Article De Cette

_Revue_, Intitulé _Une Assemblée Parlementaire En 1593_[258]. Moi-Même,

Longtemps Préoccupé De Cette Question De La _Ménippée_, J'ai Besoin

D'ajouter Ici Dans L'intérêt De Notre Ami Quelques Raisons Subsidiaires

Qu'il Eût Pu Donner Pour Se Défendre. Le Cas Que Je Fais De M. Auguste

Bernard Et L'autorité Qu'il S'est Acquise Sur Le Sujet Me Serviront

D'excuse, Si Je Me Prends Directement À Son Opinion, Qui Rallierait Au

Besoin Plus D'un Partisan. Et Puis Il S'agit De La _Ménippée_, Du _Roi

Des Pamphlets_, Comme On L'a Nommée; Il S'agit De Savoir Si Ce Brillant

Exploit De L'esprit Français A Usurpé Son Renom Et Sa Victoire.

 

 

Je Ne Puis M'empêcher D'abord De Remarquer L'espèce De Superstition

Ou De Pédanterie (On L'appellera Comme On Voudra) Qui Devient Une Des

Manies De Ce Temps-Ci: C'est De Vouloir Tout Traiter Et Tout Remettre

En Question À L'aide De Pièces Dites Positives, De Documents Et De

Procès-Verbaux. En Réalité Pourtant, On A Beau Chercher À Se Le

Dissimuler, Plus On S'éloigne Des Choses, Et Moins On En A Connaissance,

J'entends La Connaissance Intime Et Vive; Tous Ces _Je Ne Sais Quoi_ Que

Les Contemporains Possédaient Et Qui Composaient La Vraie Physionomie

S'évanouissent; On Perd La Tradition Pour La Lettre Écrite. On Se Met

Alors À Attacher Une Importance Extrême, Disproportionnée, À Certaines

Pièces Matérielles Que Le Hasard Fait Retrouver, À Y Croire D'une Foi

Robuste, À En Tirer Parti Et À Les Étaler Avec Une Sorte De Pédanterie

(C'est Bien Le Mot); Moins On En Sait Désormais, Et Plus On A La

Prétention D'y Mieux Voir. Je Prie Qu'on Veuille Bien Ne Pas Se

Méprendre Sur Ma Pensée Et N'y Rien Lire De Plus Que Je Ne Dis: Ce Ne

Sont Pas Le Moins Du Monde Les Estimables Recherches En Elles-Mêmes Que

Je Viens Blâmer; Personne Au Contraire Ne Les Prise Plus Que Moi Quand

L'esprit S'y Contient À Son Objet; Je Parle Simplement Des Conclusions

Exagérées Qu'on Y Rattache. Or, Il N'y A Qu'une Manière De Se Tenir En

Garde Contre L'abus, C'est De Faire Toujours Entrer La Tradition Pour

Une Grande Part Dans Ses Considérations, Et De Ne Pas La Supprimer D'un

Trait Sous Prétexte Qu'on N'a Plus De Moyen Direct Et Matériel D'en

Vérifier Tous Les Éléments. L'éditeur Des _Procès-Verbaux De 1593_

S'étonne De Ne Pas Les Trouver D'accord Avec La Parodie De La _Satyre

Ménippée_: S'il S'attendait À Cette Conformité Dans Le Sens Réel Et

Légal, Il Avait Là Une Prévention Par Trop Naïve. La _Satyre Ménippée_

Nous Rend L'_Esprit_ Même Des États, Leur Rôle Turbulent Et Burlesque;

Elle Simule Une Sorte De Séance _Idéale_ Qui Les Résume Tout Entiers.

Certainement, Cette Séance-Là, Qu'aristophane Aurait Volontiers Signée

Comme Greffier, N'a Pu Être Relatée Au Procès-Verbal; Il N'y A Donc Rien

De Surprenant Qu'on Ne L'y Trouve Pas. Pour Des Séances Plus Précises Et

Définies, Ne Sait-On Pas D'ailleurs Combien Les Procès-Verbaux, En Leur

Enregistrement Authentique Et Sous Leur Sérieux Impassible, Ont Une

Manière D'être Inexacts Et, Dans Un Certain Sens, De Mentir? Assistez

À Telle Séance De La Chambre Des Députés, Ou Écoutez Celui Qui En Sort

Tout Animé De L'esprit Des Orateurs Et Vous En Exprimant L'émotion,

Les Péripéties, Les Jeux De Scène, Et Puis Lisez Le Lendemain Le

Procès-Verbal De Cette Séance: Cela Fait-Il L'effet D'être La Même

Chose? Lequel Des Deux A Menti?

 

Mais La _Satyre Ménippée_ Ne Vint Qu'après Les États; Elle Ne Parut

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 203

(Sauf La Petite Brochure Du _Catholicon_ Qu'on Met En Tête Et Qui

A Précédé En Date), Elle Ne Parut, Objecte-T-On, Qu'aussitôt Après

L'entrée De Henri Iv À Paris, Après Le 22 Mars 1594; On Achevait De

L'imprimer À Tours Quand Cette Entrée Eut Lieu, Elle Partit Sur Le

Temps; Ce Fut Une Pièce Du _Lendemain_, Les Hommes De La _Ménippée_ Sont

Des Hommes Du _Lendemain_. Que Dirait-On De Quelqu'un Qui Viendrait

Confondre _La Parisienne_ Avec _La Marseillaise_? Et Voilà Ce Qu'on

A Fait Pourtant Au Profit Du Trop Célèbre Pamphlet, Lorsqu'on A

Complaisamment Répété La Phrase Du Président Hénault: «Peut-Être La

_Satyre Ménippée_ Ne Fut Guère Moins Utile À Henri Iv Que La Bataille

D'ivry; Le Ridicule A Plus De Force Qu'on Ne Croit.»

 

Je Résume Les Objections Que M. Auguste Bernard Opposait À Charles

Labitte. Sans Entrer Ici Dans Une Discussion De Dates Qui Avait Déjà Été

Très-Bien Éclaircie Par Vigneul-Marville, Et Que Semblent Avoir Réglée

Définitivement Mm. Leber Et Brunet, On Peut Répondre Sans Hésiter:

Non, Les Hommes De La _Satyre Ménippée_ N'étaient Point Des Hommes Du

Lendemain[259], Et Cette Oeuvre De Leur Part Ne Fut Point Une Attaque

Tardive, Ni Le Coup De Pied À Ce Qui Était À Terre. Et D'abord Il Paraît

Constant, Nonobstant Chicanes, Que Le Premier Petit Écrit Dont Se

Compose Cette Satyre Farcie (L'écrit Intitulé _La Vertu Du Catholicon_)

Fut Imprimé Réellement En 1593, Avant La Chute De La Ligue; Il N'est Pas

Moins Certain, Pour Peu Qu'on Veuille Réfléchir, Que Tous Ces Quatrains

Railleurs, Ces _Plaisantes Rimes_, Épîtres Et Complaintes, Que La

_Ménippée_ Porte Avec Elle, Coururent Imprimées Ou Manuscrites, Et

Durent Être Placardées, Colportées Au Temps Même Des Événements Qui Y

Sont Tournés En Ridicule. La _Satyre Ménippée_ Ne Fit Que Ramasser Et

Enchâsser Ces Petites Pièces Qui Étaient En Circulation; Elle Rallia En

Un Gros Ces Troupes Légères Qui Avaient Donné Séparément.

 

 

Il Y A Plus: Je Me Suis Amusé À Parcourir Les Historiens Contemporains

Et Auteurs De Mémoires, De Thou, D'aubigné, Cheverny, Le Grain[260]; Tous,

Au Moment Où Ils Parlent De La Tenue Des États De 1593 Et Durant Cette

Tenue Même, Mentionnent La _Gaie Satyre_ Et _Farce Piquante_ Qu'en

Firent Ces _Bons Et Gentils Esprits_ Et Ces _Plumes Gaillardes_,

L'honneur De La France. Je N'irai Pas Jusqu'à Conjecturer D'après Cette

Entière Concordance Qu'il Y Eut Dès Lors, Et Dans Les Dernière Mois

De 1593, Des Copies Manuscrites Qui Coururent (Ce Qui N'aurait Rien

D'ailleurs Que D'assez Vraisemblable); J'admets Tout À Fait Que, De La

Part De Ces Historiens Si Bien Informés, C'est Là Un Léger Anachronisme

Résultant D'une Association D'idées Involontaire. Qu'on Conclure?

Si, Quand L'imprimé Parut, Tout Le Monde Se Récria De La Sorte Avec

Transport Et Adopta Par Acclamation L'amusante Parodie Comme Vérité, En

L'antidatant Légèrement Et Lui Attribuant Un Effet Rétroactif, C'est Que

Les Honnêtes Gens Étaient Si Las De Ces Horreurs Et De Ces Calamités

Prolongées, Étaient Si Heureux De Retrouver Exprimé Avec Éclat Et

Vigueur Ce Qu'ils Pensaient Et Se Disaient À L'oreille Depuis Longtemps,

Qu'ils Se Prirent À N'en Faire Qu'un Seul Écho, En Le Reportant Tant

Soit Peu En Arrière Par Une Confusion Irrésistible: Glorieux Et Légitime

Anachronisme, Qui Prouve D'autant Plus Pour L'effet Moral De La

_Ménippée_. Les Contemporains Eux-Mêmes Antidatent Et Font La Faute:

Quel Plus Bel Hommage! Tout Atteste Que L'action De L'heureux Pamphlet

Fut Immense Sur L'opinion À Travers La France Encore Soulevée. Si De

Nos Jours, À Propos D'un Autre Pamphlet Royaliste Bien Différent, Qui

N'exprimait Que L'étincelante Colère Et Les Représailles D'un Écrivain

De Génie, Un Moment Homme De Parti Avant D'être L'homme De La

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 204

France,--Si Louis Xviii Pourtant A Pu Dire De La Brochure Intitulée _De

Buonaparte Et Des Bourbons_, Apparue Sur La Fin De Mars 1814, Qu'_Elle

Lui Avait Valu Une Armée_, Henri Iv N'aurait-Il Pas Pu Dire Plus

Justement La Même Chose De Sa Bonne Satyre Nationale? La Phrase Du

Président Hénault Ne Signifie Que Cela; C'est Un De Ces Mots Spirituels

Qui Rendent Avec Vivacité Un Résultat Et Qui Font Aisément Fortune En

France. On Ne Prend De Tels Mots Au Pied De La Lettre Que Quand On Y

Met Peu De Bonne Volonté. En Résumé, Tous Les Procès-Verbaux Du Monde

Publiés Ou Inédits Ne Prouveront Jamais: 1° Que Les États De 1593

N'aient Pas Été La _Cour Du Roi Petaud_; 2° Que La _Satyre Ménippée_

N'ait Pas Été Bien Et Dûment Comparée (Toute Proportion Gardée) À La

Bataille D'ivry, Non Pas Si Vous Voulez À La Troupe D'avant-Garde, Mais

À Cette Cavalerie Qui, Survenant Toute Fraîche Le Soir D'une Victoire,

Achève L'ennemi Qui Fuyait.

 

 

Au Moment Où Henri Iv Fit Son Entrée En Ce Paris Longtemps Rebelle, À Ce

Beau Jour Du Printemps De 1594, Il Y Eut Un Essaim De Grosses Abeilles

Qui Sortit On Ne Sait Pas Bien D'où, Et Peut-Être, Comme On Croit, D'un

Coin De La Cité, D'auprès Le Jardin De M. Le Premier Président; Elles

Marchaient Et Voletaient Devant Les Lis[261], Donnant Au Visage Et Dans

Les Yeux Des Ligueurs Fuyards: Ce Fut La _Ménippée_ Même. Les Lis Alors

Étaient D'accord Avec L'honneur Et Avec L'espoir De La France. Depuis,

Quand Ils Méritèrent D'être Rejetés, Un Autre Gros D'abeilles Se Vit,

Qui Piqua En Sens Inverse Et Les Harcela Longtemps Avec Gloire: À Deux

Siècles De Distance, Le Rôle National Est Le Même; La Ménippée Et La

Chanson De Béranger Sont Deux Soeurs.

 

 

Viendra-T-On Maintenant Nous Préconiser Le _Dialogue Du Maheustre Et Du

Manant_, L'opposer Rationnellement, Comme On Dit, À La _Ménippée_, Lui

Subordonner Celle-Ci, En Insinuant Qu'elle Ne Devrait Reparaître Qu'à La

Suite Et Dans Le Cortège De L'autre? En France, Tant Qu'il Y Aura Du

Bon Sens, De Telles Énormités Ne Se Sauraient Souffrir. Ce Pamphlet Du

_Maheustre_ Et Du _Manant_[262], Très-Curieux À Titre De Renseignement

Historique, Est Lourd, Assommant, Sans Aucun Sel. Le _Manant_ Est Un

Ergoteur, Un Procureur Fanatique Comme Crucé; Ce _Manant_ N'a Rien Du

Véritable Esprit Français, Rien De Notre Paysan, De Notre _Jacques

Bonhomme_, Ni De Notre _Badaud_ De Paris Malin Et Mobile. Il Raisonne

Avec Une Idée Fixe, Avec Cette Logique Opiniâtre Qui Mène À L'absurde,

Qui Aboutirait En Deux Temps À L'inquisition Et À 93. Il N'est, Après

Tout, Que L'organe Des Seize; Ce Pamphlet A Tout L'air D'une Vengeance

Sournoise Décochée Par Les Seize _In Extremis_ Contre Les Faux Frères

Du Parti Et Contre Mayenne. C'est Comme Qui Dirait Une Apologie De La

Portion La Plus Exagérée Et La Plus _Pure_ De La Commune De Paris, Qui

Aurait Paru À La Veille Du 9 Thermidor. En Ce Qui Est Du Sentiment

Démocratique Avancé Dont On Serait Tenté Par Moments De Faire Honneur À

L'auteur Et À Sa Faction, Prenez Bien Garde Toutefois Et Ne Vous Y

Fiez Guère: Il Y A Quelque Chose Qui Falsifie À Tout Instant Cette

Inspiration De Bon Sens Démocratique, Qui Le Renfonce Dans Le Passé

Et Qui L'opprime, C'est L'idée Catholique Fanatique, L'idée

Romaine-Espagnole[263]. Non, Dans L'ordre Naturel, La _Satyre Ménippée_

Ne Saurait Venir (Comme Paraît Le Désirer M. Bernard) À La Queue Du

_Maheustre_ Et Du _Manant_; Ce _Manant_ Reste Une Excentricité Par

Rapport À L'esprit De La France, Tandis Que La _Ménippée_ Est Bien Au

Coeur De Cet Esprit: C'est Elle Qui Mène Le Triomphe.

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 205

Quant Aux Noms Des Auteurs Anonymes Du Généreux Pamphlet, M. Bernard Ne

Chercha Pas Moins Querelle À Notre Ami, Qui N'était Coupable Que D'avoir

Suivi, Dans Le Partage Des Rôles, Les Données Constamment Transmises,

Et De S'y Être Joué, Comme On Fait En Lieu Sûr, Avec Quelque

Complaisance.--Mais Qui Nous Prouve Que Pithou A Réellement Écrit La

Harangue De D'aubray, Que Passerat Et Nicolas Rapin Ont Fait Les Vers,

Que Florent Chrestien...? Oh! Pour Le Coup, Il Y A Le Témoignage

Universel, La Tradition Consacrée. Que Si M. Auguste Bernard Exige

Absolument Qu'on Lui Produise, Après Plus De Deux Siècles, Un Acte

Notarié Et Un Procès-Verbal Authentique En Faveur De Ces Noms, Il Peut

Se Flatter D'avoir Gain De Cause; Mais, Faute De Ce Certificat, Auprès

De Tous Ceux Qui Entendent Le Mot Pour Rire, Et Qui Savent Encore Saisir

Au Vol La Voix De La Renommée, Cette Chose Jadis Réputée Divine Et

Légère, La Gloire De Pithou, De Rapin Et De Passerat, N'y Perdra Rien.

 

C'est Assez Insister Sur Ce Principal Épisode De La Vie Littéraire De

Notre Ami. Ainsi Charles Labitte Trouvait Moyen Vers Le Même Temps De

Faire Excursion Jusque Par Delà Les Sources Mystiques De Dante, Et De Se

Rabattre En Pleine Beauce, Au Coeur De Nos Glèbes Gauloises. Pourtant

Cette Vie De Rennes, Loin De Paris, Et Malgré Tous Les Dédommagements

Des Amitiés Qu'il S'était Formées, Coûtait À Ses Goûts; Il Ne Tarda Pas

À Désirer De Nous Revenir. Je Trouve Dans Une Lettre De Lui, Datée Des

Derniers Temps De Son Séjour À Rennes (Fin De Février 1842) Et Adressée

À Ce Même Ami D'enfance, M. Jules Macqueron, Un Touchant Tableau De Sa

Disposition Intérieure. On En Aimera La Sincérité Parfaite Du Ton, Rien

D'exagéré, Une Tristesse Tempérée, Si J'ose Dire, De Bonne Humeur Et De

Résignation: À Vingt-Six Ans, Cette Tristesse-Là Compte Plus Que Bien

Des Violents Désespoirs À Vingt. On N'y Sera Pas Moins Frappé Des

Nobles Croyances Qui Subsistaient Debout En Lui, Même En Ses Jours

D'abattement:

 

    «Quelques Indulgentes Et Illustres Amitiés Qui Me Restent Fidèles,

    Écrivait-Il À Son Ami En Songeant Sans Doute À Mm. Villemain Et

    Cousin Qui Lui Témoignaient Un Attachement Véritable,--Un Peu De

    Persévérance Et D'amour Des Lettres, Voilà Les Éléments De Mon Mince

    Avenir. Quoi Qu'il Arrive D'ailleurs, Mon Cher Jules, Mon Ambition

    Ne Sera Jamais Déçue. Ce Que J'en Ai N'est Pour Moi Qu'un Moyen

    Factice D'occuper Les Heures Et De Distraire Le Dégoût De Toutes

    Choses Par L'activité. Il Y A Un Mot De Bossuet (Ou De Fénelon) Qui

    Dit: «L'homme S'agite, Et Dieu Le Mène.» Tout Le Secret De La

    Vie Est Là; Il Faut S'étourdir Par L'action. De Jour En Jour,

    D'ailleurs, J'ai Moins La Peur D'être Détrompé, Et Ma Philosophie Se

    Fait Toute Seule. Je Me Suis Aperçu Que Le Bonheur, Comme Il Faut

    L'entendre, N'est Autre Chose, Quand On N'en Est Plus Aux Idylles,

    Que Le Parti Pris De S'attendre À Tout Et De Croire Tout Possible.

    La Vie N'est Qu'une Auberge Où Il Faut Toujours Avoir Sa Malle

    Prête. Cette Théorie, Qui Est Triste Au Fond, N'altère En Rien Ma

    Bonne Humeur. Elle Me Donne Le Droit De Ne Plus Croire Qu'à Très-Peu

    De Choses, De Me Lier Aux Idées Plutôt Qu'aux Hommes, De Rire Des

    Sols, De Mépriser Les Fripons De Toute Nuance, De Me Réfugier Plus

    Que Jamais Dans L'idéale Sphère Du Vrai, Du Beau, Du Bien, Et

    D'avoir À Coeur Encore Les Bonnes, Les Vieilles, Les Excellentes

    Amitiés De Quelques Fidèles. La Beauté Dans L'art, La Moralité En

    Politique, L'idéalisme En Philosophie, L'affection Au Foyer...,

    Il N'y A Rien Après. Je Ne Donnerais Pas Une Panse D'à De Tout Le

    Reste.»

 

On Voit Qu'en Faisant Bon Marché De Bien Des Choses Et En Jetant 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 206

Mer Une Partie De Son Bagage, Au Moment Où Il Entrait Dans Ce Détroit

De La Seconde Jeunesse, La Noble Nature De Notre Ami Ne Se Dépouillait

Pourtant Qu'autant Qu'il Le Fallait: Il Savait Garder Au Moral Le Plus

Essentiel Du Viatique.

 

M. Tissot, Qui Avait Connu Charles Labitte Chez M. De Pongerville Et

Qui, Sans Préjugé D'école, Sachant Aimer Le Talent Et La Jeunesse, Avait

Été Gagné À Cette Vivacité Gracieuse, Lui Ménagea Un Honorable Motif De

Retour Et De Séjour À Paris, En L'adoptant Pour Son Suppléant Au Collège

De France. C'est Dans Cette Position Que Charles Labitte A Passé Les

Deux Ou Trois Dernières Années. Des Fonctions Si Nouvelles Le Rejetèrent

À L'instant Dans L'étude De L'antiquité; Et Comme Il Ne Faisait Rien

À Demi, Comme Il Portait En Toute Veine Son Insatiable Besoin De

Recherches Et De Lectures Complètes, Il Devint En Très-Peu De Temps Un

Érudit Classique Des Plus Distingués; Mais S'étonnera-T-On Que La Vie Se

Consume À Cette Succession Rapide De Coups De Collier Imprévus, À

Ces Entrées En Campagne Avant L'heure Et À Ces Marches Forcées De

L'intelligence?

 

Que Sera-Ce Si L'on Ajoute Qu'une Fois Présent À Paris, Il Redevint Le

Plus Utile Et Le Plus Fréquent À Cette _Revue_, La Ressource Habituelle

En Toute Rencontre, D'une Plume Toujours Prête À Chaque À-Propos,

Innocemment Malicieuse, Et Tout Égayée Et Légère Au Sortir Des Doctes

Élucubrations?

 

Son Ardeur D'application À L'antiquité Et À La Poésie Latine Marque

L'heure De La Maturité De Son Talent, Et Elle Contribua Sans Nul Doute

À La Déterminer. Le Génie Romain En Particulier, Grave Et Sobre, Était

Bien Propre, Par Son Commerce, À Perfectionner Cette Heureuse Nature,

À L'affermir Et À La Contenir, À Lui Communiquer Quelque Chose De Sa

Trempe, Et À Lui Imprimer De Sa Discipline. Dans Les Derniers Temps

De Son Enseignement, Charles Labitte Avait Fini Par Triompher D'une

Certaine Timidité Qui Lui Restait En Présence Du Public, Et Le Succès,

De Plus En Plus Sensible, Qu'il Recueillait Autour De Lui, L'excitait

Dans Cette Voie Où Le Conviaient D'ailleurs Tant De Sérieux Attraits. On

A Imprimé Plusieurs Des Discours D'ouverture Prononcés Par Lui, Et Dans

Lesquels, Pour Le Tour Des Idées Et La Forme De L'érudition, Il Semblait

D'abord Marcher Sur La Trace De Cet Autre Agréable Maître M. Patin;

Puis, Bientôt, Par Des Articles Approfondis Sur Des Auteurs De Son

Choix, Il Dégagea Sa Propre Originalité, Il La Porta Dans Ces Sujets

Anciens, En Combinant, Autant Qu'il Était Possible À Cette Distance, La

Biographie Et La Critique, En Poussant L'une En Mille Sens À Travers

L'autre. Les Érudits, En Définitive, Étaient Satisfaits, Les Gens

Instruits Trouvaient À Y Apprendre, Et Tout Esprit Sérieux Avait De

Quoi S'y Plaire; La Conciliation Était À Point. Les Deux Articles Sur

_Varron_ Et Sur _Lucile_ [264] Résolvaient Entièrement La Question

Du Genre; L'auteur N'avait Plus Qu'à Poursuivre Et À En Varier Les

Applications. Et Que N'eût-Il Pas Fait En Peu D'années À Travers Ce

Fonds, Toujours Renaissant, Que N'en Eût-Il Pas Tiré Avec Son Talent

Dispos, Sa Facilité D'excursion Et Son Abondance D'aperçus? Ses

Papiers Nous Révèlent L'étendue De Ses Plans; Les Titres Seuls En Sont

Ingénieux, Et Attestent L'invention Critique: Il Avait Préparé Un

Article Sur _Les Femmes De La Comédie Latine_, Particulièrement Sur

Celles De Térence, Et Un Autre Intitulé _La Tristesse De Lucrèce_. Ce

Dernier Projet Nous Touche Surtout, En Ce Que Notre Ami S'y Montre À

Nous Comme Ayant Sondé Plus Avant Qu'il Ne Lui Semblait Habituel Les

Dégoûts Amers De La Vie Et Le Problème De La Mort. Il Voyait Dans Le

Poète Romain, Non Pas Un Aride Représentant De L'épicuréisme, Mais Une

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 207

Victime Superbe De L'anxiété: «Fièvre Du Génie, Disait-Il, Désordonnée,

Mais Géométrique; Ne Vous Y Fiez Pas: Sous Ces Lignes Sévères, Il Y A Du

Trouble.» Il Disait Encore: «C'est Le Dernier Cri De La Poésie Du Passé.

A La Veille Du Calvaire, Elle Prophétise Le _Oui_ Par Le _Non_; Elle

Prouve Le Trouble, L'attente, Le Désir D'une Solution. C'est Un Colomb

Qui Se Noie Avant D'arriver, Ou Plutôt Qui S'en Retourne.--Ajax En

Révolte S'écriait: _Je Me Sauverai Malgré Les Dieux_; Et Lucrèce: _Je

M'abîmerai À L'insu Des Dieux_.» Il S'attachait, Dans La Lecture Du

Livre, À Dessiner L'âme Du Poète, À Ressaisir Les Plaintes Émues Que Le

Philosophe Mettait Dans La Bouche Des Adversaires, Et Qui Trahissaient

Peut-Être Ses Sentiments Propres; Il Relevait Avec Soin Les Affections

Et Les Expressions Modernes, Cet Ennui Qui Revient Souvent, Ce

_Veternus_, Qui Sera Plus Tard L'_Acediu_ Des Solitaires Chrétiens, Le

Même Qui Engendrera, À Certain Jour, L'_Être Invisible_ Après Lequel

Courra Hamlet, Et Qui Deviendra Enfin La _Mélancolie_ De René. Ce

Suicide Final Qu'on Raconte De Lucrèce Ne Lui Semblait Peut-Être Qu'un

Retour D'accès D'un Mal Ancien: «L'air D'autorité, Écrivait-Il, Ne

Suffit Pas À Déguiser Ses Terreurs; Voyez, Il S'en Revient Pâle

Comme Dante; L'armure Déguise Mal L'émotion Du Guerrier.» Il Croyait

Discerner, Sous Cet Athéisme Dogmatique, Comme Sous La Foi De Pascal,

Le Démon De La _Peur_. Je N'oserais Affirmer Que Toutes Ces Vues Soient

Parfaitement Exactes Et Conformes À La Réalité: En Général, On Est Tenté

De S'exagérer Les Angoisses Des Philosophes Qui Se Passent Des Croyances

Que Nous Avons; On Les Plaint Souvent Bien Plus Qu'ils Ne Sont

Malheureux. Quiconque A Traversé, Dans Son Existence Intellectuelle,

L'une De Ces Phases D'incrédulité Stoïque Et D'épicuréisme Élevé, Sait À

Quoi S'en Tenir Sur Ces Monstres Que De Loin On S'en Figure. Si Lucrèce

Nous Rend Avec Une Saveur Amère Les Angoisses Des Mortels, Nul Aussi N'a

Peint Plus Fermement Et Plus Fièrement Que Lui La Majesté Sacrée De La

Nature, Le Calme Et La Sérénité Du Sage; À Ce Titre Auguste, Le Pieux

Virgile Lui-Même, En Un Passage Célèbre, Le Proclame Heureux: _Félix Qui

Potuit Rerum_, Etc... Quoi Qu'il En Soit Cependant De L'énigme Que Le

Poëte Nous Propose, Et Si Tant Est Qu'il Y Ait Vraiment Énigme Dans Son

Oeuvre, C'était Aux Expressions De Trouble Et De Douleur Que S'attachait

Surtout Notre Ami; Le Livre Iii, Où Il Est Traité À Fond De L'âme

Humaine Et De La Mort, Avait Attiré Particulièrement Son Attention; Dans

Son Exemplaire, Chaque Trait Saillant Des Admirables Peintures De La

Fin Est Surchargé De Coups De Crayon Et De Notes Marginales, Et Il

S'arrêtait Avec Réflexion Sur Cette Dernière Et Fatale Pensée, Comme

Devant L'inévitable Perspective: «Que Nous Ayons Vécu Peu De Jours, Ou

Que Nous Ayons Poussé Au Delà D'un Siècle, Une Fois Morts, Nous N'en

Sommes Pas Moins Morts Pour Une Éternité; Et Celui-Là Ne Sera Pas Couché

Moins Longtemps Désormais, Qui A Terminé Sa Vie Aujourd'hui Même, Et

Celui Qui Est Tombé Depuis Bien Des Mois Et Bien Des Ans:

 

  Mors Aeterna Tamen Nihilominus Illa Manebit;

  Nec Minus Ille Diu Jam Non Erit, Ex Hodierno

  Lumine Qui Finem Vitaï Fecit, Et Ille

  Mensibus Atque Annis Qui Multis Occidit Ante.»

 

 

Notre Ami Était Donc En Train D'attacher Ses Travaux À Des Sujets Et À

Des Noms Déjà Éprouvés, Et Les Moins Périssables De Tous Sur Cette Terre

Fragile; Il Voguait À Plein Courant Dans La Vie De L'intelligence;

Des Pensées Plus Douces De Coeur Et D'avenir S'y Ajoutaient Tout Bas,

Lorsque Tout D'un Coup Il Fut Saisi D'une Indisposition Violente, Sans

Siège Local Bien Déterminé, Et C'est Alors, Durant Une Fièvre Orageuse,

Qu'en Deux Jours, Sans Que La Science Et L'amitié Consternées Pussent Se

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 208

Rendre Compte Ni Avoir Prévu, Sans Aucune Cause Appréciable Suffisante,

La Vie Subitement Lui Fit Faute; Et Le Vendredi 19 Septembre 1845, Vers

Six Heures Du Soir, Il Était Mort Quand Il Ne Semblait Qu'endormi.

 

«Il Est Mort, S'écriait Pline En Pleurant Un De Ses Jeunes Amis[265], Et

Ce Qui N'est Pas Seulement Triste, Mais Lamentable, Il Est Mort Loin

D'un Frère Bien-Aimé, Loin D'une Mère, Loin Des Siens... _Procul A

Paire Amantissimo, Procul A Matre_... Que N'eût-Il Pas Atteint, Si Ses

Qualités Heureuses Eussent Achevé De Mûrir! De Quel Amour Ne Brûlait-Il

Pas Pour Les Lettres! Que N'avait-Il Pas Lu! Combien N'a-T-Il Pas

Écrit! _Quo Me Studiorum Amore Flagrabat! Quantum Legit! Quantum

Etiam Scripsit!» Toutes Ces Paroles Ne Sont Que Rigoureusement Justes

Appliquées À Charles Labitte, Et Celles-Ci Le Sont Encore[266], Que Je

Détourne À Peine: «Fidèle À La Tradition, Reconnaissant Des Aînés Et

Même Des Maîtres (Pour Mieux Le Devenir À Son Tour), Qu'il Ressemblait

Peu À Nos Autres Jeunes Gens! Ceux-Ci Savent Tout Du Premier Jour, Ils

Ne Reconnaissent Personne, Ils Sont À Eux-Mêmes Leur Propre Autorité:

_Statim Sapiunt, Statim Sciunt Omnia,... Ipsi Sibi Exempla Sunt_; Tel

N'était Point Avitus...» Nous Pourrions Continuer Ainsi Avec Les Paroles

Du Plus Ingénieux Des Anciens Bien Mieux Qu'avec Les Nôtres, Montrer

Cette Ambition Honorable Que Poursuivait Notre Ami, Non Point L'_Édilit_

Comme Julius Avitus, Mais La Pure Gloire Littéraire Qu'il Avait Tout

Fait Pour Mériter, Et Dont Il Était Sur Le Point D'être Investi... _Et

Honor Quem Meruit Tantum_. Pourtant Nous Nous Garderions D'ajouter Que

Tous Ces Fruits De Tant D'espérance S'en Sont Allés Avec Lui, _Quae Nunc

Omnia Cum Ipso Si Ne Fructu Posteritatis Aruerunt_. Non, Tout De Lui Ne

Périra Point; Quelques-Uns De Ses Écrits Laisseront Trace Et Marqueront

Son Passage. Oh! Que Du Moins Les Lettres Qu'il A Tant Aimées Le

Sauvent! Et Tâchons Nous-Mêmes, Nous Qui L'avons Si Bien Connu, De Les

Cultiver Assez Pour Mériter D'arriver Jusqu'au Rivage, Et Pour Y Déposer

En Lieu Sûr Ce Que Nous Portons De Plus Cher Avec Nous, La Mémoire De

L'ami Mort Dans La Traversée Et Enseveli À Bord Du Navire!

 

1er Mai 1846.

 

 

 

Réception De M. Le Cte Alfred De Vigny

À L'académie Française.

 

M. Étienne.

 

C'est Patru, On Le Sait, Qui Le Premier Introduisit À L'académie La Mode

Du Discours De Réception. Il S'avisa, À Son Entrée (1640), D'adresser Un

Si Beau Remercîment À La Compagnie, Qu'on Obligea Tous Ceux Qui Furent

Reçus Depuis D'en Faire Autant. Toutefois Ces Réceptions N'étaient Point

Publiques; Les Compliments N'avaient Lieu Qu'à Huis Clos, Et Il Se

Faisait Ainsi Bien Des Frais D'esprit Et D'éloquence En Pure Perte. Ce

Fut Charles Perrault, Beaucoup Plus Tard, Qui Fit Faire Le Second Pas Et

Qui Décida La Publicité: «Le Jour De Ma Réception (1671), Dit-Il En Ses

Agréables _Mémoires_, Je Fis Une Harangue Dont La Compagnie Témoigna

Être Fort Satisfaite, Et J'eus Lieu De Croire Que Ses Louanges Étoient

Sincères. Je Leur Dis Alors Que, Mon Discours Leur Ayant Fait Quelque

Plaisir, Il Auroit Fait Plaisir À Toute La Terre, Si Elle Avoit Pu

M'entendre; Qu'il Me Sembloit Qu'il Ne Seroit Pas Mal À Propos Que

L'académie Ouvrît Ses Portes Aux Jours De Réception, Et Qu'elle Se Fît

Voir Dans Ces Sortes De Cérémonies Lorsqu'elle Est Parée... Ce Que Je

Dis Parut Raisonnable, _Et D'ailleurs La Plupart S'imaginèrent Que Cette

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 209

Rangea.» Le Premier Académicien Qu'on Reçut Après Lui Et Qu'on Reçut

En Public (Janvier 1673) Fut Fléchier, Digne D'une Telle Inauguration.

Perrault, Qui Mettait Les Modernes Si Fort Au-Dessus Des Anciens,

Comptait Parmi Les Plus Beaux Avantages De Son Siècle Cette Cérémonie

Académique, Dont Il Était Le Premier Auteur. «On Peut Assurer, Dit-Il,

Que L'académie Changea De Face À Ce Moment; De Peu Connue Qu'elle Étoit,

Elle Devint Si Célèbre, Qu'elle Faisoit Le Sujet Des Conversations

Ordinaires.»--Perrault, En Effet, Avait Bien Vu; Cet Homme D'esprit Et

D'invention, Ce Bras Droit De M. Colbert, Qui Jugeait Si Mal Homère Et

Pindare, Entendait Le Moderne À Merveille; Il Avait Le Sentiment De Son

Temps Et De Ce Qui Pouvait L'intéresser; Il Trouva Là Une Veine Bien

Française, Qui N'est Pas Épuisée Après Deux Siècles; On Lui Dut Un Genre

De Spectacle De Plus, Un Des Mieux Faits Pour Une Nation Comme La Nôtre,

Et L'on A Pu Dire Sans Raillerie Que, Si Les Grecs Avaient Les Jeux

Olympiques Et Si Les Espagnols Ont Les Combats De Taureaux, La Société

Française A Les Réceptions Académiques.

 

 

Les Discours De Réception Se Ressentirent De La Publicité Dès Le Premier

Jour: «Mais J'élève Ma Voix Insensiblement, Disait Fléchier, Et Je Sens

Qu'animé Par Votre Présence, Par Le Sujet De Mon Discours (_L'éloge De

Louis Xiv_), Par La Majesté De Ce Lieu (_Le Louvre_), J'entreprends De

Dire Foiblement Ce Que Vous Avez Dit, Ce Que Vous Direz Avec Tant

De Force...» Dès Ce Moment, Le Ton Ne Baissa Plus; La Dimension Du

Remercîment Se Contint Pourtant Dans D'assez Justes Limites, Et La

Harangue, Durant Bien Des Années, Ne Passa Guère La Demi-Heure. Le

Fameux Discours De Buffon Lui-Même, Qui Fut Une Sorte D'innovation

Par La Nature Du Sujet, N'excéda En Rien Les Bornes Habituelles.

On Commençait Vers La Fin Du Siècle À Viser À L'heure. M. Daunou

Remarquait, À Propos Du Discours De Réception De Rulhière, Que,

Succédant À L'abbé De Boismont, Il Avait Voulu Donner À Son Morceau

Une Étendue À Peu Près Égale À Celle D'un Sermon De Cet Abbé. Garat,

Recevant Parny, Parut Long Dans Un Discours De Trois Quarts D'heure.

Mais, De Nos Jours, Les Barrières Trop Étroites Ont Dû Céder; Les Usages

De La Tribune Ont Gagné Insensiblement, Et L'on S'est Donné Carrière. En

Même Temps Que Les Compliments Au Cardinal De Richelieu, Au Chancelier

Séguier Et À Louis Xiv, S'en Sont Allés Avec Tant D'autres Choses, Le

Fond Des Discours S'est Mieux Dessiné: Celui Du Récipiendaire Est Devenu

Plus Simple (Plus Simple De Fond, Sinon De Ton); Après Le Compliment

De Début Et La Révérence D'usage, Le Nouvel Élu N'a Qu'à Raconter Et

À Louer Son Prédécesseur. Quant À La Réponse Du Directeur, Elle Est

Double: Il Reçoit, Apprécie Et Loue Avec Plus Ou Moins D'effusion

L'académicien Nouveau, Et Il Célèbre L'ancien. En Devenant Plus Simples

Dans Leur Sujet, Les Discours Sont Aussi Devenus Plus Longs; Les

Hors-D'oeuvre, Au Besoin, N'y Ont Pas Manqué: L'empire Et L'empereur Ont

Pourvu Aux Effets Oratoires, Comme Précédemment Avait Fait Louis Xiv;

Le Plus Souvent Même, On N'a Pu Les Éviter, Et La Biographie Des Hommes

Politiques Ou Littéraires Est Venue, Bon Gré, Mal Gré, Se Mêler À Ce

Cadre Immense. Ç'a Été Tout Naturellement Le Cas Aujourd'hui Dans Cette

Séance, L'une Des Plus Remplies Et Des Plus Neuves Qu'ait Jusqu'ici

Offertes L'académie Française À La Curiosité D'un Public Choisi; M. Le

Comte Molé Devait Recevoir M. Le Comte Alfred De Vigny, Lequel Venait

Remplacer M. Étienne. On Avait Là, Par Le Seul Hasard Des Noms, Tous Les

Genres De Diversité Et De Contraste Dans La Mesure Qui Est Faite Pour

Composer Le Piquant Et L'intérêt. La Séance Promettait Certainement

Beaucoup; Elle A Tenu Tout Ce Qu'elle Promettait.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 210

Par Suite De La Loi De Progrès Que Nous Avons Signalée Tout À L'heure,

Le Discours De Réception Du Nouvel Académicien Se Trouve Être Le Plus

Long Qui Ait Jamais Été Prononcé À L'académie Jusqu'à Ce Jour. Est-Il

Besoin D'ajouter Aussitôt Qu'il A Bien D'autres Avantages? On Sait Les

Hautes Qualités De M. De Vigny, Son Élévation Naturelle D'essor, Son

Élégance Inévitable D'expression, Ce Culte De L'art Qu'il Porte En

Chacune De Ses Conceptions, Qu'il Garde Jusque Dans Les Moindres Détails

De Ses Pensées, Et Qui Ne Lui Permet, Pour Ainsi Dire, De Se Détacher

D'aucune Avant De L'avoir Revêtue De Ses Plus Beaux Voiles Et D'avoir

Arrangé Au Voile Chaque Pli. Dès Le Début De Son Discours, Il A Tracé

Dans Une Double Peinture, Pleine De Magnificence, Le Caractère Des

Deux Familles, Et Comme Des Deux Races, Dans Lesquelles Il Range Et

Auxquelles Il Ramène L'infinie Variété Des Esprits: La Première, Celle

De Tous Les Penseurs, Contemplateurs Ou Songeurs Solitaires, De Tous

Les Amants Et Chercheurs De L'idéal, Philosophes Ou Poëtes; La Seconde,

Celle Des Hommes D'action, Des Hommes Positifs Et Pratiques, Soit

Politiques, Soit Littéraires, Des Esprits Critiques Et Applicables, De

Ceux Qui Visent À L'influence Et À L'empire Du Moment, Et Qu'il Embrasse

Sous Le Titre Général D'_Improvisateurs_. Cette Dernière Classe M'a

Paru Fort Élargie, Je L'avoue, Et Dans Des Limites Prodigieusement

Flottantes, Puisqu'elle Comprendrait, Selon L'auteur, Tant D'espèces

Diverses, Depuis Le Grand Politique Jusqu'au Journaliste Spirituel,

Depuis Le Cardinal De Richelieu Jusqu'à M. Étienne; Mais Certainement,

Lorsqu'il Retraçait Les Caractères De La Première Famille, Et À Mesure

Qu'il En Dépeignait À Nos Regards Le Type Accompli, On Sentait Combien

M. De Vigny Parlait De Choses À Lui Familières Et Présentes, Combien,

Plus Que Jamais, Il Tenait Par Essence Et Par Choix À Ce Noble Genre,

Et À Quel Point, Si J'ose Ainsi Parler, L'auteur D'_Éloa_ Était De La

Maison Quand Il Révélait Les Beautés Du Sanctuaire.

 

M. Étienne, Lui, N'était Pas Du Tout Du Sanctuaire, Et Une Illusion De

Son Ingénieux Panégyriste A Été, À Un Certain Moment, D'essayer De

L'y Rattacher, Ou, Lors Même Qu'il Le Rangeait Définitivement Dans La

Seconde Classe, D'employer À Le Peindre Des Couleurs Encore Empruntées À

La Sphère Idéale Et Qui Ressemblent Trop À Des Rayons. Pindare, Ayant

À Célébrer Je Ne Sais Lequel De Ses Héros, S'écriait Au Début: «Je Te

Frappe De Mes Couronnes Et Je T'arrose De Mes Hymnes...» Quand Le Héros

Est Tout À Fait Inconnu, Le Poëte Peut, Jusqu'à Un Certain Point, Faire

De La Sorte, Il N'a Guère À Craindre D'être Démenti; Mais Quand

Il S'agit D'un Académicien D'hier, D'un Auteur De Comédies Et

D'opéras-Comiques Auxquels Chacun A Pu Assister, D'un Rédacteur De

Journal Qu'on Lisait Chaque Matin, Il Y A Nécessité, Même Pour Le

Poëte, De Condescendre À Une Biographie Plus Simple, Plus Réelle, Et De

Rattacher De Temps En Temps Aux Choses Leur Vrai Nom. Cette Nécessité,

Cette Convenance, Qui Est À La Portée De Moindres Esprits, Devient

Quelquefois Une Difficulté Pour Des Talents Supérieurs Beaucoup Plus

Faits À D'autres Régions. On A Dit De Montesquieu Qu'on S'apercevait

Bien Que L'aigle Était Mal À L'aise Dans Les Bosquets De Gnide: Nous

Sera-T-Il Permis De Dire Que L'auteur D'_Éloa_ A Souvent Dû Être Fort

Empêché En Voulant Déployer Ses Ailes De Cygne Dans La Biographie De

L'auteur De _Joconde_ Et Des _Deux Gendres_? De Là Bien Des Contrastes

Singuliers, Des Transpositions De Tons, Et Tout Un Portrait De

Fantaisie. Nous Avons Beaucoup Relu M. Étienne Dans Ces Derniers Temps;

Nous En Parlerons Très-Brièvement En Le Montrant Tel Qu'il Nous Paraît

Avoir Réellement Été.

 

Il Possédait, Dit M. De Vigny, Une Qualité Bien Rare, Et Que Mazarin

Exigeait De Ceux Qu'il Employait: _Il Était Heureux_. C'est Là Un Trait

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 211

Juste, Et Nous Nous Hâtons De Le Saisir. Oui, M. Étienne Était Heureux;

Il Avait L'humeur Facile, Le Talent Facile, La Plume Aisée, Une Sorte

D'élégance Courante Et Qui Ne Se Cherche Pas. On A Beaucoup Parlé De La

Littérature De _L'empire_, Et On Range Sous Ce Nom Bien Des Écrivains

Qui Ne S'y Rapportent Qu'à Peu Près: M. Étienne En Est Peut-Être Le

Représentant Le Plus Net Et Le Mieux Défini. Il A Exactement Commencé

Avec Ce Régime, Il L'a Servi Officiellement, Il Y A Fleuri, Et S'il

S'est Très-Bien Conservé Sous Le Suivant Et Durant Les Belles Années Du

Libéralisme, Il A Toujours Gardé Son Premier Pli. Né En 1778 Dans La

Haute-Marne, Venu À Paris Sous Le Directoire, Il Était De Cette Jeunesse

Qui N'avait Déjà Plus Les Flammes Premières, Et Qui, Tout En Faisant Ses

Gaietés, Attendait Le Mot D'ordre Qui Ne Manqua Pas. Attaché De Bonne

Heure À Maret, Duc De Bassano, Il Prêtait Sa Plume À Ce Premier Commis

De L'empereur, En Même Temps Qu'il Amusait Le Public Par Ses Jolies

Pièces; De Ce Nombre, Le Petit Acte De _Brueys Et Palaprat_, En Vers,

Dénota Une Intention Littéraire Assez Distinguée (1807). Le Succès

Prodigieux De L'opéra-Féerie De _Cendrillon_ Tenait Encore La Curiosité

En Éveil, Lorsqu'on Annonça Quelques Mois Après (Août 1810) La

Représentation Des _Deux Gendres_, L'une De Ces Pièces En Cinq Actes Et

En Vers Qui, À Cette Époque Propice, Étaient Des Solennités Attendues

Et Faisaient Les Beaux Jours Du Théâtre-Français. La Réussite Des _Deux

Gendres_ Mit Le Comble À La Renommée De M. Étienne; L'attention Publique

Au Dedans N'était Alors Distraite Par Rien, Et Les Journaux N'avaient

Le Champ Libre Que Sur Ces Choses Du Théâtre. À Ce Court Lendemain Du

Mariage De L'empereur Et Dans Les Deux Années De Silence Qui Précédèrent

La Dernière Grande Guerre, Il Y Eut Là, En France, Autour De M. Étienne,

Une Vogue Littéraire Des Plus Animées, Et Finalement Une Mêlée Des Plus

Curieuses Et Des Plus Propres À Faire Connaître L'esprit Du Moment. Reçu

À L'académie Française En Novembre 1811, À L'âge De Trente-Trois Ans;

Dans L'intime Faveur Des Ministres Bassano Et Rovigo; Rédacteur En Chef

Officiel Du _Journal De L'empire_, Remplissant La Scène Française Et

Celle De L'opéra-Comique Par La Variété De Ses Succès, Connu D'ailleurs

Encore Par Les Joyeux Soupers Du _Caveau_ Et Par Des Habitudes

Légèrement Épicuriennes, On Se Demandait Quel Était L'avenir De Ce

_Jeune Homme_ Brillant, Au Front Reposé, Au Teint Vermeil; S'il N'était

(Comme Quelques-Uns Le Disaient) Que Le Plus Fécond Et Le Plus Facile

Des Paresseux, Un Enfant De Favart; S'il Ne Faisait Que Préluder À Des

Oeuvres Dramatiques Plus Mûres, Et Où Il S'arrêterait Dans Ces Routes

Diverses Qu'il Semblait Parcourir Sans Effort. Le Temps D'arrêt N'était

Pas Loin. M. Étienne Devait À Son Bonheur Même D'avoir Des Envieux

Et Des Ennemis: Le Bruit Se Répandit Que La Pièce Des _Deux Gendres_

N'était Pas De Lui, Ou Du Moins Qu'il Avait Eu Pour La Composer Des

Secours Tout Particuliers, Une Ancienne Comédie En Vers. On Exhuma

_Conaxa_; C'était Le Titre De La Pièce Qui Avait, Disait-On, Servi De

Matière Et D'étoffe Aux _Deux Gendres_. Ce Que Cette Découverte

Excita De Curiosité, Ce Que Cette Querelle Enfanta De Brochures,

D'explications, De Révélations Pour Et Contre, Ne Saurait Se Comprendre

Que Lorsqu'on A Parcouru Le Dossier Désormais Enseveli; On En Ferait

Un Joli Chapitre Qui S'intitulerait Bien: _Un Épisode Littéraire Sous

L'empire_. Cette Querelle Et L'importance Exagérée Qu'elle Acquit

Aussitôt Est Une Des Plus Grandes Preuves, En Effet, Du Désoeuvrement De

L'esprit Public À Une Époque Où Il Était Sevré De Tout Solide Aliment.

C'est Bien Le Cas De Dire Que Les Objets Se Boursouflent Dans Le Vide.

La Discussion Se Prenait Où Elle Pouvait.

 

Entre Les Innombrables Brochures Publiées Alors, Quatre Pièces

Principales Suffisent Pour Éclairer L'opinion Et Fixer Le Jugement: 1°

La _Préface_ Explicative Que M. Étienne Mit En Tête De La Quatrième

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 212

Édition Des _Deux Gendres_; 2° La _Fin Du Procès_ Des Deux Gendres,

Écrite En Faveur De M. Étienne, Par Hoffman; 3° Et 4° Les Deux

Plaidoiries Adverses De Lebrun-Tossa, Intitulées _Mes Révélations_ Et

_Supplément À Mes Révélations_. Toutes Grossières Et Sans Goût, Toutes

Rebutantes Que Se Trouvent Ces Dernières Pièces, Elles Ne Sont Pas

Autant À Mépriser Qu'on Est Tenu De Le Faire Paraître Dans Un Éloge

Public. Il Résulte Clairement Du Débat Que M. Étienne Avait Reçu De M.

Lebrun-Tossa, Son Ami Alors Et Son Collaborateur En Perspective, Non Pas

_Un Projet De Canevas_, Mais Une Véritable Pièce En Trois Actes Et En

Vers, Presque Semblable En Tout À Celle Qui Est Imprimée Sous Le Titre

De _Conaxa_, Et Qu'il En Tira, Comme C'est Le Droit Et L'usage De Tout

Poëte Dramatique Admis À Reprendre Son Bien Où Il Le Trouve, Une Comédie

En Cinq Actes Et En Vers, Appropriée Aux Moeurs Et Au Goût De 1810,

Marquée À Neuf Par Les Caractères De L'ambitieux Et Du Philanthrope, Et

Qui Mérita Son Succès. Le Seul Tort De M. Étienne Fut De Ne Pas Avouer

Tout Franchement La Nature De Ce Secours Qu'il Avait Reçu, Et De Compter

Sur La Discrétion De Lebrun-Tossa, Dont L'amour-Propre Était Mis En Jeu:

«Quoi! S'écriait Celui-Ci Dans Un Apologue Assez Plaisant, Vous Ne Me

Devez Qu'_Un Projet De Canevas_ (Le Mot Est Bien Trouvé), C'est-À-Dire

_Un Échantillon D'échantillon_, Tandis Que C'est _Trois Aunes De Bon

Drap D'elbeuf_ Que Je Vous Ai Données!» Je Résume En Ces Quelques Mots

Ce Qui Se Noie Chez Lui Dans Un Flot Interminable De Digressions Et

D'injures.

 

Le Coup Cependant Était Porté; La Faculté D'invention Devenait Suspecte

Et Douteuse Chez M. Étienne; Il Essaya, En 1813, De Poursuivre Sa Voie

Dans La Comédie De L'_Intrigante_, Qui N'eut Que Peu De Représentations,

Et Que Quelques Vers Susceptibles D'allusions Firent Interrompre. Il

Nous Est Impossible, Nous L'avouons, D'attacher À Cette Pièce Le Sens

Profond Et Grave Que M. De Vigny Y A Découvert. Il Parle Du _Grand

Cri_ Qui S'éleva Dans Paris À Cette Occasion: Nous Qui, En Qualité De

Critique, Avons L'oreille Aux Écoutes, Nous N'avons Nulle Part Recueilli

L'écho De Ce Grand Cri. M. Molé A Lui-Même Dû Rabattre Énergiquement

Ce Qu'il Y A D'exagéré En Certain Tableau D'une Représentation À

Saint-Cloud, Dans Laquelle Il Se Serait Passé Des Choses Formidables,

Des Choses Qui Rappelleraient Quasi Le Festin De Balthasar. Tout Cela

Rentre Dans Le Coloris Fabuleux. Le Peintre, En Voyant Ainsi, Tenait

À La Main La Lampe Merveilleuse. Littérairement, Cette Pièce De

_L'intrigante_ Nous Paraît Faible, Très-Faible; Et Ici, Après Avoir Relu

Celle Des _Deux Gendres_ Infiniment Supérieure, Après Nous Être Reporté

Encore Aux Autres Productions Dramatiques De M. Étienne, Nous Sommes

Plus Que Jamais Frappé Du Côté Défectueux Qui Compromet L'avenir De

Toutes, Même De Celle Qui Est Réputée À Bon Droit Son Chef-D'oeuvre.

Le Langage De M. Étienne, Quand Il Parle En Vers, Est Facile, Coulant,

Élégant, Comme On Dit, Mais D'une Élégance Qui, Sauf Quelques Vers

Heureux[268], Devient Et Demeure Aisément Commune. Ce Manque Habituel De

Vitalité Dans Le Style, Ce Néant De L'expression A Beau Se Déguiser À La

Représentation Sous Le Jeu Agréable Des Scènes, Il Éclate Tout Entier À

La Lecture. Le Faible Ou Le Commun, Qui Se Retrouve Si Vite Au Delà

De La Première Couche Chez Cet Auteur Spirituel, A Été, En Général,

L'écueil De La Littérature De Son Moment. Que D'efforts Il A Fallu Pour

S'en Éloigner Et Remettre Le Navire Dans D'autres Eaux! Il N'a Pas Suffi

Pour Cela De Faire Force De Rames, On A Dû Employer Les Machines Et Les

Systèmes. Doctrinaires Et Romantiques Y Ont Travaillé À L'envi; Ils Y

Ont Réussi, On N'en Saurait Douter, Mais Non Pas Sans Quelque Fatigue

Évidemment, Ni Sans Quelques Accrocs À Ce Qu'on Appelait L'esprit

Français. Je Faisais Plus D'une De Ces Réflexions, À Part Moi, Durant Ce

Riche Discours Tout Semé Et Comme Tissu De Poésie, Et Je Me Demandais

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 213

Tout Bas, Par Exemple, Ce Que Penserait L'élégance Un Peu Effacée

Du Défunt En S'entendant Louer Par L'élégance Si Tranchée De Son

Successeur.

 

 

La Chute De L'empire Coupa Court, Ou À Peu Près, À La Carrière

Dramatique De M. Étienne; La Restauration Le Fit Publiciste Libéral À

La _Minerve_ Et Au _Constitutionnel_. La Première Formation Du Parti

Libéral Serait Piquante À Étudier De Près, Et, Dans Ce Parti Naissant,

Nul Personnage Ne Prêterait Mieux À L'observation Que Lui. D'anciens

Amis De Fouché Ou De Rovigo, Des Bonapartistes Mécontents, En Se Mêlant

À D'autres Nuances, Devinrent Subitement Les Meneurs Et, Je N'hésite Pas

À Le Croire, Les Organes Sincères D'une Opinion Publique Qui Les Prit Au

Sérieux Et À Laquelle Ils Sont Restés Fidèles. Mais, Au Début, C'était

Assez Singulier: Quand Ils Attaquaient Le Ministère Richelieu Comme

Trop Peu Libéral, Ceux Qui Connaissaient Les Masques Avaient Droit De

Sourire. Dans La Première De Ses _Lettres Sur Paris_[269], M. Étienne

S'écriait: «Il Est Des Hommes Qui Voudraient Garder, Sous Une Monarchie

Constitutionnelle, Des Institutions Créées Pour Un Gouvernement Absolu.

Insensés, Qui Croient Pouvoir Allier La Justice Et L'arbitraire, Le

Despotisme Et La Liberté! Ils Sont Aussi Déraisonnables Qu'un Architecte

Qui, Voulant Changer Une Prison En Maison De Plaisance, Se Bornerait À

Refaire La Façade De L'édifice, Et Qui Conserverait Les Cachots

Dans L'intérieur Du Bâtiment.» Ne Dirait-On Pas Que Quelques Années

Auparavant, Au Plus Beau Temps De Son Crédit Et De Sa Faveur, Quand Il

Siégeait En Son Cabinet Du Ministère, M. Étienne Était Dans Une Prison?

Ne Pressons Pas Trop Ces Contrastes; Lui-Même Il Eut Le Tact D'apporter

Du Ménagement Et De La Forme Jusque Dans Son Opposition, Et, Malgré

L'odieuse Radiation Personnelle Qui Aurait Pu L'irriter, Sa Tactique

Bien Conduite Sut Toujours Modérer La Vivacité Par Le Sang-Froid Et Par

Des Habitudes De Tenue. Ses _Lettres Sur Paris_ Eurent Un Grand, Un

Rapide Succès; Ce Fut Son Dernier Feu De Talent Et De Jeunesse; Depuis

Ce Temps, M. Étienne Vécut Un Peu Là-Dessus, Et, À Part Les Rédactions

D'adresse À La Chambre Dans Les Années Qui Suivirent 1830, On Ne

Rattache Plus Son Nom À Aucun Écrit Bien Distinct. Il Rédigeait _Le

Constitutionnel_, Et Se Laissa Vivre De Ce Train D'improvisation Facile

Et De Paresse Occupée Qui Semble Avoir Été Le Fond De Ses Goûts Et De Sa

Nature. Dans Son Insouciance D'homme Qui Savait La Vie Et Qui N'aspirait

Pas À La Gloire, Il N'a Pas Même Pris Le Soin De Recueillir Ses Oeuvres

Éparses Et De Dire: _Me Voilà_, À Ceux Qui Viendront Après[270]. Cet

Avenir, Tel Qu'il Le Jugeait, Devait D'ailleurs Avoir Pour Lui Peu

De Charmes. M. Molé A Relevé Chez M. De Vigny Un Mot Qui Semblerait

Indiquer, De La Part De M. Étienne, Une Sorte De Concession Faite En

Dernier Lieu Aux Idées Littéraires Nouvelles. M. Étienne N'en Fit

Aucune, En Effet, Ni Aux Idées, Ni Aux Individus; Si Quelque Chose

Même Put Troubler La Philosophie De Son Humeur, Ce Fut L'approche Et

L'avènement De Certains Noms Qui Ne Lui Agréaient En Rien; L'antipathie

Qu'il Avait Pour Eux Serait Allée Jusqu'à L'animosité, S'il Avait Pu

Prendre Sur Lui De Haïr. On Lui Rend Aujourd'hui Plus De Justice Qu'il

N'en Rendait: Il Eut Des Talents Divers Dont La Réunion N'est Jamais

Commune; Jeune, Il Contribua Pour Sa Bonne Part Aux Gracieux Plaisirs De

Son Temps; Plus Tard, S'armant D'une Plume Habile En Prose, Il Fut Utile

À Une Cause Sensée, Et Il Reste Après Tout L'homme Le Plus Distingué De

Son Groupe Littéraire Et Politique.

 

 

En Esquissant Sous Ces Traits L'idée Que Je Me Fais De M. Étienne, J'ai

Assez Indiqué Les Points Sur Lesquels Je Me Sépare, Comme Critique, Des

Appréciations De M De Vigny. Je Sais Tout Ce Que Permet Ou Ce Qu'exige

Le Genre Du Discours Académique, Même Avec La Sorte De Liberté Honnête

Qu'il Comporte Aujourd'hui: Aussi N'est-Ce Point D'avoir Trop Loué Son

Prédécesseur Que Je Ferai Ici Un Reproche À L'orateur-Poëte; Mais Je

Trouve Qu'il L'a Par Endroits Loué Autrement Que De Raison, Qu'il L'a

Loué À Côté Et Au-Dessus, Pour Ainsi Dire, Et Qu'il L'a, En Un Mot,

Transfiguré. Son Élévation, Encore Une Fois, L'a Trompé; Sa Haute

Fantaisie A Prêté Des Lueurs À Un Sujet Tout Réel; C'est Un Bel

Inconvénient Pour M. De Vigny De Ne Pouvoir, À Aucun Instant, Se Séparer

De Cette Poésie Dont Il Fut Un Des Premiers Lévites, Et Dont Il Est

Apparu Hier Aux Yeux De Tous Comme Le Pontife Fidèle, Inaltérable. Cet

Inconvénient (Car C'en Est Un) A Été Assez Racheté, Dans Ce Discours

Même, Par La Richesse Des Pensées, Par Le Précieux Du Tissu Et Tant De

Magnificence En Plus D'un Développement.

 

M. Le Comte Molé A Répondu Au Récipiendaire Avec La Même Franchise Que

Celui-Ci Avait Mise Dans L'exposé De Ses Doctrines. C'est Un Usage Qui

S'introduit À L'académie, Et Que, Dans Cette Mesure, Nous Ne Saurions

Qu'approuver. Une Contradiction Polie, Tempérée De Marques Sincères

D'estime, Est Encore Un Hommage: N'est-Ce Pas Reconnaître Qu'on A En

Face De Soi Une Conviction Sérieuse, À Laquelle On Sent Le Besoin

D'opposer La Sienne? Notre Siècle N'est Plus Celui Des Fades

Compliments; La Vie Publique Aguerrit Aux Contradictions, Elle Y

Aguerrit Même Trop: Qu'à L'académie Du Moins L'urbanité Préside, Comme

Nous Venons De Le Voir, À Ces Oppositions Nécessaires, Et Tout Sera

Bien. Les Peaux Les Plus Tendres (Et Quelles Peaux Plus Tendres Que Les

Épidermes De Poëtes!) Finiront Peut-Être Par S'y Acclimater.

 

Il Y A Toujours Beaucoup D'intérêt, Selon Moi, À Voir Un Bon Esprit, Un

Esprit Judicieux, Aborder Un Sujet Qu'on Croit Connaître À Fond, Et Qui

Est Nouveau Pour Lui. Sur Ce Sujet Qui Nous Semble De Notre Ressort Et

De Notre Métier, Et Sur Lequel, À Force D'y Avoir Repassé, Il Nous Est

Impossible Désormais De Retrouver Notre Première Impression, Soyez Sûr

Que Cet Esprit Bien Fait, Nourri Dans D'autres Habitudes, Longtemps

Exercé Dans D'autres Matières, Trouvera Du Premier Coup D'oeil Quelque

Chose De Neuf Et D'imprévu Qu'il Sera Utile D'entendre, Surtout Quand

Ce Bon Esprit, Comme Dans Le Cas Présent, Est À La Fois Un Esprit

Très-Délicat Et Très-Fin.

 

Ce Qu'il Trouvera, Ce Ne Sera Pas Sans Doute Ce Que Nous Savons Déjà

Sur La Façon Et Sur L'artifice Du Livre, Sur Ces Études De L'atelier Si

Utiles Toujours, Sur Ces Secrets De La Forme Qui Tiennent Aussi À La

Pensée: Il Est Bien Possible Qu'il Glisse Sur Ces Choses, Et Il Est

Probable Qu'il En Laissera De Côté Plusieurs; Mais Sur Le Fond Même,

Sur L'effet De L'ensemble, Sur Le Rapport Essentiel Entre L'art Et La

Vérité, Sur Le Point De Jonction De La Poésie Et De L'histoire, De

L'imagination Et Du Bon Sens, C'est Là Qu'il Y A Profit De L'entendre,

De Saisir Son Impression Directe, Son Sentiment Non Absorbé Par Les

Détails Et Non Corrompu Par Les Charmes De L'exécution; Et S'il S'agit

En Particulier De Personnages Historiques Célèbres, De Grands Ministres

Ou De Grands Monarques Que Le Poëte A Voulu Peindre, Et Si Le Bon Esprit

Judicieux Et Fin Dont Nous Parlons A Vu De Près Quelques-Uns De Ces

Personnages Mêmes, S'il A Vécu Dans Leur Familiarité, S'il Sait Par Sa

Propre Expérience Ce Que C'est Que L'homme D'état Véritable Et Quelles

Qualités Au Fond Sont Nécessaires À Ce Rôle Que Dans L'antiquité Les

Platon Et Les Homère N'avaient Garde De Dénigrer, Ne Pourra-T-Il Point

En Quelques Paroles Simples Et Saines Redonner Le Ton, Remettre Dans Le

Vrai, Dissiper La Fantasmagorie Et Le Rêve, Beaucoup Plus Aisément Et

Avec Plus D'autorité Que Ne Le Pourraient De Purs Gens De Lettres Entre

Eux?

 

Et C'est Pourquoi Je Voudrais Que Les Éminents Poëtes, Sans Cesser De

L'être, Tissent Plus De Frais Que Je Ne Leur En Vois Faire Parfois

Pour Mériter Le Suffrage De Ce Que J'appelle Les _Bons Esprits_. Trop

Souvent, Je Le Sais, La Poésie Dans Sa Forme Directe, Et À L'état De

Vers, Trouve Peu D'accès Et A Peu De Chances Favorables Auprès D'hommes

Mûrs, Occupés D'affaires Et Partis De Points De Vue Différents.

Aussi N'est-Ce Point De La Sorte Que Je L'entends: Gardons Nos Vers,

Gardons-Les Pour Le Public, Laissons-Leur Faire Leur Chemin D'eux-Mêmes;

Qu'ils Aillent, S'il Se Peut, À La Jeunesse; Qu'ils Tâchent Quelque

Temps Encore De Paraître Jeunes À L'oreille Et Au Coeur De Ces

Générations Rapides Que Chaque Jour Amène Et Qui Nous Ont Déjà

Remplacés. Mais Sur Les Autres Sujets Un Peu Mixtes Et Par Les Autres

Oeuvres Qui Atteignent Les Bons Esprits Dont Je Parle, Dans Ces Matières

Qui Sont Communes À Tous Ceux Qui Pensent, Et Où Ces Hommes De Sens Et

De Goût Sont Les Excellents Juges, Prouvons-Leur Aussi Que, Tout Poëtes

Que Nous Sommes, Nous Voyons Juste Et Nous Pensons Vrai: C'est La

Meilleure Manière, Ce Me Semble, De Faire Honneur Auprès D'eux À La

Poésie, Et De Lui Concilier Des Respects; C'est Une Manière Indirecte Et

Plus Sûre Que De Rester Poëtes Jusqu'au Bout Des Dents, Et De Venir À

Toute Extrémité Soutenir Que _Nos Vers Sont Fort Bons_. Ainsi L'homme

D'imagination Plaidera Sa Cause Sans Déployer Ses Cahiers, Et Il Évitera

Le Reproche Le Plus Sensible À Tout Ami De L'idéal, Celui D'être Taxé De

Rêve Et De Chimère.

 

Mais Je M'éloigne, Et Le Discours De M. Molé, Où Rien N'est Hors

D'oeuvre, Me Rappelle À Cette Séance De Tout À L'heure, Qui Avait

Commencé Par Être Des Plus Belles Et Qui A Fini Par Être Des Plus

Intéressantes. On Définirait Bien Ce Discours En Disant Qu'il N'a

Été Qu'un Enchaînement De Convenances Et Une Suite D'à-Propos. Les

Applaudissements Du Public L'ont Assez Prouvé. Le Directeur De

L'académie A Laissé Tomber Au Début Quelques Paroles De Douleur Et De

Respect Sur La Tombe De M. Royer-Collard. «Sur Cette Tombe Qui Semble

Avoir Voulu Se Dérober À Nos Hommages;» Puis Il Est Entré Dans

Son Sujet. M. Étienne Nous A Été Montré Dès L'abord Tel Qu'on Le

Connaissait, Un Peu Embelli Peut-Être Dans Sa Personne, Selon Les Lois

De La Perspective Oratoire, Mais Justement Classé À Titre D'esprit Comme

Un Élève De Voltaire. Puis Sont Venues Les Rectifications: M. Molé Les

A Faites Avec Netteté, Avec Vigueur, Et D'un Ton Où La Conviction Était

Appuyée Par L'estime. Non, L'excès Même Du Despotisme Impérial N'amena

Point Cette Fuite Panique Des _Familles Françaises_ Dont Avait Parlé

Le Poëte À Propos De _L'intrigante_; Non, Les Familles Nobles Ne

Redoutaient Point Tant Alors Le Contact Avec Le Régime Impérial, Et Trop

Souvent On Les Vit Solliciter Et Ambitionner De Servir Celui Qu'elles

Haïssaient Déjà. M. Molé N'a Point Dit Tout, Il S'est Borné À Remettre

Dans Le Vrai Jour. Ce N'est Point, En Effet, Par Des Traits Isolés Et

Poussés À L'extrême Que Se Peignent Des Époques Tout Entières; Il Faut

De L'espace, Des Nuances, Et Considérer Tous Les Aspects. Peu S'en Était

Fallu Que, Dans Le Discours Du Récipiendaire, M. Étienne, À Propos

Toujours De Cette _Intrigante_ Si Singulièrement Agrandie, Ne Fût

Présenté Comme Un Héros Et Un Martyr D'indépendance, Comme Un _Frondeur_

De L'empire, Comme Un Audacieux Qui Exposait Ses Places: M. Molé A Fait

Remarquer Qu'heureusement, D'après M. De Vigny Lui-Même, _Il N'en Perdit

Aucune_, Et Que Lorsqu'on 1814 Il Refusa De Livrer Sa Pièce À Ceux Qui

Voulaient S'en Faire Une Arme Contre Le Prisonnier De L'île D'elbe, Il

Crut Rester _Fidèle_ Et Non Pas Se Montrer _Généreux_.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 214

C'est Qu'en Effet Il Est De Ces Choses Qu'on Ne Peut Entendre Sans

Laisser Échapper Un Mot De Rappel: Elles Sont Comme Une Fausse Note Pour

Une Oreille Juste. Oh! Quand On A La Voix Belle, Pourquoi Ne Pas Chanter

Juste Toujours?

 

Arrivant À L'éloge Même Du Récipiendaire, Et En Se Plaisant À

Reconnaître Tout L'éclat De Ses Succès, Le Directeur A Cru Devoir

Excuser Ou Du Moins Expliquer Les Retards Que L'académie Mettait Dans

Certains Choix, Et L'espèce De Quarantaine Que Paraissaient Subir Au

Seuil Certaines Renommées. M. De Vigny Avait Provoqué Cette Sorte

D'explication, En Indiquant Expressément Lui-Même (Je Ne Veux Pas Dire

En Accusant) La Lenteur Qui Ne Permettait À L'académie De Se Recruter

Parmi Les Générations Nouvelles Qu'à De _Longs Intervalles_. Et Ici Il

Me Semble Qu'il N'a Pas Rendu Entière Justice À L'académie. Depuis, En

Effet, Que L'ancienne Barrière A Été Forcée Par L'entrée Décisive De M.

Victor Hugo, Je Ne Vois Pas Que Le Groupe Des Écrivains Plus Ou Moins

Novateurs Ait Tant À Se Plaindre; Et, Pour Ne Citer Que Les Derniers

Élus, Qu'est-Ce Donc Que M. De Rémusat, M. Vitet, M. Mérimée, Sinon Des

Représentants Eux-Mêmes, Et Des Plus Distingués, De Ces Générations

Auxquelles M. De Vigny Ne Les Croit Point Étrangers Sans Doute? Ce N'est

Donc Plus À De _Grands Intervalles_, Mais En Quelque Sorte Coup Sur

Coup, Que L'académie Leur A Ouvert Ses Rangs. Elle Est Tout À Fait Hors

De Cause, Et On N'en Saurait Faire Qu'une Question De Préséance Entre

Eux.

 

Une Omission Éclatante S'offrait Au Milieu Du Tableau Que M. De Vigny

Venait De Tracer De Notre Régénération Littéraire, Il Avait Négligé M.

De Chateaubriand; M. Molé S'en Est Emparé Avec Bonheur, Avec L'accent

D'une Vieille Amitié Et De La Justice; Il A Ainsi Renoué La Chaîne Dont

Le Nouvel Élu N'avait Su Voir Que Les Derniers Anneaux D'or.

 

Il Y A Longtemps Qu'on Ne Parle Plus Du Cardinal De Richelieu À

L'académie, Lui Que Pendant Plus D'un Siècle On Célébrait Régulièrement

Dans Chaque Discours: Cette Fois La Rentrée Du Cardinal A Été Imprévue,

Elle A Été Piquante; _Cinq-Mars_ En Fournissait L'occasion Et Presque Le

Devoir. M. Molé N'y A Pas Manqué; Le Ton S'est Élevé Avec Le Sujet; La

Grandeur Méconnue Du Cardinal Était Vengée En Ce Moment Non Plus Par

L'académicien, Mais Par L'homme D'état.

 

Je Ne Veux Pas Épuiser L'énumération: Le Morceau Sur L'empereur À

Propos De _La Canne De Jonc_, Le Morceau Sur La Terreur À Propos Des

Descriptions De _Stello_, Ont Été Vivement Applaudis. L'éloge Donné En

Passant À L'_Histoire Du Consulat_ De M. Thiers A Paru Une Délicate Et

Noble Justice. En Un Mot, Le Tact De M. Molé A Su, Dans Cette Demi-Heure

Si Bien Remplie, Toucher Tous Les Points De Justesse Et De Convenance:

Son Discours Répondait Au Sentiment Universel De L'auditoire, Qui Le Lui

A Bien Rendu.

 

En Parlant Avec Élévation Et Chaleur Du Sentiment De L'admiration, De

Cette Source De Toute Vie Et De Toute Grandeur Morale, M. Molé S'est

Appuyé D'une Phrase Que M. De Vigny A Mise Dans La Bouche Du Capitaine

Renaud, Pour Conclure, Trop Absolument, Je Le Crois, Que L'auteur Était

En Garde Contre Ce Sentiment Et Qu'il S'y Était Volontairement Fermé. M.

De Vigny, Tel Que Nous Avons L'honneur De Le Connaître, Nous Paraît Une

Nature Très-Capable D'admiration, Comme Toutes Les Natures Élevées,

Comme Les Natures Véritablement Poétiques. Seulement, De Très-Bonne

Heure, Il Paraît Avoir Fait Entre Les Hommes La Distinction Qu'il 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 215

Posée Au Commencement De Son Discours: Il A Mis D'une Part Les Nobles

Songeurs, Les _Penseurs_, Comme Il Dit, C'est-À-Dire Surtout Les

Artistes Et Les Poëtes, Et D'autre Part Il A Vu En Masse Les Hommes

D'action, Ceux Qu'il Appelle Les _Improvisateurs_, Parmi Lesquels Il

Range Les Plus Grands Des Politiques Et Des Chefs De Nations. Or,

Son Admiration Très-Réelle, Mais Très-Choisie, Il La Réserve Presque

Exclusivement Pour Les Plus Glorieux Du Premier Groupe, Et Il Laisse

Volontiers Au Vulgaire L'admiration Qui Se Prend Aux Personnages Du

Second. Il Est Même Allé Jusqu'à Penser Qu'il Y Avait Une Lutte Établie

Et Comme Perpétuelle Entre Les Deux Races; Que Celle Des _Penseurs_ Ou

Poëtes, Qui Avait Pour Elle L'avenir, Était Opprimée Dans Le Présent,

Et Qu'il N'y Avait De Refuge Assuré Que Dans Le Culte Persévérant Et Le

Commerce Solitaire De L'idéal. Longtemps Il S'est Donc Tenu À Part Sur

Sa Colline, Et, Comme Je Le Lui Disais Un Jour, Il Est Rentré Avant Midi

Dans Sa _Tour D'ivoire_. Il En Est Sorti Toutefois, Il S'est Mêlé Depuis

Aux Émotions Contemporaines Par Son Drame Touchant De _Chatterton_ Et

Par Ses Ouvrages De Prose, Dans Lesquels Il N'a Cessé De Représenter,

Sous Une Forme Ou Sous Une Autre, Cette Pensée Dont Il Était Rempli,

L'idée Trop Fixe Du Désaccord Et De La Lutte Entre L'artiste Et La

Société. Ce Sentiment Délicat Et Amer, Rendu Avec Une Subtilité Vive,

Et Multiplié Dans Des Tableaux Attachants, Lui A Valu Des Admirateurs

Individuels Très-Empressés, Très-Sincères, Parmi Cette Foule De Jeunes

Talents Plus Ou Moins Blessés Dont Il Épousait La Cause Et Dont Il

Caressait La Souffrance. Il A Excité Des Transports, Il A Eu De La

Gloire, Bien Que Cette Gloire Elle-Même Ait Gardé Du Mystère. Une

Veine D'ironie Pourtant, Qui, Au Premier Coup D'oeil, Peut Sembler Le

Contraire De L'admiration, S'est Glissée Dans Tout Ce Talent Pur, Et

Serait Capable D'en Faire Méconnaître La Qualité Poétique Bien Rare À

Qui Ne L'a Pas Vu Dans Sa Forme Primitive: _Moïse_, _Dolorida_, _Éloa_,

Resteront De Nobles Fragments De L'art Moderne, De Blanches Colonnes

D'un Temple Qui N'a Pas Été Bâti, Et Que, Dans Son Incomplet Même, Nous

Saluerons Toujours.

 

Mais, Quels Que Soient Les Regrets, Pourquoi Demeurer Immobile? Pourquoi

Sans Cesse Revenir Tourner Dans Le Même Cercle, Y Confiner Sa Pensée

Avec Complaisance, Et Se Reprendre, Après Plus De Quinze Ans, À Des

Programmes Épuisés? M. Molé, Parlant Au Nom De L'académie, A Donné Un

Bel Exemple: «Le Moment N'est-Il Pas Venu, S'est-Il Écrié En

Finissant, De Mettre Un Terme À Ces Disputes? À Quoi Serviraient-Elles

Désormais?... Je Voudrais, Je L'avouerai, Voir Adopter Le Programme

Du _Classique, Moins Les Entraves_; Du _Romantique, Moins Le Factice,

L'affectation Et L'enflure_.» Voilà Le Mot Du Bon Sens. Le Jour Où Le

Directeur De L'académie, Homme Classique Lui-Même, Proclame Une Telle

Solution, N'en Faut-Il Pas Conclure Que Le Procès Est Vidé Et Que La

Cause Est Entendue? Dans Toute Cette Fin De Son Discours, M. Molé S'est

Livré À Des Réflexions Pleines De Justesse Et D'application: Ce N'était

Plus Un Simple Et Noble Amateur Des Lettres Qui Excelle À Y Toucher En

Passant, Il En Parlait Avec Autorité, Avec Conscience Et Plénitude. On

Avait Plaisir, En L'écoutant, À Retrouver Le Vieil Ami De Chateaubriand

Et De Fontanes, Celui À Qui M. Joubert Adressait Ces Lettres Si

Fructueuses Et Si Intimes, Un Esprit Poli Et Sensé Qui, Dans Sa Tendre

Jeunesse, Parut Grave Avant D'entrer Aux Affaires, Et Qui Toujours Se

Retrouve Gracieux Et Délicat En En Sortant.

 

1er Février 1846.

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 216

 

Réception De M. Vitet

À L'académie Française.

 

Ce N'était Pas Seulement Le Souvenir Si Vif De La Dernière Séance Et De

Ses Piquantes Péripéties Qui Avait Attiré Cette Fois Une Affluence

Plus Considérable Encore, S'il Se Peut, Sous La Coupole Désormais Trop

Étroite De L'institut: Le Sujet Lui-Même Était Bien Fait Pour Exciter

Une Curiosité Si Empressée, Et Il L'a Justifiée Complètement. À M.

Soumet, À Un Poëte Des Plus Féconds Et Des Plus Brillants, Placé Aux

Confins De L'ancienne Et De La Moderne École, Succédait M. Vitet, L'un

Des Écrivains Qui Ont Le Plus Contribué Comme Critiques À L'organisation

Et Au Développement Des Idées Nouvelles Dans La Sphère Des Arts, Un

De Ceux Qui Avaient Le Plus Travaillé À Mettre En Valeur La Forme

Dramatique De L'histoire Et À La Dégager Des Voiles De L'antique

Melpomène; Homme Politique Des Plus Distingués, Il Se Trouvait En

Présence D'un Homme D'état Chargé De Le Recevoir Sur Un Terrain Purement

Littéraire. L'illustre Président Du 15 Avril Avait Ainsi À Parler De La

Question Romantique Et De Lesueur, Et L'auteur Des _Barricades_ Devait

Aborder Ce Qui Assurément Y Ressemble Le Moins, La Dernière Tragédie De

_Clytemnestre_. Ce Sont Là De Ces Mélanges Agréablement Tempérés Comme

Les Désire Et Comme Au Besoin Les Combinerait Le Genre Académique, Dont

Le Triomphe, Pour Une Bonne Part, Se Compose Toujours De La Difficulté

Vaincue. Elle L'a Été, Cette Fois, De La Manière La Plus Heureuse, Et

D'autant Mieux Que La Solution En A Été Toute Pacifique. C'était Là Une

Difficulté De Plus Dans La Disposition D'un Public En Éveil, Qui

N'aime Rien Tant Qu'à Voir La Politesse Relevée De Malice, Et Qui

S'accoutumerait Volontiers À En Aller Chercher Des Exemples À

L'académie, Sauf À Doubler La Dose Et À Faire L'étonné En Sortant[271].

Mais Ce Même Public, S'il Aime Un Grain Ou Deux De Malice, Goûte Encore

Plus La Diversité; Et Pour Lui, L'accord, Quand Il Est Juste, Peut Aussi

Avoir Son Piquant.

 

 

Le Discours De M. Vitet A Été Large, Brillant, Facile, D'une Ordonnance

Lumineuse; Les Parties En Sont Aisément Liées, Et Le Tout Semble Disposé

De Telle Sorte Que L'air Et Le Jour Y Circulent. L'orateur A Été Ample,

Ce Qui N'est Pas La Même Chose Que D'être Long; Sous L'élégance De

L'expression Et Le Nombre De La Période, Il A Fait Entrer Toutes Les

Pensées Essentielles, Et La Bonne Grâce De La Louange N'a Mis Obstacle

Dans Sa Bouche À Aucune Réserve Sérieuse. Empêché Par Les Lois Mêmes De

La Célébration Et De La _Transformation_ Académique De Serrer Son Sujet

De Trop Près, L'ayant Toujours En Présence, Mais À Distance, Il S'est

Élevé Sans En Sortir. Il A Rassemblé Et Distribué Ses Remarques

Critiques Par Considérations Générales, Il Les A Laissées Planer En

Quelque Sorte. Dans Son Morceau Sur L'influence Méridionale, Sur La

Sonorité Harmonieuse Et Un Peu Vaine De La Langue Et De La Mélopée Des

Troubadours, Dans Les Hautes Questions Qu'il A Posées Sur Les Conditions

D'une Véritable Et Vivante Épopée, Dans Sa Définition Brillante Et

Presque Flatteuse Du Peintre _Exclusif_ Et Du Coloriste, Il S'est Montré

Un Juge Supérieur Jusqu'au Sein Du Panégyrique, Et En Même Temps La Plus

Religieuse Amitié N'a Pas Eu Un Moment À Se Plaindre; Car S'il A Eu

Le Soin De Maintenir Et Comme De Suspendre Ses Critiques À L'état De

Théorie, Il A Mis Le Nom À Chacun De Ses Éloges.

 

M. Soumet En Méritait Beaucoup En Effet. Poëte D'un Vrai Talent, Doué

Par La Nature De Qualités Riches Et Rares, Amoureux De La Gloire

Immortelle Et Capable De Longues Entreprises, Il Ne Lui A Manqué

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 217

Peut-Être Au Début Qu'une De Ces Disciplines Saines, Et Fortes Qui

Ouvrent Les Accès Du Grand Par Les Côtés Solides, Et Qui Tarissent Dans

Sa Source, Et Sans Lui Laisser Le Temps De Grossir, La Veine Du Faux

Goût. Je Ne Me Risquerai Pas À Repasser En Ce Moment Sur Des Traits Qui

Ont Été Touchés À La Fois Avec Discrétion Et Largeur. Il N'y Aurait,

Après Tout Ce Qui A Été Dit, Qu'une Manière De Rajeunir Le Sujet, Ce

Serait De Le Prendre D'un Peu Près Et De L'étudier Plus Familièrement.

Sans Doute, Et C'est Là Un Des Signes Les Plus Distinctifs De M. Soumet,

Il Était Et Il Restait Poëte En Toute Chose; Cette Noble Passion Des

Beaux Vers, Qu'on A Si Bien Caractérisée En Lui, Ne Le Quittait Jamais;

Elle Faisait Son Enchantement Au Réveil, Son Entretien Favori Durant Le

Jour, Elle Embellissait Jusqu'à Ses Songes, Et On Aurait Pu Appliquer

À Cette Vie Toute Charmée Et Enorgueillie Des Seules Muses Le Vers De

Stace, Comme Sa Devise La Plus Fidèle:

 

  Pieriosque Dies Et Amantes Carmina Somnos.

 

Il Avait Un Don Qui Aide Fort Au Bonheur De Qui Le Possède, Et Qui

Simplifie Extrêmement Ce Monde D'ici-Bas, La Faculté De Répandre Et

D'exhaler La Poésie Comme À Volonté. Cette Vapeur Idéale Des Contours,

Qui D'ordinaire, Pour Naître Et Pour S'étendre, A Besoin De La Distance

Et De L'horizon, Il La Portait Et La Voyait Autour De Lui Jusque Dans

Les Habitudes Les Plus Prochaines. Entre La Réalité Et Lui, C'était

Comme Un Rideau Léger, Mais Suffisant, À Travers Lequel Tout Se Revêtait

Aisément De La Couleur De Ses Rêves. Il Était De Ceux Enfin Qu'il Ne

Siérait Pas, Même Pour Être Vrai, De Vouloir Trop Dépouiller De Ce

Manteau Aux Plis Flottants Dont Il Aimait À Draper Ses Figures Et Dont

Lui-Même On L'a Vu Marcher Enveloppé. Tout Cela Reste Juste, Et Pourtant

Dans La Vie Réelle, Dans L'exacte Ressemblance, Les Choses Ne Se Passent

Jamais Tout À Fait Ainsi: M. Soumet Avait Ses Contrastes, Et Il Serait

Intéressant De Les Noter. M. De Rességuier A Dit De Lui Dans Une Épître:

 

  Et C'est Peu Qu'ils Soient Beaux Les Vers, Ils Sont Charmants.

 

Cela Était Plus Vrai De L'homme Même, Aimable, Imprévu, D'un Sourire

Fin, Parfois D'une Malice Gracieuse Et Qui N'altérait En Rien L'exquise

Courtoisie Ni La Parfaite Bienveillance. Il Y Aurait Encore D'autres

Traits Frappants, Singuliers, Où Revivrait La Personne Du Poëte: J'ai

Regret De N'y Pouvoir Insister. Martial A Dit Dans Une Excellente

Épigramme, En S'adressant Au Lecteur Épris Des Belles Tragédies Et Des

Poëmes Épiques De Son Temps: «Tu Lis Les Aventures D'oedipe, Et Thyeste

Couvert De Soudaines Ténèbres, Et Les Prodiges Des Médées Et Des

Scyllas; Laisse-Moi Là Ces Monstres... Viens-T'en Lire Quelque Chose

Dont La Vie Humaine Puisse Dire: _Cela Est À Moi_. Tu Ne Trouveras Ici

Ni Centaures, Ni Gorgones, Ni Harpies: Nos Pages À Nous Sentent L'homme:

 

  Qui Logis Oedipodem Caligantemque Thyesten,...

  Hoc Lege Quod Possit Dicere Vita: _Meum Est_.

  Non Hic Centauros, Non Gorgonas Harpyiasque

  Invenies; Hominem Pagina Nostra Sapit.»

 

Dans L'intérêt Même Des Poëtes Généreux Et Déçus Qui, En Des Âges

Tardifs, Ont Visé À Recommencer Ces Grandes Gloires, Une Fois Trouvées,

Des Sophocle Et Des Homère, Dans L'intérêt De Ceux Qui Étaient Comme

Ponticus Du Temps De Properce, Ou Comme M. Soumet Du Nôtre, Je Voudrais

Du Moins Qu'on Pût Les Peindre Au Naturel Tels Qu'ils Furent, Et

Que Cette Réalité Qu'on Chercherait Vainement Dans Leurs Oeuvres

Majestueuses Se Retrouvât Dans L'expression Entière De Leur Physionomie,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 218

Car La Physionomie Humaine A Toujours De La Réalité. Ils Y Perdraient

Peut-Être Un Peu En Éloges Généraux, En Hommages Traditionnels, Mais

Ils Gagneraient En Originalité; Ils Se Graveraient Dans La Mémoire De

Manière À Ne S'y Plus Confondre Avec Personne, Et Quand Ils Sont Surtout

De La Nature De M. Soumet, En Les Connaissant Mieux, On Ne Les En

Aimerait Que Davantage[272].

 

 

Puisque Je Viens De Citer Martial, Je Le Citerai Encore; J'y Pensais

Involontairement, Tandis Qu'on Célébrait Et (Qui Plus Est) Qu'on

Récitait Avec Sensibilité Les Vers Touchants De _La_ _Pauvre Fille_;

Ce N'est Qu'une Courte Idylle, Et Voilà Qu'entre Toutes Les Oeuvres Du

Poëte Elle A Eu La Meilleure Part Des Honneurs De La Séance. Martial,

S'adressant À Un De Ses Amis Qui Préférait Les Grands Poëmes Aux Petites

Pièces, Lui Disait: «Non, Crois-Moi, Flaccus, Tu Ne Sais Pas Bien Ce Que

C'est Que Des Épigrammes[273], Si Tu Penses Que Ce Ne Sont Que Jeux Et

Badinages. Est-Il Plus Sérieux, Je Te Le Demande, Ne Se Joue-T-Il Pas

Bien Davantage, Celui Qui Vient Me Décrire Le Festin Du Cruel Térée Ou

La Crudité De Ton Horrible Mets, Ô Thyeste?... Nos Petites Pièces, Au

Moins, Sont Exemptes De Toute Ampoule; Notre Muse Ne Se Renfle Pas

Sous Les Plis Exagérés D'une Creuse Draperie.--Mais, Diras-Tu, Ce Sont

Pourtant Ces Grands Poëmes Qui Font Honneur Dans Le Monde, Qui Vous

Valent De La Considération, Qui Vous Classent.--Oui, J'en Conviens, On

Les Cite, On Les Loue Sur Parole, Mais On Lit Les Autres:

 

  Confiteor: Laudant Illa, Sed Ista Legunt.»

 

 

Ainsi, Qu'a-T-On Lu L'autre Jour? Qu'a-T-On Récité? L'humble Et

Touchante Idylle De 1814. Le Poëte Eût-Il Été Satisfait? Je N'ose En

Répondre: «Vous Louez Douze Vers Pour En Tuer Douze Mille,» Ne Put-Il

S'empêcher De Dire Un Jour À Quelqu'un Qui Revenait Devant Lui Avec

Complaisance Sur Cette Idylle Première; Il Disait Cela Avec Sourire Et

Grâce, Comme Il Faisait Toujours, Mais Il Devait Le Penser Un Peu. Que

Son Ombre Se Résigne Pourtant, Qu'elle Nous Pardonne Du Moins Si Ces

Quelques Vers De Sa Jeunesse Sont Restés Gravés Préférablement Dans Bien

Des Coeurs.

 

Le Fait Est Que M. Soumet A Eu Plus D'une Manière: La Première Atteignit

Son Plein Développement Dans _Saül_ Et Dans _Clytemnestre_; La Seconde,

De Plus En Plus Vaste Et Qui Se Ressentait Des Exemples D'alentour, Qui

Y Puisait Des Redoublements D'émulation Et Des Surcroîts De Veine, Ne

Se Déclara En Toute Profusion Que Par _La Divine Épopée_. On Ne

L'apprécierait Exactement Qu'en Se Permettant De Détacher Et De Discuter

Quelques-Uns Des Brillants Tableaux Dont Elle Est Prodigue. Malgré Les

Différences Extrêmes Dans Le Degré De Croissance Et D'épanouissement,

Une Même Remarque S'appliquerait Toutefois Aux Deux Manières. Saint

François De Sales Ne Se Hasardait Jamais À Dire D'une Femme Qu'elle

Était Belle, Il Se Contentait De Dire Qu'elle Était _Spécieuse_: Mot

Charmant Et Prudent Qui Se Pourrait Détourner Sans Effort Pour Qualifier

Le Genre De Beauté Propre À Cette Poésie Séduisante.

 

Mais À Quoi Bon Repasser Tout À Côté Sur Ce Que M. Vitet A Touché Avec

Tant De Supériorité Et D'aisance? Un Bon Sens Élevé, Éloquent, Règne

Dans Tout Ce Discours Si Bien Pensé Et Si Littéraire Par L'expression

Comme Par L'inspiration. Le Nouvel Académicien A Fait Preuve De Tact

Comme De Reconnaissance Dans L'hommage Qu'il A Trouvé Moyen De Rendre À

La Mémoire De M. Jouffroy. C'est À Lui En Effet Que M. Vitet Se Rattache

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 219

De Plus Près Dans Le Mouvement Qui Poussait, Il Y A Plus De Vingt Ans,

Les Jeunes Hommes D'alors, Comme Ils S'appelaient, Dans Des Voies

D'innovation Studieuse Et De Découverte. En Ce Premier Partage Des Rôles

Divers Qui Se Fit Entre Amis, Selon Les Vocations Et Les Aptitudes, M.

Vitet Eut Pour Mission D'appliquer Aux Beaux-Arts Les Principes De Cette

Psychologie Qui Venait Enfin, On Le Croyait, D'être Rendue À Ses Hautes

Sources: Qu'il Parlât Musique, Qu'il Traitât D'architecture Surtout,

Comme Plus Tard De Peinture, Il Multiplia Et Fit Fructifier En Tous Sens

La Branche Féconde. En Fait D'architecture, Il A Été L'un Des Premiers

Chez Nous Qui Ait Promulgué Des Idées Générales Et Produit Une Théorie

Historique Complète De Génération Pour Les Époques Du Moyen Âge: Sur Ces

Points-Là, Bien Des Notions, Aujourd'hui Vulgaires, Viennent De Lui. Le

Chapitre Littéraire À Part Qu'il Mérite Dans L'histoire De Ces Années,

Nous Espérons Bien Le Lui Consacrer À Loisir; Mais Aujourd'hui, C'est Un

Peu Trop Fête Pour Cela, Et Il Y A Trop De Distractions Alentour. Ce Qui

L'a Distingué De Bonne Heure, Ç'a Été Le Talent De Généraliser Et De

Peindre Les Idées Critiques; Il Y Met Dans L'expression Du Feu, De La

Lumière, Et Une Verve D'élégante Abondance. Son Morceau Sur Lesueur Doit

Se Classer En Ce Genre Comme Le Chef-D'oeuvre De Sa Maturité. Quant À

Ses _Scènes De La Ligue_, Elles Eurent Leur À-Propos Et Leur Hardiesse

Dans La Nouveauté, Et Elles Ont Gardé De L'intérêt Toujours. La Censure

D'alors Interdisant Au Drame Tout Développement Historique Un Peu

Vrai Et Un Peu Profond, On Se Jeta Dans Des Genres Intermédiaires, On

Louvoya, On Fit Des Proverbes Et Des Comédies En Volume; C'est Ce Qui

S'appelle Peloter En Attendant Partie: Je Ne Sais Si La Partie Est

Venue, Ou Plutôt Je Sais Comme Tout Le Monde Qu'au Théâtre Elle N'a Pas

Été Gagnée. M. Vitet, Au Reste, Se Hâtait De Déclarer, À L'exemple

Du Président Hénault, Qu'il Ne Prétendait Nullement Faire Oeuvre De

Théâtre; Il Ne Voulait Que Rendre À L'histoire Toute Sa Représentation

Exactement Présumable Et Sa Vivante Vraisemblance. Ce Genre-Là, Tel Que

Je Me Le Définis, C'est Une Espèce De _Vignette Continue_ Qui Règne

Au Bas Du Texte, Et Qui Sert À Illustrer Véritablement Le Récit. Le

Président Hénault Et Roederer L'avaient Déjà Tenté; Le Premier, Qui Ne

Nous Paraît Grave À Distance Qu'à Cause De Son Titre De Magistrat Et De

Sa _Chronologie_, Mais Qui Était Certes Le Plus Dameret Des Historiens

Et L'homme De Paris Qui Soupait Le Plus[274], Se Trouvait Être Avec Cela

Un Homme Vraiment D'esprit, Et La Préface De Son _François Ii_ Fait

Preuve De Beaucoup De Liberté D'idées. Il Eut D'ailleurs La Justesse De

Reconnaître Tout D'abord Que, Dans Ce Genre Mixte, Où L'auteur N'est

Ni Franchement Poëte Dramatique Ni Historien, Mais Quelque Chose Entre

Deux, On Pouvait Très-Bien Réussir, Sans Qu'il Y Eût Pour Cela Une

Grande Palme À Cueillir Au Bout De La Carrière: L'auteur N'a Devant Lui,

Disait-Il, Ni La Gloire Des Corneille, Ni Celle Des Tite-Live. Or, C'est

Un Inconvénient Toujours De S'exercer Dans Un Genre Qui, N'étant Que La

Lisière D'un Autre Ou De Deux Autres, Reste Nécessairement Secondaire,

Qui Ne Se Propose Jamais Le _Sublime_ En Perspective, Et Qui Ne Permet

Même Pas De L'espérer. Il Ne Serait Pas Impossible, Nous Le Croyons,

D'arriver À Donner Le Sentiment Réel, Vivant Et Presque Dramatique De

L'histoire, Par L'excellence Même Du Récit; Et, Au Besoin, Les Belles

Pages Narratives Par Lesquelles M. Vitet A Comblé Les Intervalles De Sa

Trilogie Nous Le Prouveraient. Ajoutons Qu'il N'a Pas Moins Montré Tout

Ce Que Le Genre Intermédiaire Pouvait Rendre, Et Qu'il L'a Poussé À Sa

Limite D'ingénieuse Perfection Dans La Seconde Surtout De Ses Pièces,

_Les États De Blois_.

 

 

Au Discours Du Récipiendaire, L'un Des Plus Élevés Et Des Plus Généreux

Qu'on Ait Entendus, M. Le Comte Molé A Répondu, Au Nom De L'académie,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 220

Avec Le Goût Qu'on Lui Connaît. Cette Faveur Du Public À Laquelle Il Est

Accoutumé Et Qui Avait Accueilli Avidement Son Précédent Discours, Qui

Avait Comme Saisi Ce Discours Au Premier Mot, Si Bien Que C'était À

Croire (Pour Employer L'expression Du Moment) Qu'on Venait De Lâcher

L'écluse,--Cette Faveur Ne Lui A Point Fait Défaut Cette Fois Sur Une

Surface Plus Unie Et Dans Des Niveaux Plus Calmes. M. Molé A Cru Qu'il

Était À Propos De Commencer Par Quelques Considérations Sur La Puissance

De L'esprit En France, Et Il A Trouvé À Cette Puissance Des Raisons

Fines. Lorsqu'il A Ensuite Abordé Son Sujet, On A Senti, À La Façon

Dont Il L'a Traité, Qu'il Aurait Pu Même Ne Point Chercher D'abord À

L'élargir. Il A Rendu Au Talent Et Aux Oeuvres De M. Vitet Une Éclatante

Et Flatteuse Justice. À Un Moment, Lorsqu'il A Dit, Par Allusion À M.

Soumet, Qui Avait Été Auditeur Sous L'empire: «L'empereur N'eût Pas

Manqué Sans Doute De Vous Nommer Auditeur,» Il A Fait Sourire Le

Récipiendaire Lui-Même. On Aurait À Noter D'autres Mots Gracieux. M.

Vitet A Donné Sur Les Jardins Une Théorie Spirituelle Et Grandiose, Qui

Les Rattache À L'architecture Encore; M. Molé Ne Trouverait À Y Opposer,

A-T-Il Dit, Que Le «_For Intérieur_ Du Promeneur Pensif Et Solitaire,

Auquel Notre Vie, Notre Civilisation Active Et Compliquée Fait Chercher,

Avant Tout, Le Calme, Le Silence Et La Fraîcheur.» Analysant Avec Détail

Le Beau Travail Sur Lesueur Et Sur Les Révolutions De L'art, Insistant

Sur L'accord Mémorable Avec Lequel Ces Trois Jeunes Gens, Poussin,

Champagne Et Lesueur, Se Dégagèrent Du Factice Des Écoles Et Vinrent

Retremper L'art Dans Le Sentiment Intérieur Et Dans La Nature, Le

Directeur De L'académie A Fait Entendre De Nobles Et Bien Justes

Paroles: «Constatons-Le, A-T-Il Dit, Ces Trois Hommes Étaient De Moeurs

Pures, D'une Âme Élevée; Tout En Eux Était D'accord. C'est Une

Source Abondante D'inspiration Que L'honnêteté Du Coeur, Que Le

Désintéressement De La Vie. L'artiste Ou L'écrivain N'ont, Après Tout,

Qu'eux-Mêmes À Confier À Leur Pinceau Ou À Leur Plume. On Ne Puise Qu'en

Soi-Même, Quoi Qu'on Fasse, Et L'on Ne Met Que Son Âme Ou Sa Vie Sur Sa

Toile Ou Dans Ses Écrits.»

 

Cette Dernière Vérité A Une Portée Plus Grande Et Une Application Plus

Rigoureuse Qu'on N'est Tenté De Se Le Figurer, Lorsqu'on Est Artiste De

Métier Et Qu'on Croit Avant Tout À La Puissance Propre Du Talent Et À

Une Certaine Verve De La Nature. La Nature Et Son Impulsion Primitive

Sont Beaucoup, J'admettrai Même Qu'elles Sont Tout En Commençant;

Mais L'usage Qu'on En Fait Et Le Ménagement De La Vie Deviennent Plus

Importants À Mesure Qu'on Avance Vers La Maturité, Et, Dans Ce Second

Âge, Le Caractère Définitif Du Talent, Sa Forme Dernière Se Ressent

Profondément De L'arriéré Qu'on Porte Avec Soi Et Qui Pèse, Même Quand

On S'en Aperçoit Peu. Il Est Assez Ordinaire, On Le Sait, D'être Bon

Dans La Première Partie De La Vie; Cette Première Bonté Tient À La

Nature, À La Jeunesse, À Ce Superflu De Toutes Choses Qu'on Sent

Au-Dedans De Soi; On A De Quoi Prêter Et Rendre Aux Autres. Ce Qui Est

Plus Rare Et Plus Méritoire, C'est La Bonté Dans La Seconde Moitié De

La Vie, Une Bonté Active, Éclairée, Le Coeur Qui Se Perfectionne En

Vieillissant: Cela Prouve Qu'on A Fait Bon Usage De La Première Part

Et Qu'on N'a Pas Mésusé Du Premier Fonds. Cette Seconde Bonté Qui Est

Durable, Définitive, Qui Tient Au Développement De L'être Moral

À Travers Les Pertes Des Années, Est À La Fois Une Vertu Et Une

Récompense. De Même, Pour Le Talent De L'artiste Et Du Poëte, Je Dirai

Qu'il Y A Une Certaine Générosité Inhérente Qui Lui Est Assez Ordinaire

Dans La Jeunesse; Mais Le Développement Ultérieur Qu'il Prendra Dépend

Étroitement De L'usage Du Premier Fonds. Si L'artiste A Mal Vécu, S'il

A Vécu Au Hasard, Au Seul Gré De Son Caprice Et De Son Plaisir,

Qu'arrive-T-Il Le Plus Souvent Lorsqu'il A Dépensé Ce Premier Feu, Cette

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 221

Première Part Toute Gratuite De La Nature? Pour Un Ou Deux Peut-Être,

Doués D'une Élévation Naturelle Qui Résiste Et D'un Goût À L'épreuve Qui

A L'air Plutôt De S'aiguiser, Qu'arrive-T-Il De La Plupart En Ce Qui Est

De L'oeuvre Et De La Production Même? Ou Bien Le Talent Insensiblement

S'altère, Non Point Dans Les Détails Du Métier (Il Y Devient Souvent

Plus Habile), Mais Dans Le Choix Des Sujets, Dans La Nature Des Données

Et Des Images, Dans Le Raffinement Ou Le Désordre Des Tableaux. S'il

A Conscience Du Mal Secret Qu'il Enferme En Soi, Et De Sa Gestion

Mauvaise, Aura-T-Il La Force, Aura-T-Il Seulement La Pensée D'y

Échapper? Il Est Des Talents Jactancieux Qui Se Font Gloire D'étaler Et

De Produire Au Jour Les Tristes Objets Dont Ils Ont Rempli Leur Vie. Il

En Est De Plus Dignes En Apparence, Qui Croient Pouvoir Dissimuler, Et

Qui, Pour Cela, Ne Trouvent Rien De Mieux Que De Renchérir Du Côté De

L'exagéré Et De La Fausse Grandeur. Il En Est De Plus Timorés, Qui

Répugnent À Mentir Aussi Bien Qu'à Se Trahir, Et Qui Arrivent Bientôt À

Se Taire, Car Ils N'ont Plus Rien De Bon À Dire Ou À Chanter. En Un

Mot, La Clef De Bien Des Destinées Poétiques, À Ce Second Âge De

Développement, Se Trouverait Dans Celle Relation Étroite Avec La Vie.

Qu'on Se Demande, Au Contraire, Où N'irait Pas Un Talent Vrai, Fortifié

Par Des Habitudes Saines, Et Recueilli, Au Sortir De La Jeunesse,

Au Sein D'une Vertueuse Maturité. Manzoni Le Savait Bien, Lorsqu'il

Rappelait Ce Mot À Fauriel: «L'imagination, Quand Elle S'applique Aux

Idées Morales, Se Fortifie Et Redouble D'énergie Avec L'âge Au Lieu De

Se Refroidir.» Racine, Après Des Années De Silence, En Sort Un Jour Pour

Écrire _Athalie_.

 

Mais Je M'aperçois Que Je M'éloigne, Et Que J'abuse De La Permission De

Moraliser. On M'excusera Du Moins Si J'y Ai Trouvé Un Texte Naturel À

L'occasion D'une Séance Littéraire Aussi Judicieuse, Aussi Régulièrement

Belle, Et Des Plus Honorables Pour L'académie.

 

1er Avril 1846.

 

 

 

 

Lettres De Rancé

Abbé Et Réformateur De La Trappe

 

Recueillies Et Publiées Par M. Gonod, Bibliothécaire De La Ville De

Clermont-Ferrand.

 

Est-Ce Pour Faire Amende Honorable, Pour Faire Pénitence D'avoir Publié

Les Charmants Mémoires Inédits De Fléchier Sur Les Grands-Jours, Que Le

Même Savant Éditeur Nous Donne Aujourd'hui Les Lettres De Rancé? Le Fait

Est Que Ces Agréables Mémoires, Dont Nous Avons Rendu Compte Dans Ce

Journal En Nous Y Complaisant[275], Qui Ont Été Lus Ici De Chacun Avec

Tant D'intérêt Et Qui Ont Singulièrement Rajeuni Et, Pour Tout Dire,

Ravivé La Renommée Sommeillante D'un Grave Prélat, Ont Causé Dans

Le Pays D'auvergne Un Véritable Scandale. On A Essayé De Nier Leur

Authenticité, Comme Si De Tels Récits S'inventaient À Plaisir, Et

Comme Si Une Langue Aussi Exquise Et Aussi Polie Se Retrouvait Ou Se

Fabriquait À Volonté Après Le Moment Unique Où Elle A Pu Naître. Puis

On S'est Rejeté Sur Le Tort Qu'une Semblable Publication Faisait À

La Mémoire De Fléchier, Et On S'est Porté Pour Vengeur De Sa Gloire

Officielle, Comme Si, Après Tout À L'heure Deux Siècles, Il Y Avait Une

Meilleure Recommandation Auprès D'une Postérité Blasée Que De Parvenir

À L'intéresser Encore, À L'instruire Avec Agrément Et À Faire Preuve

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 222

Auprès D'elle Des Diverses Sortes De Qualités Qui Brillent Dans Cet

Écrit Familier, Esprit D'observation, Grâce, Ironie Et Finesse. Enfin

On A Fait Jouer Les Grosses Batteries, Et On A Crié Bien Haut À

L'_Immoralité_ Et À L'_Irréligion_.

 

Le Clergé Et La Noblesse D'auvergne Se Sont Mis À Guerroyer Contre Le

Livre, La Noblesse Surtout; Car On Se Rappelle Qu'elle Ne Fait Pas Une

Très-Belle Figure Dans Les Grands-Jours. De Loyaux Militaires, D'anciens

Officiers De Cavalerie Se Sont Piqués D'honneur; Ils Sont Venus, Plume

En Main, Discuter Le Plus Ou Moins De Convenance Des Historiettes

Racontées Par Le Jeune Abbé Dans La Société De Mme De Caumartin Et

S'inscrire En Faux Contre Ses Plus Insinuantes Malices. Ce Serait À N'y

Pas Croire, Si Nous N'avions Sous Les Yeux Une Brochure Par Laquelle M.

Gonod A Jugé À Propos De Répondre À Ces Pauvretés Qui Ont Fait Orage

Dans Le Pays; Nous Ne Savions Pas Que L'auvergne Fût Si Loin De Paris

Encore. Ce Qu'il Y A De Plus Fâcheux, C'est Qu'on Nous Assure Que

L'éditeur, Pour Couper Court À Ces Criailleries De Chaque Matin, A Pris

Le Parti De Retirer Le Plus D'exemplaires Qu'il A Pu De La Circulation.

L'ensemble De Cette Petite Tracasserie Est Un Trait De Moeurs Locales Au

Xixe Siècle. Nous Savions Bien Que Le Succès Des _Mémoires De Fléchier_

Avait Été Grand; Nous Ne Nous Doutions Pas Qu'il Eût Été Tellement À

Point Et De Circonstance.

 

Tant Il Y A Que M. Gonod Nous Procure Aujourd'hui Une Lecture Tout À

Fait Irréprochable Et Sévère, En Nous Donnant Les _Lettres De Rancé_.

L'ouvrage De M. De Chateaubriand A Ramené La Curiosité Publique Sur Ce

Grand Et Saint Personnage; La Publication De M. Gonod Achèvera De

La Satisfaire. Qu'on Ne S'attende Ici À Rien De Brillant, À Rien De

Flatteur Ni Même D'agréable, À Rien De Ce Que Le Talent, Ce Grand

Enchanteur, Va Évoquer À Distance Et Deviner Ou Créer Plutôt Que De S'en

Passer. On A Dans Ces Lettres Le Véritable Rancé Tout Pur, Parlant En

Personne, Simplement, Gravement, Avec Une Tristesse Monotone, Ou Avec

Une Joie Sans Sourire Qui Ressemble À La Tristesse Elle-Même Et Qui

Ne Se Déride Jamais. On Sent, En Lisant Ces Paroles Unies Et En

S'approchant De Près Du Personnage, Combien Il Y Avait Peu, Dans La

Religion Toute Réelle Et Pratique De Ce Temps-Là, De Cette Poésie

Que Nous Y Avons Mise Après Coup Pour Accommoder L'idée À Notre Goût

D'aujourd'hui Et Pour Nous Reprendre À La Croyance Par L'imagination. Il

Y Avait, Même Du Temps De Rancé, De Ces Gens Du Monde Curieux Et Assez

Zélés Qui Allaient Volontiers Passer Vingt-Quatre Heures À La Trappe

Et Qui S'en Faisaient Une Partie De Dévotion. On Serait Très-Aisément

Disposé Ainsi De Nos Jours; On Irait Faire Volontiers Un Pèlerinage Dont

On Parlerait Longtemps Ensuite, Et Dont On Raconterait Au Public Les

Moindres Circonstances Et Les _Impressions_; Mais Il Y A Dans L'idée De

Durée Attachée À Une Telle Vie Quelque Chose Qui Effraie, Qui Glace Et

Qui Rebute; Or Ce Quelque Chose, On Le Ressent Inévitablement À Chaque

Page Des Lettres Du Réformateur De La Trappe. Rien De Moins Poétique, Je

Vous Assure, Rien De Moins Littéraire Dans Le Sens Moderne Du Mot,

Et J'ajouterai Presque Comme Une Conséquence Immédiate, Rien De Plus

Véritablement Humble Et De Plus Sincère.

 

Les Lettres Recueillies Par M. Gonod Sont De Différentes Dates Et

Adressées À Plusieurs Personnes; Sauf Un Très-Petit Nombre, Elles Se

Divisent Naturellement En Trois Parts: 1° Celles À L'abbé Favier,

L'ancien Précepteur De Rancé; 2° Celles À L'abbé Nicaise, De Dijon, L'un

Des Correspondants Les Plus Actifs Du Xviie Siècle, Et Qui Tenait Assez

Lieu À Rancé De Gazette Et De _Journal Des Savants_; 3° Celles À La

Duchesse De Guise, Fille De Gaston D'orléans Et L'une Des Âmes Du Dehors

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 223

Qui S'étaient Rangées Sous La Direction De L'austère Abbé.

 

Quoique Les Lettres Adressées À L'abbé Favier Soient, Au Moins Au Début,

D'une Date Très-Antérieure À La Conversion Et À La Réforme De Rancé, On

Y Chercherait Vainement Quelque Trace De Ses Dissipations Mondaines Et

De Ses Brillantes Erreurs. Le Jeune Abbé Se Contentait, En Ces Années

Fougueuses, D'obéir À Ses Passions, Sans En Faire Parade Par Lettres: Ce

Sont D'ailleurs De Ces Choses Qu'on N'a Guère Coutume D'aller Raconter À

Son Ancien Précepteur. Celui-Ci Avait Laissé Le Jeune Abbé En Train De

Fortes Études Et De Thèses Théologiques; Il Se Le Figurait Toujours

Sous Cet Aspect: «Vous Avez Trop Bonne Opinion De Ma Vocation À L'état

Ecclésiastique, Lui Écrivait Rancé: Pourvu Qu'elle Ait Été Agréable À

Dieu, C'est Tout Ce Que Je Désire...» On A Beau Relire Et Presser Les

Lettres De Cette Date, On Y Trouve De Bons Et Respectueux Sentiments

Pour Son Ancien Précepteur, Un Vrai Ton De Modestie Quand Il Parle De

Lui-Même Et De Ses Débuts Dans L'école Ou Dans La Chaire, De La Gravité,

De La Convenance, Mais Pas Le Plus Petit Bout D'oreille De L'amant De

Mme De Montbazon.

 

Après La Mort De Cette Dame Et Pendant Les Premiers Temps De La Retraite

Que Fit Rancé À Sa Terre De Veretz, Il Se Développe Un Peu Plus Et

Laisse Entrevoir À Son Digne Précepteur Quelque Chose De L'état De Son

Âme: «Les Marques De Votre Souvenir M'étant Infiniment Chères, Lui

Écrit-Il À La Date Du 17 Juillet 1658, J'ai Lu Vos Deux Lettres Avec

Tous Les Sentiments Que Je Devois, Quoique Je Me Sois Vu Si Éloigné De

Ce Que Vous Imaginez Que Je Suis, Qu'assurément J'y Ai Trouvé Beaucoup

De Confusion. Je Vous Supplie De Ne Me La Pas Donner Si Entière Une

Autre Fois, Et De Croire Que, Hors Une Volonté Fort Foible De M'attacher

Aux Choses De Mon Devoir Plutôt Qu'à Celles Qui N'en Sont Pas, Il N'y A

Rien En Moi Qui Ne Soit Tout À Fait Misérable Et Qui Ne Soit Digne De

Votre Compassion Bien Plus Que De Votre Estime.» C'est En Ces Termes

Voilés, Mais Significatifs Pour Nous, Plus Significatifs Peut-Être

Qu'ils Ne L'étaient Pour Le Bon Abbé Favier, Que Rancé Donne Les

Premiers Signes De Son Repentir. Ce Repentir De Sa Part Est D'autant

Plus Sérieux Et Plus Sûr Qu'il Ne Vient Pas S'étaler En Vives Images,

Et Qu'il Ne Se Plaît Point À Repasser Avec Détail Sur Les Traces Des

Faiblesses D'hier. En Général, Rancé Coupe Court Aux Paroles; Il Va Au

Fait, Et Le Fait Pour Lui, C'est L'_Éternité_ À Laquelle Il Rapporte

Toutes Choses. Cela Rend Les Lettres Qu'on Écrit Plus Simples, Mais Ne

Contribue Pas À Les Rendre Variées. L'éternité Est Un Grand Fond Sombre

Qui Supprime Sur Les Premiers Plans Toutes Les Figures.

 

Le Temps De Sa Retraite À Veretz Se Marque Par Quelques Traits Plus

Adoucis Et Par Quelques Expressions De Contentement, Si Ce Mot Est

Applicable À Une Nature Comme Celle De Rancé: «Je Vis Chez Moi Assez

Seul. Je Ne Suis Vu Que De Très-Peu De Gens, Et Toute Mon Application

Est Pour Mes Livres Et Pour Ce Que J'imagine Qui Est De Ma Profession.

J'y Trouve Assez De Goût Pour Croire Que Je Ne M'ennuierai Point De La

Vie Que Je Fais...» Mais, Après Cette Sorte D'étape Et Ce Premier

Temps De Repos, Rancé Se Relève Et Se Met En Marche Pour Une Pénitence

Infatigable Et Presque Impitoyable, À L'envisager Humainement: «Je Vous

Assure, Monsieur, Écrit-Il À L'abbé Favier (24 Janvier 1670), Que Depuis

Que L'on Veut Être Entièrement À Dieu Et Dans La Séparation Des Hommes,

La Vie N'est Plus Bonne Que Pour Être Détruite; Et Nous Ne Devons Nous

Considérer Que _Tanquam Oves Occisionis._» A Côté De Ces Austères Et

Presque Sanglantes Paroles, On Ne Peut Qu'être D'autant Plus Sensible

Aux Témoignages Constants De Cette Affection Toujours Grave, Toujours

Réservée, Mais De Plus En Plus Profonde Avec Les Années, Qu'il Accorde

Au Digne Vieillard, Son Ancien Maître; Les Jours Où, Au Lieu De Lui Dire

_Monsieur_, Il S'échappe Jusqu'au _Très-Cher Monsieur_, Ce Sont Les

Jours D'effusion Et D'attendrissement.

 

Une Pensée Historique Ressort Avec Évidence De La Lecture De Ces Lettres

De Rancé Et Jusque Du Sein De La Réforme Qu'il Tente Avec Une Énergie Si

Héroïque: C'est Que Le Temps Des Moines Est Fini, Que Le Monde N'en Veut

Plus, Ne Les Comprend Ni Ne Les Comporte Plus. Cela Est Vrai De L'aveu

De Rancé Lui-Même, Et Il Nous L'exprime À Sa Manière, Quand Il Dit

(Lettre Du 3 Octobre 1675): «Puisque Vous Voulez Savoir Des Nouvelles De

Notre Affaire, Je Vous Dirai, Quelque Juste Qu'elle Fût, Qu'elle A Été

Jugée Entièrement Contre Nous; Et, Pour Vous Parler Franchement, Ma

Pensée Est Que L'ordre De Cîteaux Est Rejeté De Dieu; Qu'étant Arrivé Au

Comble De L'iniquité, Il N'étoit Pas Digne Du Bien Que Nous Prétendions

Y Faire, Et Que Nous-Mêmes, Qui Voulions En Procurer Le Rétablissement,

Ne Méritions Pas Que Dieu Protégeât Nos Desseins Ni Qu'il Les Fît

Réussir.» Il Revient En Plusieurs Endroits Sur Cette Idée Désespérée;

Son Jugement Sur Son Ordre Est Décisif: _Les Ruines Mêmes_,

S'écrie-T-Il, _En Sont Irréparables_.

 

Et Que Ne Dirait-Il Pas Des Autres Ordres S'il Se Permettait

Également D'en Juger? Il Avait Résigné À L'abbé Favier Son Abbaye De

Saint-Symphorien-Lez-Beauvais, Dont Ce Dernier Ne Savait Trop Que Faire.

Le Peu De Religieux Qui Y Restaient Vivaient Avec Scandale: «D'y En

Mettre De Réformés, Lui Écrivait Rancé, Cela N'est Plus Possible; Les

Réformes Sont Tellement Décriées, Et En Partie Par La Mauvaise Conduite

Des Religieux, Qu'on Ne Veut Plus Souffrir Qu'on Les Introduise Dans

Les Lieux Où Il N'y En A Point. Ce Sont Nos Péchés Qui En Sont Cause.»

(Lettre Du 14 Septembre 1689).--Ainsi Le Grand Siècle, Ce Siècle De

Louis Xiv Que Nous Nous Figurons De Loin Comme Fervent, Était À Bout Des

Moines, Et Cela De L'aveu Du Plus Saint Et Du Plus Pur Des Réformateurs

Monastiques Du Temps. La Différence Profonde Qui, Dans Le Sentiment De

Rancé Et D'après L'institution Rigoureuse De L'église, Devait Distinguer

Les Moines Proprement Dits D'avec Le Corps Du Clergé Séculier,

S'effaçait De Plus En Plus Dans Les Esprits Et N'était Plus Parfaitement

Comprise, Même Des Estimables Sainte-Marthe, Même Des Vénérables

Mabillon. Aussi On S'aperçoit, Dans Tout Le Cours De Cette

Correspondance, À Quel Point Rancé Fit _Scandale De Sainteté_ À Son

Époque.

 

«_Nous Vivons_, Écrivait-Il Encore (À L'abbé Nicaise), _Nous Vivons Dans

Des Siècles Plus Prudents Et Plus Sages_, Je Dis De La Sagesse Du Monde,

Et Non Pas De Celle De Jésus-Christ.» Depuis Tantôt Deux Siècles Que

Cette Prudence Et Cette Sagesse Tout Humaines N'ont Fait Que Croître,

L'anachronisme Du Saint Réformateur N'est Pas Devenu Moins Criant. C'est

Une Réflexion Qui Ne Se Peut Étouffer En Le Lisant, Et Qui En Entraîne À

Sa Suite Beaucoup D'autres.

 

Les Lettres De Rancé À L'abbé Nicaise, Sans Avoir Un Intérêt De Lecture

Bien Vif, En Ont Un Très-Réel Pour L'histoire Littéraire Du Temps. Cet

Abbé Nicaise, Que Rancé Avait Connu Durant Son Voyage De Rome, Était,

Comme On Sait, Le Plus Infatigable Écriveur De Lettres, Le Nouvelliste

Par Excellence Et L'entremetteur Officieux Entre Les Savants De Tous Les

Pays; C'était Un Brossette Avec Beaucoup Plus D'esprit Et De Variété; Il

Ne Résistait Pas À L'idée De Connaître Un Homme Célèbre Et D'entretenir

Commerce Avec Lui. Une Fois En Relation Suivie Avec M. De La Trappe, Il

Ne Lâcha Plus Prise, Et Force Fut Bien Au Solitaire De Continuer Une

Correspondance Où La Curiosité Faisait Violence À La Charité. Au Reste

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 224

Si L'abbé Nicaise Attira Plus D'une Affaire À Son Grave Et Sombre

Correspondant Par Les Indiscrétions Qu'il Commit, Il Lui Rendait En

Revanche Mille Bons Offices, Et, Pour Peu Que Rancé Eût Voulu Informer

Le Monde De Ses Sentiments Véritables Sur Tel Ou Tel Point En Litige, Il

N'aurait Eu Qu'à S'en Rapporter À Lui. Ayant-Fait Un Voyage À La Trappe

Dans Le Printemps De 1687, L'abbé Nicaise N'eut Rien De Plus Pressé Que

D'en Dresser Une Relation Pour La Donner Au Public. Dès Que Rancé Fut

Informé De Son Dessein, Il Lui Écrivit Pour Le Prier De _Passer La

Brosse_ Sur Tout Ce Qui Le Concernait; Cette Lettre Du 17 Juillet Est

D'une Humiliation De Ton, D'un Abaissement D'images Qui Sent Plus

L'habitué Du Cloître Que L'homme De Goût: Non Content De S'y Comparer À

Un Animal (_Sicut Jumentum Factus Sum_), Rancé Trouve Que C'est Encore

Un Trop Beau Rôle Pour Lui Dans Le Paysage, Et Il Descend L'échelle En

Ne Voulant S'arrêter Absolument Qu'à L'insecte Et À L'araignée. Si Les

Esprits Malins Croyaient Remarquer Quelque Contradiction Entre Cette

Première Lettre Et Celle De Septembre Suivant, Dans Laquelle On Donne

À L'abbé Nicaise Quelques Notes Et Renseignements À L'avantage De La

Trappe, Il Est Bon De Savoir (Ce Que M. Gonod A Remarqué) Que La Fin De

Cette Lettre N'est Pas De Rancé, Mais De Son Secrétaire, M. Maine; Et

Si On Recourt En Effet À La Relation Imprimée De L'abbé Nicaise, On Y

Trouvera Aux Dernières Pages Les Renseignements Mêmes De Cette Lettre

Mis En Oeuvre Et Rapportés À M. Maine, Ce Qui Prouve Que Ce Passage Un

Peu Glorieux De La Correspondance Est Bien De Lui. Au Reste, Quelque

Temps Après, Rancé Pris Pour Juge Reçut La Relation Manuscrite De Son

Ami; Il La Lut Sans Dégoût, Et Il Lui En Écrivit Agréablement Et Assez

Au Long, Non Sans Y Insinuer Quelques Conseils Qui Ont Probablement Été

Suivis: «J'ai Lu Avec Plaisir, Disait-Il, Les Marques De Votre Estime Et

De Votre Amitié; Vous M'y Faites, À La Vérité, Jouer Un Personnage Que

Je Ne Mérite Point, Et On Auroit Peine À M'y Reconnoître. Cependant,

Comme Il Est Difficile De Se Voir Peint En Beau Sans En Prendre Quelque

Complaisance, J'appréhende Avec Raison Que Je N'y En Aie Pris Plus Qu'il

N'appartient À Un Mort, Et Que Vous N'ayez En Cela Donné Une Nouvelle

Vie À Mon Orgueil Et À Ma Vanité, Et Je Vous En Dis Ma Coulpe.» Voilà

Qui Est De L'homme D'esprit Resté Tel Sous Le Froc, De Celui Dont Nicole

Disait Qu'il Avait Un _Style De Qualité_. Le Reste De La Lettre Appelle

Pourtant Sur Les Lèvres Un Sourire Involontaire, Lorsqu'on Voit Rancé

Entrer Assez Avant Dans Le Détail De Ce Que L'abbé Nicaise _Aurait Pu_

Dire. C'est Toujours Un Rôle Délicat De Donner Des Conseils Sur Un

Ouvrage Dans Lequel On Se Trouve Loué, Soit Que, Comme M. De La

Rochefoucauld, On Revoie D'avance L'article Que Mme De Sablé Écrivait

Pour Le _Journal Des Savants_ Sur Le Livre Des _Maximes_, Soit Qu'ici,

Comme Rancé, On Soit Simplement Consulté Par L'auteur Sur La _Relation

D'un Voyage À La Trappe_, Et Qu'on Lui Suggère Quelque Idée De Ce Dont

Il Serait Plus À Propos De Parler: «_Comme, Par Exemple, Du Nouvel Air

Que Vous Respirâtes_ En Arrivant Dans La Terre Où Habitent Des Gens Qui

Font Précisément Et Uniquement Dans Le Monde Ce Qu'ils Sont Obligés

D'y Faire, Etc., Etc.; _Faire Un Petit Éloge De La Solitude Et Des

Solitaires_, Autant Que Le Peu De Moments Que Vous Les Avez Vus Vous Ont

Permis De Les Connoître, Etc., Etc.»

 

Hâtons-Nous De Corriger Ce Que Notre Remarque Semblerait Avoir D'un Peu

Railleur Et Enjoué, En Déclarant Qu'à Part Ce Passage, Rien Dans Cette

Correspondance N'accuse Le Moindre Vestige Subsistant D'amour-Propre

Mondain Ni De Vanité. Rancé S'y Montre Aussi Mort Que Possible À Tous

Les Mouvements Et À Tous Les Bruits Du Dehors, Et Aux Disputes Même Où

Il Est En Jeu. C'est Bien Là Véritablement Celui Qui A Le Droit De

Se Rendre Avec Sincérité Ce Témoignage: «Ce Que Je Puis Vous Dire,

Monsieur, C'est Qu'il Y A Longtemps Que Les Hommes Parlent De Moi Comme

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 225

Il Leur Plaît; Cependant _Ils Ne Sont Pas Venus À Bout De Changer La

Couleur D'un Seul De Mes Cheveux_.» L'abbé Nicaise, Toujours Aux Aguets

Et Le Nez Au Vent, Met Bien Des Fois La Patience Du Saint À L'épreuve

Et Agace En Quelque Sorte Sa Curiosité. La Plupart Des Nouvelles Qu'il

Commente, Ou Des Ouvrages Qu'il Préconise (Voulant Toujours Savoir Le

Jugement Qu'on En Porte), N'arrivent Point Jusqu'à La Trappe; Rancé Se

Tue À Le Lui Dire Avec Douceur, Avec Tranquillité: «Nous N'avons Vu Ni

Même Ouï Parler D'aucun Des Livres Dont Vous M'écrivez. La République

Des Lettres Ne S'étend Point Dans Des Lieux Où Elle Sait Qu'elle N'a Que

Des Ennemis, Occupés Sans Cesse À Désapprendre Ou À Oublier Ce Que

La Curiosité Leur Avoit Fait Rechercher, Pour Renfermer Toute Leur

Application Et Leur Étude Dans Le Seul Livre De Jésus-Christ.» Chaque

Fois Que L'incorrigible Nicaise Recommence, Rancé Réitère Cette

Profession D'oubli: «Tous Les Livres Dont Vous Me Parlez Ne Viennent

Point Jusqu'à Nous, Parce Qu'on Les Regarde Comme Perdus Et _Comme Jetés

Dans Un Puits D'où Il Ne Doit Rien Revenir_.» Le Bon Abbé Nicaise Ne Se

Décourage Point Pourtant; À Défaut Des Ouvrages D'autrui, Il Enverra Les

Siens Propres, Et Il Espère Apprendre Du Moins Ce Qu'on En Pense. Passe

Encore Quand L'abbé Archéologue Soumet Au Saint Homme L'_Explication

D'un Ancien Tombeau_ Et Des Symboles Ou Inscriptions Qui Le Recouvrent;

Cela Donne Sujet Du Moins À Son Austère Ami De Moraliser En Ces Hautes

Paroles: «Les Hommes, Lui Écrit Rancé À Cette Occasion, Sont À Plaindre

En Bien Des Choses, Mais Particulièrement Dans La Vanité De Leurs

Tombeaux. Quel Rapport Entre Ces Enrichissements, Cette Sculpture Si

Achevée, Et Cette Cendre, Cette Poussière À Laquelle Tous Ces Ornements,

Quelque Précieux Qu'ils Puissent Être, Ne Donnent Ni Rehaussement

Ni Valeur? Ces Paroles Du Plus Excellent De Tous Les Livres Après

L'écriture Sainte Me Reviennent, Et Je Ne Puis M'empêcher De Vous Les

Dire: _Disce Humiliari, Pulvis Atque Cinis_. Voilà, Monsieur, La Pensée

La Plus Naturelle Et La Plus Utile Que Puisse Nous Donner La Vue Du

Plus Superbe De Tous Les Tombeaux.» Sur Quoi L'abbé Nicaise, En Vrai

Littérateur Qu'il Est, S'empare Des Paroles Mêmes De Rancé Pour En Faire

Un Nouvel Enrichissement À Son Tombeau Et À Sa Dissertation; Il N'a

Garde De Laisser Tomber De Si Magnifiques Pensées Sans En Profiter

Comme Auteur, Sinon Comme Homme. C'est Ainsi Que Balzac, Si L'on S'en

Souvient, Profitait Des Paroles De Saint-Cyran. Mais Il Y A Mieux:

Le Même Nicaise Ne S'avise-T-Il Pas, Un Autre Jour, De Composer Une

_Dissertation Sur Les Sirènes, Ou Discours Sur Leur Forme Et Figure_, Et

D'envoyer Son Écrit Tout Droit À La Trappe? Oh! Pour Le Coup, Rancé Ne

Put S'empêcher De Sourire, Et On Surprend Ce Mouvement De Physionomie,

Chez Lui Si Rare, À Travers Les Simples Lignes De Sa Réponse: «J'ai Jeté

Les Yeux Sur Votre Ouvrage Des _Sirènes_, Mais Je Vous Avoue Que Je N'ai

Osé Entrer Avant Dans La Matière. Toutes Les Espèces Fabuleuses Se Sont

Réveillées, Et J'ai Reconnu Que Je N'étois Pas Encore Autant Mort Que

Je Le Devrois Être. C'est Une Pensée Qui A Été Suivie De Beaucoup De

Réflexions; Voilà Comme Quoi On Profite De Tout.»

 

Les Lettres À L'abbé Nicaise, À Part Ces Éclairs Passagers, Sont

D'ailleurs Remplies De Pensées Graves, Élevées, Fondamentales, De

Fréquents Rappels À _Ce Moment Qui Doit Décider Pour Jamais De Nos

Aventures_. Il Y A Un Endroit Qui M'a Paru Un Charmant Exemple De Ce

Qu'on Peut Appeler _L'euphémisme Chrétien_: Il S'agit De La Mort, Comme

Toujours; Mais Rancé Évite D'en Prononcer Le Nom, Tout En Y Voulant

Tourner Et Comme Apprivoiser L'esprit Un Peu Faible De Son Ami, Qui Est

Vieux Et, De Plus, Malade En Ce Moment. Après Lui Avoir Donc Proposé

Les Choses D'en Haut Comme Les Seules Qui Méritent D'être Désirées, Il

Ajoute: «C'est Un Sentiment Dont Vous Devez Être Rempli Dans Tous Les

Temps, _Mais Particulièrement Quand Nous Sommes Plus Près De Ressentir

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 226

Le Bonheur Qu'il Y A De Les Avoir Aimées_.» Est-Il Une Manière Plus

Douce Et Plus Insinuante De Dire: _À Mesure Que Nous Sommes Plus Près De

La Mort?_ Les Anciens Disaient, Quand Ils Voulaient Faire Allusion À Cet

Instant: _Si Quid Minus Feliciter Contigerit_. Aux Seuls Chrétiens Comme

Rancé Il Appartient De Renchérir Avec Vérité Sur Cette Délicatesse

D'expression, Et De Dire, Pour Rendre En Plein La Même Chose: _Si Quid

Felicius Contigerit_. C'est Qu'en Effet, À Ne Considérer Que Ce Passage

Fatal, La Perspective Entière Est Retournée. Horace Dit De La Mort: _In

Aeternum Exilium_, Partir Pour L'éternel Exil; Et Le Chrétien Dit: S'en

Retourner _Dans La Patrie Éternelle_. Toute La Différence Des Points De

Vue Est Là[276].

 

 

Quoi Qu'à La Simple Lecture Ces Lettres De Rancé, Si On N'y Prend Pas

Garde, Semblent Uniformes, Et Toutes Assez Semblables Entre Elles, On

En Extrairait Quantité De Belles Et Grandes Pensées; J'en Ai Déjà Donné

Plus D'une Et Je Les Ai Détachées Ainsi À Dessein, Car, Comme Elles Sont

Dans Un Fond Sombre, Il Est Presque Nécessaire De Les Offrir À Part

Pour Les Faire Remarquer. Quelle Plus Haute Pensée, Par Exemple, Que

Celle-Ci, Qui Pourrait Servir Comme D'épigraphe Et De Devise À La Vie Du

Grand Réformateur: «Il Faut Faire De Ces Oeuvres Et De Ces Actions Qui

Subsistent Indépendamment Des Passions Différentes Des Hommes!»--Et

Quelle Délicatesse Encore Dans Cet Autre Mot Qui Décèle Une Tendresse

D'âme Subsistante Sous La Dure Écorce: «Ce Seroit Une Chose Bien Douce

D'être Tellement Dans L'oubli, Que L'on Ne Vécût Plus Que Dans La

Mémoire De Ses Amis!» Remarquez Que Cet Oubli Profond De La Part Du

Monde, Joint Au Souvenir Fidèle De La Part Des Amis, Est La Conciliation

Parfaite Qu'embrasse Le Voeu Du Solitaire. L'amitié Trouve Moins Son

Compte Dans Ce Vers Ancien Si Souvent Cité:

 

  Oblitusque Meorum, Obliviscendus Et Illis,

 

Vers Où Il Ne Faudrait Pas Voir D'ailleurs La Pensée D'horace, Mais Une

Boutade D'un Moment.

 

Les Lettres À La Duchesse De Guise Sont Toutes D'édification, Nobles,

Assez Développées, Sobres Pourtant. Ce Dernier Caractère Se Retrouve

Partout Dans La Correspondance De Rancé; Même Lorsqu'il Prend La Plume,

Je L'ai Dit, Il Va Sans Cesse Au But, Il Coupe Court Aux Phrases.

Parlant De La Mort De M. De Nocé, Pénitent De Qualité Et L'un Des

Ermites Voisins De La Trappe, Il Écrit À Mme De Guise, Qui Le

Questionnait: «Il N'y A Point, Madame, De Circonstances Brillantes

Dans La Mort Du Solitaire. Son Passage A Été Paisible Et Tranquille...

D'agonie, Il N'en Eut Point, Et On S'aperçut Seulement Qu'il Cessoit De

Vivre Parce Qu'il Ne Respiroit Plus. Dieu Ne Voulut Pas Qu'il Dît

Rien De Remarquable, Parce Que Cela Abrège Les Relations.» _Abréger_,

_Abréger_ Les Choses Qui Passent, C'est Là Le Sentiment Permanent De

Rancé; Il N'aperçoit Aucune Branche Inutile Sans Y Porter À L'instant La

Serpe Ou La Cognée.

 

Cela Même Nous Avertit De Ne Pas Trop Prolonger En Parlant De Lui; Il Y

Aurait Beaucoup À Dire Encore Sur Sa Polémique Avec Mabillon, Dont On

Peut Suivre Ici Toutes Les Phases, Sur Ses Relations Si Constantes Et Si

Unies Avec Bossuet; Mais C'est Assez Indiquer L'intérêt Sérieux De Cette

Publication. Nous Aurions Voulu Que Les Notes Fussent Plus Fréquentes Et

Plus Courantes Au Bas Des Pages. Quand On A Du Goût Comme M. Gonod, On

Se Méfie De Son Érudition Et On Craint De Trop Dire. Il En Est Résulté

Qu'il N'a Pas Toujours Dit Assez; Le Lecteur A Besoin D'être Guidé À

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 227

Chaque Pas Plus Qu'on N'imagine. Il Est Une Foule D'allusions Qui Fuient

Et Qu'on Aurait Pu Atteindre Par D'habiles Conjectures. À Certains

Endroits, Sous Des Désignations Un Peu Vagues, Il Me Semblait Entrevoir

De Loin Leibniz (Pag. 105, 108, 113), À D'autres Bayle (Pag. 152); M.

Gonod Aurait Peut-Être Eu Moyen D'éclaircir Et De Fixer Ces Aperçus

Lointains. Nous Nous Permettons De Les Lui Recommander, Si Le Recueil En

Vient À Une Seconde Édition.

 

Indépendamment De L'histoire Littéraire, Celle De La Langue N'est Pas

Sans Avoir À Profiter Ou Du Moins À Glaner Dans Les Lettres De Rancé.

Le Style, En Sa Mâle Nudité, Offre Des Singularités Intéressantes,

Des Expressions Qui Sentent Leur Propriété Première, Des Locutions

Françaises, Mais Vieillies Et Toutes Voisines Du Latin. Ainsi,

Quand Rancé Nous Dit Que Le Père Mabillon A Fait Un Petit Traité

_Très-Recherché_ Et _Très-Exact_, Ce Mot _Recherché_ Est Pris En Bonne

Part, _Exquisitus_. On Aurait Plus D'une Remarque À Faire En Ce Genre.

Mais Que Dirait Rancé De Voir Que Nous Songions Au Dictionnaire De

L'académie En Le Lisant? C'est Pis Que N'eût Fait L'abbé Nicaise[277].

 

29 Septembre 1846.

 

 

 

 

 

Mémoires

De

Madame De Staal-Delaunay

 

Publiés Par M. Barrière

 

Nous Sommes Décidément Le Plus Rétrospectif Des Siècles; Nous Ne Nous

Lassons Pas De Rechercher, De Remuer, De Déployer Pour La Centième Fois

Le Passé. En Même Temps Que L'activité Industrielle Et L'invention

Scientifique Se Portent En Avant Dans Toutes Les Voies Vers Le Nouveau

Et Vers L'inconnu, L'activité Intellectuelle, Qui Ne Trouve Pas Son

Aliment Suffisant Dans Les Oeuvres Ni Dans Les Pensées Présentes, Et Qui

Est Souvent En Danger De Tourner Sur Elle-Même, Se Rejette En Arrière

Pour Se Donner Un Objet, Et Se Reprend En Tous Sens Aux Choses

D'autrefois, À Celles D'il Y A Quatre Mille Ans Ou À Celles D'hier: Peu

Nous Importe, Pourvu Qu'on S'y Occupe, Qu'on S'y Intéresse, Que

L'esprit Et La Curiosité S'y Logent, Ne Fût-Ce Qu'en Passant. De Là

Ces Réimpressions Sans Nombre Qui Remettent Sous Les Yeux Ce Que Les

Générations Nouvelles Ont Hâte D'apprendre, Ce Que Les Autres Sont

Loin D'avoir Oublié. Aujourd'hui, Un Homme D'esprit Bien Connu De Nos

Lecteurs[278], M. Barrière, Publie Un Choix Fait Avec Goût Parmi Les

Nombreux Mémoires Du Xviiie Siècle, Depuis La Régence Jusqu'au

Directoire; C'est Une Heureuse Idée, Et Qui Permettra De Revoir Au

Naturel Une Époque Déjà Passée Pour Plusieurs À L'état De Roman.

 

 

Voilà, Si Je Compte Bien, La Troisième Fois Depuis 1800 Que La Vogue

Et La Publication Se Tournent Aux Mémoires De Ce Temps-Là. Le Premier

Moment De Reprise A Été Celui Même De La Renaissance De La Société, Sous

Le Consulat Et Aux Premières Années De L'empire. C'est Alors Que Le

Vicomte De Ségur Publia Les Mémoires De Bezenval, Que M. Craufurd Publia

Ceux De Mme Du Hausset, Et Qu'on Vit Paraître Cette Suite De Petits

Volumes Chez Le Libraire Léopold Collin: _Lettres De Mmes De Villars,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 228

De Tencin, De Mlle Aïssé_, Etc., Etc. Le Second Moment A Été Sous La

Restauration; Ici L'intérêt Historique Et Politique Dominait. On Vit

De Longues Séries Complètes De Mémoires Sur Le Xviiie Siècle Et Sur

La Révolution Française; M. Barrière Y Eut Grande Part Comme Éditeur.

Aujourd'hui, Dans Ce Retour De Vogue, Ce N'est Plus Que D'un Intérêt De

Goût Qu'il S'agit, Et, Selon Nous, Cette Indifférence Curieuse N'est

Pas La Disposition La Moins Propice Pour Bien Juger, Pour Rectifier Ses

Anciennes Impressions Et S'en Faire De Définitives.

 

Mme De Staal Méritait À Bon Droit D'ouvrir La Série, Car C'est Avec Elle

Que Commencent Véritablement Le Genre Et Le Ton Propres Aux Femmes Du

Xviiie Siècle. Un Maître Éloquent, M. Cousin, Dans L'esquisse Pleine

De Feu Qu'il A Tracée Dès Femmes Du Xviie, Leur A Décerné Hautement La

Préférence Sur Celles De L'âge Suivant; Je Le Conçois: Du Moment Qu'on

Fait Intervenir La Grandeur, Le Contraste Des Caractères, L'éclat Des

Circonstances, Il N'y A Pas À Hésiter. Qu'opposer À Des Femmes Dont Les

Unes Ont Porté Jusque Dans Le Cloître Des Âmes Plus Hautes Que Celles

Des Héroïnes De Corneille, Et Dont Les Autres, Après Toutes Les

Vicissitudes Et Les Tempêtes Humaines, Ont Eu L'heur Insigne D'être

Célébrées Et Proclamées Par Bossuet? Pourtant Comme, En Fait De

Personnes Du Sexe, La Force Et La Grandeur Ne Sont Pas Tout, Je Ne

Saurais Pour Ma Part Pousser La Préférence Jusqu'à L'exclusion. Ni Les

Femmes Du Xvie Siècle Elles-Mêmes, Bien Qu'elles Aient Eu Le Tort D'être

Effleurées Par Brantôme, Ni Celles Du Xviiie, Bien Que Ce Soit L'air Du

Jour De Leur Être D'autant Plus Sévère Qu'elles Passent Pour Avoir Été

Plus Indulgentes, Ne Me Paraissent Tant À Dédaigner. De Quoi S'agit-Il

En Effet, Sinon De Grâce, D'esprit Et D'agrément (Je Parle De Cet

Agrément Qui Survit Et Qui Se Distingue À Travers Les Âges)? Or L'élite

Des Femmes, À Ces Trois Époques, En Était Abondamment Et Diversement

Pourvue. Cette Diversité Me Rappelle Le Charmant Conte Des Trois

Manières, Dont Chacune, Auprès Des Athéniens De Voltaire, Réussit À Son

Tour; Et S'il Y Avait Une Quatrième Manière De Plaire, Il Ne Faudrait

Pas Lui Chercher Querelle. Je Pousserais Même La Licence Jusqu'à Ne

Pas Exclure Du Concours Tout D'emblée Les Femmes Du Xixe Siècle, Si Le

Moment De Les Juger Était Venu. Mais N'en Demandons Pas Tant Pour Le

Quart D'heure, Tenons-Nous À Mme De Staal-Delaunay Et À Notre Sujet.

 

Puisque, À Propos De Femmes, J'ai Prononcé Ce Mot De Siècle (Terme Bien

Injurieux), On Me Passera Encore D'insister Sur Quelques Distinctions

Que Je Crois Nécessaires, Et Sur Le Classement, Autre Vilain Terme, Mais

Que Je Ne Puis Éviter. Les Femmes Du Xvie Siècle, Ai-Je Dit, Ont Été

Trop Mises De Côté Dans Les Dernières Études Qu'on A Faites Sur Les

Origines De La Société Polie: Roederer Les A Sacrifiées À Son Idole,

Qui Était L'hôtel Rambouillet. On Reviendra, Si Je Ne Me Trompe, À Ces

Femmes Du Xvie Siècle, À Ces Contemporaines Des Trois Marguerite, Et Qui

Savaient Si Bien Mener De Front Les Affaires, La Conversation Et Les

Plaisirs: «J'ai Souvent Entendu Des Femmes Du Premier Rang Parler,

Disserter Avec Aisance, Avec Élégance, Des Matières Les Plus Graves,

De Morale, De Politique, De Physique.» C'est Là Le Témoignage Que Déjà

Rendait Aux Femmes Françaises Un Allemand Tout Émerveillé, Qui A Écrit

Son Itinéraire En Latin, Et À Une Date (1616) Où L'hôtel Rambouillet Ne

Pouvait Avoir Encore Produit Ses Résultats [279]. Quoi Qu'il En Soit, Le

Xviie Siècle S'ouvre Bien En Effet Avec Mme De Rambouillet, De Même

Qu'il Se Clôt Avec Mme De Maintenon. Le Xviiie Commence Avec Mme La

Duchesse Du Maine Et Avec Mme De Staal, De Même Qu'on En Sort Par

L'autre Mme De Staël Et Par Mme Roland: Je Mets Ce Dernier Nom À

Dessein, Car Il Marque Tout Un Avénement, Celui Du Mérite Solide Et De

La Grâce S'introduisant Dans La Classe Moyenne, Pour Y Avoir Sa Part

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 229

Croissante Désormais. Je Sais Combien Le Vrai Goût Et Le Plus Fin A Été

Longtemps L'apanage Presque Exclusif Du Monde Aristocratique; Combien,

À Certains Égards, Et Malgré Tant De Changements Survenus, Il En Est

Encore Un Peu Ainsi. Il Ne Devient Pas Moins Évident Que Plus On Va, Et

Plus L'amabilité Sérieuse, La Distinction Du Fond Et Du Ton Se Trouvent

Naturellement Compatibles Avec Une Condition Moyenne; Et Le Nom De Mme

Roland Signifie Tout Cela. A Partir D'elle On A Commencé À Posséder

Comme Un Droit Ce Qui N'était Guère Auparavant Qu'une Audace Et Une

Usurpation. Les Femmes Du Xviiie Siècle Proprement Dit, Dont Le Type

Primitif S'est Transmis Sans Altération Depuis La Duchesse Du Maine,

Et À Travers Ces Noms Si Connus De Mme De Staal-Delaunay, De Mmes De

Lambert, Du Deffand, De La Maréchale De Luxembourg, De Mme Coislin, De

Mme De Créquy, Jusqu'à Mme De Tessé Et À La Princesse De Poix, Peuvent

Pourtant Se Partager Elles-Mêmes En Deux Moitiés Assez Distinctes,

Celles D'avant Jean-Jacques Et Celles D'après. Toutes Les Dernières, Les

Femmes D'après Jean-Jacques, C'est-À-Dire Qui Ont Essuyé Son Influence

Et Se Sont Enflammées Un Jour Pour Lui, Ont Eu Une Veine De _Sentiment_

Que Les Précédentes N'avaient Point Cherchée Ni Connue. Celles-Ci, Les

Femmes Du Xviiie Siècle Antérieures À Rousseau (Et Mme De Staal-Delaunay

En Offre L'image La Plus Accomplie Et La Plus Fidèle), Sont Purement

Des Élèves De La Bruyère; Elles L'ont Lu De Bonne Heure, Elles L'ont

Promptement Vérifié Par L'expérience. A Ce Livre De La Bruyère, Qui

Semble Avoir Donné Son Cachet À Leur Esprit, Ajoutez Encore, Si Vous

Voulez, Qu'elles Ont Lu Dans Leur Jeunesse _La Pluralité Des Mondes_ Et

_La Recherche De La Vérité_.

 

 

Mme De Staal Commence Donc Le Xviie Siècle, Dans La Série Des

Écrivains-Femmes, Aussi Nettement Que Fontenelle L'a Fait Dans Son

Genre. Elle Était Née Bien Plus Tôt Qu'on Ne Croit Et Que Ne L'ont Dit

Tous Les Biographes. Un Érudit À Qui L'on Doit Tant De Rectifications De

Cette Sorte, M. Ravenel, A Éclairci Ce Point, Qui Ne Laisse Pas D'être

Important Dans L'appréciation De La Vie De Mlle Delaunay. Je L'appelle

Mlle Delaunay Par Habitude, Car (Autre Rectification De M. Ravenel) [280]

Elle Ne Se Nommait Pas Ainsi: Son Père S'appelait _Cordier_; Mais, Ayant

Été Obligé De S'expatrier Pour Quelque Cause Qu'on Ne Dit Pas, Il

Laissa En France Sa Femme Jeune Et Belle Qui Reprit Son Nom De Famille

(_Delaunay_), Et La Fille, À Son Tour, Prit Le Nom De Sa Mère Qui Lui

Est Resté. La Jeune Cordier-Delaunay Naquit À Paris Le 30 Août 1684, Et

Non Pas En 1693, Comme On L'a Cru Généralement. Elle Se Trouvait

Ainsi De Neuf Ans Plus Âgée Qu'on Ne L'a Supposé; Non Pas Qu'elle Ait

Dissimulé Son Âge; Elle N'indique Point, Il Est Vrai, Dans Ses Mémoires,

La Date Précise De Sa Naissance (Les Dates, Sous La Plume Des Femmes,

C'est Toujours Peu Élégant); Mais Elle Mentionne Successivement Dans Le

Récit De Sa Jeunesse Certaines Circonstances Historiques Qui Pouvaient

Mettre Sur La Voie. Il Résulte De Ces Neuf Années De Plus Qu'elle A

_Sans Les Paraître_, Que Le Temps Qu'elle Passe Au Couvent Et Avant Son

Entrée À La Petite Cour De Sceaux Remplit Toute La Durée De Sa Première

Jeunesse; Qu'elle A Vingt-Sept Ans Bien Sonnés Lorsqu'elle Entre Chez

La Duchesse Du Maine, Et Qu'elle Est Déjà Une Personne Faite Qui Pourra

Souffrir De Sa Condition Nouvelle, Mais Qui N'y Prendra Aucun Pli Que

Celui De La Contrainte. Il Suit Aussi De Cette Forte Avance Qu'elle

Avait Trente-Cinq Ans Lors De Ses Amours À La Bastille Avec Le Chevalier

De Ménil, Et Qu'elle Ne Se Maria Enfin Avec Le Baron De Staal Que Dans

Sa Cinquante Et Unième Année. De Là, Durant Le Cours De Cette Existence

Dont La Fleur Fut Si Courte Et Si Vite Envolée, On Voit Combien Les

Choses Vinrent Peu À Point, Et L'on Comprend Mieux Dans Ce Ferme Et

Charmant Esprit, Cet Art D'ironie Fine, Ce Ton D'enjouement Sans Gaieté

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 230

Qui Naît De L'habitude Du Contre-Temps.

 

 

Un Mot Souvent Cité De Mme De Staal Donnerait À Croire Que Ses Mémoires

N'ont Pas Toute La Sincérité Possible. _Je Ne Me Suis Peinte Qu'en

Buste_, Répondit-Elle Un Jour À Une Amie Qui S'étonnait À L'idée Qu'elle

Eût Tout Dit. Le Mot A Fait Fortune, Et Il A Fait Tort Aussi À La

Véracité De L'auteur. C'est, Selon Nous, Bien Mal Le Comprendre Et Tirer

Trop De Parti D'un Trait Avant Tout Spirituel. Mme De Staal Était Une

Personne Vraie, Et Son Livre Est Un Livre Vrai Dans Toute L'acception Du

Mot: Ce Caractère Y Paraît Empreint À Chaque Ligne. Après Cela, Que Sur

Certains Points Délicats Et Réservés Elle N'ait Pas Tout Dit: Que, Par

Exemple, Ses Amours À La Bastille Avec Le Chevalier De Menil Aient Été

Poussés Encore Un Peu Plus Loin Qu'elle N'en Convient, Il N'y A Rien Là

Que D'assez Vraisemblable, Et Raisonnablement On Ne Saurait Demander

À Une Femme, Sur Ce Chapitre, D'être Plus Sincère, Sans La Forcer À

Devenir Inconvenante. Le Lecteur, Ce Semble, Peut Faire Sans Beaucoup

D'effort Le Reste Du Chemin, Pour Peu Qu'il En Ait Envie. Lemontey A

Cherché Grande Malice Dans Quelques Mots D'elle Sur L'abbé De Chaulieu,

Lorsqu'elle Le Va Voir En Sortant De La Bastille, Et Qu'elle Le Trouve

Si Différent De Ce Qu'il Était Par Le Passé: «Il Étoit Déjà Fort Mal,

Dit-Elle, De La Maladie Dont Il Mourut Trois Semaines Après. Je Le Vis,

Et Je Remarquai Combien, Dans Cet État, _Ce Qui Nous Est Inutile_ Nous

Devient Indifférent.» Lemontey[281] Croit Apercevoir Dans Ces Quelques

Mots Une Révélation Qui Échappe; C'est Être Bien Fin. Mais De Quelque

Utilité Que Cette Personne D'esprit Ait Pu Être Dans Un Autre Temps À

L'abbé De Chaulieu Plus Que Septuagénaire, Ce N'est Pas Sur Ce Genre

D'aveu Que Je Fais Porter Le Plus Ou Moins De Sincérité D'un Auteur

Femme Dans Les Mémoires Qu'elle, Écrit. Cette Sincérité Est D'un Autre

Ordre; Elle Consiste Dans Les Sentiments Qu'on Exprime, Dans L'ensemble

Des Jugements Et Des Vues; Ne Pas Se Louer Directement Ni Indirectement,

Ne Pas Se Surfaire, Ne Pas S'embellir; S'envisager Soi Et Autrui À Un

Point Juste Et L'oser Montrer. Et Quel Livre Réussit Mieux Que Celui

De Mme De Staal À Rendre Exactement Cette Parfaite Et Souvent Cruelle

Justesse D'observation, Ce Sentiment Inexorable De La Réalité? C'est

Elle Qui A Dit Cette Parole Durable: «Le Vrai Est Comme Il Peut, Et N'a

De Mérite Que D'être Ce Qu'il Est.» Aussi Ses Mémoires Sont Au Contraire

Des Romans Qu'on Rêve, Et Ils Vont Comme La Vie, En S'attristant.

 

 

Une Âme Noble, Élevée Et Stoïque Jusqu'en Ses Faiblesses, Un Esprit

Ferme Et Délié S'y Marquent En Traits Nets Et Fins. On Y Admire Une

Sûreté D'idées Et De Ton Qui Ne Laisse Pas D'effrayer Un Peu; Il Y A

Si Peu De Superflu Qu'on Est Tenté De Se Demander S'il Y A Tout Le

Nécessaire. Le Mot De Sécheresse Vient À L'esprit; Mais, À La Réflexion,

On Est Réduit À Se Dire, Dans La Plupart Des Cas, Que C'est Tout

Simplement Parfait Et Définitif. Jamais Sa Plume Ne Tâtonne, Jamais Elle

N'essaie Sa Pensée; Elle L'arrête Et L'emporte Du Premier Tour. Il Y A

Bien De La Force Dans Ce Peu D'effort. Pline Le Jeune A Coutume, Dans

L'éloge Qu'il Fait De Certains Écrivains, D'unir Ensemble, Comme Se

Tenant Étroitement Entre Elles, Deux Qualités, _Vis, Amaritudo_, Cette

_Vigueur_ Qui Naît Et Se Trempe D'une Secrète _Amertume_; Mlle Delaunay

(On Peut Citer Du Latin En Parlant De Celle Qui Faillit Devenir Mme

Dacier) Possédait Cette Vigueur-Là. Fréron, Rendant Compte Des Mémoires

Dans Son _Année Littéraire_ [282], A Très-Bien Remarqué Qu'on Peut Lui

Appliquer À Elle-Même Ce Qu'elle A Dit De La Duchesse Du Maine: «Son

Esprit N'emploie Ni Tours, Ni Figures, Ni Rien De Tout Ce Qui S'appelle

Invention. Frappé Vivement Des Objets, Il Les Rend Comme La Glace D'un

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 231

Miroir Les Réfléchit, Sans Ajouter, Sans Omettre, Sans Rien Changer.»

Selon Moi Pourtant, La Comparaison Du Miroir Ne Grave Pas Assez Pour

Ce Qui Est De Mlle Delaunay; Le Trait Des Objets, Dès Qu'elle Les A

Réfléchis, Reste Comme Passé À Une Légère _Eau-Forte_. Grimm, Dans Sa

_Correspondance_ (15 Août 1755), Louant Également Ces Mémoires, Dit Que,

«La Prose De M. De Voltaire À Part, Il N'en Connaît Pas De Plus Agréable

Que Celle De Mme De Staal.» C'est Vrai; Pourtant Cette Prose, Bien Que

D'une Netteté Si Agréable Et Si Neuve, Ne Ressemble Point À Celle De

Voltaire, La Seule Véritablement Courante Et Légère. La Simplicité De

Diction De Mme De Staal Est Tout Autrement Combinée. Mais Que Fais-Je? A

Quoi Bon M'aller Inquiéter De Grimm Et De Ses À-Peu-Près, Lorsque, Dans

Les Volumes De La Plus Délicate Et De La Plus Délicieuse Littérature

Qu'ait Jamais Produite La Critique Française, Nous Possédons Le Jugement

Et La Définition Qu'a Donnée M. Villemain De Cette Manière Et De Cette

Nuance De Style Dont Mme De Staal Nous Offre La Perfection?

 

En Ce Qui Touche La Personne, L'illustre Critique S'est Montré Plus

Sévère; Il A Cru Voir Jusqu'à Travers Les Peintures Railleuses De La

Femme D'esprit Ce Qu'il Appelle _Le Pli De Sa Condition_: «C'est Une

Soubrette De Cour, Mais Une Soubrette.» Mlle Delaunay A-T-Elle Mérité Ce

Piquant Revers? Et Ce _Caractère Indélébile De Femme De Chambre_, Comme

Elle Le Qualifie Amèrement, Est-Il Donc Si Indélébile Qu'il La Suive

Jusque Dans Les Productions De Sa Pensée? Rien De Moins Fondé, Selon

Moi, Qu'un Semblable Jugement, Rien De Plus Injuste. Nous Avons Vu Qu'il

Était Déjà Tard Pour Elle Lorsqu'elle Entra Chez La Duchesse Du Maine,

Et Que Ce N'était Plus Une Si Jeune Fille Ni Si Aisée À Déformer. Sa

Première Éducation Avait Été Solide, Recherchée, Brillante; Ce Couvent

De Saint-Louis À Rouen, Où Elle Passa Ses Plus Belles Années, Était

«Comme Un Petit État Où Elle Régnoit Souverainement.» Elle Aussi,

Elle Avait Eu Sa Cour, Sa Petite Cour De Sceaux Dans Ce Couvent De

Saint-Louis Où M. Brunel, M. De Rey, L'abbé De Vertot Étaient À Ses

Pieds, Et Où Ces Bonnes Dames De Grieu N'avaient D'yeux Que Pour Elle:

«Ce Qu'on Faisoit Pour Moi Me Coûtoit Si Peu, Dit-Elle, Qu'il Me

Sembloit Être Dans L'ordre Naturel. Ce Ne Sont Que Nos Efforts Pour

Obtenir Quelque Chose, Qui Nous En Apprennent La Valeur. Enfin J'avois

Acquis, Quoique Infiniment Petite, Tous Les Défauts Des Grands: Cela M'a

Servi Depuis À Les Excuser En Eux.» Ainsi Élevée, Ainsi Traitée Jusqu'à

L'âge De Vingt-Six Ans Sur Le Pied D'une Perfection Et D'une Merveille,

Lorsqu'elle Tomba Plus Tard En Servitude, Ce Fut Comme Une Petite Reine

Déchue, Et Elle En Garda Les Sentiments, «Persuadée Qu'il N'y A Que Nos

Propres Actions Qui Puissent Nous Dégrader,» Dit-Elle; Aucun Fait De Sa

Vie N'a Démenti Cette Généreuse Parole. L'inconvénient Pour Elle De Sa

Première Éducation Et De Cette Culture Exclusive, C'eût Été Plutôt,

Comme Elle L'indique Assez Véridiquement, D'offrir Une Teinture

Scientifique Un Peu Marquée, D'aimer À Régenter, À _Documenter_ Toujours

Quelqu'un Auprès De Soi, Comme Cela Est Naturel À Une Personne Qui A Lu

L'_Histoire De L'académie Des Sciences_, Et Qui A Étudié La Géométrie.

Encore Faudrait-Il Observer, Dans La Plupart Des Passages Qu'on Cite À

L'appui De Ce Défaut, Que C'est Elle-Même Qui S'y Dénonce À Plaisir Et

Qui Fait Gaiement Les Honneurs De Sa Personne. Plus D'un Lecteur, À Ces

Endroits, N'a Pas Vu Qu'il Y A Chez Elle Un Sourire.

 

Le Commencement Des Mémoires Est D'une Grâce Infinie Et Tient Du Roman;

C'est Ainsi Que La Vie Se Dessine D'abord _Avant Le Charme Cessé_,

Avant L'illusion Évanouie. Le Séjour Au Château De Silly Chez Une Amie

D'enfance, L'arrivée Du Jeune Marquis, Son Indifférence Naturelle, La

Scène De La Charmille Entre Les Deux Jeunes Filles Qu'il Entend Sans

Être Vu, Sa Curiosité Qui S'éveille Bien Plus Que Son Désir, L'émotion

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 232

De Celle Qui S'en Croit L'objet, Son Empire Toutefois Sur Elle-Même, La

Promenade En Tête À Tête Où L'astronomie Vient Si À Propos, Et Cette

Jeune Âme Qui Goûte L'austère Douceur De Se Maîtriser, Cette Suite

Légère Compose Tout Un Roman Touchant Et Simple, Un De Ces Souvenirs

Qui Ne Se Rencontrent Qu'une Fois Dans La Vie, Et Où Le Coeur Lassé Se

Repose Toujours Avec Une Nouvelle Fraîcheur. Ce Ne Sont Que Des Riens,

Mais Comme Ils Sont Vrais, Comme Ils Tiennent Aux Fibres Secrètes, À

Celles De Chacun! «Le Sentiment Qui A Gravé Ces Petits Faits Dans Ma

Mémoire M'en A Conservé, Dit L'auteur, Un Souvenir Distinct.» Même En

Les Dépeignant, Voyez Comme Sa Sobriété Se Retrouve! Elle Ne Se Permet

Qu'une Esquisse Pure Et Discrète, Un Trait Délicieux Et Encore Arrêté,

Fidèle Expression De Ce Sentiment Trop Contraint! M. De Silly Pourtant

Est Bien L'homme Qu'elle A Le Plus Véritablement Aimé. Avec Quelle

Vivacité Passionnée Elle Nous Fait Assister À Son Premier Départ! «Mlle

De Silly Fondoit En Larmes Quand Il Nous Dit Adieu; Je Dérobai Les

Miennes À Ses Regards Plus Curieux Qu'attendris; Mais Lorsqu'il Eut

Disparu, Je Crus Avoir Cessé De Vivre. Mes Yeux Accoutumés À Le Voir Ne

Regardoient Plus Rien. Je Ne Daignois Parler, Puisqu'il Ne M'entendoit

Pas; _Il Me Semble Même Que Je Ne Pensois Plus_.» Notons Ce Dernier

Trait; Il Rappelle Le Vers De Lamartine S'adressant À La Nature:

 

Un Seul Être Vous Manque, Et Tout Est Dépeuplé.

 

Mais Chez Mlle Delaunay La Gradation Finit Par La _Pensée_. Cette

Absence De La Pensée Est Le Plus Violent Symptôme, En Effet, Pour Une

Âme De Philosophe, Pour Quiconque A Commencé Par Dire: _Je Pense, Donc

Je Suis_. Ce Qu'elle Ajoute Ne Prête Pas Moins À L'observation: «Son

Image Fixe Remplissoit Uniquement Mon Esprit. Je Sentois Cependant

Que Chaque Instant L'éloignoit De Moi, Et _Ma Peine Prenoit Le Même

Accroissement Que La Distance Qui Nous Séparait_.» Nous Surprenons Ici

Le Défaut; Cette Peine Qui Croît En _Raison Directe_ De La Distance,

C'est Plus Que Du Philosophe, C'est Bien Du Géomètre; Et Nous Concevons

Que M. De Silly Ait Pu Dire À Sa Jeune Amie Dans Une Lettre Qu'elle

Nous Transcrit: «Servez-Vous, Je Vous «Prie, Des Expressions Les Plus

Simples, Et Surtout Ne Faites «Aucun Usage De Celles Qui Sont Propres

Aux Sciences.» En Homme Du Monde, Et Plein De Tact, Il Avait Mis D'abord

Le Doigt Sur Le Léger Travers.

 

Ce Ne Sont Là, Du Reste, Que Des Intentions, À Temps Réprimées, Qui

Affectent À Peine Une Diction Exquise Et De La Meilleure Langue. Quand

Le Marquis Revient Peu Après À Silly, La Fleur Du Sentiment Avait Déjà

Reçu En Elle Quelque Dommage; La Réflexion Avait Parlé. Ce Fut Donc Un

Printemps Bien Court Dans La Vie De Mlle Delaunay Que Ces Premiers Mois

D'enchantement; Le Parfum En Fut Pourtant Assez Profond Pour Remplir Son

Âme Durant Ces Jeunes Années Les Plus Exposées, Et Pour La Préserver

Alors De Toute Autre Atteinte. Elle Avait Bien Vingt-Trois Ou

Vingt-Quatre Ans Déjà, Lorsqu'elle Vit Pour La Première Fois M. De

Silly, Et Il En Avait Trente-Six Ou Trente-Sept. Son Caractère Ambitieux

Et Sec Parut Se Dessiner De Plus En Plus En Avançant; Grimm Prétend

Qu'il Était Pédant Et Peu Aimable; Il Nous Apprend Que Des Mécomptes

D'ambition Lui Troublèrent Finalement La Tête, Au Point Qu'il Se Jeta

Par Une Fenêtre Et Se Tua. Mme De Staal Avait Glissé Sur Cet Affreux

Détail; Mais Elle L'avait Trouvé Aimable Jusque Dans Les Dernières

Années, Et, Malgré Les Erreurs De L'intervalle, Elle N'avait Pas Cessé

De Rester Soumise À L'ancien Prestige. Elle Poussa Même L'amitié, Dans

Une Violente Crise De Passion Qui Le Bouleversa, Jusqu'à L'assister À

Titre De _Médecin-Moraliste_, Je Ne Trouve Pas De Terme Plus Approprié:

Les Lettres Qu'elle Lui Écrit Tiennent À La Fois Du Directeur Et Du

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 233

Médecin. Elles Sont D'une Expérience Consommée, D'une Haute Sagesse, Et

Charmantes Encore Jusque Dans Le Suprême Désabusement. Comme Tous Les

Vrais Médecins, Elle Sait Bien Mieux L'état Véritable Du Malade Que

Les Moyens D'y Remédier; Elle N'y Peut Opposer Que Des Palliatifs, Et

Elle-Même Alors Elle Le Dirigeait Vers L'ambition: «J'avois Bien Espéré,

Lui Écrivait-Elle, Du Temps Et De L'absence; Mais Il Semble Qu'ils N'ont

Rien Produit, Et Que Infinie Le Mai Est Empiré. La Seule Ressource Que

J'imagine Seroit Une Occupation Forte Et Satisfaisante Par La Dignité De

L'objet: L'amour N'en A Point De Telles. Je Voudrois Que L'ambition Vous

En Pût Offrir. Vous N'êtes Pas Fait Pour Vivre Sans Passions; De Légers

Amusements Ne Peuvent Nourrir Un Coeur Aussi Dévorant Que Le Vôtre.

Tâchez Donc De Trouver Un Objet Plus Vaste Que Sa Capacité, Sans

Cela Vous Éprouverez Toujours Les Dégoûts Qu'inspire Tout Ce Qui Est

Médiocre.» C'est Ainsi Qu'elle Le Jugea Jusqu'à La Fin. Était-Ce Un

Reste D'illusion?--M. De Silly Mourut Le 19 Novembre 1727; Il Était

Lieutenant-Général Des Armées Du Roi[283].

 

 

Si M. De Silly Nous Représente Le Héros De La Première Partie Des

Mémoires, Celui De La Seconde Est Certainement M. De Maisonrouge, Ce

Lieutenant De Roi À La Bastille, Le Parfait Modèle Des Passionnés Et

Délicats Amants. Il Est Bien À Mme De Staal, Qui L'avait Si Cruellement

Sacrifié À Ce Maussade Chevalier De Ménil, De L'avoir En Même Temps

Vengé D'elle Par L'intérêt Qu'elle Répand Sur Lui Et Par Le Coloris

Affectueux Dont Elle L'environne. Hélas! Au Moment Où Elle Apprécie Le

Mieux Le Dévouement Et Les Mérites Du Pauvre Maisonrouge, C'est L'autre

Encore Qu'elle Regrette; Avec Une Âme Si Ferme, Avec Un Esprit Si

Supérieur, Misérable Jouet D'une Indigne Passion, Elle Fuit Qui La

Cherche, Et Cherche Qui La Fuit, Selon L'éternel _Imbroglio_ Du Coeur.

Oh! Que Cela Lui Donnait Bien Le Droit De Dire, Comme Plus Tard, Et

Revenue Des Orages, Elle L'écrivait Dans Une Lettre À M. De Silly: «N'en

Déplaise À Mme De..., Qui Traite L'amour Si Méthodiquement, Chacun Y

Est Pour Soi, Et Le Fait À Sa Guise. Je Suis Étonnée Qu'une Personne Si

Vénérable Ne Regarde Pas Les Passions Comme Des Égarements D'esprit, Qui

Ne Sont Point Susceptibles De L'ordre Qu'on Y Veut Admettre. Je Trouve

Les Préceptes Ridicules Sur Cette Matière, Et J'aimerois Presque Autant

Qu'on Voulût Mettre En Règle La Manière Dont Les Frénétiques Doivent

Extravaguer.»

 

J'ai Dit De Mme De Staal Qu'elle Était Comme Le Premier Élève De

La Bruyère, Mais Un Élève Devenu L'égal Du Maître; Nul Écrivain Ne

Fournirait Autant Qu'elle De Pensées Neuves, Vraies, Irrécusables, À

Ajouter Au Chapitre _Des Femmes_, De Même Qu'elle A Passé Plus De Trente

Ans De Sa Vie À Pratiquer Et À Commenter Le Chapitre _Des Grands_. Elle

Les Observait À L'aise Et Aussi À Ses Dépens Dans Cette Petite Cour

De Sceaux, Absolument Comme On Observe De Gros Poissons Dans Un Petit

Bassin: «Les Grands, Écrivait-Elle À Mme Du Deffand, À Force De

S'étendre, Deviennent Si Minces Qu'on Voit Le Jour Au Travers: C'est

Une Belle Étude De Les Contempler, Je Ne Sais Rien Qui Ramène Plus À La

Philosophie.»

 

Les Scènes Avec La Duchesse De La Ferté Et Les Aventures À Versailles

Sont D'un Excellent Comique Et Du Meilleur Goût, Du Plus Franc, Du Plus

Simple; Cela Va De Pair Avec La Plaisanterie Des _Mémoires De Grammont_.

Les Premières Séances Comme Femme De Chambre À La Toilette De La

Duchesse Du Maine Sont Aussi Fort Plaisantes. Dans Cet Art Enjoué De

Raconter, Mme De Staal Est _Classique_, Et Définitivement, Si Elle Se

Jugeait Aujourd'hui, Elle N'aurait Pas Tant À Se Plaindre Du Sort.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 234

Jeunesse Remplie À Souhait, Elle A Souffert: Beaucoup D'autres Sont

Ainsi, Mais Elle A Eu Avec Les Années La Satisfaction De La Pensée Et

Les Jouissances Réfléchies De L'observation; Elle A Vu Juste, Et Il

Lui A Été Donné De Le Rendre. Si Elle A Manqué Plus D'un À-Propos De

Destinée, Elle A Rencontré Du Moins Celui De L'esprit, De La Langue Et

Du Goût. Ses Moindres Mots Sont Entrés Dans La Circulation De La Société

Et Dans Les Richesses D'esprit De La France. Il Y A Plus: Par Sa Noble

Conduite Dans Une Conspiration Chétive, Elle Aura Désormais Une Ligne

Dans Toute Histoire. Combien D'hommes Politiques Qui Se Croient De

Grands Hommes, Et Qui S'agitent Toute Leur Vie, N'en Obtiendront Pas

Tant!

 

Cette Satisfaction Tardive, Ce Triomphe Posthume Furent Achetés Bien

Cher Sans Doute. La Correspondance De Mme De Staal Avec Mme Du Deffand

Trahit Les Misères Du Fond Sous La Forme Toujours Agréable; On Y Suit

L'habitude De L'esprit Et L'ironique Gaieté Persistant À Travers Une

Existence Sans Plaisir Et Comblée D'ennui. Les Scènes Railleuses Où

Apparaissent Mme Du Châtelet Et Voltaire Jettent Au Passage Une Variété

Pleine D'éclat. Cette Correspondance Est La Vraie Conclusion Des

Mémoires. Quoi Qu'en Ait Dit Un Critique (Fréron), Mme De Staal A Bien

Fait De Ne Pas Les Prolonger Et De Ne Pas S'étendre Sur Les Années

Finissantes. Il Est Un Degré D'expérience Et De Connaissance Du Fond,

Passé Lequel Il N'y A Plus D'intérêt À Rien, Pas Même Au Souvenir; Il

Faut Se Hâter, À Cet Endroit-Là, De Tirer La Barre, Et Fermer À Jamais

Le Rideau. Qu'aurait-On Dorénavant À Dire Au Monde, Là Où L'on En Est À

Se Dire À Soi-Même: «De Quoi Peut-On Véritablement Se Soucier Quand On

Y Regarde De Près? Nous Ne Devons Nos Goûts Qu'à Nos Erreurs. Si

Nous Voyions Toujours Les Choses Telles Qu'elles Sont, Loin De Nous

Passionner Pour Elles, À Peine En Pourrions-Nous Faire Le Moindre

Usage.» C'est Ce Qu'écrivait Mme De Staal Dans L'intimité, Et En Ses

Meilleurs Jours Elle Ajoutait: «Ma Santé Est Assez Bonne, Ma Vie Douce,

Et, À L'ennui Près, Je Suis Assez Bien. Cet Ennui Consiste À Ne Rien

Voir Qui Me Plaise, Et À Ne Rien Faire Qui M'amuse; Mais Quand Le Corps

Ne Souffre Pas Et Que L'esprit Est Tranquille, On Doit Se Croire Heureux

[284].»

 

 

Un Jour, Après Sa Sortie De La Bastille Et Avant De S'être Tout À Fait

Résignée Au Joug, Mlle Delaunay Avait Projeté De S'en Retourner Vivre À

Son Petit Couvent De Saint-Louis À Rouen; Où Elle Avait Passé Ses Seules

Années De Bonheur. Elle Y Fît Un Petit Voyage, Mais S'en Revint Au Plus

Vite. Les Femmes Du Xviie Siècle, Après Les Orages Du Monde, Retournent

Volontiers Au Couvent Et Y Meurent; Les Femmes Du Xviiie Ne Le Peuvent

Plus.

 

Après Les Lettres À Mme Du Deffand, Celles De Mme De Staal À M.

D'héricourt, Moins Traversées De Saillies, Donnent Une Idée Peut-Être

Plus Triste Encore Et Plus Vraie De Sa Manière Finale D'exister. Sa

Santé Diminue, Sa Vue Baisse, Et Pour Peu Qu'elle Vive, Elle Est En

Train De Devenir Tout À Fait Aveugle Comme Son Amie Mme Du Deffand.

Cependant Les Sujétions, Les Dégoûts Auprès D'une Princesse Dont Les

Caprices Ne S'embellissent Pas En Vieillissant, Rendent Insupportable Un

Lien Qu'on Ne Parvient Point À Briser; Il Faut Traîner Jusqu'au Bout Sa

Chaîne. _Je Vois Les Maux_, Dit-Elle, _Et Je Ne Les Sens Plus_. C'est Là

Son Dernier Oreiller. A Un Retour De Printemps, Il Lui Échappe Ce Mot

Terrible: «Quant À Moi, Je Ne M'en Soucie Plus (De Printemps!); Je Suis

Si Lasse De Voir Des Fleurs Et D'en Entendre Parler, Que J'attends Avec

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 235

Impatience La Neige Et Les Frimas.» Il N'y A Plus Rien Après Une Telle

Parole.

 

Elle Avait Soixante-Six Ans, Lorsqu'elle Mourut Le 15 Juin 1750. A Peine

La Duchesse Du Maine Fut-Elle Morte A Son Tour, Qu'on Se Disposa À

Publier Les Mémoires: Ils Parurent En 1755; On N'attendit Même Pas Que

Le Baron De Staal Eût Disparu. On N'y Regardait Pas De Si Près En Ce

Temps-Là, Quand Il S'agissait De S'assurer Les Plaisirs De L'esprit. Le

Livre Obtint Aussitôt Un Prodigieux Succès. Fontenelle Pourtant, Qui

Vivait Encore, Fut Très-Surpris En Le Lisant: «J'en Suis Fâché Pour

Elle, Dit-Il; Je Ne La Soupçonnois Pas De Cette Petitesse. Cela Est

Écrit Avec Une Élégance Agréable, Mais Cela Ne Valoit Guère La Peine

D'être Écrit.» Trublet Lui Répondait Que Toutes Les Femmes Étaient De

Cet Avis, Mais Que Tous Les Hommes N'en Étaient Pas. Trublet Avait

Raison, Et Fontenelle Se Trompait; Il Était Trop Voisin De Ces Choses

Qu'il Trouvait Petites, Pour En Bien Juger. Ces Mémoires, En Effet, Sont

Une Image Fidèle De La Vie. Nous N'avons Personne Été Élevés Au Couvent,

Nous N'avons Pas Vécu À La Petite Cour De Sceaux; Mais Quiconque A

Ressenti Les Vives Impressions De La Jeunesse, Pour Voir Presque

Aussitôt Ce Premier Charme Se Défleurir Et La Fraîcheur S'en Aller Au

Souffle De L'expérience, Puis La Vie Se Faire Aride En Même Temps Que

Turbulente Et Passionnée, Jusqu'à Ce Qu'enfin Cette Aridité Ne Soit Plus

Que De L'ennui, Celui-Là, En Lisant Ces Mémoires, S'y Reconnaît Et Dit À

Chaque Page: C'est Vrai. Or, C'est Le Propre Du Vrai De Vivre, Quand

Il Est Revêtu Surtout D'un Cachet Si Net Et Si Défini. Huet (L'évoque

D'avranches) Nous Dit Qu'il Avait Coutume, Chaque Printemps, De Relire

Théocrite Sous L'ombrage Renaissant Des Bois, Au Bord D'un Ruisseau Et

Au Chant Du Rossignol: Il Me Semble Que Les Mémoires De Mme De Staal

Pourraient Se Relire À L'entrée De Chaque Hiver, À L'extrême Fin

D'automne, Sous Les Arbres De Novembre, Au Bruit Des Feuilles Déjà

Séchées.

 

21 Octobre 1846.

 

 

 

 

L'abbé Prevost Et Les Bénédictins[285].

 

La Vie De L'abbé Prevost Fut, On Le Sait, Romanesque Comme Ses Écrits.

Entré Adolescent Chez Les Jésuites, Il En Sortit Pour Être Soldat; Puis

Il Y Rentra Comme Novice, Pour En Sortir Encore; Il Revint Aux Armes,

Il Les Quitta De Nouveau, Et Parut Vouloir _Faire Une Fin_, En Prenant

L'habit De Bénédictin En 1724. Malgré Tant D'aventures, Il N'avait Pas

Vingt-Cinq Ans, Et Sa Jeunesse Commençait À Peine. Durant Les Sept

Années Qu'il Passa Dans La Docte Congrégation De Saint-Maur, Il

Dissimula De Son Mieux, Il Fit Effort Sur Lui-Même; Mais La Nature

L'emporta, Et Il Rompit Ses Liens Par Une Fuite Éclatante En 1728.

C'est À Cette Époque De Son Séjour Dans L'ordre Et De Sa Sortie Que Se

Rapportent Quelques Pièces Qu'il Nous A Été Permis De Recueillir. Elles

Se Trouvent Aux Manuscrits De La Bibliothèque Du Roi Dans Les Paquets De

Dom Grenier (N° 5 Du 15e Paquet); Elles Nous Ont Été Signalées Par

Un Investigateur Instruit, M. Damiens, Et Nous Devons À Mm. Les

Conservateurs De La Bibliothèque L'autorisation De Les Publier.

 

 

Lorsque Prevost Se Décida À Sortir De La Congrégation De Saint-Maur, Il

Ne Songeait D'abord Qu'à Se Retirer À Cluny, Où La Règle Était Moins

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 236

Austère; Il Voulait Simplement, Comme Il Va Nous Le Dire, Quitter La

Congrégation Pour _Passer Dans Le Grand Ordre_, Changer De Branche Au

Sein Du Même Ordre. Mais Les Choses Tournèrent Autrement. Le Bref De

Translation Qu'il Avait Obtenu De Rome, Et Qui Devait Être Publié, Ou,

Selon Les Termes Canoniques, _Fulminé_ À Amiens, Se Trouva Brusquement

Accroché Et Resta Sans Effet. Prevost, Qui N'avait Pas Été Informé De

Ce Contre-Temps Et Qui Crut La Chose Faite, Sortit, Le Jour Convenu, De

Saint-Germain-Des-Prés: «Il Se Rendit Au Jardin Du Luxembourg, Nous Dit

Son Biographe[286], Où On L'attendoit Avec Un Habit Ecclésiastique. La

Métamorphose Se Fit Dans Ce Jardin. L'habit Monacal Fut Renvoyé À

Saint-Germain-Des-Prés... Il Avoit Laissé Dans Sa Cellule Trois Lettres

Pour Le Père Général, Le Père Prieur, Et Un Religieux De Ses Amis.»

C'est Une Des Deux Premières Lettres Qui A Été Conservée Dans Les

Paquets De Dom Grenier, Et Que Nous Donnons Ici. Cet Adieu De Prevost

À Son Supérieur Le Peint Au Naturel Et Plus Au Complet Qu'on Ne L'a Vu

Nulle Part Encore; On Y Sent Percer, À Travers Les Termes D'un Respect

Fort Dégagé, Un Accent D'ironie Et Une Pointe De Menace Qui A Son

Piquant, Et Qu'on N'est Pas Accoutumé De Trouver Sous Sa Plume. Mais

Lisons D'abord, Nous Raisonnerons Après:

 

    «Mon Révérend Père,

 

    «Je Ferai Demain Ce Que Je Devrois Avoir Fait Il Y A Plusieurs

    Années, Ou Plutôt Ce Que Je Devrois Ne M'être Jamais Mis Dans La

    Nécessité De Faire; Je Quitterai La Congrégation Pour Passer Dans Le

    Grand Ordre. De Quoi M'avisois-Je, Il Y A Huit Ans, D'entrer Parmi

    Vous? Et Vous, Mon Révérend Père, Ou Vos Prédécesseurs, De Quoi Vous

    Avisiez-Vous De Me Recevoir? Ne Deviez-Vous Pas Prévoir, Et Moi

    Aussi, Les Peines Que Nous Ne Manquerions Pas De Nous Causer Tôt Ou

    Tard, Et Les Extrémités Fâcheuses Où Elles Pourroient Aboutir? J'ai

    Eu Chez Vous De Justes Sujets De Chagrin; La Démarche Que Je Vais

    Faire Vous Chagrinera Peut-Être Aussi: Voyons De Quel Côté Est

    L'injustice.

 

 

    «Il Est Certain, Mon Révérend Père, Que Je Me Suis Conduit Dans La

    Congrégation D'une Manière Irréprochable. Si J'ai Des Ennemis Parmi

    Vous, Je Ne Crains Pas De Les Prendre Eux-Mêmes À Témoin. Mon

    Caractère Est Naturellement Plein D'honneur. J'aimois Un Corps

    Auquel J'étois Attaché Par Mes Promesses; Je Souhaitois D'y Être

    Aimé; Et, Fait Comme Je Suis, J'aurois Perdu La Vie Plutôt Que

    De Commettre Quelque Chose D'opposé À Ces Deux Sentiments. J'ai

    D'ailleurs Les Manières Honnêtes Et L'humeur Assez Douce; Je Rends

    Volontiers Service; Je Hais Les Murmures Et Les Détractions; Je

    Suis Porté D'inclination Au Travail, Et Je Ne Crois Pas Vous Avoir

    Déshonoré Dans Les Petits Emplois Dont J'ai Été Chargé. Par Quel

    Malheur Est-Il Donc Arrivé Qu'on N'a Jamais Cessé De Me Regarder

    Avec Défiance Dans La Congrégation, Qu'on M'a Soupçonné Plus D'une

    Fois Des Trahisons Les Plus Noires, Et Qu'on M'en A Toujours Cru

    Capable, Lors Même Que L'évidence N'a Pas Permis Qu'on M'en Accusât?

    J'ai Des Preuves À Donner Là-Dessus Qui Passeroient Les Bornes D'une

    Lettre, Et, Pour Peu Que Chacun Veuille S'expliquer Sincèrement,

    L'on Conviendra Que Telle Est À Mon Égard La Disposition De Presque

    Tous Vos Religieux. J'avois Espéré, Mon Révérend Père, Que La Grâce

    Que Vous M'aviez Faite De M'appeler À Paris Pourrait Effacer Des

    Préventions Si Injustes, Ou Qu'elle Les Empêcheroit Du Moins

    D'éclater. Cependant On M'écrit De Province Qu'un Visiteur, Se

    Vantant À Table D'avoir Contribué À M'y Faire Venir, En A Donné

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 237

    Pour Raison Que J'y Serois Moins Dangereux Qu'autre Part, Et Qu'il

    Falloit D'ailleurs Tirer De Moi Tout Ce Qu'on Peut Du Côté Des

    Sciences, Puisqu'il Seroit Contre La Prudence De Me Confier Des

    Emplois. Un Séculier, Homme D'honneur Et De Distinction, M'a Assuré,

    Par Un Billet Écrit Exprès, Qu'il Avoit Entendu Dire À Peu Près La

    Même Chose À Votre Révérence. Vous Conviendrez, Mon Révérend Père,

    Que Cela Est Piquant Pour Un Honnête Homme. Tout Autre Que Moi Se

    Croiroit Peut-Être Autorisé À Vous Marquer Son Ressentiment Par Des

    Injures; Mais, Je Vous L'ai Déjà Dit, Ce N'est Pas Mon Caractère.

    Trouvez Bon Seulement Que J'évite Par Ma Retraite Une Persécution

    Que Je Mérite Si Peu. Quittons-Nous Sans Aigreur Et, Sans Violence.

    J'ai Perdu Chez Vous, Dans L'espace De Huit Ans, Ma Santé, Mes Yeux,

    Mon Repos, Personne Ne L'ignore; C'est Être Assez Puni D'y Avoir

    Demeuré Si Longtemps. N'ajoutez Point À Ces Peines Celles Que

    J'aurois À Souffrir Si J'apprenois Que Vous Voulussiez Vous Opposer

    Aux Démarches Que Je Fais Pour M'en Délivrer. Je Vous Déclare Que

    Vos Oppositions Seroient Inutiles Par Les Sages Mesures Que J'ai

    Su Prendre. Je Vous Respecte Beaucoup, Mais Je Ne Vous Crains

    Nullement, Et Peut-Être Pourrois-Je Me Faire Craindre Si Vous

    En Usiez Mal; Car Autant Je Suis Disposé À Rendre Justice À La

    Congrégation Sur Ce Qu'elle A De Bon, Autant Devez-Vous Compter Que

    Je Relèverois Vivement Ses Endroits Faibles Si Vous Me Poussiez À

    Bout, Ou Si J'apprenois Seulement Que Vous En Eussiez Le Dessein. Ne

    Me Forcez Point À Vous Donner En Spectacle Au Public. On Pourroit

    Faire Revivre Les _Provinciales_: Il Est Injuste Que Les Jésuites En

    Fournissent Toujours La Matière, Et Vous Jugeriez Si Je Réussis Dans

    Ce Style-Là. Je Compte, Mon Révérend Père, Que Sans En Venir À Ces

    Extrémités, Qui Ne Feroient Plaisir Ni À Vous Ni À Moi, Vous Voudrez

    Bien Consentir Au Changement De Ma Condition. Vous Avez Reçu Si

    Respectueusement La Constitution, Que Je Ne Saurois Douter Que Vous

    Ne Receviez De Même Un Bref Qui Vient De La Même Source. Faites-Moi

    La Grâce De M'écrire Un Mot À Amiens, Sous Cette Simple Adresse:

    _A M. Prevost, Pour Prendre À La Poste_; Ou, Si Vous Aimez Mieux,

    Prenez La Peine D'adresser Votre Lettre À M. D'ergny, Grand

    Pénitencier Et Chanoine, Mon Parent, Qui Voudra Bien Me La Remettre.

    Vous N'ignorez Pas D'ailleurs Le _Petità Et Non Obtentà_. J'ai

    L'honneur D'être, Avec Bien Du Respect, Mon Révérend Père, Votre

    Très-Humble Et Très-Obéissant Serviteur,

 

    Prevost, B.»

 

    Lundi, 18 Octobre (1728).

 

    «Je Ne Crois Pas Qu'on Se Plaigne De La Manière Dont Je Suis Sorti

    De Saint-Germain. Je N'ai Pas Même Emporté Mes Habits. Un Honnête

    Homme Doit L'être Jusque Dans Les Bagatelles. Vous M'avez Entretenu

    Pendant Huit Ans; Je Vous Ai Bien Servi: Ainsi, Autant Tenu, Autant

    Payé.»

 

    Prevost Se Croit Parfaitement En Règle Par L'effet Du Bref Qui Le

    Concerne Et Qu'il Suppose Déjà Publié Par L'évêque D'amiens; Aussi

    Il Plaisante Et Pousse La Raillerie Jusqu'à L'offensive. Il Rappelle

    Aux Supérieurs De La Congrégation Leur Faiblesse Dans L'affaire De

    La Constitution Unigenitus: «_Vous Avez Reçu Si Respectueusement La

    Constitution, Que Je Ne Saurois Douter Que Vous Ne Receviez De Même

    Un Bref Qui Vient De La Même Source.» Il Ne Craint Pas De Montrer

    Le Bout De L'escopette, De Laisser Entrevoir Au Besoin, Si On L'y

    Force, Toute Une Série De _Provinciales_ Nouvelles, Déjà En

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 238

    Embuscade, Et Prêtes À Faire Feu Sur Les Rangs De La Congrégation:

    «_Il Est Injuste_, Dit-Il, _Que Les Jésuites En Fournissent Toujours

    La Matière._» Prevost A Du Faible Pour Les Jésuites, Quoiqu'il Les

    Ait Deux Fois Quittés. Dans Une Autre Lettre Qu'on Va Lire, On Verra

    Qu'il A Pratiqué L'une De Leurs Maximes, Et Que S'il A Prononcé À

    Haute Voix La Formule De Ses Voeux Comme Bénédictin, Il Se Vante D'y

    Avoir Ajouté Tout Bas Les _Restrictions Intérieures_ Qui Devaient Un

    Jour L'autoriser À Les Rompre. En Comprenant D'ailleurs Que Prevost,

    De L'humeur Dont On Le Connaît, A Dû Avoir Inévitablement À Se

    Plaindre Des Préventions Et Des Tracasseries Monacales, On Ne

    Saurait Juger Que Ces Préventions Aient Été Tout À Fait Sans Motif

    Et Sans Fondement: Il Se Chargeait Lui-Même De Les Justifier Par

    L'issue. On L'avait Soupçonné D'être Dangereux; Mais Ne Prouvait-Il

    Pas Lui-Même Qu'il Pouvait Aisément Le Devenir? Sans Prétendre Peser

    Les Torts, On Sent Qu'il Y Avait Entre La Vie Monastique Et Lui De

    Ces Incompatibilités D'humeur Qui Devaient S'accumuler À La Longue

    Et Finir Par Un Éclatant Divorce.

 

Cette Lettre De Prevost Était Encore Signée _Prevost, B_. Il Se Croyait

Toujours _Bénédictin_. Lorsqu'il Apprit Que Son Plan Avait Manqué

Et Qu'il Se Trouvait Dans La Situation D'un Fugitif Que Personne Ne

Protégeait, Il Songea À Sa Sûreté Personnelle Très-Compromise. Il

N'avait Voulu Que Changer De Branche, Mais, La Dernière Branche Lui

Faisant Défaut, Il Prit Son Grand Vol, Et, Comme On Dit, La Clef Des

Champs. Réfugié En Hollande, Il S'y Mit À Vivre Des Faciles Productions

D'une Plume Qui Était Déjà Toute Taillée. C'est De Là Que, Trois Ans

Après, Il Écrivait La Lettre Suivante À L'un De Ses Anciens Amis De La

Congrégation De Saint-Maur, Dom De La Rue, Savant Éditeur D'origène.

Dans Cette Lettre Tout Amicale, Le Côté Affectueux, Aimable Et Obligeant

De L'abbé Prevost Se Développe Avec Grâce. On Rentre Ici Dans Les Tons

Qui Lui Sont Habituels, Et Dont Il N'était Précédemment Sorti Que Par

Nécessité.

 

    «Mon Révérend Père,

 

    Comme Mon Changement Ne Regarde Que L'enveloppe Et Qu'il N'y En

    A Aucun Dans Mes Sentiments Ni Dans Le Fond De Mon Caractère, Je

    Conserve Toujours Chèrement La Mémoire De Mes Anciens Amis, Et Je

    Suis En Hollande Le Même Qu'à Paris À L'égard De Tous Ceux À Qui Je

    Dois De L'estime Et De La Reconnoissance. Je Souhaiterois, Par Le

    Même Principe, Qu'ils Conservassent Aussi Pour Moi Quelque Chose De

    Leur Ancienne Amitié. Vous Êtes, Mon Révérend Père, Un De Ceux Que

    Je Serois Le Plus Ravi De Voir Dans Ces Sentiments. Je N'ai Jamais

    Pensé Là-Dessus De Deux Façons, Et M. Le Docteur Walker A Pu Vous

    Rendre Témoignage Que J'ai Célébré Mille Fois Votre Mérite Dans Les

    Meilleures Compagnies De Londres Avec Tout Le Zèle Qu'inspirent

    La Vérité Et L'amitié. Je Fais La Même Chose En Hollande, Où J'ai

    L'avantage D'être Vu Aussi De Fort Bon Oeil De Tout Ce Qu'il Y A De

    Personnes De Distinction. On Y Attend Impatiemment Votre Origène, Et

    Je Vous Assure Que, Dans Le Grand Nombre De Lieux Où J'ai Quelque

    Accès, La Moitié De Sa Réputation Y Est Déjà Bien Établie. J'ai

    Toujours Été Persuadé, Mon Révérend Père, Qu'on Ne Risque Rien À

    Vous Louer Beaucoup, Et Que Les Effets Ne Peuvent Que Faire Honneur

    À Mon Jugement Quand Votre Ouvrage Paraîtra. En Attendant, S'il Y

    Avoit Quelque Chose En Quoi Je Pusse Vous Rendre Mes Services, Soit

    Ici, Soit En Angleterre, Où J'ai Toujours D'étroites Relations, Je

    Vous Offre Mes Soins Avec Une Sincérité Qui Se Fera Connoître Encore

    Mieux Dans L'occasion. Je Les Offre De Même À Vos Amis, Qui Ont Été

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 239

    Autrefois Les Miens, À Dom Lemerault, À Dom Thuillier, Et Je Les

    Prie De Croire Qu'il N'entre Que De L'estime Et De L'affection Dans

    Mes Offres. C'est Avec Beaucoup De Chagrin Que Je Me Suis Vu Privé

    Ici Du Plaisir De Voir Dom Thuillier. Je N'appris Son Arrivée

    Qu'après Son Départ, Et Je Fus Très-Affligé D'entendre Dire À

    Plusieurs Personnes Qu'il Étoit Parti Avec L'opinion Que J'avois

    Évité À Dessein De Lui Parler Et De Le Voir. Le Ciel M'est Témoin

    Que C'eût Été Pour Moi Une Très-Vive Satisfaction, Et Que J'ai Fort

    Regretté De L'avoir Perdue. Quelle Raison Aurois-Je Eue De Le Fuir?

    Je Vis, Grâce Au Ciel, Sans Reproche; Tel En Hollande Qu'à Paris,

    Point Dévot, Mais Réglé Dans Ma Conduite Et Dans Mes Moeurs, Et

    Toujours Inviolablement Attaché À Mes Vieilles Maximes De Droiture

    Et D'honneur. J'espère Les Conserver Jusqu'au Tombeau. Qu'on Me

    Rende Un Peu De Justice, On Conviendra Que Je N'étois Nullement

    Propre À L'état Monastique, Et Tous Ceux Qui Ont Su Le Secret De Ma

    Vocation N'en Ont Jamais Bien Auguré. S'il Y A Quelque Chose À Me

    Reprocher, C'est D'avoir Rompu Mes Engagements; Mais Est-On Bien Sûr

    Que J'en Aie Jamais Pris D'indissolubles? Le Ciel Connoît Le Fond De

    Mon Coeur, C'en Est Assez Pour Me Rendre Tranquille. Si Les Hommes

    Le Connoissoient Comme Lui, Ils Sauroient Que De Malheureuses

    Affaires M'avoient Conduit Au Noviciat Comme Dans Un Asile, Qu'elles

    Ne Me Permirent Point D'en Sortir Aussitôt Que Je L'aurois Voulu, Et

    Que, Forcé Par La Nécessité, Je Ne Prononçai La Formule De Mes

    Voeux Qu'avec Toutes Les Restrictions Intérieures Qui Pouvoient

    M'autoriser À Les Rompre. Voilà Le Mystère. Les Hommes En Jugent

    À Leur Façon, Mais Ma Conscience Me Répond Que Le Ciel En Juge

    Autrement, Et Cela Me Suffit. Cependant J'avoue Que Le Respect

    Humain Auroit Été Capable De Me Retenir Dans Mes Chaînes, Si Je

    N'eusse Fait Réflexion, Que La Moitié Du Monde Vaut Bien L'autre, Et

    Que La Même Démarche Qui Me Feroit Peut-Être Perdre Quelque Estime

    En France M'en Attireroit Beaucoup En Angleterre Et En Hollande.

    C'est Ce Que J'éprouve Heureusement. On Sait Faire Ici Quelque

    Distinction Entre Ceux Qui Se Mettent Au Large Par Esprit De

    Débauche Et Ceux Qui Ne Cherchent Qu'à Vivre Dans Une Honnête Et

    Paisible Liberté. J'en Ai Des Preuves Tous Les Jours Dans Les

    Marques D'amitié Et De Considération Que Je Reçois De Tout Le Monde.

    Je Vis Donc Avec Beaucoup De Tranquillité Et D'agréments. L'étude

    Fait Ma Principale Occupation. Je Compte De Donner Incessamment

    Le 1er Tome De M. De Thou, Il Est Fini; Mais Je Suis Bien Aise

    D'attendre L'édition Latine D'angleterre. Je Suppose Néanmoins

    Qu'elle Ne Tardera Pas Trop Longtemps; Car On Me Presse Beaucoup De

    Faire Paroître La Mienne. J'ai Travaillé Mes Notes Avec Beaucoup

    De Soin, Et Je Me Flatte Que Cela Donnera Quelque Avantage À Ma

    Traduction Sur Celle Dont On Nous Menace À Paris.

 

    «Je Vous Souhaite, Mon Révérend Père, Une Parfaite Santé Et Beaucoup

    De Contentement, Et Je Forme Ce Souhait Avec La Même Sincérité De

    Coeur Que Vous M'avez Connue Lorsque Nous Demeurions Sous Le Même

    Toit. Permettez Que Je Salue Ici Très-Humblement Dom Thuillier, Dom

    Lemerault, Dom Du Plessis, Dom Montfaucon, Et Tous Ceux D'entre

    Vos Rr. Pp. Qui Ne Me Haïssent Point. Si Vous Voulez M'employer À

    Quelque Chose Pour Votre Service, Mon Adresse Est _A M. D'exiles,

    Chez M. Neaulme, Sur La Place De La Cour, À La Haye_. J'ai L'honneur

    D'être Avec Toute L'estime Possible, Mon Révérend Père, Votre

    Très-Humble Et Très-Obéissant Serviteur,

 

    «L. Prevost, A La Haye, 10 Novembre 1731.»

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 240

 

La Naïveté Avec Laquelle Prévost Confesse À Son Ami Ses _Restrictions

Intérieures,_, Ménagées À Travers Ses Voeux, Et S'en Autorise Comme

D'une Précaution Toute Simple, Est Bien Propre À Faire Sourire; L'élève

De La Flèche S'y Découvre Ingénument. Ce Qui Paraîtra Plus Digne D'un

Homme, C'est Cette Réflexion Si Juste, Que _La Moitié Du Monde Vaut Bien

L'autre_, Et Que Ce Qu'on Perd Dans L'opinion Sur Une Rive De L'escaut,

On Le Regagne En Estime Sur L'autre Rive. «Plaisante Justice Qu'une

Rivière Borne!» A Dit Pascal Après Montaigne; Prévost Le Redit Après

Tous Deux. Chez Lui Pourtant La Réflexion Ne Venait Qu'à La Suite De

L'action Et À Titre D'excuse; Il Obéissait Avant Tout À L'entraînement.

 

On Trouve D'assez Curieux Renseignements Sur Sa Personne Et Sur Sa

Situation Vers Cette Époque De Sa Vie, Dans Le Récit Du _Voyage

Littéraire_ De Jordan. Ce Français De Berlin, Qui Visita En 1733 Paris

Et Londres, Rencontra Dans Cette Dernière Ville Prévost, Et Avec Son

Style Plat Il Le Peint Sous Des Traits Assez Fidèles: «Je Trouvai Ce

Même Jour, Dit-Il, M. Prevost D'exiles. C'est Un Homme Fin Qui Joint À

La Connoissance Des Belles-Lettres Celle De La Théologie, De L'histoire

Et De La Philosophie. Il A De L'esprit Infiniment, Et Surtout _Cet

Esprit De Développement_ Si Nécessaire Dans Les Matières Métaphysiques.

Tout Le Monde Connoît Les Agréments De Son Style. Je Ne Parlerai Point

De Sa Conduite, Ni D'_Une Action Criminelle Dont Il S'est Rendu Coupable

À Londres; Cela Ne Me Regarde Point. Je Ne Le Considère Que Par Rapport

À Ses Talents. Cela N'est-Il Pas Excusable Dans Un Voyageur?»

 

Prévost A Du Malheur; Voilà Cette Terrible Accusation De

Lenglet-Dufresnoy, Cette Accusation Au Criminel, Qui Reparaît Chez Un

Honnête Étranger, Chez Un Homme De Cette _Autre Moitié Du Monde_, Auprès

De Laquelle Il Comptait Si Bien Trouver Grâce. Au Reste, Jordan N'est

Pas En Défense Contre L'éloquent Abbé; Il Se Laisse Gagner À Ses

Manières Civiles, Au Charme Abondant De Cette Parole Qu'on Voit D'ici

Se Dérouler; Et À Quelques Pages Plus Loin, On Lit Dans Le Courant Du

Journal: «J'eus Une Conversation Fort Agréable Avec M. Prevost, Que L'on

Trouve Tous Les Jours Plus Aimable, Savant Et Spirituel. Il Travaille À

L'_État Des Sciences En Europe_. Il Est Très-Capable De Réussir Dans Un

Pareil Ouvrage, Et De Nous Donner Une Belle Histoire Revêtue De Tous Les

Agréments De La Diction.» Puis, Le Comparant À Voltaire Qui Est En Train

De Composer Son _Siècle De Louis Xiv_, Et Qu'il Nous Représente Comme

_Un Jeune Homme Maigre, Qui Parait Attaqué De Consomption_, L'honnête

Jordan Souhaite À L'un Plus De Santé Et À L'autre Plus D'aisance. La

Correspondance De Voltaire Nous Montre En Effet Que Prevost, Dans Un De

Ces Moments De Gêne Auxquels Il Était Si Sujet (Juin 1740), Prit Sur Lui

De Recourir À L'opulent Poète, Non Sans Lui Faire, Comme Critique, Des

Offres De Service En Retour.

 

Au Tome Vi Du _Pour Et Contre_ (1735), Parlant Du _Voyage_ De Jordan Qui

Venait De Paraître, Prevost Touche Quelques Mots De L'accusation, À La

Fois Vague Et Grave, Dont Il S'y Voit L'objet; Mais, Soit Qu'il Se Sente

La Conscience Moins Nette, Soit Que Les Compliments Mêlés À Ce Mauvais

Propos L'aient Amolli, Il Répond Moins Vivement Qu'il N'avait Fait,

L'année Précédente, À Lenglet-Dufresnoy: «Je Me Suis Attendu, Depuis Mon

Retour En France, Dit-Il, À Ces Galanteries De Mm. Les Protestants,

Et Je Ne Suis Pas Fâché D'avoir Occasion De M'expliquer Sur La Seule

Manière Dont Je Veux Y Répondre. S'ils Prétendent Décrier Mon Caractère,

Je Défie La Calomnie La Plus Envenimée De Faire Impression Sur Les

Personnes De Bon Sens Dont J'ai L'honneur D'être Connu. S'ils En Veulent

À Mes Foiblesses, Je Leur Passe Condamnation, Et Ils Me Trouveront

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 241

Les Déguisent Après Cela Sous Toutes Sortes De Formes, Je Leur Aurai

Beaucoup D'obligation S'ils Peuvent Contribuer À Augmenter Mon

Repentir.» On Ne Peut Certes Rien De Plus Humble Et De Plus Fait

Pour Désarmer; Cette Action _Criminelle_ Commise À Londres, Et Qui

N'empêchait Pas Le Coupable D'y Séjourner, Était, Je L'espère, Quelque

Délit Amoureux, Un De Ces Crimes Qui, Après Tout, Laissent Subsister

L'honnête Homme [287].

 

 

C'était Le Moment Où S'imprimait _Manon Lescaut_. Remarquez Bien Que

L'exact Berlinois N'a Gardé D'en Parler, Tandis Qu'il S'étend Sur Les

Mérites Scientifiques Et Métaphysiques De L'abbé Prevost, Et Sur Un

Livre Soi-Disant Sérieux Dont On Ne Sait Même Plus S'il A Jamais Été

Achevé. Les Contemporains, Surtout Les Plus Gens De Poids Et Les Plus

Appliqués, Ne Laissent Pas D'être Sujets À Ces Petites Bévues-Là.

 

En Revanche, Celui-Ci Nous Apprend Encore Que Prevost S'est Donné

Le Plaisir, Dans Ses _Mémoires D'un Homme De Qualité_, De Faire Des

Portraits De Ses Anciens Confrères De Saint-Maur, Et De Les Loger Dans

La Bibliothèque Du Monastère De Saint-Laurent À L'escurial. Il Est

Dommage Qu'on N'ait Pas La Clef Des Noms, Mais On Sent Bien Que Le

Romancier Peint Ici D'après Ses Souvenirs. Ce Supérieur Général,

Grossier, Sans Naissance, Sans Mérite, Aux Manières Dures, Et Qui Ne

Fait Nul Cas Des Savants Parce Qu'il Ignore Jusqu'aux Premiers Éléments

Des Sciences, N'est Autre Peut-Être Que Celui À Qui Prévost Adressait

Cette Lettre Railleuse Et À Demi Menaçante En Partant; Je Le Soupçonne

Fort D'être Le Général De La Congrégation De Saint-Maur, Dom Alidon En

Personne. Les Autres Portraits Qui Suivent, Plus Fins, Plus Nuancés

Et Assaisonnés De Malice, Sont Évidemment D'après Nature. Le Père

_Erasmos_, Qui Unit En Lui Deux Hommes Si Divers, Si Dissemblables, Tour

À Tour Savant Aimable Et Moine Bourru, Nous Apparaît Plein De Vie Dans

Sa Singularité; De Tels Originaux Se Copient Et Ne S'inventent Pas.

Tout À Côté On Rencontre Le Père _Tirman_, Qui A De L'esprit Et De

L'érudition; «Mais, Comme Il N'a Pas La Tête Des Plus Fortes, On Craint

Qu'à Force De La Charger La Voiture Ne Se Brise.» Il Serait Piquant

De Savoir À Quel Docte Confrère Des De La Rue Et Des Montfaucon

S'appliquaient Ces Divers Signalements. On Mettrait Ainsi Des

Physionomies Distinctes À Des Figures Qui De Loin Nous Semblent Toutes

Les Mêmes, Et D'une Ennuyeuse Monotonie Sous Le Froc.

 

Si Les Bénédictins Avaient Laissé De Ces Vivants Souvenirs Chez Prevost,

Il Est À Croire Qu'il En Avait Laissé Aussi Dans Son Passage Parmi Eux;

Mais La Trace Ne S'en Est Point Conservée. Cet Ancien Ami, Par Exemple,

Dom De La Rue, À Qui Il Écrivit Une Lettre Si Affectueuse, Sur Quel

Ton Lui Fit-Il Réponse? Et Osa-T-Il Même Se Compromettre Jusqu'à Lui

Répondre? La Note Officielle Que L'on Garda Du Transfuge Dans Les

Registres De La Communauté, Si L'on Daigna En Garder Une, Dut Être À Peu

Près Dans Le Genre De Celle-Ci, Que Nous Trouvons Chez Dom Grenier:

 

    «Dom Prevost, Dit D'exiles, Surnom Emprunté, Après Avoir Été

    Successivement Deux Fois Jésuite Et Deux Fois Soldat, Fit Profession

    Dans La Congrégation De Saint-Maur En 1721. Son Père, Procureur Du

    Roi À Hesdin, Assista À Sa Profession; La Veille, Il Lui Avoit Donné

    Les Avis Salutaires Qu'un Père Respectable Pouvoit Donner À Un Fils:

    Il Lui Tint Ce Propos Entre Autres, En Présence De La Communauté De

    Saint-Wandrille, Si Je Ne Me Trompe, Que S'il Manquoit De Son Vivant

    Aux Engagements Qu'il Étoit Parfaitement Libre De Contracter Ou De

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 242

    Ne Pas Contracter, Il Le Chercheroit Par Toute La Terre Pour Lui

    Brûler La Cervelle. Dom Prevost Commença À Faire Connoître Son Goût

    Pour Les Lettres Par Une Pièce Contre Les Amours Du Régent. Mais Il

    La Supprima Lui-Même, Avant Que Les Supérieurs En Fussent Instruits,

    Par Un Quiproquo Heureux Et Pour Son Auteur Et Pour Le Corps Dont Il

    Étoit Membre. Il Professa À Saint-Germer Avec Applaudissement.»

 

Avoir _Professé À Saint-Germer Avec Applaudissement_, C'était Là

L'épisode Qui Protégeait Un Peu Sa Mémoire De Ce Côté Du Cloître. Chaque

Canton Du Monde Tour À Tour Met La Gloire Dans Ce Qui L'intéresse Et

Ce Qui Le Sert. La Note Précédente Fournirait D'ailleurs Une Nouvelle

Preuve, S'il En Était Besoin, De L'absurdité D'une Anecdote Qui Courut

Dans Le Temps. On Avait Raconté Que Prevost, Jeune, Au Sortir Du

Collège, Avait Eu Une Liaison Amoureuse Dans Sa Ville Natale, Et Qu'un

Jour Son Père Étant Venu Lui Faire Une Scène Chez Sa Maîtresse Qu'il

Avait Maltraitée, L'amant En Fureur Avait Précipité Du Haut D'un

Escalier Le Bonhomme, Qui, Sans Accuser Personne, Était Mort Des Suites

De Sa Chute: On Prétendait Expliquer De La Sorte La Brusque Vocation Du

Coupable Et Son Entrée Chez Les Bénédictins. Un Petit-Neveu De L'abbé

Prevost Avait Démenti Cette Anecdote Par Une Lettre Adressée À La

_Décade Philosophique_ (20 Thermidor An Xi); Il Lui Avait Suffi De

Rappeler Que Le Père De L'abbé Prevost N'était Mort Qu'en 1739,

C'est-À-Dire À Une Date Où Son Fils, Âgé De Quarante-Deux Ans, Avait Eu

Le Temps De Sortir Du Cloître Et D'épuiser Bien D'autres Aventures. Dans

La Note Précédente, Nous Voyons Que, Loin Que Ce Soit Le Fils Qui Tue Le

Père, C'est Le Père Qui Menace De Tuer Son Fils, Dans Le Cas Où Celui-Ci

Viendrait À Rompre Ses Voeux. Ces Prevost Avaient La Parole Vive

Comme L'imagination, Mais Avec Eux Beaucoup De Choses Se Passaient En

Paroles[288].

 

 

Les Méchants Propos Qui Avaient Poursuivi Prevost Durant La Partie

Orageuse De Sa Vie Ne Respectèrent Pas Toujours Sa Mémoire. Collé, Au

Tome Iii De Son _Journal_ (Décembre 1763), Annonçant La Mort Du

Grand Romancier, S'exprime Sur Son Compte En Termes Bien Durs, Bien

Flétrissants; Mais Il En Parle D'après D'anciens Ouï-Dire Et En Homme

Qui Ne Paraît Point L'avoir Personnellement Connu. Il Suffirait, Pour

Combattre Le Mauvais Effet Des Paroles De Collé, Et Pour Prouver Que

Prevost Resta Digne Jusqu'à La Fin De La Société Des Honnêtes Gens,

D'opposer Le Témoignage De Jean-Jacques, Qui, Dans Ses _Confessions_

(Partie Ii, Livre Viii), Parle De L'abbé Qu'il Avait Beaucoup Vu, Comme

D'un Homme Très-Aimable, Très-Simple; Jean-Jacques Seulement Ajoute

Qu'on Ne Retrouvait Pas Dans Sa Conversation Le Coloris De Ses Ouvrages.

Ce Feu, Cette Vivacité Que Jordan Lui Avait Vue À Londres Vingt Ans

Auparavant, Avait Sans Doute Diminué Avec L'âge; Les Fatigues D'une Vie

Nécessiteuse, Et Tour À Tour Agitée Ou Abandonnée; Devaient À La Longue

Se Faire Sentir Et Produire Des Sommeils. Il Y Avait Du La Fontaine Chez

L'abbé Prevost. Peintre Immortel De La Passion, Mais Surtout Peintre

Naïf, Cette Naïveté Survivait Sans Doute Chez Lui Aux Autres Traits Et

Dominait Dans Sa Personne. C'est Dans Ses Ouvrages (Et Je L'ai Fait

Ailleurs) Qu'il Convient De Prendre Une Entière Et Véritable Idée De Son

Esprit Et De Son Âme. Lui-Même Il A Dit Avec Un Mélange De Satisfaction

Et D'humilité Qui N'est Pas Sans Grâce: «On Se Peint, Dit-On, Dans Ses

Écrits; Cette Réflexion Serait Peut-Être Trop Flatteuse Pour Moi.» Il

A Raison; Et Pourtant Cette Règle De Juger De L'auteur Par Ses Écrits

N'est Point Injuste, Surtout Par Rapport À Lui Et À Ceux Qui, Comme Lui,

Joignent Une Âme Tendre Et Une Imagination Vive À Un Caractère Faible;

Car Si Notre Vie Bien Souvent Laisse Trop Voir Ce Que Nous Sommes

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 243

Devenus, Nos Écrits Nous Montrent Tels Du Moins Que Nous Aurions Voulu

Être.

 

3 Juillet 1847.

 

 

 

 

M. Victor Cousin

 

Cours De L'histoire De La Philosophie Moderne, 5 Vol. Ix-18.

 

M. Cousin A Eu Une Heureuse Idée, Celle De Revoir, De Retrouver En

Quelque Sorte Son Cours De 18l5 À 1820, Et De Le Donner Au Public Aussi

Fidèlement Qu'il A Pu Le Ressaisir, Mais Sans Se Faire Faute Au Besoin

De Suppléer L'éloquent Professeur De Ce Temps-Là Par Le Grand Écrivain

D'aujourd'hui. Ce Premier Cours, En Effet, Qui Marquait L'éclatant Début

De M. Cousin Dans La Carrière De L'enseignement, Ne Subsistait Jusqu'à

Présent Que Dans Des Rédactions D'anciens Élèves Qu'on Avait Pris Soin

De Recueillir Et De Publier, Il Y A Quelques Années. En S'y Reportant

Lui-Même À Son Tour, En Repassant Sur Ses Anciennes Traces, Le Maître

Vient D'y Répandre La Lumière Qui Est Inséparable De Sa Plume Comme De

Sa Parole; Il N'a Pu Sans Doute Rendre À Ces Premiers Canevas Tout Le

Développement Et Tout Le Souffle Qui S'est Évanoui Avec L'improvisation

Même; Mais Il A Su Y Mettre Partout La Précision, La Netteté,

L'élégance, Indépendamment De Quelques Riches Et Neuves Portions Dont Il

Les A Relevés; Il A Su Faire Enfin De Cette Suite De Volumes Sérieux Un

Sujet De Vive Et Intéressante Lecture.

 

On Y Saisit Bien À Son Point De Départ Et À Son Origine La Moderne École

Philosophique Qui Est Devenue Plus Tard L'éclectisme, Et Qui N'était

Encore À Ce Moment Que Le Spiritualisme. Je Regrette Presque Pour Elle

Qu'elle N'ait Pas Gardé Ce Premier Nom Qui, En La Spécifiant D'une

Manière Moins Distinctive, La Définissait Pourtant Avec Largeur Et

Vérité. Il Est Toujours Piquant De Revenir Après Des Années Sur Des

Oeuvres D'esprit, Sur Des Écrits Ou Des Discours Qui Ont Eu Un Grand

Éclat Et Ont Exercé Une Influence Décisive. Le Plus Souvent Cette Vive

Action S'est Produite Dans Des Circonstances Toutes Particulières Et Sur

Des Questions Très-Déterminées. Ainsi Ces Leçons De 1815 À 1820, Qui

Firent Véritablement Révolution Dans La Philosophie Française, N'avaient

Ni L'étendue Ni La Généralité Dont M. Cousin A Fait Preuve Depuis,

Et Pourtant Elles Ont Plus Agi Peut-Être Qu'aucune Des Portions

Subséquentes De Son Enseignement. C'est Qu'alors Toute Parole Portait

Coup, Et Entrait Pour Ainsi Dire Dans Le Vif. Ce Qui A Pu Sembler Depuis

Partie Gagnée Était D'abord Un Combat Pied À Pied, Et Chaque Point À

Emporter Voulait Un Assaut.

 

Il Faut Bien Se Représenter L'état Des Doctrines En France Au Moment Où

M. Cousin, Âgé De Vingt-Quatre Ans À Peine, Monta Dans La Chaire De

M. Royer-Collard Et Agita Le Flambeau. La Philosophie Du Dix-Huitième

Siècle, Malgré La Reprise Catholique De 1803, Semblait Fermement Assise:

Cette Philosophie Qui Avait Parcouru Toutes Ses Phases Et Pénétré Toutes

Les Sphères, Évincée Du Monde Politique Par L'empire, Irritée Bien

Plutôt Qu'effrayée Du Rétablissement Des Autels, Restait Maîtresse En

Théorie. Elle Dominait Les Sciences Physiques Et S'y Appuyait; Elle

Siégeait Aux Plus Hautes Régions De L'astronomie Avec Laplace; Elle

Régnait À L'institut Par Les Brillants Travaux De Cabanis, Surtout

Par Les Analyses Rigoureuses Et En Apparence Définitives De Tracy; En

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 244

Et Volney. A Vrai Dire, Quand Une Philosophie En Est Arrivée Là, Quelles

Qu'aient Pu Être Sa Valeur Et Sa Vérité Au Point De Départ, Il Est Temps

Qu'elle Finisse Et Soit Détrônée; Car Toute Philosophie, Digne De Ce

Nom, N'existe Qu'à La Condition D'être Sans Cesse En Question, Sur Le

Qui-Vive, Et De Recommencer Toujours. I1 Y A Même Des Moments Où J'ai

Tant De Respect Pour La Philosophie, Que Je Crois Qu'elle N'existe

Véritablement Que Chez Celui Qui La Trouve, Et Qu'elle Ne Saurait Ni Se

Transmettre Ni S'enseigner. Quoi Qu'il En Soit, La Doctrine Du Xviiie

Siècle En Était À Ce Moment Extrême Et Définitif Où L'on Se Croit

Le Plus Sûr De Soi Et Où L'on Est Le Plus Près D'être Frappé. Dans

L'enseignement Public, Elle N'était Guère De Nature À Être Ouvertement

Et Franchement Professée. Un Homme D'esprit, Aimable, Disert, Légèrement

Sceptique, S'était Avisé D'un Compromis Heureux Qui, Sans Satisfaire Les

Idéologues Sévères, N'était Pas Fait Non Plus Pour Les Alarmer. M.

La Romiguières Avait Trouvé Un Biais Élégant Et Juste Qui Parait Aux

Difficultés Et Pourvoyait Aux Convenances. C'était Un Système Honorable,

Spécieux, Surtout Bien Rédigé, Et L'on Aime Tant Les Bonnes Rédactions

En France! Ceux Qui Croyaient Qu'il Faut Aux Jeunes Gens Une Philosophie

Quelconque Comme Une Rhétorique, N'avaient Rien De Mieux À Demander Et

Devaient Être Contents. Mais L'esprit Humain Ne Se Comporte Pas Ainsi;

Il Est Impatient Et Même Un Peu Séditieux De Sa Nature, Il Ne Sait Pas

Se Tenir Tranquille Au Gré Des Régnants. M. Royer-Collard Le Premier

S'insurgea; Ce Ne Fut Pourtant Pas Une Attaque De Front. En 1811, Cet

Esprit Original, Appelé À Professer Au Sein De La Faculté Des Lettres,

Prit Position Sur Une Question Très-Particulière À L'école Écossaise,

Et Il En Tira Parti Pour Renouveler L'observation Psychologique. Son

Enseignement Circonscrit, Profond Et Analytique, Forma Des Maîtres; Mais

À M. Cousin Il Était Réservé D'enflammer À La Fois Et Les Jeunes

Maîtres Et Le Jeune Public. En Montant En 1815 Dans La Chaire De M.

Royer-Collard, M. Cousin Mit D'abord Le Pied Dans La Trace Exacte De Son

Respectable Devancier; Il Se Rattacha Comme Lui À Reid, Mais Il N'était

Pas Homme À S'y Tenir. L'esprit De M. Cousin, En Effet, Est Aussi

Empressé Par Nature À S'étendre, Que Celui De M. Royer-Collard Était

Appliqué À Se Restreindre; Ce Dernier Mit Toujours Une Bonne Moitié De

Sa Force À Contenir L'autre Moitié. C'était Une Habitude Chrétienne Et

Port-Royaliste Qu'il Avait Retenue, Même Alors Qu'il Se Confiait Dans

La Souveraineté De La Raison. Aussi L'éclectisme, Qui Tint Toujours À

Honneur De Le Proclamer Et De Le Révérer, Eut-Il Sans Doute, En Certains

Moments, Quelque Peine À Lui Faire Accepter Toutes Les Aventures Et

Les Conquêtes Dont L'éclat Devait Être Réversible Jusque Sur Lui. Le

Christophe Colomb Ne Fut En Rien Désavoué Cette Fois; Mais Il Put Bien

Avoir Besoin De Toute Sa Piété Ingénieuse Et Révérencieuse Pour Que L'on

Consentît, Sans Trop Gronder, À Recevoir De Ses Mains Un Monde.

 

On Distingue Avec Précision Dans Ce Premier Cours Par Quelle Racine

Principale L'enseignement De M. Cousin Se Rattache À Celui De M.

Royer-Collard, Et À Quel Endroit Juste Il S'en Sépare Et S'émancipe Pour

Faire Tige À Son Tour. Dès Le Premier Jour, Et Lors Même Que La Jeune

Parole N'aspire Encore Qu'à Continuer Celle Du Grave Prédécesseur, On

Y Sent Courir Un Principe D'ardeur Et De Zèle Qui Était De Nature À Se

Communiquer Aussitôt Et À Électriser Les Esprits. «Elle Ne S'élève Pas

Encore Bien Haut, A Dit M. Cousin De Cette Philosophie Première, Mais On

Sent Qu'elle A Des Ailes.» Elle En Eut En Effet Dès Sa Naissance;

Dans Ce Premier Discours D'ouverture Du 7 Décembre 1815, Où Reid

Très-Amplifié Apparaît Comme Un Grand Régénérateur Et Comme Celui Qui

Est Venu Mettre Fin Au Règne De Descartes, Dans Ce Discours Où Éclatent

À Tout Instant Une Parole Et Un Souffle Plus Larges Que La Méthode Même

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 245

Qui Y Est Proclamée, On Croit Entendre Encore Les Applaudissements Qui

Durent Saluer Cette Péroraison Pathétique Par Laquelle, Au Lendemain

Des Cent-Jours Et Avant L'expiration De Cette Brûlante Année, Le

Métaphysicien Ému Se Laissait Aller À Adjurer La Jeunesse D'alors:

«C'est À Ceux De Vous Dont L'âge Se Rapproche Du Mien Que J'ose

M'adresser En Ce Moment; À Vous Qui Formerez La Génération Qui S'avance;

À Vous L'unique Soutien, La Dernière Espérance De Notre Cher Et

Malheureux Pays. Messieurs, Vous Aimez Ardemment La Patrie: Si Vous

Voulez La Sauver, Embrassez Nos Belles Doctrines. Assez Longtemps Nous

Avons Poursuivi La Liberté À Travers Les Voies De La Servitude. Nous

Voulions Être Libres Avec La Morale Des Esclaves. Non, La Statue De La

Liberté N'a Point L'intérêt Pour Base, Et Ce N'est Pas À La Philosophie

De La Sensation Et À Ses Petites Maximes Qu'il Appartient De Faire Les

Grands Peuples...» Ainsi La Liberté Politique Était Invoquée En Aide De

La Liberté Morale Par Une Sorte D'association Et D'alliance Naturelle

Qui N'était Pas Une Confusion.

 

Ce Qui Me Frappe Avant Tout, Ce Qui M'intéresse Singulièrement Dans Ces

Premiers Développements De La Philosophie De M. Cousin, C'est Bien Moins

Encore Le Fond Des Doctrines Sur Lesquelles Un Esprit Naturellement

Sceptique Comme Le Mien Se Sent Peu En Mesure De Prononcer, Que Le

Talent Même Dont Chacun Peut Se Convaincre, Et Dont L'empreinte Brille À

Mes Yeux Tout D'abord. Ce Talent Individuel, Avec Son Caractère, Devient

Le Fait Auquel Je M'attache À Travers La Généralité Des Choses Qu'il

Embrasse, Et Où Certainement Il Se Réfléchit.

 

Je Dirai Ici Tout Ce Que Je Pense Sur Ces Premiers Programmes Que Se

Tracent À Eux-Mêmes Les Grands Talents, Et Je Ne Ferai Pas Ma Théorie

Plus Profonde Qu'elle Ne L'est. Selon Moi, Au Moment Où Nous Entrons

Sur La Scène De La Vie, C'est Surtout L'instinct Et Le Sentiment Des

Facultés Que Nous Portons En Nous Qui Détermine, À Notre Insu, La

Manière Dont Nous Voyons Et Dont Nous Entamons Les Choses. Par Exemple,

Celui Qui Se Sent Poète Désire Que Son Époque Soit Un Siècle De Poésie,

Et Il Le Croit Aisément. Celui Qui Est Trempé Pour La Politique, Pour

Les Combats De Tribune, Juge Volontiers Qu'une Grande Époque De Luttes

Est Arrivée, Et Il Le Prend Sur Ce Ton; Ainsi Plus Ou Moins De Tous.

C'est Surtout, En Un Mot, L'emploi De Nos Facultés Intérieures Que, Sans

Nous En Rendre Compte, Nous Cherchons Au Dehors Dans Les Choses, Et Qui

Nous Dirige Jusque Dans La Vue Que Nous En Tirons. Que Si Cette Vue,

D'ailleurs, Concorde Assez Bien Avec Les Circonstances Éparses, Si

Seulement Ces Circonstances S'y Prêtent Et Que Le Talent Soit Doué

D'assez De Puissance, Non Pas Pour Les Créer (À Lui Seul Il N'y

Suffirait Pas), Mais Pour Les Rallier En Faisceau, Il En Résulte Les

Grands Succès.

 

C'est Ce Qui Arriva Pour L'éclectisme. Le Mot Et La Chose Se Trouvent

Dans Un Discours D'ouverture De 1816, Et M. Cousin En Fit La Matière

Expresse De Son Enseignement Dès 1817. Il A Donc Raison De Revendiquer

L'initiative De Cette Méthode De Philosophie Qu'il Combina Avec Celle De

Son Illustre Prédécesseur. Il Eut Avant Tout Autre Parmi Nous, Et Sans

Avoir Besoin De L'emprunter À Personne, L'idée De Compléter Et D'animer

La Méthode Psychologique, Celle De L'analyse Intérieure, Par La

Recherche Historique. L'inspiration Première De L'éclectisme Est En

Effet Bien D'accord Avec Les Instincts Naturels Et Le Génie Propre De

M. Cousin. Après Avoir Construit Et Organisé Dans De Larges Cadres La

Science Du _Moi_ Que Son Prédécesseur S'était Borné À Approfondir Sur

Quelques Points Essentiels, M. Cousin S'est Hâté Aussitôt D'y Pratiquer

Des Jours Et, En Quelque Sorte, Des Fenêtres Sur Toutes Les Façades. Qui

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 246

Dit Éclectisme Suppose La Curiosité Des Opinions Du Dehors Et Le Goût

Des Voyages Intellectuels. 1816 Se Trouvait Un Moment Bien Choisi Pour

Inoculer Ce Goût En France À L'élite De La Jeunesse. C'était L'heure Où

L'on Allait Commencer À Sortir De Chez Soi, Non Plus Pour Se Combattre,

Mais Pour Se Connaître.

 

Aussi, Malgré Les Premiers Étonnements Et Les Hauts Cris Que Soulève

Toute Idée Nouvelle, L'éclectisme, Servi Par La Belle Parole Et

L'infatigable Activité De Son Promoteur, A Fait Fortune Avec Les Années,

Et Son Nom Est Devenu Celui Même De L'école Philosophique Moderne. J'ai

Paru Regretter Précédemment Que Ce Nom Ait Prévalu Au Point D'éclipser

Celui De Spiritualisme Qui S'appliquait Mieux Au Fond Et À La Nature

Des Idées. Pour Les Esprits Superficiels Et Qui Jugent Sur L'étiquette,

L'éclectisme N'a Souvent Paru Désigner Qu'un Procédé Extérieur Qui Va

Par Le Monde, Quêtant Et Glanant Les Vérités À Droite Et À Gauche, Sans

Les Avoir Avant Tout Approfondies En Soi. Dans Cette Prévention Légère

On Ne Tient Nul Compte De Cette Autre Méthode Et De Cette Doctrine

D'analyse Et De Description Intérieure Qu'institua M. Royer-Collard, Que

M. Cousin, En 1816, Élargit Et Exposa, Dont M. Jouffroy, Depuis, Avait

Fait Son Vaste Et Presque Unique Domaine, Et Qui N'a Cessé De Fournir À

M. Damiron Un Champ D'observations Intimes Et Délicates. Quel Que Soit

Le Jugement À Porter Sur L'ensemble De Cette Science Et Sur Les Hautes

Prétentions Qu'elle Élève, Elle N'est Pas Représentée Dans L'idée

Vulgaire Qui S'attache Au Mot D'éclectisme. Ajoutons Vite Que Ce Dernier

Aspect N'a Prévalu Si Complètement Que Parce Qu'il Est Le Plus Riche, Le

Plus Brillant Et Le Plus Saisissable Pour Le Grand Nombre Des Esprits.

Comme Toute Étude D'ailleurs Qui Porte Sur L'histoire, L'éclectisme A Sa

Réalité, Indépendante Même De La Philosophie Particulière À Laquelle

Il S'appuie. Quand On Ne Le Considérerait, Après Tout, Que Comme Une

Méthode Historique Pour Aborder L'examen Des Systèmes De Philosophie

Dans Le Passé, Il Faudrait Reconnaître Qu'il A Produit De Positifs Et

Féconds Résultats. L'antiquité Dans Ses Grandes Écoles, Le Moyen-Age Et

La Scolastique, La Renaissance Et Les Hardis Rénovateurs Italiens, Ont

Été Successivement Mis En Lumière, Interprétés Selon Leur Véritable

Esprit; Et Dans Ces Voies Diverses Où S'avance Chaque Jour Une Studieuse

Élite, On Retrouve Partout À L'origine Le Passage Lumineux, Le Signal Et

L'impulsion Du Maître.

 

La Publication Du Cours De 1817 Nous Montre L'éclectisme À Son Premier

État Et Sous Sa Première Forme. Il N'était Pas Tel Alors Que Plus Tard,

Lorsque Nous Le Revîmes En 1828, Enhardi Par Les Voyages, Perçant

Jusqu'à L'orient Et Embrassant La Conquête Du Monde. En 1817 Il En Était

À Son Essai Tout Nouveau Et À Sa Sortie Du Nid. Il Ne Se Proposait Pour

Premier Horizon Que La Tournée Du Xviiie Siècle; Mais Il La Fit Tout

D'abord Complète, Avec Largeur, Avec Précision, Avec Cette Aisance

Supérieure Qui Présage Les Destinées. Ne Faisant Remonter La

Philosophie, Comme Science, Que Jusqu'à Descartes, Le Jeune Professeur

La Voyait S'égarant Presque Aussitôt Et Ressaisissant Seulement La Vraie

Méthode Au Commencement Du Dernier Siècle, Mais Avec Des Préventions

Exclusives Dans Les Différentes Écoles Qui S'étaient Alors Partagé

L'angleterre, La France Et L'allemagne: «Le Temps, Disait-Il, Qui

Recueille, Féconde, Agrandit Les Moindres Germes De Vérité Déposés Dans

Les Plus Humbles Analyses, Frappe Sans Pitié, Engloutit Les Hypothèses,

Même Celles Du Génie. Il Fait Un Pas, Et Les Systèmes Arbitraires Sont

Renversés; Les Statues De Leurs Auteurs Restent Seules Debout Sur Leurs

Ruines. La Tâche De L'ami De La Vérité Est De Rechercher Les Débris

Utiles Qui En Subsistent Et Peuvent Servir À De Nouvelles Et Plus

Solides Constructions.» Après Avoir Essayé Cette Méthode, Un Peu

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 247

Timidement Encore, Sur Les Principaux Successeurs De Descartes, M.

Cousin Commença De L'appliquer Dans Toute Son Étendue Aux Trois Grandes

Écoles Du Xviiie Siècle, Aux Écossais, À Condillac, À Kant. Telles Qu'on

Les Peut Lire Aujourd'hui, Sous Cette Forme De Révision Sévère, La Suite

De Leçons Où Figurent Successivement Tant De Noms Célèbres Dans L'ordre

Philosophique Ou Moral, Helvétius, Saint-Lambert, Hutcheson, Smith,

Est D'un Aimable Autant Que Sérieux Intérêt. M. Cousin A Pris Soin De

Compléter Et D'orner, Avec Sa Curiosité Littéraire Actuelle, Ses Vues

Fidèlement Reproduites D'alors: Des Biographies Neuves Donnent La Main

Aux Analyses; Il En Résulte Pour Des Parties Entières De Ce Cours (Je

Demande Pardon Du Terme De L'éloge) Un Ensemble Tout À Fait Charmant.

Chacun A Pu Lire D'ailleurs, Soit Dans La _Revue Des Deux Mondes_, Soit

Dans Le _Journal Des Débats_, De Grands Extraits Pleins D'élévation Et

D'éloquence Sur Dieu, Sur Le Mysticisme, Sur Le Beau. En Récrivant De

La Sorte Ces Morceaux Pour Tout Le Monde, M. Cousin Les A Heureusement

Purgés De Quelques Expressions Trop Spéciales, Et Qui Sentaient L'école.

Les Premiers _Fragments Philosophiques_ N'étaient Pas Entièrement

Exempts De Cette Manière. On Éprouvait Quelquefois Un Regret, Lorsqu'on

Lisait M. Cousin Dans Ces Divers Essais De Sa Jeunesse Et Qu'on Avait

L'honneur De Le Connaître: Cet Esprit Si Libre, Si Étendu, Si Dégagé

Des Formes, N'était Pas De Tout Point Représenté Dans Ces Expositions

Premières; Je Ne Sais Quel Mélange D'école Y Nuisait. La Publication

Présente A Des Portions Considérables Qui Satisfont À Un De Nos Voeux

Les Plus Anciens Et Les Plus Chers: Le Talent Littéraire De M. Cousin

S'y Déploie Sans Rien S'imposer Qui Le Contrarie.

 

Il Y A Quelques Écrivains De Notre Temps, En Très-Petit Nombre Qui Ont

Un Don Bien Rare, Ou Plutôt Une Heureuse Incapacité: Ils Ont Beau

Écrire En Courant Et Improviser, Ils Ne Sont Jamais En Danger De Rien

Rencontrer Qui Soit Contre Le Goût Et Le Génie De La Langue. Aucun De

Ces Mots, Aucune De Ces Formes Si Aisément Habituelles De Nos Jours, Ne

Se Présente Sous Leur Plume; Il Semble Vraiment Qu'ils Auraient, Pour

Les Trouver, À Faire Autant D'efforts Que D'autres En Devraient Mettre À

Les Éviter. Qu'il Y A Peu D'écrivains Pareils! Dira-T-On. J'en Citerai

Pourtant. Dans La Presse Quotidienne, Tel Était Carrel, Plume Toujours

Française Et D'une Netteté Certaine, Si Rapide, Si Enflammée Qu'elle

Fût. Pourquoi Ne Dirai-Je Pas Que, Tout À Côté D'ici[289], La Plume

Excellente De Notre Ami M. De Sacy Est, À Sa Manière, Douée De Qualités

Littéraires Également Fermes Et Sûres? Il Peut Laisser Courir Son

Expression De Chaque Jour, Aucune Ambiguïté Suspecte Ne Viendra S'y

Mêler: En Parlant Sa Langue Forte Et Saine, Il Ne Fait Que Parler Celle

De Sa Maison (_Gentilitium Hoc Illi_, Disait Pline Le Jeune). Eh Bien!

M. Cousin De Même, Dans L'ordre Oratoire Ou Dans Les Développements De

L'écrivain, N'a Qu'à Se Laisser Aller À Sa Pente Et Comme À Son Torrent:

S'il Ne Se Préoccupe D'aucune Démonstration Philosophique Trop Spéciale,

Il Trouvera D'emblée, Il Parlera Ou Écrira Avec Plénitude Et De Source

Cette Belle Langue Du Xviie Siècle Qui Fait L'objet De Nos Regrets Et De

Nos Admirations. Cette Langue Même, Cette Prose D'un Si Grand Air, Avec

L'amplitude De Ses Tours Et Jusque Dans Les Détails De Son Vocabulaire,

Semble Naturellement La Sienne, Et, Toutes Les Fois Qu'il Lui Est Arrivé

De Mêler Du Kant Au Malebranche, C'est Qu'il L'a Bien Voulu.

 

 

Pascal A Dit: «Il Y En A Qui Parlent Bien Et Qui N'écrivent Pas Bien.

C'est Que Le Lieu, L'assistance Les Échauffe, Et Tire De Leur Esprit

Plus Qu'ils N'y Trouvent Sans Cette Chaleur.» Les Professeurs Célèbres

Qui Ont Porté Si Haut L'honneur De L'enseignement En France Sous La

Restauration, Ont Prouvé Qu'ils Savaient Unir En Eux Ces Deux Arts Qui

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 248

Peuvent Très-Bien Se Séparer. Ces Cours Nourris Et Brillants Qui Nous

Avaient Instruits Et Charmés Au Pied De La Chaire De M. Villemain, Nous

Les Avons Retrouvés Dans Une Lecture Attachante Et Solide, À La Fois

Semblable Et Nouvelle. Aujourd'hui Voilà M. Cousin Qui Revient Également

Sur Ses Premières Traces, Pour Les Fixer Et Pour Se Perfectionner, Selon

Le Cachet Des Talents Véritablement Littéraires. Aussi Cet Esprit De

Feu Qui Avait Animé Sa Parole Publique Ne Lui A Pas Fait Défaut Dans

La Solitude Du Cabinet, Et L'ancien Travail Refondu En Est Ressorti

Très-Vivant.

 

Et Pour Que L'aperçu Ne Soit Pas Trop Incomplet, Notez Qu'ici, Chez

M. Cousin, Il N'y A Pas Seulement Le Professeur Et L'orateur Qui Fait

Concurrence À L'écrivain, Il Y A Le Causeur, Celui Que Vous Savez, De

Tous Les Jours, De Toutes Les Heures. Or, On A Pu Le Remarquer En Maint

Exemple, La Plupart Des Hommes Qui Ont Tant De Verve En Causant, Qui

L'ont Pour Ainsi Dire À La Minute, La Dissipent Et Ne Retrouvent Pas,

En Écrivant, Les Mêmes Couleurs. M. Cousin Est Du Petit Nombre Dont Le

Talent Suffit À La Double Dépense, Que Dis-Je? Dont La Double

Dépense Suffit À Peine Au Talent, Tant Celui-Ci Est Actif, Abondant,

Intarissable.

 

Entre Les Illustres Professeurs Qui, Dans Les Jours Laborieux D'alors,

Maintinrent À Eux Trois, Au Coeur Des Écoles, L'indépendance Et La

Dignité De La Pensée, Il En Est Un Autre Que Personne Assurément

N'oublie Et Qu'il M'est Inutile De Nommer[290]. De Celui-Là, Qui Échappe

Pour Le Moment À L'appréciation Littéraire, Mais Qu'une Curiosité

Respectueuse Ne Saurait, Même À Ce Seul Titre, S'empêcher De Suivre

En Silence Et D'observer, Il Me Suffira De Dire Qu'il A Eu Cela De

Particulier Et D'original, Que, Trempé Encore Plus Expressément Par La

Nature Pour Les Luttes Et Pour Les Triomphes De L'orateur, Il Y A De

Plus En Plus Aguerri Et Assoupli Sa Parole: Cette Netteté, Ce Nerf,

Cette Décision De Pensée Et D'expression Qu'il A Sans Relâche Développés

Et Qu'il Porte Si Hautement Dans Les Discussions Publiques, Toutes Ces

Qualités Ardentes Et Fortes, Il Semble Que Ce Soit Plutôt L'orateur

Encore Qui, Chez Lui, Les Communique Et Les Confère Ensuite À

L'écrivain; Et Si L'on Pouvait En Telle Matière Traiter Un Contemporain

Si Présent Comme On Ferait Un Grand Orateur De L'antiquité, On Aurait

Droit De Dire À La Lettre Que C'est Sur Le Marbre De La Tribune, Et En Y

Songeant Le Moins, Qu'il A Poli, Qu'il A Aiguisé Son Style.

 

 

Me Voilà Bien Loin; Je Ne Voulais Aujourd'hui Que Caractériser En Termes

Généraux La Publication Rétrospective De M. Cousin, Faire Valoir, Comme

Elle Le Mérite, Cette Révision Patiente Et Vive Qui Témoigne D'un Grand

Respect Pour Le Public Et D'un Noble Souci De L'avenir. En Revoyant

Cette Première Partie Du Cours Ainsi Rajustée Et Heureusement Rajeunie,

On Pouvait Se Demander Si Les Leçons De 1828-1829, Que Nous Possédons

Saisies Et Fixées Par La Sténographie, Mais Saisies Au Vol Et Dans Toute

La Rapidité De L'improvisation, Si Ces Leçons, Jusqu'ici Très-Goûtées Et

Plus Que Suffisantes, N'allaient Pas Souffrir Quelque Peu Du Voisinage

Et Réclamer De L'auteur Une Retouche Légère À Leur Tour. Mais Nous

Avions À Peine Le Temps De Former Ce Voeu, Que M. Cousin L'a Déjà

Devancé, Et La Seconde Série Est En Train De Paraître Avec Les

Perfectionnements Que Nous Lui Souhaitions, Quand Notre Lenteur Achève

Seulement De S'acquitter Envers La Première.

 

2 Avril 1847.

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 249

 

 

 

Sur

L'école Française D'athènes

 

On A Récemment Parlé D'un Projet Qui Honorerait À La Fois Le

Gouvernement Français Et Le Gouvernement Grec: Il S'agirait D'établir Un

Lien Régulier Entre L'université De France Et La Patrie Renaissante Des

Hellènes, De Mettre En Rapport L'étude Du Grec En France Avec Cette

Étude Refleurie Au Sein Même De La Grèce, D'instituer En Un Mot Une

Sorte De Concordat Littéraire Entre Notre Pays Latin Et La Terre

D'athènes. Le Ministre De L'instruction Publique, À Qui Toutes Les

Pensées Généreuses Conviennent Si Naturellement[291], N'a Pas Négligé

Celle-Ci Entre Tant D'autres; Il A Envoyé En Grèce Un Savant Conseiller

De L'université, M. Alexandre, Pour Aviser Aux Moyens D'exécution; Les

Effets De Cette Mission Ne Se Feront Sans Doute Pas Attendre. Nous Ne

Dirons Quelque Chose Ici Que De L'idée Elle-Même Et Des Avantages Qui

En Pourraient Résulter, Si Elle Est, Comme Nous L'espérons, Interprétée

Dans Sa Vraie Mesure Et Exécutée Conformément À L'esprit.

 

 

Cette Idée D'aller Rechercher À Sa Source La Connaissance, Le Goût Et

L'inspiration La Plus Sûre De L'antiquité Grecque A Dû Naître Dans

Plusieurs Esprits, Du Jour Où Le Gouvernement De La Grèce Offrait Toutes

Les Garanties De Sécurité, De Civilisation Renaissante Et D'avenir. Il Y

A Quelques Années Déjà Qu'à Paris M. Coletti, Alors Ministre Résident;

M. Piscatory, Non Ministre Encore, Mais Philhellène De Tout Temps,

M. Eynard, Si Attaché Aux Destinées Du Pays Auquel Son Nom Est

Inséparablement Lié, Et Quelques Autres Personnes Encore S'en

Entretenaient Avec Intérêt Et Comme D'un Voeu Réalisable. Deux Ordres De

Considérations Se Présentaient Presque À La Fois Et Venaient Se Combiner

Entre Elles.

 

On Va D'ordinaire Étudier La Peinture Et L'architecture En Italie, C'est

Bien: La Peinture Y Vit Tout Entière Dans Ses Chefs-D'oeuvre Les Plus

Éclatants Et Les Plus Accomplis; L'architecture Y Règne Dans Ses Plus

Majestueux Développements. Celle-Ci Pourtant N'est Pas Là À Ce Degré De

Pureté Et De Simplicité Première Qui Constitue La Perfection Classique;

Cette Perfection Sans Trace D'effort Et Sans Surcharge Aucune, Il Faut

La Chercher Sous Le Ciel D'athènes, Dans La Beauté Idéale Et Légère Des

Temples, Dans L'admirable Et Discret Accord Des Lignes Monumentales Avec

Les Lignes Naturelles Du Paysage Et Des Horizons. En Un Mot, Si Rome Est

Justement Le Foyer Tout Trouvé D'une École De Peinture, Le Centre Le

Plus Naturel Pour L'architecture Est Athènes. Ajoutez Que De Là On

Serait Mieux À Portée D'explorer Dans Tous Les Rayons, Depuis Le Fond Du

Péloponèse Jusqu'aux Plages D'ionie, Ce Sol Vierge Qui Est Bien Loin,

Comme Celui D'italie, D'avoir Tout Rendu.

 

Quant À La Langue, À La Philologie, Les Considérations Se Pressent,

Elles Concourent Au Même Point, Elles Viennent En Quelque Sorte

Aboutir Au Même Lieu Comme À Un Centre Tout Désigné De Lumière Et De

Perfectionnement. Nous Estimons Trop L'université De France, Nous Avons

Une Trop Haute Idée Des Esprits Supérieurs, Des Maîtres Illustres

Qu'elle A Produits Et Qu'elle Possède, Et De Ceux, Plus Jeunes, Qui

Aspirent À Les Continuer, Pour Ne Pas Exprimer Ici Ce Que Nous Croyons

La Vérité: L'université N'a Pas Été Sans Préjugés Et Sans Prévention

Dans L'étude Du Grec Ancien Et À L'égard De La Grèce Moderne. Les Grecs

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 250

Général (Le Grand Coray À Part), Se Sentant Après Tout Les Fils De La

Vraie Race, Ont Trop Négligé L'érudition Proprement Dite; Ils Se Sont

Trop Conduits Comme Les Descendants D'une Grande Famille Ruinée, Mais

Qui, Fiers De Parler La Langue De Leur Nourrice, La Langue De Leur

Maison, S'y Tiennent Et Négligent Les Autres Sources D'instruction

Et Les Autres Moyens D'éclaircissement Comme N'étant Proprement Qu'à

L'usage Des Étrangers. Les Érudits D'autre Part, Ceux Qui L'étaient

Devenus Uniquement Par Le Labeur Et Par Les Livres, Ont Rendu Aux Grecs

Modernes Et À Leurs Prétentions Exclusives La Monnaie De Leur Dédain, Et

Le Désaccord S'est Maintenu. Un Signe Extérieur (Et L'empire Des Signes

Est Grand) Contribuait À L'entretenir. La Prononciation Du Grec Telle

Qu'elle Était En Vigueur Dans L'ancienne Université, Et Qu'elle L'est

Encore Dans La Nôtre, Paraissait Aux Grecs Modernes Tout À Fait Barbare;

Le Fait Est Qu'elle Peut Être Commode Pour Les Dictées De Versions

Grecques Que Les Professeurs Font Aux Écoliers, Mais Elle Ne Saurait Se

Donner Raisonnablement Pour L'écho Fidèle De La Plus Harmonieuse Des

Langues. L'ancienne Université Y Tenait Pourtant Par Principes; Lorsque

Des Amateurs Instruits, Comme Guys Dans Ses _Lettres Sur La Grèce_,

Protestaient Contre Cette Routine Si Pleine De Cacophonie, Les Savants

De Profession, Comme Larcher, S'efforçaient De Démontrer Que Ce N'était

Pas Routine, Mais Raison, Et Ils Répondaient, Sans Se Déconcerter, Aux

Exemples Tirés De La Tradition, Qu'après La Prise De Constantinople Par

Les Turcs, Les Savants Grecs Qui S'étaient Réfugiés En Italie Y Avaient

Porté _Leur Prononciation Vicieuse_. Voilà Ce Que Nous Nous Permettons

D'appeler Des Préjugés; Mais Ce N'est Là Qu'un Détail, Et Le Désaccord

Qui Se Rapportait À La Prononciation En Couvrait D'autres Qui Tenaient

Au Fond Des Choses.

 

Il Est Temps Que Cette Mésintelligence Cesse, Ou Plutôt Elle A Déjà

Cessé Auprès Des Esprits Éclairés, Et Il N'y A Plus Qu'un Pas À Faire

Pour Régler L'union. Et À Qui Donc Devrait-On L'introduction, La

Naturalisation De La Langue Grecque En Occident, Sinon À Ces Savants

Des Xive Et Xve Siècles, Aux Chrysoloras, Aux Théodore Gaza, Aux

Chalcondyle, Aux Lascaris, À Ceux Enfin Qui Arrivaient Tout Pleins,

Comme D'hier, Des Antiques Trésors, Qui Les Possédaient Par Héritage

Et Par Usage, En Vertu D'une Tradition Bien Prolongée Sans Doute, Mais

_Ininterrompue_? L'interruption Littéraire Dans La Grèce Moderne Ne

Date Que Du Xve Siècle; Depuis Lors La Langue, En Tombant À La Merci Du

Simple Peuple, S'est Amoindrie, S'est Appauvrie, Et A Subi La Loi Des

Idiomes Qui Se Décomposent; Elle A Conservé Pourtant Beaucoup De Son

Vocabulaire, De Ses Tours Et De Son Harmonie. Pour Les Gens Du Pays Qui

Y Reviennent Par L'étude, Il N'est Rien De Plus Naturel Et De Plus Aisé

Que De Ressaisir Le Sens Et Le Génie De L'ancienne Langue. Dans Une

Foule De Cas, Ils N'ont Qu'à Se Ressouvenir, À Faire Acte D'une Analogie

Rapide; Ils N'ont Pas Cessé En Effet, Même Dans Ce Fleuve Diminué, De

Tenir, Si L'on Peut Dire, Le Fil Du Courant. Pour Bien Savoir Et Bien

Sentir Dans Ses Moindres Nuances, Pour Bien Articuler Dans Ses Accents

Le Grec Ancien, Il N'est Rien De Tel Encore Que D'être Grec Moderne.

Sans Se Croire Tout À Fait Au Temps Où Le Savant Philelphe Épousait Une

Femme Grecque Pour Mettre La Dernière Main À Son Érudition Et Se Polir À

La Langue Jusque Dans Son Ménage, On Peut Se Dire Que, Du Moment Que La

Grèce Renaît Aux Doctes Et Sérieuses Études De Son Passé, Elle Est Plus

Voisine Que Nous Du But Et Infiniment Plus Près De Redevenir Vivante.

S'il S'agissait De Bien Entendre Et De Goûter L'ancien Français De

Villehardouin, Dont Je Suppose Qu'on Eût Été Séparé Par Quelque Grande

Catastrophe Sociale Et Quelque Conquête, Le Plus Sûr Serait Encore

D'être Français, Et, Un Peu D'étude Aidant, On Se Trouverait Aisément En

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 251

Avance À Cet Effet Sur Le Plus Docte Des Germains.»

 

Il Semble Que Le Résultat Indiqué Par Ces Considérations Diverses, C'est

Qu'une _École Française_, Instituée À Athènes Pour Un Certain Nombre De

Jeunes _Architectes_ Et De Jeunes _Philologues_, Concilierait À La Fois

Les Intérêts De L'art Et Ceux De L'érudition. Pourquoi, Aux Élèves Qui

Se Seraient Signalés Dans Les Concours D'architecture, Ne Joindrait-On

Pas Quelques-Uns Des Élèves Sortant De L'école Normale, Qui Auraient

Également Mérité Cette Distinction, Et Qui Se Destineraient D'une

Manière Plus Spéciale À L'enseignement Des Lettres Grecques En France?

Nous N'avons Pas À Rédiger Ici De Projet, Mais Simplement À Appeler

L'attention Sur Une Idée Que L'esprit Élevé De M. De Salvandy A Été Le

Premier À Accueillir, À Mettre En Avant, Et Qui Semblerait Presque

En Voie D'exécution, Si L'on En Jugeait D'après Les Démarches

Préliminaires. Nous Dirions Même Que Nous Aurions Peur Des Projets

Trop Rédigés À L'avance, Et Qui Anticiperaient Sur L'expérience Par

La Théorie: Car Notez Que La Théorie Ici, Ce Serait Probablement

La Routine. Il Y A Là Quelque Chose De Bon, De Grand Peut-Être,

D'essentiellement Fécond À Tenter. Dans Notre Siècle Positif, Et Avec

Nos Habitudes, Si Excellentes D'ailleurs, De Bon Ordre Administratif Et

De Contrôle Constitutionnel, On N'est Guère Disposé À Rien Essayer, À

Rien Proposer Qu'après Des Espèces De Plans Et De Devis Parfaitement

Rigoureux En Apparence, Et Que La Pratique Ne Laisse Pas De Déjouer

Souvent. Les Commissions De La Chambre Aiment D'avance, En Chaque Projet

Qui Leur Est Déféré Et Pour Lequel On Leur Demande Assistance, À Voir

Des Résultats Nets, Et, S'il Est Possible, Des Produits; On Aime Enfin À

Rentrer Tôt Ou Tard Dans Ses Fonds. Rien De Plus Juste, Et C'est Là Un

Des Bienfaits, Une Des Garanties Habituelles Du Régime Sous Lequel Nous

Vivons. Dans Le Cas Présent Toutefois, Il Y A Une Pensée Supérieure Qui

Doit Dominer. Une Telle École D'art Et De Langue Instituée À Athènes

Serait Avant Tout Un Germe; Utile Dans Le Présent, Elle Le Deviendrait

Surtout Dans L'avenir. L'important Serait Bien Moins D'abord Dans Tel Ou

Tel Règlement De Détail Que Dans L'esprit Qui Animerait La Fondation,

Et Dans Le Choix De L'homme Appelé À La Diriger Sur Les Lieux, Et Qui

Devrait Savoir L'approprier, L'étendre, La Modifier Selon L'expérience

Même. On Pourrait, Ce Semble, Commencer Simplement, Ne Fonder Qu'un

Assez Petit Nombre De Places D'élèves; L'essentiel Serait De Commencer,

Et De Se Confier Pour Le Développement À Une Terre Qui A Toujours Rendu

Au Centuple Ce Qu'on Y A Semé De Généreux.

 

Qu'on Se Figure Cinq Ou Six Jeunes Gens D'élite Sous La Conduite D'un

Maître À La Fois Artiste Et Érudit, Sous Une Direction Telle Que M.

Letronne Ou M. Raoul-Rochette Dans Leur Jeunesse L'auraient Pu Si

Parfaitement Donner: De Pareilles Conditions Réunies Sont Difficiles À

Rencontrer Sans Doute, Elles Ne Sont Pas Introuvables Pourtant Dans Les

Rangs Rajeunis De L'université Ou De L'institut. Chaque Année, Après

Les Études Qui Auraient Pu Se Suivre Sur Place, Il Y Aurait Un Voyage

Destiné À Quelques Explorations D'art Ou Au Commentaire Vivant D'un

Auteur Ancien; La Moindre Promenade Aurait Son Objet. Les Choeurs

D'_Oedipe_ Lus À Colone; Et Ceux D'_Ion_ À Delphes; Les Odes De Pindare

Étudiées En Présence Des Lieux Célébrés; Un Grand Historien Suivi Pied

À Pied Sur Le Théâtre Des Guerres Qu'il Raconte; L'arcadie Parcourue,

Xénophon En Main, À La Suite D'épaminondas Victorieux, Ce Seraient

Là Des Études Parlantes Qui Résoudraient, J'en Réponds, Plus D'une

Difficulté Géographique Ou Autre, Née Dans Le Cabinet. Mais Surtout On

En Rapporterait, Avec La Connaissance Précise, Une Intelligence Animée,

La Vie Et Le Charme Qui Se Communiquent Ensuite Et Qui Sont Le Vrai

Flambeau Des Lettres. Les Inscriptions, Chemin Faisant, Y Trouveraient

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 252

Leur Compte; Et Bien D'autres Choses Avec Elles.

 

Si Nous N'avons Pas À Tracer Ici De Programme À Une Noble Pensée, Nous

Ne Prétendons Pas Non Plus En Présenter Un Idéal Anticipé; Ce Que Nous

Voudrions, Ce Serait, En Remerciant M. De Salvandy De Son Heureuse

Initiative, De L'y Encourager, Si Ce Mot Nous Est Permis, Et De

Maintenir, Pour Peu Qu'il En Fût Besoin, L'idée Première Dans Sa Libre

Et Large Voie D'exécution: Ce Qui Rapetisserait, Ce Qui Réduirait Trop

Cette Idée, Ce Qui La Ferait Rentrer Dans Les Routines Ordinaires, En

Compromettrait Par Là Même La Fécondité Et En Tuerait L'avenir. Au

Reste, L'envoyé Du Ministre Est Allé, Et A Vu De Ses Yeux; Il A Dû

Rapporter Des Impressions Vives. Le Ministre De France À Athènes, M.

Piscatory, Aura Été Consulté, Et Sa Parole Comptera Pour Beaucoup, Sans

Nul Doute, Dans Une Détermination À Ce Point Intéressante Pour Le Pays

Qu'il Possède Si Bien. Le Nombre Des Personnes Qui Ont Visité La Grèce

S'accroît Chaque Jour, Et Leur Impression À Toutes Est Que Ce Jeune État

Régénéré Est Dans Une Veine Croissante D'activité Et De Progrès; Nul

Autre État N'a Eu Plus À Faire Et N'a Plus Fait En Vingt-Cinq Ans. Il

N'y A Jamais Eu, Nous Disent De Bons Témoins, Tant De Passé, De Présent

Et D'avenir Dans Un Si Petit Espace. C'est Là Qu'il S'agit De Jeter Avec

Un Peu De Confiance, Et Sans Trop Marchander, Une Idée, Une Institution

Généreuse. Qu'en Sortira-T-Il? Avec Tant De Bonnes Conditions En

Présence, Nous Verrons Bien[292].

 

 

 

M. Rodolphe Topffer

 

Cinq Ans À Peine S'étaient Écoulés Depuis Que, Dans La _Revue Des Deux

Mondes_, Nous Annoncions, Pour La Première Fois, M. Topffer Alors Peu

Connu En France[293], Et, Dans Le _Journal Des Débats_ Du 13 Juin 1846,

Nous Avions À Écrire Les Lignes Suivantes:

 

«M. Rodolphe Topffer, Ce Romancier Sensible Et Spirituel, Ce Dessinateur

Plein De Naturel Et D'originalité, Dont Les _Nouvelles_ Et Les _Voyages_

Avaient Obtenu, Dans Ces Dernières Années, Tant De Succès Parmi Nous,

Vient De Mourir À Genève, Après Une Longue Et Cruelle Maladie, Le 8

Juin, À L'âge De Quarante-Sept Ans...» Et, Après Quelques Détails

Biographiques Rapides, Nous Ajoutions: «Pendant Assez Longtemps Le Nom

De M. Topffer Et Sa Vogue N'avaient Pas Franchi Le Bassin De Son Cher

Léman; Sans Ambition, Vivant De La Vie Domestique, Dirigeant Une

Institution Qui Ne Faisait Qu'élargir Pour Lui Le Cercle De La Famille,

Il Ne Voyait Dans Ses Écrits, Comme Dans Ses Croquis, Que Des Jeux Et

Des Délassements Avec Lesquels Il Se Contentait De Charmer Ou

D'amuser Ce Qui L'entourait. Pourtant Sa Réputation S'était Étendue

Insensiblement; Les Belles Éditions Qu'avait Données Ici M. Dubochet, Et

Pour Lesquelles L'éditeur S'était Procuré Le Concours D'habiles Artistes

Et Particulièrement De L'excellent Paysagiste Genevois Calame, Avaient

Nationalisé En France Le Nom De L'auteur.

 

 

M. Topffer, Sans Rien Changer À Sa Vie Modeste, Avait Fini Par Percer,

Par Obtenir Son Rang, Et Il Jouissait Avec Douceur Des Suffrages De

Cette Estime Publique Qui, Même De Loin, Ne Séparait Pas En Lui L'homme

De L'artiste Et De L'écrivain. C'est À Ce Moment De Satisfaction

Légitime Et De Plénitude, Comme Il Arrive Trop Souvent, Que Sa Destinée

Est Venue Se Rompre: Une Maladie Cruelle A, Durant Des Mois, Épuisé Ses

Forces Et Usé Son Organisation Avant L'heure, Mais Sans Altérer En Rien

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 253

La Sérénité De Ses Pensées Et La Vivacité De Ses Affections. La Douleur

Profonde Qu'il Laisse À Ses Amis De Genève Sera Ressentie Ici De Tous

Ceux Qui L'ont Connu, Et Elle Trouvera Accès Et Sympathie Auprès De Ces

Lecteurs Nombreux En Qui Il A Éveillé Si Souvent Un Sourire À La Fois Et

Une Larme.»

 

Mais C'est Trop Peu Dire, Et Ceux Qui L'ont Lu, Qui L'ont Suivi Tant

De Fois Dans Ces Excursions Alpestres Dont Il Savait Si Bien Rendre La

Saine Allégresse Et L'âpre Fraîcheur, Ceux Qui Le Suivront Encore Avec

Un Intérêt Ému Dans Les Productions Dernières Où Se Jouait Jusqu'au

Sein De La Mort Son Talent De Plus En Plus Mûr Et Fécond, Ont Droit

À Quelques Particularités Intimes Sur L'écrivain Ami Et Sur L'homme

Excellent. L'exemple D'une Telle Destinée D'artiste Est D'ailleurs Trop

Rare, Et, Malgré La Terminaison Précoce, Trop Enviable, En Effet, Pour

Qu'on N'y Insiste Pas Un Peu. Avoir Vécu, Dès L'enfance Et Durant

La Jeunesse, De La Vie De Famille, De La Vie De Devoir, De La Vie

Naturelle; Avoir Eu Des Années Pénibles Et Contrariées Sans Doute, Comme

Il En Est Dans Toute Existence Humaine, Mais Avoir Souffert Sans Les

Irritations Factices Et Les Sèches Amertumes; Puis S'être Assis De Bonne

Heure Dans La Félicité Domestique À Côté D'une Compagne Qui Ne Vous

Quittera Plus, Et Qui Partagera Même Vos Courses Hardies Et Vos Généreux

Plaisirs À Travers L'immense Nature; Ne Pas Se Douter Qu'on Est Artiste,

Ou Du Moins Se Résigner En Se Disant Qu'on Ne Peut Pas L'être, Qu'on

Ne L'est Plus; Mais Le Soir, Et Les Devoirs Remplis, Dans Le Cercle Du

Foyer, Entouré D'enfants Et D'écoliers Joyeux, Laisser Aller Son Crayon

Comme Au Hasard, Au Gré De L'observation Du Moment Ou Du Souvenir; Les

Amuser Tous, S'amuser Avec Eux; Se Sentir L'esprit Toujours Dispos,

Toujours En Verve; Lancer Mille Saillies Originales Comme D'une Source

Perpétuelle; N'avoir Jamais Besoin De Solitude Pour S'appliquer À

Cette Chose Qu'on Appelle Un Art; Et, Après Des Années Ainsi Passées,

Apprendre Un Matin Que Ces Cahiers Échappés De Vos Mains Et Qu'on

Croyait Perdus Sont Allés Réjouir La Vieillesse De Goëthe, Qu'il En

Réclame D'autres De Vous, Et Qu'aussi, En Lisant Quelques-Unes De Vos

Pages, L'humble Xavier De Maistre Se Fait Votre Parrain Et Vous Désigne

Pour Son Héritier: Voilà Quelle Fut La Première, La Plus Grande Moitié

De L'existence De Topffer. La Seconde Moitié N'est Pas Moins Heureuse Ni

Moins Simple: Quand La Célébrité Fut Venue, Il Resta Le Même; Rien Ne

Fut Changé À Ses Habitudes, À Ses Pensées. Si L'étude Réfléchie S'y Mêla

Un Peu Plus Peut-Être, S'il Surveilla Un Peu Plus Du Coin De L'oeil Ce

Qui Avait D'abord Ressemblé À De Pures Distractions, On Ne S'en Aperçut

Pas Auprès De Lui: Il Demeura L'homme Du Foyer, De L'institution

Domestique, Le Maître Et L'ami De Ses Élèves. On Me Dit, À Propos De

Ces Élèves, Qu'ils Ne Voulaient Jamais Aller En Vacances, Tant Il Les

Attachait Et Les Captivait Par Cette Éducation Vive, Libre, Naturelle,

Pourtant Solide, Sans Mollesse Ni Gâterie. Ce Merveilleux Talent

D'artiste Ne Se Réservait En Rien Pour Le Public, Et Il Continuait De Se

Dépenser _En Nature_ Autour De Lui. Lui, De Son Côté, Il Y Trouvait Son

Compte En Expérience Continuelle, En Observation Naïve. Quand On Est

Moraliste Et Qu'on N'observe Que Des Hommes Faits, On Court Risque De

Tourner Au La Rochefoucauld Et Au La Bruyère; Si Le Regard Se Reporte Au

Contraire Sur Une Jeunesse Honnête Et Chaque Jour Renouvelée, On

Garde La Fraîcheur Du Coeur Jusque Dans La Connaissance Du Fond, La

Consolation Dans Les Mécomptes, Une Vue Plus Juste De La Nature Morale

Dans Ses Ressources Et Dans Son Ensemble. Je Ne Sais Qui A Dit Que

L'expérience Dans Certains Esprits Ressemble À L'eau Amassée D'une

Citerne: Elle Ne Tarde Pas À Se Corrompre. Pour Topffer, L'expérience

Ressemblait Plutôt À Une Source Courante Et Sans Cesse Variée Sous Le

Soleil.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 254

 

Ainsi, Heureux Et Sage, La Célébrité N'avait Introduit Aucune Agitation

Étrangère Dans Sa Vie, Aucune Ambition Dans Son Âme. Au Dernier Jour,

Comme Il Y A Vingt Ans, Voué Tout Entier À Ce Qu'il Appelait _Le Charme

Obscur Des Affections Solides_, On L'eût Vu Accoudé, Le Soir, Entre Son

Vénérable Père, Sa Digne Compagne, Ses Nombreux Enfants Et Quelques Amis

De Choix, Confondre Le Sérieux Dans La Gaieté, Et Faire Éclore La Leçon

En Passe-Temps. Il Continuait De Vivre Et De Jouer Sous Ces Mille Formes

Que Lui Dictait Un Secret Instinct; Le Crayon Jouait Sous Ses Doigts,

Et La Saillie Accompagnait Le Crayon, Comme Un Air Qu'on Sait Suit

Naturellement Les Paroles. Aussi, Malgré Ses Souffrances Des Derniers

Temps, Malgré Les Douleurs Si Légitimes Et Si Inconsolables Qu'il Laisse

En Des Coeurs Fidèles, Pourrait-On Se Risquer À Trouver Que Cette Fin

Même Est Heureuse, Et Que Sa Destinée Tranchée Avant L'heure A Pourtant

Été Complète, Si Un Père Octogénaire Ne Lui Survivait: Les Funérailles

Des Fils, On L'a Dit, Sont Toujours Contre La Nature Quand Les Parents Y

Assistent.

 

Depuis Quelques Années, La Santé De Topffer, Longtemps Florissante,

Paraissait Décliner Sans Qu'il En Sût La Cause. Il N'accusait Que

Ses Yeux, Dont L'état De Douleur S'aggravait Et Ne Laissait Pas De

L'alarmer. En 1842, Il Fit Avec Son Pensionnat Son Dernier Grand Voyage

Alpestre Au Mont Blanc Et Au Grimsel. Nous En Avons Sous Les Yeux Le

Récit Et Les Dessins, Que M. Dubochet Se Propose De Publier Comme Un

Tome Second Des _Voyages En Zigzag_. Jamais, Selon Nous, Topffer N'a

Mieux Fait Et N'a Été Davantage Lui-Même. Il Semblait, Dès Le Jour Du

Départ, Se Dire Que Ce Voyage Serait Le Dernier; Il Embrassait, Pour

Ainsi Dire, D'une Dernière Et Plus Vivifiante Étreinte Cette Grande

Nature Dont Il Comprenait Si Bien Les Moindres Accidents, Les Sévérités

Ou Les Sourires, _L'âpreté D'un Roc_, Comme Il Dit, _La Grâce D'une

Broussaille_. Son Triple Talent D'observateur De Caractères, De

Paysagiste Expressif Et D'humoriste Folâtre, S'y Croise Et S'y Combine

Presque À Chaque Page; Le Pressentiment Fatal À Demi Voilé S'y Fait Jour

Aussi: «Cette Fois, En Déposant Le Bâton De Voyageur, Nous Dit-Il, Celui

Qui Écrit Ces Lignes Se Doute Tristement Qu'il Ne Sera Pas Appelé À Le

Reprendre De Sitôt... Pour Voyager Avec Plaisir, Il Faut Pouvoir Tout

Au Moins Regarder Autour De Soi Sans Précautions Gênantes, Et Affronter

Sans Souffrance Le Joyeux Éclat Du Soleil. Tel N'est Pas Son Partage

Pour L'heure. Que Si, Par Un Bienfait De Dieu, Cette Infirmité De Vue

N'est Que Passagère, Alors, Belles Montagnes, Fraîches Vallées, Bois

Ombreux, Alors, Rempli D'enchantement Et De Gratitude, Jusqu'aux Confins

De L'arrière-Vieillesse Il Ira Vous Redemander Cet Annuel Tribut De Vive

Et Sûre Jouissance Que, Depuis Tantôt Vingt Ans[294], Vous N'avez Pas

Cessé Une Seule Fois De Lui Payer!»

 

 

En Novembre 1843, Il Écrivait À Une Personne De Paris, Et Pourquoi Ne

Le Dirais-Je Pas Tout Simplement? Il M'écrivait À Moi-Même Ces Lignes

Aimables Et Familières, Dans Lesquelles Il S'exagérait Beaucoup Trop

Sans Doute La Nature Du Service Dont Il Parlait; Mais, Même À Ce Titre,

Elles Me Sont Précieuses, Elles M'honorent, Elles Me Vengeraient Au

Besoin De Certains Reproches Qu'on Me Fait Parfois De M'aller Prendre

D'abord À Des Talents Moins En Vue; Elles Le Peignent Enfin Dans Sa

Modestie Sincère Et Dans Sa Façon Allègre De Porter Ses Maux:

 

«Bonjour,... Monsieur, Vous Ne Me Reconnaissez Point! Je Suis Cet Enfant

De Genève Dont Vous Voulûtes Bien Être Parrain Dans Le Temps. J'étais

Bien Petit Alors, Et Je Ne Suis Pas Plus Grand Aujourd'hui; Néanmoins

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 255

Je Ne Vous Ai Point Oublié, Et C'est Pourquoi, Bien Que Je N'aie Rien À

Vous Dire, Je N'éprouve Pas Que Le Silence Soit L'expression Convenable

De La Bonne Amitié Que Je Vous Porte Et De La Reconnaissance Que Je Vous

Ai Vouée, À Vous Et À M. De Maistre, Mon Autre Parrain[295].

 

 

«Que Vous Dirai-Je Donc, Monsieur, N'ayant Rien À Vous Dire? Je Vous

Dirai Que M. R... M'a Apporté Des Compliments Que Vous Lui Aviez

Remis Pour Moi Et Qui M'ont Fait Un Bien Grand Plaisir. Il Avait Eu

L'avantage. M. R..., De Vous Aller Voir. Sur Quoi Je Me Suis Informé

Auprès De Lui De Choses Qui Me Tiennent À Coeur. Devinez Lesquelles?

Vous Ne Le Pourriez Pas. «Si Vous Êtes Abordable, Si Vous Êtes Un Homme

Avec Lequel Un Provincial, Qui Irait À Paris, Pourrait, Tel Quel, Au

Coin Du Feu, S'entretenir Bonnement, Sans Lorgnon Ni Manchettes; Si Vous

Êtes, Etc., Etc.» Sur Tous Ces Points, M. R... M'a Édifié Si Bien, Et

Tout S'est Trouvé Être Tellement À Mon Gré, Qu'il N'y A Aucun Doute Que

Je Me Promets D'aller Quelque Jour Frapper À Votre Porte, Monsieur, Et

Vous Demander La Faveur D'un Bout De Soirée Employé En Causeries. Comme

J'ai Les Yeux Dans Un État Misérable, Et Que Les Docteurs Inclinent De

Plus En Plus Vers Un Temps De Repos Complet Et Récréatif, J'espère Les

Amener À M'ordonner De Faire Une Pointe En Angleterre Et Un Séjour À

Paris Que Je N'ai Pas Revu Depuis 1820 Et Que J'aimerais Revoir De La

Même Façon, C'est-À-Dire Perdu, Flâneur, Et, Dans Toute Cette Population

Entassée, Connaissant Seulement Trois Personnes Choisies.

 

«Figurez-Vous, Monsieur, Combien Je Suis Malheureux: Depuis Près D'un

An Condamné À Ne Presque Pas Lire Par Mes Yeux, À Ne Presque Pas Écrire

Aussi. Restent Des Leçons À Donner: C'est Une Façon Pas Mauvaise De

Tuer Le Temps, Mais Ce N'est Rien De Plus. J'en Suis À Avoir Envie

D'apprendre À Fumer: L'on Dit Qu'enveloppé De Ces Bouffées Odorantes,

Les Heures Coulent Vagues Et Rêveuses, Et Qu'avec De L'habitude On

Devient Stagnant Comme Un Turc. Sûrement Vous Ne Fumez Pas, Sans Quoi

Je Vous Prierais De Me Dire Bien Franchement Ce Qu'il En Est De Cette

Doctrine, Et Si Elle Est Fondée En Raison...»

 

Malgré Cette Fatigue D'organes, Il Ne Travaillait Pas Moins, Quoi Qu'il

En Dît; Il Ne Travaillait Que Plus, Et Comme S'il Eût Voulu Combler Les

Instants. Calame, Le Sévère Paysagiste, Qui Le Premier Abordait Par Son

Pinceau Les Hautes Conquêtes Alpestres Tant Rêvées Par Son Ami, Venait

Dîner Les Dimanches D'hiver Avec Lui; Entre Ces Deux Hommes De Franche

Nature, Auxquels Se Joignait Quelquefois M. Topffer Le Père, Non Moins

Passionné Qu'eux Pour Son Art, C'était Des Joutes De Dessins, De Lavis,

Qui Produisaient Dans La Soirée Une Foule De Vivantes Pages. On Peut

Juger Des _Réflexions Et Menus Propos_ Qui S'y Mêlaient Et Qui Donnaient

Le Motif, Par Le Morceau De Topffer Sur Le _Paysage Alpestre_, Inséré

Dans La _Bibliothèque De Genève_ Vers Ce Temps[296]. C'est En 1844 Que

L'état De Maladie Se Déclara Décidément Et Devint Sérieux. Topffer

Venait À Peu Près De Terminer Le Roman De _Rosa Et Gertrude_, Dont La

Donnée Et Les Situations Lui Avaient Été Suggérées Par Un Rêve, Et Qu'il

Composa D'abord Tout D'une Haleine. Il Alla Prendre Les Eaux De Lavey.

Son Séjour À Ces Tristes Bains Produisit Un Charmant Cahier De Paysages

Qui Fut Publié Au Bénéfice Des Pauvres Baigneurs De L'endroit. Ces Bains

D'ailleurs N'avaient Produit Aucun Résultat; L'affaiblissement, La

Maigreur Augmentaient; Une Fatigue Insurmontable Enchaînait Déjà Le

Malade Sur Un Canapé. Son Courage, Plus Fort Que Ses Misères, Tenait

Bon, Et Ses Collègues De L'académie Le Virent Jusqu'au Terme Des Cours

Se Traîner À Son Devoir[297]. Pour La Première Fois Il Renonça À Son

Voyage Annuel Avec Sa Jeune Bande, Et Il Allait Partir Pour Son Cher

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 256

Cronay[298], Petit Bien De Famille Appartenant À Sa Femme, Où Il Se

Réjouissait De Passer Les Vacances, Quand Le Voile Se Déchira. Je Ne

Fais Que Transcrire Ici Les Témoignages Les Plus Proches[299]. Ce N'était

Pas Des Yeux Que Venait Son Mal, Mais D'un Gonflement Redoutable De La

Rate Et Du Foie. Il Fallut Sur-Le-Champ Partir Pour Vichy. Il Ressentit

D'abord, En Y Arrivant, Une Grande Impression De Solitude; Le Bruit

Et La Vanité Qui, Jusque Dans La Maladie, Continuent De Faire La Vie

Apparente De Ces Grands Rendez-Vous, L'offusquaient; Il Avait, Si L'on

Ose Le Dire, Quelques Préventions Un Peu Exagérées Contre Ce Qu'il

Appelait Notre Beau Monde; Nature _Genuine_, Comme Disent Les Anglais,

Il Avait Avant Tout Horreur Du Factice; Mais Il Ne Tarda Pas À S'y Lier

D'un Commerce En Tout Convenable À Son Caractère Et À Son Esprit Avec

Quelques Personnes Qui Lui Prodiguèrent Un Intérêt Affectueux, Et

Particulièrement Avec M. Léon De Champreux, De Toulouse: «J'ai Rarement

Vu, Nous Écrit M. De Champreux, Autant De Naïveté Et De Bonhomie

Réunies À Un Esprit Plus Piquant, Plus Original; Chaque Parole Dans Sa

Conversation Était Un Trait; Mais, Bon Et Affectueux Par-Dessus Tout, Sa

Plaisanterie Était Toujours Inoffensive. Rien, Même Dans Ses Écrits, Ne

Peut Donner Idée Du Charme De Son Intimité. Les Horribles Douleurs Qu'il

Endurait N'altéraient En Rien Son Égalité D'humeur, Et, Entre Deux

Plaintes Sur Ce Qu'il Souffrait, Il Laissait Échapper Une De Ces

Adorables Saillies Qui En Faisaient Un Homme Tout À Fait À Part.»

 

 

La Fin Du Séjour À Vichy Fut Triste, Le Retour Fut Lamentable: Après

Quelques Jours Pourtant, Il Sembla Que Le Mal Avait Un Peu Cédé, Et

L'ardeur Du Malade Pour Le Travail Aurait Pu Même Donner À Croire Qu'il

Était Guéri. Durant Ces Mois D'automne Et D'hiver (1844-1845), On Le

Vit Dessiner, En Le Refondant, _M. Cryptogame_, Composer Et Publier

Son _Histoire D'albert_ En Scènes, À La Plume, Puis Son _Essai De

Physiognomonie_. Après Quoi Il Reprit La Suite De Son _Traité Du Lavis À

L'encre De Chine (Menus-Propos D'un Peintre Genevois)_ Et En Acheva

Une Partie Assez Considérable Et Complètement Inédite, Dans Laquelle,

Remuant Et Discutant À Sa Manière Les Plus Intéressantes Questions De

L'esthétique, Il A Écrit, Nous Assurent De Bons Juges, Des Pages Bien

Neuves Et Les Plus Sérieuses Qui Soient Sorties De Sa Plume. Son

Ambition N'était Pas De Proposer Une Nouvelle Théorie Après Toutes

Celles Des Philosophes; C'était En Peintre Et Pour Sa Satisfaction Comme

Tel, Et Pour L'intelligence De Son Art Adoré, Qu'il S'appliquait Depuis

Des Années À Ce Genre D'écrits, Y Revenant Chaque Fois Avec Une Force

D'application Nouvelle. Ce Qui Redoublait Son Zèle En Réjouissant Son

Âme, C'était De Voir Que La Nouvelle École De Paysage, Florissante À

Genève, Marchait Hardiment Dans Cette Voie Dont Il Avait Été, Lui, Comme

Un Pionnier Infatigable: Cette Haute Couronne Alpestre Si Belle De

Simplicité, De Magnificence Et De Grandeur, Il Lui Semblait Qu'un Art

Généreux, En La Reproduisant, Allait En Doter Deux Fois Sa Patrie.

 

Ainsi Il Cherchait Instinctivement Dans Ses Travaux Favoris, Dans La

Poursuite De Ses Projets Les Plus Chers, Une Défense Énergique Contre

La Tristesse Qui Menaçait De L'abattre. Dans La Conversation Même, Il

S'animait Très-Vite; L'intérêt Des Idées Qu'elle Faisait Naître Le

Rendait Complètement À Son État Naturel, Et Jamais Son Entretien N'était

Sans Quelques-Uns De Ces Traits Amusants, Inattendus, Qui Lui Étaient

Particuliers. Mais Au Fond, Depuis La Fatale Découverte Et La

Perspective Mortelle, Quelque Chose De Grave Et De Résigné, De Religieux

Sans Mots Ni Phrases Du Sujet, Dominait Dans Sa Pensée Et Se Révélait

Indirectement Dans Ses Discours Par Une Plus Grande Douceur Et Une

Plus Grande Indulgence De Jugement. Dès Cette Époque, Le Journal Où Il

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 257

Consignait Les Détails Relatifs À Ses Affaires Privées Se Remplit De

Pensées Personnelles, Qui Permettraient De Suivre L'enchaînement De Ses

Impressions, De Ses Alarmes, De Ses Espérances, De Ses Consolations

Aussi. Ce Journal Est Aux Mains De M. Vinet, Qui En Saura Tirer Le Miel

Savoureux Et La Salutaire Amertume.

 

Mais Pourquoi Prolonger Ces Longs Mois D'agonie? Ils Ne Furent Bientôt

Plus Pour Topffer Qu'une Suite De Pertes Graduelles, De Déchirements

Avant-Coureurs. Vers La Fin De L'hiver Il Dut Renoncer À Son Pensionnat,

Dont Le Fardeau Lui Avait Jusque-Là Été Si Léger. Quittant Avec Un

Serrement De Coeur Sa Chère Maison De La Promenade Saint-Antoine, Il

Alla À Mornex, Tiède Village Du Salève, Se Préparer À Un Second Voyage

De Vichy. Avant De Partir, Il Eut La Douleur De Voir Mourir Sa Mère. Au

Retour De Vichy (Août 1845) Après Divers Essais De Séjour Aux Champs, Il

Revint À Genève. Hors D'état D'écrire, Ou Du Moins De Composer, Encore

Moins De Dessiner, Il Imagina Alors De _Peindre_, Ce Qu'il Pouvait

Faire Dans Une Posture Encore Possible. Appuyé Sur Les Deux Bras De Son

Fauteuil, Un Petit Chevalet Placé Devant Lui, Il Peignait Avec Ardeur,

Avec Un Bonheur Qui Fut Le Dernier De Sa Vie; C'était La Première Fois,

Depuis Un Ou Deux Essais Tentés À L'âge De Dix-Huit Ans, Qu'il Lui

Arrivait De Peindre À L'huile. Ses Yeux, Qui S'étaient Opposés Dès Sa

Jeunesse À Ce Qu'il Continuât, Il N'avait Plus À Les Ménager Désormais,

Et Il Leur Demandait Comme Une Dernière Sensation D'artiste Ce Jeu,

Cette Harmonie Des Couleurs Vers Laquelle Il Se Sentait Irrésistiblement

Appelé; Il S'enivrait D'un Dernier Rayon. Calame Venait Lui Donner Des

Conseils, Et Les Petits Tableaux Assez Nombreux Qu'il A Exécutés Durant

Ces Deux Mois À Peine Attestent Quelle Était Sa Profonde Vocation

Native. Mais Bientôt Cette Dernière Diversion Cessa; Et Dès Lors, Durant

Les Mois Et Les Semaines Du Rapide Déclin, Il N'y Aurait Plus À Noter

Que Les Délicatesses De Son Âme Toujours Ouverte Et Sensible À Tout,

Les Soins Tendrement Ingénieux D'une Admirable Épouse, La Sollicitude

Unanime De Tout Ce Qui L'approchait, Jusqu'à Ce Qu'enfin À Son Tour,

Accompagné De La Cité Tout Entière Qui Lui Faisait Cortége, Ce Qui

Restait De Lui Sur La Terre S'achemina, Le 11 Juin, _Vers Cette Dernière

Allée De Grands Hêtres Qui Mènent Au Champ Du Repos_. C'est Ainsi Que

Lui-Même Nous Les A Montrés Autrefois Dans Son Gai Récit De _La Peur_;

C'est Ainsi Qu'il Y Revenait Plus Mélancoliquement Dans Son Dernier

Roman De _Rosa Et Gertrude_.

 

Il Y A Pour Nous À Dire Quelque Chose De Ce Roman Qu'on Va Lire[300], Et

Qui Ne Jurera En Rien Avec Le Récent Souvenir Funèbre. C'est Une Douce

Histoire, Touchante, Simple, Savante Pourtant De Composition Et Sans En

Avoir L'air. Un Bon Pasteur Y Tient La Plume Et Y Garde Jusqu'au Bout La

Parole, M. Bernier, Digne Collègue De M. Prévère. Un Jour, Dans Une

Rue Écartée De Genève, Par Un Temps De Bise, En Allant Porter Des

Consolations À Un Agonisant, M. Bernier A Rencontré Deux Jeunes Filles

Innocemment Rieuses, Qui Se Tenaient Par Le Bras Et Se Garaient De Leur

Mieux Contre Les Bouffées Du Vent. Comment Il S'intéresse Au Premier

Aspect À Ces Deux Jeunes Personnes Étrangères, Comment Il Les Remet Dans

Leur Chemin Qu'elles Avaient Perdu, Comment Il Les Rencontre De Temps En

Temps Et Se Trouve Peu À Peu Et Sans Le Vouloir Mêlé À Leur Destinée:

Tout Cela Est Raconté Avec Une Simplicité Et Un Détail Ingénu Qui Finit

Par Piquer La Curiosité Elle-Même. Le Bon Pasteur, Dans Son Récit, Garde

Parfaitement Le Ton Qui Lui Est Propre, Et Rien Ne Le Fait S'en

Départir Jamais. On Peut Dire De Lui Ce Que L'auteur A Dit De Certains

Dessinateurs D'après Nature, Qu'il Réussit À Exprimer Ses Vues Et Ses

Impressions «Sinon Habilement, Du Moins Avec Une Naïveté Sentie, Avec

Une Gaucherie Fidèle.» L'habileté Est De La Part De L'auteur Qui Se

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 258

Cache Si Bien Derrière. Il Y A Un Vrai Charme À Ce Parler Du Bon

Vieillard, Chez Qui La Candeur Est Toujours Éclairée Par La Charité Et

Par Les Lumières De L'évangile. Si L'auteur A Voulu Montrer Dans Ce

Ministre (Et Il L'a Voulu En Effet) Combien Avec Un Esprit Juste, Avec

Un Coeur Pur Et Droit, Exercé Par La Pratique Chrétienne, Guidé Par Les

Inspirations De L'écriture, Et Muni D'une Vigilance Et D'une Observation

Continuelles, On Peut Se Trouver En Fin De Compte Plus Avisé Que Les

Malicieux, Plus Habile Que Les Habiles, Et Véritablement Un Maître

Prudent Et Consommé Dans Les Traverses Les Plus Délicates De La Vie

Comme Dans Les Choses Du Coeur, Il A Complètement Réussi. Les Singuliers

Embarras De M. Bernier, Chargé Des Deux Nouvelles Ouailles Qu'il S'est

Données, Ses Tribulations Croissantes Et Toujours Consolées, Depuis Le

Moment Où Il Sort De L'hôtel Au Milieu Des Rires En Les Tenant Chacune

Sous Un Bras, Jusqu'au Jour Où Il Les Recueille Chez Lui Dans Sa Propre

Chambre Et Où La Grossesse De La Pauvre Rosa Se Déclare, Ces Incidents

Survenant Coup Sur Coup Et L'un À L'autre Enchaînés Sont Touchés Avec Un

Art Secret, Et Ménagés Avec Une Conduite Qui Fait L'intérêt Du Fond.

Le Doyen De Killerine, Ou Le Révérend Primerose, Dans Des Situations

Analogues, Ont Une Teinte Assez Prononcée De Ridicule, Que L'excellent

M. Bernier Sait Mieux Éviter. On Sourit De Lui, Mais On N'a Que Le Temps

De Sourire. Cet Homme Simple, Et Dont Le Lecteur Croit Devancer Parfois

La Sagacité, Se Trouve Toujours Au Niveau De Chaque Crise Et La Fait

Tourner À Bien. Il Y A Des Scènes Parfaitement Belles, Celle, Par

Exemple, Du Départ Improvisé De M. Bernier, Lorsque, Tout Sanglant De

La Chute Qu'il Vient De Faire, Il Monte, De Force Et D'adresse, Dans

La Voiture Où Le Baron De Bulow Enlevait Les Deux Amies. Le Moment Où

Gertrude Lui Apprend La Grossesse De Rosa Et Où Son Premier Sentiment,

Au Milieu Du Surcroît D'anxiété Qui Lui En Revient, Est D'aller À La

Jeune Mère Et De La Bénir, Arrache Des Larmes Par Sa Sublimité Simple.

Toutes Les Scènes Qui Se Rapportent À La Mort De Rosa Sont D'une Haute

Beauté Morale; Il Sera Sensible À Tout Lecteur Que Celui Qui Les A Si

Bien Conçues Et Représentées Travaillait, Lui Aussi, En Vue Du Sujet

Même, C'est-À-Dire Du Suprême Instant Et Qu'il Peignait _D'après

Nature_.

 

 

Il Y A Quelques Défauts Dans La Forme, Dans Le Style, Et Nous Les Dirons

Sincèrement. Topffer, On Le Sait, A Une Langue À Lui; Il Suit À Sa

Manière Le Procédé De Montaigne, De Paul-Louis Courier. Profitant De Sa

Situation Excentrique En Dehors De La Capitale, Il S'était Fait Un

Mode D'expression Libre, Franc, Pittoresque, Une Langue Moins Encore

Genevoise De Dialecte Que Véritablement _Composite_; Comme L'auteur Des

_Essais_, Il S'était Dit: «C'est Aux Paroles À Servir Et À Suivre, Et

Que Le Gascon Y Arrive, Si Le François N'y Peut Aller.» Cette Veine Lui

Est Heureuse En Mainte Page De Ses Écrits, De Ses Voyages; Il Renouvelle

Ou Crée De Bien Jolis Mots. Qui N'aimerait Chez Lui, Par Exemple, L'âne

Qui _Chardonne_, Le Gai Voyageur Qui _Tyrolise_ Aux Échos? Mais Le Goût

A Parfois À Souffrir Aussi De Certaines Duretés, De Rocailles, Pour

Ainsi Dire, Que Rachètent Bientôt Après, Comme Dans Une Marche Alpestre,

La Pureté De L'air Et La Fraîcheur. On Rencontre De Ces Duretés Ainsi

Rachetées Dans Le Charmant Récit De _Rosa Et Gertrude_. En Voulant

Conserver À M. Bernier Le Ton Exact D'un Ministre Évangélique, L'auteur

A, En Quelques Endroits, Multiplié Les Termes Familiers Aux Réformés, Et

Qui Ne Les Choquent Pas Comme Étant Tirés Des Vieilles Traductions De

La Bible Qu'ils Lisent Journellement. Cela, Pour Nous, Ne Laisse Pas

De Heurter Et De Faire Disparate En Plus D'un Lieu; Il Y Aurait Eu

Certainement Moyen, Sans Rien Altérer, De Mieux Fondre. En Nous

Permettant, Même En Ce Moment, Cette Libre Critique, Nous Avons Voulu

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 259

Témoigner L'entière Sincérité De Notre Jugement Et Nous Maintenir Le

Droit De Dire Bien Haut, Comme Nous Nous Plaisons À Le Faire, Que

L'histoire De _Rosa Et Gertrude_ Est Une Des Lectures Les Plus Douces,

Les Plus Attachantes Et Les Plus Saines Qui Se Puissent Goûter.

 

1er Octobre 1846.

 

 

 

 

Mort De M. Vinet[301]

 

 

Le Canton De Vaud Et La Suisse Française Viennent De Perdre Leur

Écrivain Le Plus Distingué, L'un De Ceux Qui Faisaient Le Plus D'honneur

À Notre Littérature. M. Alexandre Vinet Est Mort Le 4 Mai (1847) À

Clarens; Il N'avait Guère Que Cinquante Ans. Profondément Estimé En

France De Tous Ceux Qui Avaient Lu Quelques-Uns De Ses Morceaux De

Morale Et De Critique Dans Lesquels Une Pensée Si Forte Et Si Fine Se

Revêtait D'un Style Ingénieux Et Savant, Il Laisse Un Vide Bien Plus

Grand Que La Place Même Qu'il Occupait, Et Il Serait Impossible De

Donner Idée De La Nature D'une Telle Perte À Quiconque Ne L'a Pas Vu

Au Sein De Ce Monde Un Peu Extérieur À La France, Mais Si Étendu Et Si

Vivant, Dont Il Était L'une Des Lumières. En Allemagne, En Angleterre,

En Écosse, M. Vinet Était Connu, Consulté; Le Protestantisme Dans Ses

Différentes Formes, Et À Proportion Que La Forme Y Offusquait Moins

L'esprit, Le Vénérait Comme Un Des Maîtres Et Des Directeurs Les Plus

Consommés Dans La Science Et Dans La Pratique Évangéliques. Ce N'était

Pourtant Pas Un Théologien Que M. Vinet. Il N'avait Rien De Ce Que Ce

Titre Fait D'abord Supposer, Rien Surtout De Dogmatique; Et C'est En

Moraliste Principalement, C'est Par Les Voies Pratiques Du Coeur Qu'il

Avait Approfondi La Foi. Le Plus Modeste, Le Plus Humble Des Hommes,

Il Offrait En Lui Cette Union Si Rare D'une Expérience Clairvoyante

Et Précise, Et D'une Naïveté D'impressions, D'une Sorte D'enfance

Merveilleusement Conservée; Cela Donnait À Sa Personne, À Sa

Conversation, Un Grand Charme, Que Sa Parole Écrite Ne Rendait Pas.

Comme Orateur, Comme Professeur, Il Avait Également Une Puissance,

Une Spontanéité De Mouvement, Un Jet Qui Était Dans Sa Nature, Et Que

L'écrivain En Lui S'interdisait. Toutes Ses Qualités Précises Et Fines

Ont Passé Dans Ses Écrits, Mais Il Restera De Lui Une Plus Haute Encore

Et Plus Chère Idée À Ceux Qui L'ont Entendu. Si Nous Avions Besoin

D'une Autorité Pour Appuyer Notre Sentiment, Nous Ne Craindrions Pas

D'invoquer Celle Même De M. Le Duc De Broglie, Qui, Dans Les Séjours De

Chaque Année À Coppet, Recherchait Et Goûtait Vivement Ses Entretiens.

 

En Laissant De Côté Ce Qu'il A Publié Depuis Vingt Ans Sur Des Questions

Religieuses Familières À Son Pays Bien Plus Qu'au Nôtre, On Aura Encore

Dans M. Vinet Un Critique Littéraire Du Premier Ordre, Et C'est À Ce

Titre Qu'il Nous Touche Particulièrement. Il N'est Pas Un Prosateur Ni

Un Poëte De Renom Parmi Nos Contemporains Dont M. Vinet N'ait Examiné Et

Pesé Les Ouvrages; Le Plus Grand Nombre De Ses Articles Ont Paru Dans

_Le Semeur_, Signés De Simples Initiales. Chateaubriand, Mme De Staël,

Lamartine, Victor Hugo, Béranger, Plusieurs De Nos Historiens, Enfin

Presque Tous Nos Illustres Ont Tour À Tour Fixé L'attention Du Plus

Scrupuleux Et Du Plus Bienveillant Des Juges; Il A Même Consacré

Quelques-Uns De Ses Cours D'académie À Une Suite De Leçons Régulières

Sur La Littérature Française Du Xixe Siècle. L'ensemble De Ces Travaux,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 260

Formerait L'ouvrage Le Plus Ingénieux Et Le Plus Complet Sur Ce

Sujet Délicat. La Distance Où Il Vivait Du Monde De Paris Aidait

Et Enhardissait M. Vinet Dans Son Rôle De Juge; Il Ne Connaissait

Personnellement Aucun De Ceux Dont Il Avait À Parler; Leurs Livres Seuls

Lui Arrivaient, Et Il En Tirait Ses Conclusions Jusqu'au Bout Avec

Sagacité, Avec Discrétion, Et En Penchant Plutôt, Dans Le Doute, Pour

L'indulgence. Indulgence Même N'est Pas Ici Le Vrai Mot, Et C'est

Charité Qu'il Faudrait Dire. Oui, Il Y Avait En Ce Temps-Ci Un Critique

Sagace, Précis, Clairvoyant, Et, Quand Il Le Fallait, Sévère, Qui

Obéissait En Tous Ses Mouvements À Un Esprit Chrétien De Charité. Il En

Est Résulté À De Certains Moments, Sous Sa Plume, Des Pages Pleines De

Pathétique Et D'effusion.

 

Mais Ce N'était Pas Aux Contemporains Seulement Que M. Vinet Réservait

L'application De Sa Haute Faculté Critique. Nos Moralistes, Nos

Sermonnaires, Ont Exercé Plus D'une Fois Son Analyse. Montaigne, La

Rochefoucauld, La Bruyère, Bourdaloue, Lui Ont Fourni Le Sujet De

Considérations Neuves Et Pénétrantes. Pascal Surtout Était Son Auteur De

Prédilection Et D'étude; Les Publications Récentes Qui Ont Réveillé La

Curiosité Autour De Ce Grand Nom Avaient Été Pour M. Vinet Une Occasion

Naturelle De Développer Ses Propres Vues, Et D'exposer Dans Pascal

L'homme Et Le Chrétien. On N'a Rien Écrit Sur Ce Sujet De Plus

Intimement Vrai Et De Plus Justement Senti. La Totalité Des Articles

De M. Vinet Sur Pascal, Si On Les Réunissait Dans Un Petit Volume,

Présenterait, Selon Moi, Les Conclusions Les Plus Exactes Auxquelles On

Puisse Atteindre Sur Cette Grande Nature Tant Controversée. Au Reste, Si

M. Vinet Comprenait Si Bien Pascal, Il Ne Sentait Pas Moins Vivement

Les Esprits D'une Autre Famille, Et Il Y Eut Un Jour Où Lui, L'un Des

Pasteurs Du Christianisme Réformé, Il Songea À Écrire L'histoire De

Saint François De Sales. Et C'était Le Même Homme Qui, Dans La _Revue

Suisse_, Laissait Échapper Les Pages Les Plus Aimables Et Les Plus

Fraîches Sur _Robinson Crusoé_.

 

Les Dernières Années De M. Vinet Ont Été Remplies De Peines Sensibles,

Et Il Est À Croire Que Sa Vie En A Été Abrégée. On Ne Sait Pas Assez En

France Qu'il Y A Eu En Février 1845, Dans Le Petit Canton De Vaud, Une

Révolution Du Genre De Celle Dont Genève S'est Vue Le Théâtre En Octobre

1846, Mais Une Révolution Plus Radicale Et Sans Aucun Contre-Poids.

Ce Petit Canton Heureux Et Florissant, Qui Depuis Quinze Ans Était Un

Modèle D'ordre, De Bien-Être, De Culture Intellectuelle Et Morale, A Été

Brusquement Bouleversé. Quand On Voit Renverser Au Nom De La Démocratie

Une République Qui Possédait Déjà À Très-Peu Près Le Suffrage Universel,

On Se Demande Ce Qu'on Peut Vouloir Y Introduire De Nouveau, Et Quel

Genre De _Progrès_ Avouable Il Existe Par Delà? En Fait, C'a Été Dans

Le Canton De Vaud Le Triomphe Brutal De La Force Et Des Cupidités

Grossières Mises En Lieu Et Place De L'esprit, Du Droit Et De La

Liberté. Quelques Hommes Plus Éclairés, Et D'autant Plus Infidèles, Je

Ne Dirai Pas À Leur Conscience, Mais À Leur Intelligence, Menaient

À L'assaut La Plèbe Aveugle[302]. Par Un Juste Instinct, La Violence

S'attaqua D'abord À Ce Qu'il Y Avait De Plus Moral Et De Plus

Intellectuel. Le Corps Des Pasteurs Et Le Corps Académique Furent Les

Premiers Frappés. M. Vinet Personnellement Était Résigné À Tous Les

Sacrifices; Mais, Bien Qu'il Plaçât Autre Part Que Dans Le Monde Sa

Patrie Véritable, Il Dut Souffrir Et Saigner Au Dedans Pour Sa Chère

Patrie Vaudoise Ainsi Ravagée Et Rabaissée. Lorsque Nous Venions Parler,

Il Y A Quelques Mois, De La Mort De Rodolphe Topffer, Enlevé À La Veille

Même De La Révolution De Genève, Nous Aurions Pu Dire Qu'il Y Avait Eu

Une Opportunité Du Moins Dans Cette Mort Si Prématurée, Et, Rappelant

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 261

D'immortels Et Classiques Passages, Nous Aurions Pu, Sans Parodie, Nous

Écrier Qu'il N'avait Pas Eu Du Moins La Douleur De Voir Le Sénat Assiégé

Et Les Magistrats Réduits Par Les Armes: _Non Vidit Obsessam Curiam Et

Clausum Armis Senatum_... En Parlant De La Sorte, Nous N'aurions Rien

Dit D'exagéré. Le Cadre Ici Était Petit, Mais Le Patriotisme Ne Se

Mesure Pas Au Cadre. Il N'est Point De Petites Patries, Et Le Coeur

Surtout N'y Bat Ni Moins Vite Ni Moins Fort Que Dans Les Grandes. M.

Vinet N'a Pas Eu Le Même Bonheur Que Topffer; Il A Vu Son Cher Pays En

Proie Aux Violents, La Culture De Quinze Années Détruite En Un Jour, Ses

Meilleurs Amis Dispersés; Il A Bu Tout Le Calice D'amertume Dont Était

Capable Sa Nature Tendre, Et Il Est À Croire Que, Tout En Sentant Qu'il

En Souffrait Et Qu'il En Mourait, Sa Belle Âme En Tirait Un Nouveau

Sujet De Rendre Grâces Et De Bénir. Je Demande Pardon, En Parlant De

Lui, D'emprunter Presque Son Langage; Mais Quel Autre Moyen De Faire

Comprendre Un Ordre De Pensées Si Loin De Nous?

 

17 Mai 1847.

 

 

 

Études Sur Blaise Pascal

 

Par M. A. Vinet.

 

Il S'est Établi Depuis Quelques Années Un Vrai Concours Sur Pascal. Le

Docteur Reuchlin Dans Son Ouvrage Sur Port-Royal, L'académie Française

En Proposant L'éloge De L'auteur Des _Pensées_, M. Cousin Par Son

Célèbre Mémoire Qui Mettait L'ancien Texte En Question, M. Faugère Par

Son Édition Nouvelle, D'autres Encore, Ont Ouvert Une Controverse À

Laquelle Ont Pris Part Les Critiques Étrangers Les Plus Compétents:

Néander À Berlin, La _Revue D'édimbourg_ Par Un Remarquable Article De

Janvier 1847[303], Sont Entrés Dans La Lice: Il N'a Pas Fallu Moins Que La

Révolution De Février Pour Mettre Fin Au Tournoi. Aujourd'hui Le Débat

Peut Être Considéré Comme À Peu Près Clos; Et, Sans Parler De L'état Des

Esprits Qui Ont Assez À Faire Ailleurs, Toutes Les Raisons, Tous Les

Arguments Sont Sortis Tour À Tour, Tellement Que La Question Semble

Épuisée.

 

 

Un Des Volumes Les Plus Faits Pour Conduire À Une Conclusion

Satisfaisante Est Certainement Celui Que Les Amis De M. Vinet Viennent

De Recueillir, Et Qui Se Compose Des Leçons Et Des Articles Qu'il A

Donnés En Différents Temps Sur Ce Sujet. Personne N'a Pénétré Plus Avant

Que M. Vinet Dans La Nature Morale De Pascal, Et N'a Fait Voir Plus

Sensiblement Que Sous Le Héros Chrétien Il Y Avait L'_Homme_. Pour Ceux

Qui Lisent Les _Pensées_, Le Génie De L'écrivain A Quelquefois Donné

Le Change Sur La Méthode Et Sur Le Fond. L'éclat Soudain De Cette Vive

Parole, L'impétuosité Et Presque La Brusquerie Du Geste Et De L'accent,

Font Croire À Quelque Chose D'excessif, Et Même De Maladif, Qui Tient

À Une Singularité De Nature. On Se Sent En Présence D'un Individu

Extraordinaire. Le Travail De M. Vinet Consiste À Montrer Qu'en Mettant

À Part La Qualité Si Incomparable Du Talent, Tout Homme A Dans Pascal Un

Semblable Et Un Miroir, S'il Sait Bien S'y Regarder. Il Y A Un Pascal

Dans Chaque Chrétien, De Même Qu'il Y A Un Montaigne Dans Chaque Homme

Purement Naturel. Creusez En Vous-Même, Étudiez Et Sondez Votre Propre

Duplicité, Plongez En Tous Sens Au Fond De L'abîme De Votre Coeur, Et

Vous N'y Trouverez Pas Autre Chose Que Ce Que Pascal Vous A Rendu En

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 262

Des Traits Si Énergiques Et Si Saillants. La Théologie De L'auteur Des

_Pensées_, À La Bien Voir Et En La Dégageant Des Accessoires Qui N'y

Tiennent Pas Essentiellement, Porte En Plein Sur La Nature Morale De

L'homme; C'est Là Sa Force Et Son Honneur. On Pourrait Dire De M. Vinet

Lui-Même, Considéré Dans Son Oeuvre Et Dans Sa Vie, Qu'il Offrait En

Quelque Sorte L'image D'un Pascal Réduit Et Modéré, D'un Pascal Plus

Aisément _Circoncis_ Dans Ses Essors Et Dans Ses Désirs, Mais Dont Le

Centre Moral Était Le Même Et Dont Le Coeur Était Comme Taillé Sur Le

Coeur De L'autre.

 

J'indique L'esprit Du Travail De M. Vinet; Il Serait Difficile

D'analyser Ici Une Série De Leçons Et D'articles Critiques Qui Sont Déjà

Des Analyses. Une Idée Qui Est Particulière À M. Vinet Et À Ses Amis, Et

Que Les Théologiens Protestants Ont Volontiers Accueillie, C'est Que Les

_Pensées_ De Pascal, Dans L'état Où Les A Mises La Controverse Récente,

Et Ramenées Plus Que Jamais À L'état De Purs Fragments Grandioses

Et Nus, Sont Par Là Même Plus Propres À Un Genre De Démonstration

Chrétienne Qui Prend L'individu Au Vif, Et Peuvent Devenir La Base D'une

Apologétique Véritable, Tout Entière Fondée Sur La Nature Humaine.

Sans Me Permettre De Contredire Cette Vue, Qui Se Lie Étroitement À La

Croyance, Je Ferai Seulement Remarquer Que Tel N'était Point Exactement

Le Dessein Primitif De Pascal, Et Que, Tout En Insistant Au Début Sur

Les Preuves Morales Intérieures, Il N'aurait Rien Négligé, Dans Son

Ouvrage, De Ce Qui Pouvait Saisir L'imagination Des Hommes Et Déterminer

Indirectement Leur Persuasion. Il N'aurait Point Sans Doute, Comme Le

Fit Plus Tard L'illustre Auteur Du _Génie Du Christianisme_, Porté Ses

Principales Couleurs Sur Le Côté Magnifique Ou Touchant Du Catholicisme,

Considéré Surtout Dans Ses Rapports Avec La Société; Il N'aurait Pas

Cependant Négligé Les Grandeurs Et Les Beautés Aimables De La Religion.

Son Livre, En Un Mot, S'il L'avait Exécuté Comme Il L'avait Conçu,

N'aurait Pas Été Seulement Destiné Aux Moralistes Et Aux Penseurs; Il

Aurait Eu Pour Objet D'acheminer Et D'entraîner Tout Un Peuple Moins

Relevé De Lecteurs Par L'attrait, Par Le Mouvement Graduel Et L'émotion

Presque Dramatique D'une Marche Savamment Concertée. La Nouvelle

Apologétique Qu'on Pourrait Déduire Des _Pensées_ De Pascal, Telles

Qu'on Les Possède Actuellement, Ne Saurait S'adresser En Réalité Qu'à Un

Petit Nombre D'esprits Et De Coeurs Méditatifs; Et Elle Mériterait Moins

Le Nom D'_Apologétique_ Que De S'appeler Tout Simplement Une Forte Étude

Morale Et Religieuse Faite En Présence D'un Grand Modèle.

 

Quelque Nom Qu'on Lui Donne, Cette Étude Ne Peut S'entreprendre

Désormais En Compagnie D'un Auxiliaire Plus Utile Et Plus Sûr Que Ne

L'est M. Vinet, D'un Guide Connaissant Mieux Les Profondeurs Du Monde

Moral, Ses Défilés Étroits Et Ses Détours, Ses Abîmes Et Même Ses Orages

Cachés.

 

Ce Volume Publié Par Les Amis De M. Vinet N'est Que Le Premier De

Ceux Qui Paraîtront Successivement, Et Qui Nous Offriront Les Oeuvres

Complètes Du Savant Et Pieux Auteur. Les Volumes Suivants Contiendront

Quelques Parties D'un Cours Qui Embrassait La Littérature Du

Dix-Septième Siècle Et Celle Du Dix-Huitième. Les Moralistes Français Y

Sont L'objet D'un Examen Approfondi, Et L'on Pourra Reconnaître Dans Le

Critique Qui Les Juge Le Coup D'oeil De Leur Égal Et De Leur Pareil.

Parlant Du Grand Sermonnaire Bourdaloue, Et De Son Existence Cachée, En

Apparence Si Calme, Si Régulière, Et D'où Il Ne Nous Est Parvenu

Qu'une Parole Éloquente, M. Vinet A Dit: «Quels Mémoires Seraient Plus

Intéressants Que Ceux De Ce Religieux, S'il Eût Pu Songer À Les Écrire?

Voir, C'est Vivre, Et Bourdaloue, Ayant Beaucoup Vu, A Beaucoup Vécu. Et

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 263

Que Savons-Nous Encore S'il Ne Vécut Que Par Les Yeux? Sa Robe N'était

Pas Cette Doublure De Chêne Ou Ce Triple Airain À Travers Lequel Aucun

Dard Ne Peut Pénétrer Jusqu'au Coeur. Le Mouvement De Ses Artères

N'était Pas Aussi Calme Et Aussi Régulier Que L'ordonnance De Ses

Discours. Bourdaloue Était Vif, Il Était Prompt, Impatient Peut-Être;

Quelques Mots De Son Biographe, Qui Paraît L'avoir Bien Connu, Laissent

Entrevoir Qu'il Y Avait De La Fougue Dans Son Tempérament, Et Que, Dans

L'art De Maîtriser Son Coeur, Il Déploya Plus De Force Encore Que Dans

L'art De Maîtriser Sa Pensée. La Régularité Sévère, La Facture Savante

D'une Oeuvre D'art N'est Qu'au Regard Superficiel Le Signe D'un

Équilibre Imperturbable De L'âme; Les Plus Passionnés Sont Quelquefois

Les Plus Austères, Et La Force Qui Règle Peut Avoir Le Même Principe Que

La Passion Qui Entraîne Et Que L'enthousiasme Qui Crée.»--Si M. Vinet

Disait Cela De Bourdaloue Par Manière De Conjecture, On Peut Le Lui

Appliquer Plus Sûrement À Lui-Même: Il Était De Ceux Qui Vivent D'une

Vie Complète Au Dedans, Et Qui, Sans Rien Laisser Éclater, Arrivent À

Savoir Par Expérience Tout Ce Qu'il A Été Donné À L'homme De Sentir.

 

Je Lui Ai Dû, Pour Mon Compte, Une Des Plus Vives Et Des Plus Sérieuses

Impressions Que J'aie Éprouvées, Et Que Ce Nom De Bourdaloue Réveille En

Moi. Il Y A Neuf Ans[304], Je Revenais De Rome,--De Rome Qui Était Encore

Ce Qu'elle Aurait Dû Toujours Être Pour Rester Dans Nos Imaginations La

Ville Éternelle, La Ville Du Monde Catholique Et Des Tombeaux. J'avais

Vu Dans Une Splendeur Inusitée Cette Reine Superbe: Saint-Pierre M'avait

Apparu Avec Un Surcroît De Baldaquins Et D'or, Avec De Magnifiques

Tentures Et Des Tableaux Où Figuraient Les Miracles D'un Certain Nombre

De Nouveaux Saints Qu'on Venait De Canoniser. J'avais Admiré Surtout,

D'un Des Balcons Du Vatican, Les Horizons Lointains D'albano, Vers

Quatre Heures Du Soir. En Présence De L'apollon Du Belvédère, J'avais Vu

Notre Guide, L'excellent Sculpteur Fogelberg[305], Qui Le Visitait Presque

Chaque Jour Depuis Vingt Ans, Laisser Échapper Une Larme; Et Cette Larme

De L'artiste M'avait Paru, À Moi, Plus Belle Que L'apollon Lui-Même.

Un Bateau À Vapeur Me Transporta En Deux Jours De Civita-Vecchia À

Marseille, Et De Là Je Courus À Lausanne, Où J'étais Six Jours Après

Avoir Quitté Rome. Le Lendemain De Mon Arrivée, Au Matin, J'allai À La

Classe De M. Vinet Pour L'entendre,--Une Pauvre Classe De Collége, Toute

Nue, Avec De Simples Murs Blanchis Et Des Pupitres De Bois. Il Y Parlait

De Bourdaloue Et De La Bruyère. L'écossais Erskine (Le Même Qu'a Traduit

La Duchesse De Broglie) Était Présent Comme Moi. J'entendis Là Une Leçon

Pénétrante, Élevée, Une Éloquence De Réflexion Et De Conscience. Dans

Un Langage Fin Et Serré, Grave À La Fois Et Intérieurement Ému, L'âme

Morale Ouvrait Ses Trésors. Quelle Impression Profonde, Intime, Toute

Chrétienne, D'un Christianisme Tout Réel Et Spirituel! Quel Contraste Au

Sortir Des Pompes Du Vatican, À Moins De Huit Jours De Distance! Jamais

Je N'ai Goûté Autant La Sobre Et Pure Jouissance De L'esprit, Et Je N'ai

Eu Plus Vif Le Sentiment Moral De La Pensée.

 

[Note 304: Juin 1839.]

 

[Note 305: Le Sculpteur Suédois Fogelberg Est Mort À Trieste Le 21

Décembre 1854.]

 

Aujourd'hui Tout Cela N'est Que Souvenir; Tant De Choses Ont Péri, Tant

D'autres Sont En Train De S'abîmer En Se Transformant, Que C'est À

Peine Convenable De Venir Ainsi Rappeler Ce Qui Est Déjà Si Loin De

Nous.--Remercions Du Moins, En Courant, Les Amis Et Les Éditeurs De M.

Vinet De Recueillir Ce Qu'il Avait Laissé D'épars, Et Engageons-Les,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 264

Malgré Tout, À Continuer De Nous Donner Ce Qui Reste De Son Précieux

Héritage.

 

Octobre 1848.

 

 

 

J'ai Tant De Fois Parlé De M. Vinet, Que J'ai Peut-Être Le Droit De

Mettre Ici Une Lettre De Lui, La Première Que J'ai Reçue Et Qui M'est Si

Honorable. Elle Servira En Même Temps À Bien Fixer Le Point De Départ

De Nos Rapports, Sur Lesquels Des Critiques Estimables (M. Saint-René

Taillandier Entre Autres) Ont Parlé Un Peu Au Hasard. Je N'ai Pas Besoin

De Faire Remarquer Que, Dans La Lettre Qu'on Va Lire, M. Vinet Se Montre

D'une Modestie Excessive, Et Qui Va Jusqu'à L'humilité. C'était Une De

Ses Faiblesses Ou, Comme On Le Voudra, De Ses Vertus. Dans Un Premier

Voyage Que J'avais Fait En Suisse Pendant L'été De 1837, J'avais Appris

À Le Connaître (Sans Le Voir Personnellement) Et À L'apprécier. À Mon

Retour À Paris, Je M'empressai De Donner À La _Revue Des Deux-Mondes_

Une Étude Dont Il Était Le Sujet Et Qui Parut Le 15 Septembre 1837[306].

C'est À Cette Occasion Que M. Vinet M'écrivit:

 

«Monsieur, On Vient De M'envoyer La Livraison De La _Revue Des

Deux-Mondes_, Où Se Trouve L'article Que Vous Avez Bien Voulu Me

Consacrer. Il Me Serait Difficile De Vous Exprimer Tous Les Sentiments

Que J'ai Éprouvés En Le Lisant; Je Ne Les Démêle Pas Très-Bien Moi-Même.

Je Ne Veux Pas Vous Dissimuler L'espèce D'effroi Qui M'a Saisi En Me

Voyant Tirer Du Demi-Jour Qui Me Convenait Si Bien Vers Une Lumière Si

Vive Et Si Inattendue; Ce Sentiment Est Excusable: Il Y Va De Trop Pour

Moi, Sous Toutes Sortes De Sérieux Rapports, D'être Jugé Avec Une Si

Extrême Bienveillance Dans Un Article Dont Vous Êtes L'auteur Et Que

Vous Avez Signé. Il Faudrait Un Bien Grand Fonds D'humilité Pour En

Prendre Facilement Et Vite Mon Parti. Cependant, Monsieur, Je Ferais

Tort À La Vérité, Si Je Ne Disais Pas Que J'ai Éprouvé, Au Milieu De

Ma Confusion, Un Vif Plaisir, Et Je Me Ferais Tort À Moi-Même Si Je

Dissimulais Ma Reconnaissance, Qui A Été Plus Vive Encore, Et Qui A Fait

La Meilleure Partie De Mon Plaisir. C'en Est Un Encore, Dût-Il En Coûter

À L'amour-Propre (Et Certes Vous Avez Trop Ménagé Le Mien), Que De Se

Voir Étudié Avec Un Soin Si Attentif; Tant D'attention Ressemble Un

Peu A De L'affection; Et Quel Profit D'ailleurs N'y A-T-Il Pas À Être

L'objet D'une Si Pénétrante Critique? Vous Semblez, Monsieur, Confesser

Les Auteurs Que Vous Critiquez; Et Vos Conseils Ont Quelque Chose

D'intime Comme Ceux De La Conscience. Je Ferais Plaisir Peut-Être À

Votre Esprit De Délicate Observation, Si Je Vous Disais Le Secret

Historique De Certains Défauts De Mon Style Et Même De Certaines Erreurs

De Mon Jugement. Mais Vous M'avez Trop Généreusement Donné De Votre

Temps Pour Que Je Veuille Vous En Dérober; Et J'aime Mieux, Monsieur,

Employer Le Reste De Cette Lettre À Vous Dire Combien, Sous D'autres

Rapports Que Ceux Qui Frapperont Tout Le Monde, Il M'est Précieux

D'avoir Un Moment Arrêté Votre Attention. La Mienne S'attache À

Vous Depuis Longtemps, C'est-À-Dire À Vos Ouvrages; Et Quoique Vous

M'accusiez Avec Douceur De Juger Des Hommes Par Leurs Livres, Je Veux

Bien Vous Donner Lieu De Me Le Reprocher Encore, Et Vous Avouer Que

C'est Votre Pensée Intime, Votre Vrai _Moi_, Qui M'attache Souvent Dans

Vos Écrits. Il Me Semble Qu'après Beaucoup D'éloges Un Peu De Sympathie

Doit Vous Plaire; J'offre La Mienne À L'emploi Que Vous Faites De

Votre Talent, Qui Ne S'est Pas Contenté D'intéresser L'imagination

Et D'effleurer L'âme, Mais Qui Veille Aux Intérêts Sacrés De La Vie

Humaine; Et Moi, Qu'une Espérance Sérieuse A Pu Seule Faire Écrivain,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 265

Je Suis Heureux Que Vous Ayez Reconnu En Moi Cette Intention, Que Vous

L'ayez Aimée; Et J'accepte Avec Reconnaissance Les Voeux Par Où Vous

Terminez Votre Article. Oui, Je Désire Être Lu, Et Je Vous Remercie De

M'avoir Aidé À L'être; Il Ne M'est Pas Permis D'être Modeste Aux Dépens

De La Cause Que Je Sers; D'ailleurs On Verra Bientôt, Si L'on Y Regarde,

Que Ces Doctrines, Qui Font La Vraie Valeur De Mon Livre, Ne Sont Pas À

Moi.

 

[Note 306: Voir Au Tome Ii Des _Portraits Contemporains_.]

 

«J'apprends, Monsieur, Que Notre Lausanne Espère Obtenir De Vous Un

Cours De Littérature Pour Cet Hiver, Et Ce Cours Aura Pour Sujet

_Port-Royal_! Il Y A Longtemps Que Je Me Réjouissais De Vous Lire; Avec

Quel Intérêt Ne Vous Entendrai-Je Pas Sur Une École Que Je Connais Trop

Peu, Mais Qui M'est Si Chère Par Le Peu Que J'en Connais!

 

«Veuillez Agréer, Monsieur, Avec Mes Remerciements, L'hommage De Ma

Considération Respectueuse,

 

Vinet.

 

«Montreux, 27 Septembre 1837.»

 

 

 

 

Relation Inédite

De

La Dernière Maladie

De Louis Xv.

 

La Pièce Suivante Est De Celles Qui Appartiennent Au Genre De Suétone,

De Dangeau Et De Burchard; C'est Un Feuillet Des Historiens De

L'_Histoire Auguste_, Une Page De Procope Ou De Lampride, Page

Précieuse, Bien Qu'elle Soit Incomplète Et À Moitié Déchirée. L'auteur,

Appelé Par Les Devoirs De Sa Haute Charge Domestique À Assister À La

Dernière Maladie De Louis Xv, En Note Tous Les Détails Et Les Alentours

Avec Cette Vérité Entière Et Inexorable Qui Ne Fait Grâce De Rien; Le

Sentiment Qui L'anime N'est Pas Une Curiosité Pure, Et, Dans Ce Qui

Semblerait Même Repoussant, Sa Probité S'inspire À Une Source Plus

Haute: Témoin De L'agonie D'un Monarque Et D'une Monarchie, Il Veut

Flétrir Ce Qui En A Corrompu La Sève Et Ce Qui En Pourrit Le Tronc.

Ainsi Ce Grave Personnage, Du Vair, Ne Craignait Pas De Raconter À

Peiresc, Qui Les A Notées, Les Particularités Les Plus Infamantes Des

Règnes De Charles Ix Et De Henri Iii. C'est De La Sorte Seulement

Qu'on S'explique Bien La Chute Des Vieilles Races, Et La Facilité Avec

Laquelle, Au Jour Soudain Des Colères Divines Et Populaires, L'orage Les

Déracine, Sans Que La Voix Tardive Des Sages, Sans Que Les Intentions

Les Plus Pures Des Innocentes Victimes, Puissent Rien Conjurer.

 

Qu'était-Ce Que Louis Xv? On L'a Beaucoup Dit, On Ne L'a Pas Assez Dit:

Le Plus Nul, Le Plus Vil, Le Plus Lâche Des Coeurs De Roi. Durant Son

Long Règne Énervé, Il A Accumulé Comme À Plaisir, Pour Les Léguer À Sa

Race, Tous Les Malheurs. Ce N'était Pas À La Fin De Son Règne Seulement

Qu'il Était Ainsi; La Jeunesse Elle-Même Ne Lui Put Jamais Donner Une

Étincelle D'énergie. Tel On Le Va Voir Au Sortir Des Bras De La Dubarry,

Dans Les Transes Pusillanimes De La Maladie Et De La Mort, Tel Il Était

Avant La Pompadour, Avant Sa Maladie De Metz, Avant Ces Vains Éclairs

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 266

Dont La Nation Fut Dupe Un Instant Et Qui Lui Valurent Ce Surnom Presque

Dérisoire De _Bien-Aimé_. Il Existe Un Petit Nombre De Lettres Curieuses

De Mme De Tencin Au Duc De Richelieu, Écrites Dans Le Courant De 1743;

Informée Par Son Frère, Le Cardinal, De Tout Ce Qui Se Passe Dans Le

Conseil, Cette Femme Spirituelle Et Intrigante En Instruit Le Duc De

Richelieu, Alors À La Guerre. Rien Que Ses Propres Phrases Textuelles

Ne Saurait Rendre L'idée Qu'elle Avait Du Roi; Il Est Bon D'en Citer

Quelque Chose Ici Comme Digne Préparation À La Scène Finale Qui Eut Lieu

Trente Ans Plus Tard.

 

«Versailles, 22 Juin 1743... Il Faudrait, Je Crois, Dit-Elle, Écrire À

Mme De La Tournelle (Mme De Châteauroux) Pour Qu'elle Essayât De Tirer

Le Roi De L'engourdissement Où Il Est Sur Les Affaires Publiques. Ce Que

Mon Frère A Pu Lui Dire Là-Dessus A Été Inutile: C'est, Comme Il Vous

L'a Mandé, Parler Aux Rochers. Je Ne Conçois Pas Qu'un Homme Puisse

Vouloir Être Nul, Quand Il Peut Être Quelque Chose. Un Autre Que Vous Ne

Pourrait Croire À Quel Point Les Choses Sont Portées. Ce Qui Se Passe

Dans Son Royaume Paraît Ne Pas Le Regarder: Il N'est Affecté De Rien;

Dans Le Conseil, Il Est D'une Indifférence Absolue; Il Souscrit À Tout

Ce Qui Lui Est Présenté. En Vérité, Il Y A De Quoi Se Désespérer D'avoir

Affaire À Un Tel Homme. On Voit Que, Dans Une Chose Quelconque, Son Goût

Apathique Le Porte Du Côté Où Il Y A Le Moins D'embarras, Dût-Il Être Le

Plus Mauvais.» Et Plus Loin: «Les Nouvelles De La Bavière Sont En Pis...

On Prétend Que Le Roi Évite Même D'être Instruit De Ce Qui Se Passe, Et

Qu'il Dit Qu'il Vaut Encore Mieux Ne Savoir Rien Que D'apprendre Des

Choses Désagréables. C'est Un Beau Sang-Froid!» Elle Rappelle Au Duc De

Richelieu La Démarche Que Tenta Frédéric Au Commencement De La Guerre:

Ce Prince Engageait La France À Attaquer La Reine De Hongrie Au Centre,

En Même Temps Que, Lui, Il Entrerait En Silésie. «Vous Devez Vous

Ressouvenir Que, Quand Vous Vous Fîtes Annoncer À Choisy, Dans Un Moment

Où Il Était En Tête-À-Tête Avec Mme De La Tournelle Pour Lui Faire Part

Des Propositions Du Roi De Prusse, Il Ne Montra Aucun Empressement

Pour Recevoir L'envoyé, Qui Voulait Lui Parler Sans Conférer Avec Les

Ministres. Ce Fut Vous Qui Le Pressâtes De Vous Donner Une Heure Pour

Le Lendemain; Vous Fûtes Étonné Vous-Même, Mon Cher Duc, Du Peu De Mots

Qu'il Articula À Cet Envoyé, Et De Ce Qu'il Était Comme Un Écolier Qui A

Besoin De Son Précepteur. Il N'eut Pas La Force De Se Décider; Il Fallut

Qu'il Recourût À Ses Mentors.... Le Roi De Prusse Jugeait Louis Xv

D'après Lui;... Mais Il Avait Mal Vu, Et Ne Tarda Point D'abandonner Un

Allié Dont Il Reconnaissait La Nullité, Quand Il Eut Retiré Tous Les

Avantages Qu'il Attendait De La Campagne.»

 

Le Roi Ira-T-Il Ou Non À L'armée? Il Fallut Monter À Cet Effet Toute Une

Machine: «Mon Frère, Écrit Mme De Tencin, Ne Serait Pas Très-Éloigné De

Croire Qu'il Serait Très-Utile De L'engager À Se Mettre À La Tête De

Ses Armées. Ce N'est Pas Qu'entre Nous Il Soit En État De Commander Une

Compagnie De Grenadiers; Mais Sa Présence Fera Beaucoup; Le Peuple Aime

Son Roi Par Habitude, Et Il Sera Enchanté De Lui Voir Faire Une Démarche

Qui Lui Aura Été Soufflée. Ses Troupes Feront Mieux Leur Devoir, Et Les

Généraux N'oseront Pas Manquer Si Ouvertement Au Leur...» On Touche Là

Les Ficelles De La Campagne Tant Célébrée De 1744.

 

Nous Pourrions Multiplier Ces Citations Accablantes: «Rien Dans Ce Monde

Ne Ressemble Au Roi,» Écrit-Elle En Le Résumant D'un Mot. Tel Était

Louis Xv Dans Toute Sa Force Et Dans Toute Sa Virilité, À La Veille De

Ce Qu'on A Appelé Son Héroïsme: Ce Qu'il Devint Après Trente Années

Encore D'une Mollesse Croissante Et D'un Abaissement Continu, On Le Va

Voir Lorsque, Dans Sa Peur De La Mort, Il Tirera La Langue Quatorze

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 267

Fois De Suite Pour La Montrer À Ses Quatorze Médecins, Chirurgiens Et

Apothicaires[307].

 

[Note 307: Ce Que J'ai Lu De Plus Favorable À Louis Xv Est Dans Un

Petit Écrit Intitulé: _Portraits Historiques De Louis Xv Et De Mme De

Pompadour, Faisant Partie Des Oeuvres Posthumes De Charles-Georges

Leroy, Pour Servir À L'histoire Du Siècle De Louis Xv_; Paris, Chez

Valade, Imprimeur, Rue Coquillière, Au X (1802). L'auteur, Qui Avait Eu

L'occasion De Voir Continuellement Louis Xv Dans Ses Chasses Dont

Il Était Lieutenant, Parle De Ce Roi D'un Ton De Vérité Plutôt

Bienveillante; Mais Il Insiste Autant Que Personne Sur Sa Timidité; Sa

Défiance De Lui-Même, Son Impuissance Totale De S'appliquer, Et Cette

Inertie, Cette Apathie Incurable Qui Ne Fit Que Croître Avec Les

Années.]

 

On Ne Peut S'empêcher De Penser, À Bien Regarder La Situation De La

France Au Sortir Du Ministère Du Cardinal De Fleury, Que Si Le Duc De

Choiseul Et Mme De Pompadour Elle-Même N'étaient Venus Pour S'entendre,

Et Redonner Quelque Consistance Et Quelque Suite À La Politique De La

France, La Révolution, Ou Plutôt La Dissolution Sociale, Serait Arrivée

Trente Ans Plus Tôt; Tant Les Ressorts De L'état Étaient Relâchés! Et La

Nation, Les Hommes De 89, Qui Se Formaient À L'amour Du Bien Public,

À L'aspect De Toutes Ces Bassesses, N'auraient Pas Été Prêts Pour

Ressaisir Les Débris De L'héritage Et Donner Le Signal D'une Ère

Nouvelle.

 

Il Y Avait, Rappelons-Le Pour Ne Pas Être Injuste Dans Notre Sévérité,

Il Y Avait, Au Sein De Ce Versailles D'alors Et De Cette Cour Si

Corrompue, Un Petit Coin Préservé, Une Sorte D'asile Des Vertus Et De

Toutes Les Piétés Domestiques Dans La Personne Et Dans La Famille

Du Dauphin, Père De Louis Xvi. Ce Prince Estimable Et Tout Ce Qui

L'entourait, Sa Mère, Son Épouse, Ses Royales Soeurs, Toute Sa Maison,

Faisaient Le Contraste Le Plus Absolu Et Le Plus Silencieux Aux

Scandales Et Aux Intrigues Du Reste De La Cour. Il Serait Touchant

De Rapprocher Les Détails De Sa Fin Prématurée, Et Sa Mort Si

Courageusement Chrétienne, De La Triste Agonie Du Roi Son Père.

On Raconte Qu'à Son Dernier Automne (1765), Ayant Désiré Revoir À

Versailles Le Bosquet Qui Portait Son Nom Et Dans Lequel S'était Passée

Son Enfance, Il Dit Avec Pressentiment, En Voyant Les Arbres À Demi

Dépouillés: «Déjà La Chute Des Feuilles!» Et Il Ajouta Aussitôt: «Mais

On Voit Mieux Le Ciel!» Nous Avons En Ce Moment Sous Les Yeux Une Suite

D'anecdotes Et De Particularités Intéressantes Sur Ce Fils De Louis Xv,

Qu'a Rassemblées M. Varin, Conservateur À La Bibliothèque De L'arsenal,

Et Nous Y Reviendrons Peut-Être Quelque Jour; Mais Aujourd'hui Il Nous A

Paru Utile De Présenter Isolément, Et Sans Correctif, Le Spectacle D'une

Mort Beaucoup Moins Belle, Et Qui, Dans Ses Détails Les Plus Domestiques

(C'est Le Lot Des Monarchies Absolues), Appartient De Droit À

L'histoire.

 

Le Dauphin, Fils De Louis Xv, Quelque Hommage Qu'on Soit Disposé À

Rendre À Ses Qualités Et À Ses Vertus, N'était Pas De Ceux Desquels On

Peut Dire Autrement Que Par Une Fiction De Poète: _Tu Marcellus Eris_;

Tout En Lui Révèle Un Saint, Mais C'était Un Roi Qu'il Eût Fallu À La

Monarchie Et À La France. Louis Xvi, Héritier Des Vertus De Son Père,

Ne Sut Pas Être Ce Roi, Et Rien N'autorise À Soupçonner Que Le Père

Lui-Même, S'il Eût Vécu, Eût Été D'étoffe À L'être. Il Reste Clair Pour

Tous Qu'avec Louis Xv Mourant, La Monarchie Était Condamnée Déjà, Et La

Race Retranchée. Voyons Donc Comment Louis Xv Était En Train De Mourir

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 268

Savent Souvent Finir Avec Bien De La Fermeté Et Du Courage. Louis Xv

Ne Mourut Pas Comme Sardanapale, Il Mourut Comme Mourra Plus Tard Mme

Dubarry, Laquelle, On Le Sait, Montée Sur L'échafaud, Se Jetait Aux

Pieds Du Bourreau En S'écriant, Les Mains Jointes: «Monsieur Le

Bourreau, Encore Un Instant!» Louis Xv Disait Quelque Chose De Tel À

Toute La Faculté Assemblée.

 

Et Quel Était Donc Celui Qui Va Épier Et Prendre Ainsi Sur Le Fait Les

Pusillanimités Et Les Misères Du Maître Durant Sa Maladie Suprême? Dans

Cette Ancienne Monarchie, Les Rois Et Les Grands Ne Songeaient Pas Assez

À Qui Ils Se Révélaient Ainsi Dans Leur Déshabillé Et Dans Leur Ruelle.

Parmi Cette Foule De Courtisans Qui Se Livraient Au Torrent De Chaque

Jour, Et Qui Songeaient À Profiter De Ce Qu'ils Observaient Sans Le

Dire, Il Se Rencontrait Parfois Des Écrivains Et Des Peintres, Des

Moralistes Et Des Hommes. Qu'on Relise Les Surprenantes Et Incomparables

Pages De Saint-Simon Où Revivent Les Scènes Si Contrastées De La Mort

Du Grand Dauphin: Les Princes Avaient Parfois De Tels Historiographes

À Leur Cour Sans S'en Douter. Les Condé Logeaient Dans Leur Hôtel La

Bruyère. La Duchesse Du Maine Avait Parmi Ses Femmes Cette Spirituelle

Delaunay Qui A Écrit: «Les Grands, À Force De S'étendre, Deviennent Si

Minces, Qu'on Voit Le Jour Au Travers; C'est Une Belle Étude De Les

Contempler, Je Ne Sais Rien Qui Ramène Plus À La Philosophie.» Et

Encore: «Elle (La Duchesse Du Maine) A Fait Dire À Une Personne De

Beaucoup D'esprit Que _Les Princes Étaient En Morale Ce Que Les Monstres

Sont Dans La Physique: On Voit En Eux À Découvert La Plupart Des Vices

Qui Sont Imperceptibles Dans Les Autres Hommes._» C'est En Effet Dans

Cet Esprit Qu'il Faut Étudier Les Grands, Surtout Depuis Qu'on A Appris

À Connaître Les Petits: Ce N'est Pas Tant Comme Grands Que Comme Hommes

Qu'il Convient De Les Connaître. De Tout Autres Qu'eux À Leur Place

Auraient Fait Plus Ou Moins De Même. La Vraie Morale À En Tirer,

C'est, Sans S'exagérer Le Présent, Et Tout En Y Reconnaissant Bien Des

Grossièretés Et Des Vices, De Ne Jamais Pourtant Regretter Sérieusement

Un Passé Où De Telles Monstruosités Étaient Possibles, Étaient

Inévitables Dans L'ordre Habituel.

 

L'homme Qui A Écrit Les Pages Qu'on Va Lire N'est Pas Difficile À

Deviner Et À Reconnaître: Son Grand-Père (Lui-Même Nous L'indique) Était

Collègue D'un Duc De Bouillon Durant La Maladie Du Roi À Metz, En 1744,

Et Le Voilà Qui Se Trouve À Son Tour Côte À Côte D'un Duc De Bouillon

Dans Cette Maladie Royale De 1774. Il Nomme Chacun Des Principaux

Seigneurs Qui Sont En Fonction Autour De Lui, Et S'en Distingue; Il

N'est Donc Ni Le Grand-Chambellan (M. De Bouillon), Ni Le Premier

Gentilhomme De La Chambre (M. D'aumont); Ce Ne Peut Être Que Leur Égal,

Le Grand-Maître De La Garde-Robe En Personne, M. Le Duc De Liancourt,

Qui Avait Alors La Survivance Du Duc D'estissac, Son Père, Et Qui En

Exerçait La Charge; C'est Celui Même Que Tout Le Monde A Connu Et Vénéré

Sous Le Nom De Duc De La Rochefoucauld-Liancourt, Et Qui N'est Mort

Qu'en Mars 1827. Voilà Le Témoin, Un Des Plus Vertueux Citoyens, Un

Homme De 89, Tel Qu'il S'en Préparait À Cette Époque Dans Tous Les

Rangs, Et Particulièrement Au Sein De La Jeune Noblesse Éclairée Et

Généreuse. De Pareils Spectacles, Il Faut En Convenir, Étaient Bien

Propres À Exciter De Nobles Coeurs Et À Leur Donner La Nausée Des Basses

Intrigues. Si L'on Veut Connaître Le Duc De La Rochefoucauld-Liancourt,

Sa Vie Est Partout, Son Souvenir Revit Dans De Nombreuses Institutions

De Bienfaisance. Ce Fut Lui Qui, Grâce À Cette Intime Charge De

Grand-Maître De La Garde-Robe, Pénétrant De Nuit Jusqu'à Louis Xvi, Le

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 269

Faisant Réveiller Pour Lui Apprendre La Prise De La Bastille, Et Lui

Entendant Dire Comme Première Parole: _C'est Une Révolte!_ Lui Répondit:

_Non, Sire, C'est Une Révolution!_ Tel Est L'homme Qui, Jeune Et

Condamné Par Les Devoirs De Sa Charge À Subir Le Spectacle Des Derniers

Moments De Louis Xv, Eut L'idée De Nous En Faire Profiter. Ami De M. De

Choiseul, Ennemi Du Ministère D'aiguillon Et De La Maîtresse Favorite,

Il Eût Pu Dire Aux Approches Du Danger, Comme Saint-Simon À La Nouvelle

De La Mort De Monseigneur: «La Joie Néanmoins Perçoit À Travers Les

Réflexions Momentanées De Religion Et D'humanité Par Lesquelles

J'essayois De Me Rappeler.» A Nos Yeux Comme Aux Siens, Est-Il Besoin

D'en Avertir? De Pareils Récits Et Les Turpitudes Mêmes Où Ils Font

Passer Ont Un Sens Sérieux: La Nécessité Et La Légitimité De 89 Sont Au

Bout, Comme Une Conséquence Irrécusable. La Scène Où L'on Réveille Louis

Xvi Est Le Contre-Coup Fatal De Celles Où, Quinze Ans Auparavant, On

Suivait La Fin Honteuse De Louis Xv. L'enseignement Historique Ressort

Avec Toute Sa Gravité. C'est Dans Cette Conviction Qu'en Livrant Ces

Pages Au Public, Nous Sommes Assuré De Ne Manquer En Rien Ni À La

Mémoire Ni À La Pensée De Celui Qui Les A Écrites.

 

Nous Reproduisons La Copie Qui Est Entre Nos Mains, Sans Chercher À Y

Apporter Même La Correction, Ni À Plus Forte Raison, L'élégance. M.

Lacretelle, Qui Fut Attaché Au Duc De Liancourt, Comme Secrétaire Intime

Pendant Les Premières Années De La Révolution, A Raconté, Dans Un

Intéressant Chapitre De Ses _Dix Années D'épreuves_, Comment On Vivait À

Liancourt, En Cette Sorte De Paradis Terrestre, Et Quelles Occupations

Rurales, Bienfaisantes Ou Littéraires Y Variaient Les Heures: «Après De

Laborieuses Recherches, Écrit M. Lacretelle, Après Avoir Dépouillé Une

Vaste Et Touchante Correspondance, Il (Le Duc De Liancourt) Rédigeait

Ses Mémoires[308], Les Soumettait À Ma Critique, À Ma Révision.

J'avoue Que Ce Fut D'abord Pour Moi Une Torture Que De Chercher Des

Embellissements À Un Travail Tout Uni, Mais Parfaitement Conforme Au

Sujet. Mon Style Me Paraissait À Moi-Même Trop Ambitieux Et Trop Fleuri.

Je Voyais Bien Que L'auteur En Portait Tout Bas Le Même Jugement. Il Me

Dit Un Jour: _Ma Prose Fait Tache Dans La Vôtre_. Ce Compliment Plus Ou

Moins Sincère Fut Pour Moi Un Avertissement D'user Avec Réserve De Mon

Métier De Polisseur. Plus J'y Mis De Discrétion Et D'économie, Et Mieux

Nous Nous Entendîmes.» Nous Ne Nous Sommes Pas Même Cru En Droit De Nous

Permettre Ce Soin Si Sobre; À Part Un Ou Deux Endroits Où La Copie Était

Évidemment Fautive, Nous En Avons Respecté Tout Le Négligé. Cette Copie

Provient De Celle Que Possède La Bibliothèque De L'arsenal, Et Qui,

Perdue Dans La Masse Des Papiers De M. De Paulmy, A Été Récemment

Retrouvée Par M. Varin.

 

15 Février 1846.

 

[Note 308: Ils Ont, Par Malheur, Été Détruits.]

 

 

 

 

 

Mémoires Sur La Mort De Louis Xv

 

La Maladie D'un Roi, D'un Roi Qui A Une Maîtresse, Et Une C... Pour

Maîtresse, D'un Roi Dont Les Ministres Et Les Courtisans N'existent

Que Par Cette Maîtresse, Dont Les Enfants Sont Opposés D'intérêts Et

D'inclination À Cette Maîtresse, Est Une Trop Grande Époque Pour Un

Homme Qui Vit Et Qui Est Destiné À Vivre À La Cour, Pour Ne Pas Mériter

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 270

Toutes Ses Observations. C'est D'ailleurs Un Événement À Peu Près Unique

Dans La Vie, Et Qui Sert Plus Qu'aucun Autre À La Connaissance Parfaite

De Cette Classe D'hommes Qu'on Appelle Courtisans. Destiné, Comme Je

L'étais, À Voir Un Jour Le Roi Malade, Je M'étais Toujours Proposé De

Suivre Avec La Plus Grande Attention Toute La Scène De Sa Maladie, Et

Tous Les Différents Mouvements Qu'elle Devait Produire. L'idée Que

J'avais Avec Toute La Cour De L'effet Que Ferait Sur Le Roi Le Second

Accès De Fièvre, Rendait À Ma Curiosité Ce Moment Intéressant, Il Me

L'était D'ailleurs Encore Plus Par Le Renvoi, Que Je Regardais Comme

Certain, De Sa Maîtresse, Et Par La Chute D'un Ministre, Et D'un

Ministre Odieux, Qui Devait Être La Suite Nécessaire Du Renvoi De

Cette Maîtresse. La Santé Du Roi, Le Soin Qu'il En Avait, Sa Vigueur,

Paraissaient Devoir Éloigner Cet Événement, Quand Tout À Coup Il Arriva

Au Moment Où On S'y Attendait Le Moins.

 

Le Mercredi 27 Avril[309] Au Matin, Le Roi, Étant À Trianon De La Veille,

Se Sentit Incommodé De Douleurs De Tête, De Frissons Et De Courbature.

La Crainte Qu'il Avait De Se Constituer Malade, Ou L'espérance Du Bien

Que Pourrait Lui Faire L'exercice, L'engagea À Ne Rien Changer À L'ordre

Qu'il Avait Donné La Veille. Il Partit En Voiture Pour La Chasse; Mais,

Se Sentant Plus Incommodé, Il Ne Monta Pas À Cheval, Resta En Carrosse,

Fit Chasser, Se Plaignit Un Peu De Son Mal, Et Revint À Trianon Vers Les

Cinq Heures Et Demie, S'enferma Chez Mme Dubarry, Où Il Prit Plusieurs

Lavements. Il N'en Fut Guère Soulagé, Et Quoiqu'il Ne Mangeât Rien À

Souper, Et Qu'il Se Couchât De Fort Bonne Heure, Il Fut Plus Tourmenté

Pendant La Nuit Des Douleurs Qu'il Avait Ressenties Pendant Le Jour, Et

Auxquelles Se Joignirent Des Maux De Reins. Lemonnier[310] Fut Éveillé

Pendant La Nuit; Il Trouva De La Fièvre. L'inquiétude Et La Peur Prirent

Au Roi; Il Fit Éveiller Mme Dubarry. Cependant Cette Inquiétude Du Roi

Ne Paraissait Encore Point Fondée, Et Lemonnier, Qui Connaissait Sa

Disposition Naturelle À S'effrayer De Rien, Regardait Cette Inquiétude

Plutôt Comme Un Effet Ordinaire D'une Telle Disposition Que Comme Le

Présage D'une Maladie. Il Voyait Avec Les Mêmes Yeux Les Douleurs Dont

Le Roi Se Plaignait, Et En Rabattait Dans Son Esprit Les Trois Quarts,

Toujours Par Le Même Calcul. Voilà Ce Qui Arrive Toujours Aux Gens

Douillets; Ils Sont Comme Les Menteurs: À Force D'avoir Abusé De La

Crédulité Des Autres, Ils Perdent Le Droit D'être Crus Quand Ils

Devraient Réellement L'être. Mme Dubarry, Qui Connaissait Le Roi Comme

Lemonnier, Pensait Comme Lui Sur La Réalité Des Douleurs Dont Le Roi Se

Plaignait Et S'inquiétait, Mais Regardait Comme Un Avantage Pour Elle

Les Soins Qu'elle Pourrait Lui Rendre, Et L'occupation Qu'elle Pourrait

Lui Montrer Avoir De Lui. La Bassesse De M. D'a...[311] La Servit

Parfaitement Dans Cette Circonstance. Ce Plat Gentilhomme De La Chambre,

Au Mépris De Son Devoir, Renonça Au Droit Qu'il Avait D'entrer Chez Le

Roi, D'en Savoir Des Nouvelles Lui-Même, De Le Servir, Pour Empêcher

D'entrer Ceux Qui Avaient Le Même Droit Que Lui, Et Pour Laisser Le

Roi Malade Passer Honteusement La Journée À Un Quart De Lieue De Ses

Enfants, Entre Sa Maîtresse Et Son Valet De Chambre. C'est Là Où

Commence L'histoire Des Plates Et Viles Bassesses De M. D'aumont; Elles

Tiendront Quelque Place Dans Ce Récit. Il Est De Cette Lâche Espèce

D'hommes Qui N'ont Pas Même Le Courage D'être Bas Et Vils Pour Leurs

Intérêts, Et Dont La Platitude Est Toujours Au Service De Celui Qui A

L'apparence De La Faveur.

 

[Note 309: 1774.]

 

[Note 310: Premier Médecin Ordinaire.]

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 271

[Note 311: Le Duc D'aumont, Premier Gentilhomme De La Chambre, Qui

Était D'_Année_ En 1774.]

 

Cependant Il Était Trois Heures, Et Personne N'avait Encore Pu Pénétrer

Chez Le Roi. On N'en Savait Qu'imparfaitement Des Nouvelles, Et Par

Celles Qui Transpiraient On Jugeait Le Roi Seulement Incommodé D'une

Légère Indisposition. Mme Dubarry En Avait Fait Part À M. D'aiguillon,

Qui Était À Versailles, Et Avait, D'après Ses Conseils, Formé Le Projet

De Faire Rester Le Roi À Trianon Tant Que Durerait Cette Incommodité.

Elle Passait Par Ce Moyen Plus De Temps Seule Auprès De Lui, Et Plus Que

Tout Encore Elle Satisfaisait Son Aversion Contre M. Le Dauphin, Mme La

Dauphine Et Mesdames, En Écartant Le Roi D'eux, Et Rendait Vis-À-Vis De

Lui Leur Conduite Embarrassante. L'incertitude Où Était Lemonnier De La

Suite De Cette Incommodité, L'embarras Dont Était Dans Une Chambre Aussi

Petite Le Service Du Roi, Le Scandale Et L'indécence Dont Ce Séjour

Prolongé Devait Être, Rien Ne Pouvait Déranger Mme Dubarry De Ce Projet

Déraisonnable Et Indécent, Conçu Pour Narguer La Famille Royale. M.

D'aumont S'y Prêtait De Toute Sa Bassesse, Et N'avait Même Mandé À

Personne L'état Du Roi, Pour Faciliter À Cette Femme Le Parti Qu'elle

Voudrait Prendre. La Famille Royale N'en Était Même Pas Instruite Par

Lui, Mais Elle L'était D'ailleurs; Et N'osant Pas Venir, Comme Elle

L'aurait Voulu, Pénétrer Dans Son Intérieur Pour Savoir De Ses

Nouvelles, Elle Se Bornait À Désirer Qu'on Le Déterminât À Revenir À

Versailles. La Martinière[312], Sur La Nouvelle De L'incommodité Du Roi,

Qui S'était Répandue, Avait Accouru À Trianon, Et Y Trouva Le Parti Pris

D'y Faire Rester Le Roi Jusqu'à Sa Parfaite Guérison, Que L'on Jugeait

Devoir Être Dans Deux Ou Trois Jours, Cette Incommodité N'étant Alors

Jugée Qu'une Forte Indigestion. Quelque Désir Qu'eût Lemonnier De Faire

Revenir Le Roi À Versailles, Il N'avait Pas La Force De S'opposer À

La Volonté De Mme Dubarry. Sa Position, Et Plus Encore Son Caractère,

L'engageaient À Tout Ménager, Et, Ne Voulant Rien Mettre Contre Lui, Il

Ne Pouvait Pas Avoir Cette Conduite Franche Et Assurée, Cette Décision

Ferme Et Inébranlable Qu'a L'honnêteté Désintéressée. Le Caractère

Brusque Et Décidé De La Martinière Lui Donnait Cette Force. Ce Vieux

Serviteur Du Roi Avait, Depuis Qu'il Lui Était Attaché, Pris L'habitude

De Lui Parler Avec Une Liberté Qui Tenait De La Familiarité, Et Même

Souvent De L'indécence. Il Ne S'était Jamais Adressé Qu'au Roi Pour Tout

Ce Qu'il Avait Obtenu De Lui, Et Avait Pris Sur Son Esprit Un Ascendant

Qui Le Faisait Réussir Dans Tout Ce Qu'il Lui Demandait, Et Qui Même

L'en Faisait Craindre. Il S'était, Quatre Ans Auparavant, Opposé À

L'arrivée De Mme Dubarry. Il Savait Qu'il Lui Déplaisait Et, Sans S'en

Embarrasser, Il N'agissait Pas Plus Contre Elle Qu'en Sa Faveur. La

Résolution Où Il Trouva Le Roi De Demeurer À Trianon Ne L'empêcha Pas De

Travailler Fortement À L'en Détourner, Et Il Y Réussit Avec Facilité;

Car Le Roi, Qui N'avait Jamais Eu Dans Sa Vie Que La Volonté Des Autres,

N'avait Pas Plus La Sienne Dans Ce Moment. Il Fut Donc Décidé, Malgré Le

Désir Obstiné De Mme Dubarry, Que Le Roi Partirait Pour Versailles Dès

Que Les Carrosses Qu'on Avait Envoyé Chercher Seraient Arrivés. Pour

Donner Une Idée De La Manière Brusque Et Souvent Grossière Dont La

Martinière Parlait Au Roi, Je Rapporterai Que Le Roi, Déterminé À Suivre

Son Avis, Lui Disait, En Lui Parlant De Sa Maladie Et De La Diminution

Journalière De Ses Forces: «_Je Sens Qu'il Faut Enrayer.»---«Sentez

Plutôt_, Lui Répliqua La Martinière, _Qu'il Faut Dételer_.»

 

[Note 312: Premier Chirurgien Du Roi.]

 

M. De Beauvau, M. De Boisgelin, M. Le Prince De Condé, Qui, Par Le

Manège De M. D'aumont Dont J'ai Parlé, N'avaient Pas Encore Pu Voir Le

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 272

Roi De La Journée, Le Virent Enfin À Quatre Heures; Et Quoiqu'ils Le

Trouvassent Très-Affaissé, Très-Inquiet Et Très-Plaignant, Ils Jugèrent

Son État Moins Inquiétant Et Moins Douloureux Qu'il Ne Le Disait,

Toujours Par La Connaissance De Sa Pusillanimité. Cependant Les Voitures

Étaient Arrivées, Et Le Roi S'était Laissé Porter Dans Son Carrosse, Se

Plaignant Toujours Beaucoup De Mal De Tête, De Maux De Reins, De Maux

De Coeur. Ses Plaintes Continuelles, Ses Inquiétudes, Sa Profonde

Tristesse, Confirmèrent M. De Beauvau Et Les Autres Dans L'opinion

Qu'ils Avaient De Sa Faiblesse Et De Sa Peur; Et Il N'y Avait Personne À

Trianon Ou À Versailles Qui Imaginât Encore Que L'incommodité Du Roi Pût

Être Le Commencement D'une Maladie. Cependant Tout Paris Fut Averti

Que Le Roi Avait Resté Dans Son Lit Jusqu'à Quatre Heures, Qu'il Était

Revenu En Robe De Chambre Et Au Pas De Trianon, Et Qu'il S'était Couché

En Arrivant. Tous Les Princes, Tous Les Grands Officiers Arrivèrent;

J'arrivai Comme Les Autres, Mais Sans Beaucoup D'empressement, Parce Que

Je Voulais Voir, Avant De Partir De Paris, Une _Personne_ Qui Me Tenait

Plus Au Coeur Que Le Roi Et Toute La Cour, Et Que Par Parenthèse Je Ne

Vis Pas[313]. Je Trouvai À Mon Arrivée Le Roi Couché. Lemonnier, Que Je

Vis, Me Dit Qu'il Espérait, Comme Tout Le Monde, Que La Fièvre Du Roi

Cesserait Dans La Nuit, Mais Que Son Affaissement Lui Faisait Craindre

Que Non, Et Qu'alors Le Lendemain Matin Il Lui Demanderait Du Secours Et

De Choisir Un Renfort De Médecins. J'appris Aussi Que La Famille Royale,

Qui Était Venue Le Voir À Son Arrivée, N'y Était Restée Qu'un Instant,

Et Que Le Roi Lui Avait Dit Qu'il L'enverrait Chercher Quand Il Voudrait

La Voir. Tout Cela Était L'effet Des Persécutions De Mme Dubarry, Qui,

Enragée Du Retour Du Roi À Versailles, Voulait Se Renfermer Avec Lui

Autant Qu'il Serait Possible, Et En Exclure Ses Enfants. Quand Je Dis

Que Mme Dubarry Voulait, J'entends Que M. D'aiguillon Voulait; Car Cette

Femme, Comme Les Trois Quarts De Celles De Son Espèce, N'avait Jamais Eu

De Volonté. Toutes Ses Volontés Se Bornaient À Des Fantaisies, Et Toutes

Ses Fantaisies Étaient Des Diamants, Des Rubans, De L'argent. L'hommage

De Toute La France Lui Était À Peu Près Indifférent. Elle Était Ennuyée

De Toutes Les Affaires Dont Son Odieux Favori Voulait Qu'elle Se Mêlât,

Et N'avait De Plaisir Qu'à Gaspiller En Robes Et En Bijoux Les Millions

Que La Bassesse Du Contrôleur Général Lui Fournissait Avec Profusion;

Soit Crainte, Soit Goût, Soit Faiblesse, Elle Était Entièrement Livrée

Aux Volontés Despotiques De M. D'aiguillon, Qui, S'en Étant Servi Quatre

Ans Plus Tôt Pour Se Tirer Des Horreurs D'un Procès Criminel, L'avait

Employée Depuis Pour L'aider À Se Venger De Tous Ses Ennemis,

C'est-À-Dire De Tous Les Gens Honnêtes, Et Pour Se Servir De Tout Le

Crédit Qu'elle Avait Sur La Faiblesse Apathique Du Roi. Il Lui Avait

Conseillé De Tenir Le Roi À Trianon; Il La Pressait Actuellement De

S'enfermer Le Plus Souvent Avec Lui, Et D'en Écarter Les Princes Et

Mesdames. Il Lui Conseillait Aussi De S'appliquer À Ne Faire Appeler Que

Tard Ceux Qui Avaient Droit D'entrer Chez Le Roi Et D'obtenir De Lui

Qu'il Les Fit Sortir De Bonne Heure. Il Voulait Qu'il Ne Fût Livré Qu'à

Elle Et À Ceux Qu'elle Y Introduirait, Te Roi, Comme Je L'ai Dit, Avait

Déjà Fait Acte De Soumission En Disant À Ses Enfants De Ne Pas Revenir

Sans Qu'il Les Envoyât Chercher. Il L'avait Fait Encore En N'appelant

Ses Grands-Officiers À Trianon Qu'à Quatre Heures, Et En Les Congédiant

À Neuf Heures Et Demie; Et Voilà Vraisemblablement Ce Qui Se Serait

Passé Pendant Le Cours De La Maladie Du Roi, Si Elle Se Fût Prolongée

Sans Devenir Plus Grave.

 

[Note 313: Une _Personne_, C'est-À-Dire Une Maîtresse. Les Plus

Vertueux Ont Leur Côté Faible Et Leur Coin Chatouilleux. M. De La

Rochefoucauld-Liancourt Avait Été Galant Dans Sa Jeunesse, Et Il N'est

Pas Fâché De Le Faire Sentir.]

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 273

Après Avoir Su Que Lui-Même En Était Exclu Par Mme Dubarry, Qui Y Était

Actuellement Renfermée Seule, Ou Avec M. D'aiguillon. Cependant La

Fièvre Se Soutint Dans La Nuit Avec Assez De Force, Il Y Eut Même De

L'augmentation; Les Douleurs De Tête Devinrent Plus Fortes, Et Nous

Apprîmes À Huit Heures Du Matin Qu'on Allait Saigner Le Roi. Cette

Saignée Avait Été Ordonnée Par Lemonnier, D'accord Avec La Martinière.

Nous Apprîmes Aussi Qu'on Avait Été Chercher À Paris Lorry Et Borden.

Lemonnier, Suivant Son Projet De La Veille, Avait Demandé Au Roi Du

Secours, Et L'avait Prié De Choisir Ceux Des Médecins Qu'il Désirait

Appeler En Consultation. Il A Dit N'en Avoir Proposé Aucun, Et Cela Est

Vrai; Le Roi Les Avait Choisis L'un Et L'autre, Toujours D'après Mme

Dubarry. L'un Était Son Médecin, L'autre L'était De M. D'aiguillon;

Et Celui-Ci Avait Engagé La Maîtresse À Déterminer Le Roi À Ce Choix,

Espérant Se Servir D'eux, Suivant Ses Besoins, Dans Le Cours De La

Maladie. Lassonne Fut Aussi Appelé; Mais Comme Il Était Médecin De Mme

La Dauphine, Il Le Fut Purement Du Choix De Lemonnier. La Nouvelle De La

Saignée Fit Arriver Tous Les Courtisans; Ceux Qui Avaient Des Charges,

Ceux Qui N'en Avaient Pas, Tout Accourut, Et Le Cabinet Se Trouva

Bientôt Rempli De Gens Qui Désiraient Savoir Des Nouvelles Du Roi Et

N'avaient Aucun Moyen De S'en Procurer. Il Ne Sortait Encore Presque

Personne De La Chambre, Et Ceux Qui En Sortaient Ne Parlaient Pas; On Ne

Disait Rien. Cependant, La Saignée Du Roi Faite, La Fièvre Subsistante,

Les Médecins Appelés, Tout Cela Annonçait Que L'on Craignait Une

Maladie, Et Donnait Un Grand Champ Aux Spéculations De Toute La Cour.

Mme Dubarry Persistait À Croire Que La Fièvre Du Roi Ne Durerait

Certainement Que Vingt-Quatre Heures Encore; Elle Voyait Ce Que M.

D'aiguillon Lui Faisait Voir, Et Toujours, D'après Ses Conseils, Se

Bornait À Retarder L'appel Des Entrées Et À Occuper Physiquement Le Roi

D'elle. Les Gens De Son Parti Voyaient, Comme Elle, Impossibilité À Ce

Que Le Roi Fût Malade, Et Regardaient Cette Petite Incommodité Comme Un

Moyen Qui Servirait Encore À Augmenter Son Crédit... Les Ennemis De M.

D'aiguillon, Au Contraire, Et Ceux De Mme Dubarry, Désirant Que Quelques

Accès De Fièvre Répétés Inquiétassent Assez Le Roi Pour Lui Faire

Recevoir Les Sacrements, Le Voyaient Déjà Assez Malade Pour Ne Pas

Douter Que Leurs Désirs Ne Fussent Absolument Accomplis. Chacun Croyait

Ce Qu'il Voulait Croire, Et Chacun Croyait Également Sans Fondement.

Tandis Que Ce Grand Intérêt Occupait Toute La Cour, M. D'aumont Ne

Perdait Pas De Vue Ses Prétentions Et Le Désir D'étendre Et D'augmenter

Ses Droits De Gentilhomme De La Chambre. Ce Désir, Qui Lui Était Commun

Avec Tous Ses Camarades, Se Montrait En Lui D'une Manière Plus Ridicule

Et Plus Grossière, Parce Qu'à La Bassesse Plate Et Vile Qui, Comme Je Le

Dis, Était La Base De Son Caractère, Il Joint Une Bêtise Et Une Bonne

Opinion De Lui Qui En Fait L'ornement. Il Avait Entendu Dire Que,

Pendant La Maladie Du Roi À Metz, M. De Richelieu S'était Enfermé

Seul Avec Lui Et Avait Interdit La Porte À M. De Bouillon Et À Mon

Grand-Père, Qui Avaient Eu L'un Et L'autre La Faiblesse De Souscrire

À Cette Volonté Ridicule De M. Le Maréchal. Il Voulait Suivre Le

Même Plan; Mais Il Avait Affaire À Gens Qui Connaissaient Toutes Ses

Prétentions, Qui Se Tenaient En Garde Contre Elles, Et Qui, Sans Vouloir

Augmenter Leurs Droits, Étaient Déterminés À N'en Rien Laisser Attaquer.

Telles Étaient Les Dispositions De Mon Père, Les Miennes, Celles De M.

De Boisgelin[314]; C'étaient Aussi Celles De M. De Bouillon[315], Et

Nous Nous Étions Tous Proposé De Ne Laisser Pénétrer Ni Rester Aucun

Gentilhomme De La Chambre Dans L'intérieur Du Roi Sans Que Nous Y

Fussions Avec Eux. M. D'aumont S'occupait Aussi De Reculer Les Entrées,

C'est-À-Dire De Ne Laisser Entrer Les Personnes Qui Avaient Droit

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 274

D'entrer Dans Une Chambre Que Dans Celle Qui La Précédait; Par Ce Moyen,

Il Laissait Libre Et Sans Bruit La Salle Du Conseil, Qui Précédait

Immédiatement La Chambre Du Lit, Et Cet Arrangement Était Raisonnable.

Cependant Mm. Les Capitaines Des Gardes, Et Nommément M. De Beauvau

Et M. Le Duc D'ayen, S'en Formalisèrent D'une Manière Qui Me Parut

Ridicule; Car Ce Changement, En Procurant Plus De Tranquillité Au Roi,

N'attentait Nullement À Leurs Droits, Et Ne Les Confondait Pas Avec

Plus De Monde, Puisque La Chambre Où L'on Plaçait Leurs Entrées Était

Interdite À Tous Ceux Qui Ne Les Avaient Pas. M. De Beauvau, D'ailleurs

Très-Facile À Vivre Dans L'ordre Ordinaire De La Société, Est Ce Qu'on

Appelle Susceptible Dans Les Choses Qui Tiennent À Sa Charge.

 

[Note 314: Le Comte De Boisgelin, L'un Des Maîtres De La Garde-Robe.]

 

[Note 315: Le Duc De Bouillon, Grand-Chambellan.]

 

Cependant Il Était Midi, Et Les Médecins Venaient D'arriver. On Appela

À La Fin La Garde-Robe, Et Nous Trouvâmes Le Roi Entouré D'une Foule De

Médecins Et De Chirurgiens, Les Questionnant Avec Une Faiblesse Et Une

Inquiétude Inexprimables Sur La Marche De Sa Maladie, Sur Leur Opinion

De Son État, Et Sur Les Remèdes Qu'ils Lui Donneraient Dans Tel Ou Tel

Cas. Les Médecins Le Rassuraient, Caractérisant Sa Maladie De Fièvre

Catarrheuse; Mais Ils Montraient Plus D'inquiétude Dans La Manière Dont

Ils Le Traitaient Que Dans Leurs Paroles. Ils Avaient Déjà Annoncé

Qu'ils Feraient Une Seconde Saignée À Trois Heures Et Demie, Et Même Une

Troisième Dans La Nuit, Ou Dans La Journée Du Lendemain, Si La Seconde

Ne Débarrassait Pas Le Mal De Tête, Le Roi, Dont Les Questions Répétées

Avaient Poussé Les Médecins À Lui Faire Cette Réponse, S'en Montrait

Fort Mécontent. «_Une Troisième Saignée_, Disait-Il, _C'est Donc Une

Maladie! Une Troisième Saignée Me Mettra Bien Bas, Je Voudrais Bien

Qu'on Ne Fit Pas Une Troisième Saignée. Pourquoi Cette Troisième

Saignée?_» Les Rois Ne Peuvent Rien Dire Qui Ne Soit Répété Et Même

Interprété. Ses Propos Sur La Troisième Saignée Coururent Bientôt

Versailles. Ils Nous Avaient Frappés En Les Entendant; Ils Firent Le

Même Effet Sur Tous Ceux Qui Les Apprirent, Et Le Sentiment Général Fut

De Conclure Qu'une Troisième Saignée Prouverait Au Roi Qu'il Était Bien

Malade, Et Le Déterminerait Au Renvoi De Mme Dubarry. Ici On Avait

Toujours Entendu Dire Qu'une Troisième Saignée Devait Faire Recevoir

Les Sacrements; Et, Suivant La Disposition Favorable Ou Contraire À La

Maîtresse, Chacun Craignait Ou Espérait De La Voir Ordonner. Comme Le

Parti De Ceux Qui Désiraient L'expulsion De Mme Dubarry Et De Ses Vils

Sectateurs N'était En Général Composé Que De Gens Honnêtes, Il Se

Bornait À Désirer Tout Ce Qui Pouvait En Hâter Le Moment, Mais Ne

Formait À Cet Égard Aucunes Intrigues. Il N'en Était Pas De Même Du Vil

Parti Qui La Soutenait: Accoutumé Aux Menées Sourdes, À Des Intrigues

Basses Et Enveloppées, Il Était Déterminé À Les Employer Dans Une

Occasion Réellement Intéressante. On Entoura Donc Les Médecins, On Les

Chambra; On Fit Envisager Aux Honnêtes, Ou À Ceux Qu'on Croyait Tels,

Combien Le Roi Avait Été Frappé De L'idée De Cette Troisième Saignée,

Combien Il Se Croirait Malade S'il Se La Voyait Faire, Et Quel Était

Le Danger De La Peur Pour Un Homme De Cette Faiblesse Et De Cette

Pusillanimité. On Parlait Plus Clair À Ceux Que L'on Croyait Moins

Honnêtes, Et On Leur Montrait Que La Troisième Saignée Allait Faire

Recevoir Les Sacrements, Renvoyer Mme Dubarry, Et Par Conséquent Qu'ils

S'en Feraient, En L'ordonnant, Une Ennemie Irréconciliable, Car On Ne

Mettait Jamais En Doute Qu'elle Ne Revint Bientôt Après. Les Dubarry,

Les D'aiguillon, Les D'aumont, Les Richelieu, Les Bissy, Employaient

Leur Éloquence, Mettaient En Jeu Tous Leurs Moyens Pour Persuader La

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 275

Faculté, Et En Étaient Venus À Bout. La Médecine De Bordeu Et De Lorry

Est Assez Complaisante, Et Se Prête Volontiers Aux Fantaisies Des

Malades. Les Conseils Des Courtisans Leur Firent En Cette Occasion Un

Grand Effet; Ils Renoncèrent À Reparler De Cette Saignée.

 

Lemonnier Était Trop Politique Pour Ne Pas, Dans Cette Circonstance,

Être De L'avis Des Autres; Lassonne Et Lieutaud, Déterminés À Renoncer À

Cette Troisième Saignée, Remirent Pourtant Après La Seconde Saignée À

En Prononcer. Les Chirurgiens Furent, Comme Toujours, De L'avis Des

Médecins, Et Il Fut Question De Procéder À La Saignée Qu'on Avait

Ordonnée À Midi. Le Parti Qui Désirait Tous Les Moyens Qui Feraient

Chasser Mme Dubarry Et Tous Ses Plats Courtisans (Et J'étais Un Des Plus

Actionnés Dans Ce Parti) S'efforçait De Savoir Exactement Tout Ce Qui

Se Faisait Dans L'autre, Mais Se Bornait À Cela. La Prudence Lui

Interdisait Toutes Démarches; Car Le Renvoi De Cette Femme Étant

Nécessairement Lié À Un Plus Grand Danger Du Roi, Il Eût Été Maladroit

Et Dangereux De Rien Montrer De L'envie Qu'on En Avait. La Lâcheté Des

Médecins Qui Les Avait Fait Renoncer À L'idée D'une Troisième Saignée

Si La Seconde Ne Produisait Pas Un Assez Grand Soulagement, Ne Les

Empêchait Pas De Penser, Qu'elle Serait Vraisemblablement Nécessaire;

Mais Ils S'étaient Engagés, Et, Pour Satisfaire À La Fois Leur Parole Et

Leur Conscience, Ils Prirent Le Parti De Faire Faire La Seconde Saignée

Tellement Abondante, Qu'elle Pût Tenir Lieu D'une Troisième. En

Conséquence, On Tira Au Roi La Valeur De Quatre Grandes Palettes. Les

Rois Doivent Être Accoutumés À Voir Leur Gloire Et Leur Santé Être Le

Jouet De L'intrigue Et De L'intérêt De Tout Ce Qui Les Entoure. Le Roi

Se Montra Encore Bien _Lui_ Pendant Et Avant Cette Saignée; Sa Peur, Sa

Pusillanimité Étaient Inconcevables; Il Fit Venir Du Vinaigre Qu'il

Fit Mettre Sous Son Nez, Disant À La Vue Du Chirurgien Qu'il Allait Se

Trouver Mal, Se Faisant Soutenir Par Quatre Personnes, Et Donnant Son

Pouls À Tâter À La Faculté, Et Faisant À Chaque Instant Les Mêmes

Questions Aux Médecins Sur Sa Maladie, Sur Les Remèdes, Sur Son État.

«_Vous Me Dites Que Je Ne Suis Pas Mal, Et Que Je Serai Bientôt Guéri_,

Leur Disait-Il, _Mais Vous N'en Pensez Pas Un Mot; Vous Devez Me Le

Dire_.» Ceux-Ci Protestaient De Dire La Vérité, Et Le Roi Ne S'en

Plaignait, N'en Geignait, N'en Criait Pas Moins. Sa Peur Et Ses Craintes

N'étaient Pas Celles De L'inquiétude Bien Intéressante(?), Mais Celles

D'une Faiblesse Lâche Et Révoltante. Son Mal De Tête, Qui N'avait Pas

Cédé À La Première Saignée, Ne Cédait Pas Plus À La Seconde, Et Il Se

Répandait Dans Versailles, À La Grande Satisfaction Des Uns Et Au Grand

Chagrin Des Autres, Que Le Roi Entrait Dans Une Grande Maladie. Le Roi,

Inquiet Et Souffrant, Ne Parlait Que De Lui Quand Il Parlait, Mais

Parlait Peu. Il Avait, Vers Les Cinq Heures, Envoyé Chercher Ses

Enfants, Qui Étaient Venus Passer Auprès De Son Lit Une Demi-Heure, Sans

En Entendre Et Sans Lui Dire Une Parole. Il N'aurait Pas Pensé À Se

Procurer Cette Visite, Si L......., Qui Voulait Lui En Procurer Une

Autre, Ne Lui Eût Pas Proposé D'aller Chercher Ses Enfants. L......[316],

Premier Valet De Chambre Du Roi, Livré, Comme M. D'aumont, À Mme

Dubarry, Joignait Sa Bassesse À La Sienne, Pour La Servir Quand Il

Le Pouvait, Et Avait Fait À Cet Égard De Grands Projets Pour Cette

Occasion. Quoique L...... Soit Un Homme Vil Et Sans Honneur, Il Ne Faut

Pas Confondre Sa Bassesse Avec Celle De M. D'a.....; Elle Est D'un

Caractère Un Peu Plus Noble, Au Moins Plus Hardi. C'est Une Espèce De

Fou Qui Ne Manque Pas D'esprit, À Qui Les Caresses De Mme Dubarry Et La

Confiance Du Roi Dans Cet Horrible Rapport Avaient Tourné La Tête, Qui

Se Croyait Un Personnage, Un Homme À Crédit, Que Cette Idée Disposait

À Tout Faire Pour L'avantage De Cet Indigne Fripon, Mais Qui Au Moins

Était Capable De Mettre Plus De Force Et Plus D'intrépidité Dans Ses

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 276

Choquante Et D'une Insolence Brutale. Il Voyait Avec Chagrin Que Les

Princes Du Sang Et Les Grands-Officiers Remplissaient La Chambre Du Roi,

Et Qu'ils Ne La Quittaient Pas, Empêchant Mme Dubarry D'y Arriver. M.

D'aumont N'en Était Pas Plus Content; Il Avait Promis À M. D'aiguillon

De Faciliter Fréquemment Les Visites De Mme La Comtesse; Il Tint Son

Petit Conseil Avec L......, Et Le Détermina En Conséquence À Venir Nous

Dire À Tous Dans La Chambre Que Le Roi Voulait Être Seul.

 

[Note 316: Laborde, Qui Fut Aussi Fermier-Général.]

 

Je Ne Croyais Pas Alors Que Son Motif Fût La Bassesse Et L'envie De

Produire Mme Dubarry; Je N'y Voyais Que Le Projet De Nous Éconduire Pour

Rester Seul Avec Le Roi, Prétention De Droits; Et Quoique Tout Le Monde

À Peu Près Fût Déjà Sorti, Je Tins Bon Et Lui Répondis: Que Si Le Roi

Voulait Que Je Sorte, Il Me L'ordonnerait, Mais Qu'en Attendant J'allais

Rester. M. De Bouillon Vint À Mon Secours Et Dit La Même Chose, Et Les

Gens Qui Étaient Sortis, Nous Voyant Rester, Rentrèrent Aussi. Je Jouis

Alors De M'être Opposé Avec Succès À Cette Prétention De M. D'aumont.

J'ai Bien Plus Joui Depuis, Quand J'ai Su Le Vrai Motif De Sa Conduite,

D'avoir Empêché La Visite Qu'il Voulait Favoriser. Cependant Le Roi

Était Gisant Dans Son Lit, N'ayant Nul Désir De Voir Celle Que M.

D'aumont Avait Tant À Coeur De Lui Amener, Et N'ouvrant La Bouche, Dans

L'état D'affaissement Où Il Était, Que Pour Geindre Et Parler De Lui À

La Faculté. La Quantité De Médecins Dont Il Était Entouré M'avait, Dans

Le Commencement De La Journée, Apitoyé Pour Lui. Quatorze Personnes,

Dont Chacune A Le Droit D'approcher Et De Visiter Un Malade, Me

Paraissaient Un Vrai Supplice. Mais Le Roi N'en Jugeait Pas Ainsi; Et,

Outre Que L'habitude L'empêchait De S'apercevoir De Cette Importunité,

Qui Aurait Été Pour Tout Autre Insoutenable, L'inquiétude Et La Peur La

Lui Rendaient Précieuse. La Faculté Était Composée De Six Médecins, Cinq

Chirurgiens, Trois Apothicaires; Il Aurait Voulu En Voir Augmenter

Le Nombre. Il Se Faisait Tâter Le Pouls Six Fois Par Heure Par Les

Quatorze; Et Quand Cette Nombreuse Faculté N'était Pas Dans La Chambre,

Il Appelait Ce Qui En Manquait Pour En Être Sans Cesse Environné, Comme

S'il Eût Espéré Qu'avec De Tels Satellites La Maladie N'oserait Pas

Arriver Jusqu'à Sa Majesté. Je N'oublierai Jamais Que Lemonnier Lui

Ayant Dit Qu'il Était Nécessaire Qu'il Fît Voir Sa Langue, Et Le Lit

N'étant Ouvert Que De Façon À Laisser Approcher À La Fois L'un Deux, Il

La Tira D'un Pied Appuyant Ses Deux Mains Sur Ses Yeux, Que La Lumière

Incommodait, Et La Laissa Tirée Plus De Six Minutes, Ne La Retirant Que

Pour Dire Après L'examen De Lemonnier: «À Vous, Lassonne;» Et Puis: «À

Vous, Bordeu;» Et Puis: «À Vous, Lorry,» Etc.; Et Puis, Et Puis, Enfin

Jusqu'à Ce Qu'il Eût Appelé L'un Après L'autre Tous Ses Docteurs, Qui

Témoignaient Chacun À Leur Manière La Satisfaction Qu'ils Avaient De La

Beauté Et De La Couleur De Ce Précieux Et Royal Morceau. Il En Fut De

Même Un Moment Après, Pour Son Ventre, Qu'il Fallut Tâter; Et Il Fit

Défiler Chaque Médecin, Chaque Chirurgien, Chaque Apothicaire, Se

Soumettant Avec Joie À La Visite, Et Les Appelant Toujours L'un Après

L'autre Et Par Ordre. Mais Ces Visites Se Faisaient En Prenant Bien

Garde Que Le Roi Ne Vît La Lumière Qui L'avait Déjà Incommodé, Et Dont

Il S'était Plaint Une Fois. On Mettait La Main Devant, Et On Ne Laissait

Arriver Les Rayons Que Sur La Partie Que L'on Voulait Éclairer. Un

Garçon De La Chambre Avait Été Chargé De Ce Soin; Son Attention N'était

Jamais En Défaut. Il La Poussait Même Plus Loin Que L'exactitude, Et

Je Dirai En Passant Comment Elle Nous Procura Une Scène Ridicule Et

Plaisante. Il Fut Question De Donner Un Lavement Au Roi. On Le Traîna À

Grand'peine Sur Le Bord De Son Lit, Et Là On Le Posta Dans L'attitude

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 277

Convenable À La Circonstance, C'est-À-Dire Le Visage Enfoncé Dans Un

Oreiller, Et Le Derrière À Découvert Et En Position. La Faculté, Rangée

Autour Du Lit, Fit Place, En Se Mettant En Haie, Au Maître Apothicaire,

Qui Arrivait La Canule À La Main, Suivi Du Garçon Apothicaire Qui

Portait Respectueusement Le Corps De La Seringue, Et Du Garçon De La

Chambre Qui Portait La Lumière Destinée Naturellement À Éclairer

La Scène. M. Forgeot (C'est Le Nom Du Maître Apothicaire), Placé

Avantageusement, Allait Poser Et Mettre En Place La Canule, Quand Tout À

Coup Le Garçon De La Chambre, Voyant Que La Lumière Qu'il Porte Donne En

Plein Sur Le Derrière Royal, Et Imaginant Apparemment Que Son Effet Peut

Être Dangereux Pour La Santé Ou Au Moins La Commodité De Sa Majesté,

Arrache Avec Précipitation De Dessous Le Bras D'un Médecin Un Chapeau,

Et Le Place Entre La Bougie Et Le Lieu Où M. Forgeot Dirigeait Toute Son

Attention. J'aurais Peine À Peindre La Colère Servile Et Méprisante

De L'apothicaire, À Qui Cette Éclipse Avait Fait Manquer Son Coup,

L'étonnement Des Médecins, L'indignation Du Petit Garçon Apothicaire,

Et L'envie De Rire De La Partie De L'assemblée Heureusement Placée Pour

Être Témoin De Cette Scène. Cette Histoire Ridicule Peut Servir À Faire

Connaître L'empressement Peu Réfléchi, L'exactitude Machinale Des

Subalternes, Que La Plus Profonde Vénération N'abandonne Jamais.

 

Cependant Les Médecins N'étaient Pas Contents De L'effet De Leur Remède,

Et L'accablement Continuel Du Roi Et Les Autres Accidents Leur Faisaient

Craindre Une Fièvre Maligne. Ils Disaient Cependant Encore Que La

Maladie Était Une Fièvre Humorale, Mais Consultaient Fréquemment Entre

Eux, Et Se Laissaient Voir Inquiets. Bordeu Avait Été Chez Mme Dubarry,

Et Lui Avait Annoncé Une Grande Maladie Pour Le Roi. Lorry Avait Dit À

M. D'aiguillon Que L'état Du Roi Pouvait Devenir Inquiétant; Mais La

Maîtresse Et Son Favori N'en Croyaient Encore Rien Et N'en Voulaient

Rien Croire. L'inquiétude Commençait Pourtant À Se Répandre Dans Tout

Versailles; Chacun Commençait Aussi À Se Faire Un Plan De Conduite Pour

Le Cours De La Maladie: Je Fis Celui De Veiller Le Roi, Et De Le Soigner

De Ma Présence Tant Qu'elle Durerait. On Avait Toujours Dit, Et Avec

Assez De Raison, Que Je Le Servais Fort À Ma Commodité, Et On Avait

Voulu Me Faire De Cette Légèreté Un Grand Démérite À Ses Yeux; Mais

Son Apathie, Qui Lui Rendait Tout Indifférent, L'avait Empêché De S'en

Choquer, Et J'avais Usé Plus Que Personne De Cette Facilité Que L'on

Admirait En Lui Pour Les Gens Qui L'approchaient, Et Qui N'était Que

L'effet De La Plus Complète Indifférence. Cependant Je Ne Voulais Pas,

Dans Le Moment Où Il Était Malade, Ne Pas Le Soigner Aussi Bien Et Mieux

Que Les Autres; Je Croyais Mon Devoir Attaché À Ne Le Quitter Que Le

Temps Absolument Nécessaire Pour Mon Repos Ou Mes Repas. J'y Voyais

Aussi Mon Intérêt, Car J'acquérais Par Une Conduite Assidue Pendant

Sa Maladie, Et Par Dix Nuits Passées Auprès De Son Lit, Le Droit

De Reprendre Après Sa Guérison Mon Train Ordinaire De Vie. J'étais

Déterminé Aussi À Cette Conduite Par Le Désir Et Le Projet D'observer

De Près Un Événement Aussi Curieux, Et De Démêler Les Intrigues Qu'il

Ferait Nécessairement Naître En Abondance. Voilà Quels Étaient Mon Plan

Et Mes Motifs. Je Me Proposais Aussi La Plus Grande Retenue Dans Mes

Propos, Et De Ne Rien Faire Paraître De L'envie Que J'avais De Tout

Ce Qui Pouvait Amener Le Renvoi De La Maîtresse Et Du Ministre, Sans

Cependant Me Permettre D'affecter Jamais Aucun Sentiment Contraire. Il

Était Déjà Dix Heures Du Soir. Le Roi Avait Été Changé De Son Grand Lit

Dans Un Petit, Pour La Commodité De Son Service; Son Affaissement, Ses

Douleurs, Sa Pesanteur Augmentaient, Et, Malgré L'opinion Qu'on Avait

De Sa Faiblesse Et De Sa Peur, Il Paraissait Bien Évidemment Qu'il

Commençait Une Grande Maladie. Tout Versailles En Était Persuadé,

Excepté Ceux Qui Ne Voulaient Pas L'être. Les Médecins L'étaient Comme

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 278

Tout Le Monde, Et Leur Silence L'annonçait; Ils Ne Parlaient Qu'entre

Eux, Et Remettaient Encore Au Lendemain À Vouloir Prononcer Sur Le

Caractère De La Maladie. La Famille Royale, Fort Inquiète, Était Revenue

Après Son Souper Voir Le Roi, Et Se Préparait À Rester Tard Dans La

Chambre À Côté Pour Voir Le Commencement De La Nuit, Quand Tout À Coup

La Lumière, Approchée Du Visage Du Roi Sans La Précaution Ordinaire,

Éclaira Son Front Et Ses Joues, Où L'on Aperçut Des Rougeurs. Les

Médecins Qui Entouraient Le Lit, À La Vue De Ces Rougeurs Qui Étaient

Déjà Des Boutons Élevés Sur La Peau, Se Regardèrent Entre Eux Avec Un

Accord Et Un Étonnement Qui Fut L'aveu De Leur Ignorance. Lemonnier

Voyait Le Roi Depuis Deux Jours Avec Des Maux De Reins, De

L'affaissement, Des Maux De Coeur; Les Quatre Autres Voyaient Depuis

Midi Les Symptômes Augmentés, Et Aucun, Même En Tâtant Le Pouls, Ne

S'était Douté Que La Maladie Pût Être La Petite Vérole. Tout Le Monde

Le Vit Dans Ce Moment, Et Il Était Inutile D'être Médecin Pour En Être

Convaincu. Ceux-Ci Sortirent De La Chambre Du Roi, Et L'annoncèrent À

La Famille Royale En Disant Qu'enfin On Savait Ce Qu'était La Maladie,

Qu'elle Était Bien Connue, Que Le Roi Était Préparé À Merveille, Et Que

Cela Irait Bien. Le Premier Soin De Tout Le Monde Fut D'engager M.

Le Dauphin, Qui N'avait Jamais Eu La Petite Vérole, À Quitter

L'appartement; Mme La Dauphine L'emmena. M. Le Comte De Provence, M.

Le Comte D'artois Et Leurs Femmes Sortirent Aussi; Mesdames Seules

Restèrent. Elles N'avaient Pas Eu Plus La Petite Vérole Que M. Le

Dauphin, Et En Avaient Peur: Elles Ne Voulurent Pas Se Rendre Aux

Représentations Que Nous Leur Fîmes, Et Se Montrèrent Inébranlables Dans

Le Projet Qu'elles Avaient Formé De Ne Point Abandonner Leur Père. On

Aura Peine À Croire Que Cet Acte De Piété Filiale Ait Excité Aussi

Peu Qu'il L'a Fait L'intérêt Public. Les Gens Qui En Parlaient Se

Contentaient De Dire Que C'était Bien, Mais Les Trois Quarts N'en

Parlaient Ni N'y Pensaient; Et Cette Indifférence, Ce Froid Pour Une

Action Réellement Aussi Belle, Aussi Touchante, Que L'on Eût Tant Goûtée

Et Vantée De Particuliers, Ne Venait Pas De L'occupation Où Était Toute

La Cour De La Maladie Du Roi; Elle N'était Produite Que Par La Plate Et

Mince Existence De Mesdames, Que L'on Connaissait Sans Envie Du Bien,

Sans Âme, Sans Caractère, Sans Franchise, Sans Amour Pour Leur Père. On

Fut Persuadé Que C'était Pour Faire Parler D'elles, Ou Machinalement,

Qu'elles Se Soumettaient À Un Danger Aussi Évident. Leur Oisiveté

Ordinaire Fit Croire À Quelques-Uns Que C'était Pour Se Donner Une

Occupation; D'autres Crurent Que Mmes De Narbonne Et De Durfort,

Célèbres Ouvrières En Intrigues, Avaient Poussé Mmes Adélaïde Et

Victoire À Cette Conduite, Dont Elles Espéraient Retirer Dans La Suite

L'intérêt; Et Que Quant À Mme Sophie, Qui Était Une Manière D'automate,

Aussi Nulle Pour L'esprit Que Pour Le Caractère, Elle Avait, Selon Sa

Coutume, Suivi Par Apathie La Volonté Et Le Projet De Ses Soeurs. Mais

La Meilleure Raison Encore Du Peu D'effet Que Faisait Sur L'esprit De

La Cour Et De Paris La Conduite Véritablement Respectable De Mesdames,

C'était L'objet De Leur Sacrifice. Le Roi Était Tellement Avili,

Tellement Méprisé, Particulièrement Méprisé, Que Rien De Ce Qu'on

Pouvait Faire Pour Lui N'avait Droit D'intéresser Le Public. Quelle

Leçon Pour Les Rois! Il Faut Qu'ils Sachent Que, Comme Nous Sommes

Obligés Malgré Nous De Leur Donner Des Marques Extérieures De Respect

Et De Soumission, Nous Jugeons À La Rigueur Leurs Actions, Et Nous

Nous Vengeons De Leur Autorité Par Le Plus Profond Mépris, Quand Leur

Conduite N'a Pas Pour But Notre Bien Et Ne Mérite Pas Notre Admiration;

Et, En Vérité, Il N'était Pas Besoin De Rigueur Pour Juger Le Roi Comme

Il L'était Par Tout Son Royaume.

 

Revenons À La Maladie. La Manière Dont Les Médecins Avaient Annoncé À

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 279

Mesdames La Petite Vérole Du Roi Leur Parut, Non Pas Un Présage, Mais

Une Assurance De Guérison. Elles Répétèrent Qu'il Était Bien Préparé,

Citant Cinq Ou Six Exemples De Gens De Soixante-Dix Ans Qui Avaient Eu

La Petite Vérole, Et Allèrent Se Coucher Persuadées Que Le Roi Était

En Bon État, Puisqu'il Avait La Petite Vérole. Quelques Personnes De

L'intérieur Prirent Aussi Part À Cette Joie, Et Presque Tout Le Monde Se

Dit Dans Le Premier Moment: «Voilà Qui Va Bien; C'est L'affaire De Neuf

Jours Et D'un Peu De Patience.» Je N'étais Point De L'avis De Tout Le

Monde, Et, Sans Dire Le Mien, Je Dis À Bordeu: «_Écoutez Ces Messieurs

Qui Sont Charmés Parce Que Le Roi A La Petite Vérole._»--«_Sandis! Dit

Bordeu, C'est Apparemment Qu'ils Héritent De Lui. La Petite Vérole À

Soixante-Quatre Ans, Avec Le Corps Du Roi, C'est Une Terrible Maladie._»

Il Me Quitta Pour Aller Annoncer Cette Triste Antienne À Mme Dubarry,

Qui N'avait Pas Vu Le Roi De La Journée, Et Qu'il Effraya Infiniment En

Lui Disant À Peu Près Les Mêmes Choses Qu'il M'avait Dites. Peut-Être

Lui Fit-Il Le Danger Moins Fort Qu'il Ne Me L'avait Fait; Mais Il M'a

Toujours Assuré Lui Avoir Dit, À Cette Première Visite, Qu'il N'y Avait

Préparation Qui Tînt, Et Que L'inquiétude De Tout Ce Qui S'intéressait

Au Roi Devait Être Fort Considérable. Pendant Que Bordeu Était Chez Mme

Dubarry, On Agitait, Dans Une Chambre Auprès De Celle Du Roi, Si On Lui

Dirait Ou Si On Lui Cacherait Qu'il Avait La Petite Vérole. Mesdames,

En S'en Allant Coucher, S'étaient Reposées, Pour La Décision De Cette

Question, Sur Notre Prudence, Et S'en Rapportaient À Notre Avis Et À

Celui Des Médecins. Je Fus Appelé Comme Les Autres À Ce Conseil, Que Je

Trouvai Composé De Toute La Faculté, Hors Bordeu, De M. De Bouillon, De

M. D'aumont, De M. De Villequier. Les Avis Étaient Assez Partagés. Les

Médecins Disaient Beaucoup De Mots Sans Prononcer Rien Qui Conclût, Et

Voulaient Que Nous Décidassions. M. D'aumont, Plus Verbeux Que Personne,

Faisait Plus De Phrases; Mais, Plus Timide Et Plus Sot, Il N'était

D'aucun Avis; Son Fils[317] Était Un Peu Plus Décidé Pour Qu'on Cachât

Absolument Au Roi La Nature De Son Mal, Et M. De Bouillon Voulait Qu'on

Ne Lui Laissât Rien Ignorer. M. D'aumont Même Se Recordait À Cet Avis,

Car M. De Bouillon Parlait Plus Fort, Et C'est Toujours Ce Qui Entraîne

Les Sots. J'étais Le Plus Jeune, Et, Outre Le Peu De Désir Que J'avais

De Parler, Ma Jeunesse M'interdisait De Donner Mon Avis Sans Qu'on Me Le

Demandât. Je Fus Interpellé, Et Je Dis Que Je Ne Mettais Point En Doute

Que, Si Le Roi Apprenait Qu'il Avait La Petite Vérole, Cette Nouvelle Ne

Fût Pour Lui Le Coup De La Mort. Je Parlai De Sa Peur, De Sa Faiblesse,

Que Je Donnai Pour Motif De Mon Opinion, Et Je Conclus Avec Fermeté À Ce

Qu'on Ne Lui Dit Pas. On Verra Bien Aisément Que Je Donnais L'avis Qui

Était Le Moins Selon Mes Désirs; Mais Il Était Selon Ma Conscience, Et

J'aurais Été Coupable De Soutenir Celui De M. De Bouillon, Dont Pourtant

Je Désirais L'exécution, Puisqu'en Donnant Au Roi La Certitude Qu'il

Avait Une Maladie Aussi Dangereuse, Il Le Déterminait À Recevoir Les

Sacrements Et À Renvoyer Tout Cet Odieux Tripot, Toute Cette Infâme Et

Honteuse Clique. D'ailleurs, Je Trouvais, Au Dedans De Moi, Assez Juste

Que Le Roi, Qui N'avait Jamais Dans Sa Vie Goûté Plus Délicieusement

Aucun Plaisir Que Celui D'inquiéter Tous Les Gens Qui L'entouraient

Sur Leur Santé, De Leur Annoncer La Mort Future Ou Prochaine, Savourât

D'avance, À Son Tour, La Sienne, Et Se Minât D'inquiétude. Je Vis Mon

Avis Prévaloir, Non Sans Regret, Mais Sans Remords, Et J'en Aurais

Eu Beaucoup De Ne L'avoir Pas Donné, Quoiqu'encore Une Fois Je Fusse

Très-Contrarié De Le Voir Suivi. Il Fut Donc Décidé Qu'on Ne Parlerait

Point Au Roi Du Caractère De Sa Maladie, Qu'on Ne La Lui Nommerait

Point, Mais Qu'on Ne L'empêcherait Pourtant Pas De La Deviner, Si Le

Traitement Qu'on Lui Ferait Et Les Boutons Qui Se Multiplieraient Lui En

Donnaient Connaissance.

 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 280

[Note 317: Le Duc De Villequier.]

 

Cependant La Joie Qu'avaient Eue Mm. De Bouillon Et D'aumont, En

Apprenant Que Le Roi Avait La Petite Vérole, Ne Dura Pas Longtemps. Leur

Espérance Ou Plutôt Leur Certitude D'une Guérison Prochaine Ne Tarda Pas

À S'évanouir, Et Ils S'aperçurent, Après Quelques Moments De Réflexion,

Qu'un Vieillard De Plus De Soixante Ans, Qui A La Petite Vérole, Ne Se

Porte Pas Bien, Et Est Dans Quelque Danger. D'ailleurs, L'état Du Roi

Était Même Plus Fâcheux Que Ne L'est Communément À Cette Époque Celui De

Ceux Qui Ont Cette Maladie. Son Affaissement Continuait; Il Se Plaignait

De Douleurs Sourdes De Tête, Et L'agitation Était Excessive Malgré

L'abattement. Il Ne Parlait Pas, Et Avait Les Yeux Fixes Et Hagards. La

Fièvre, Qui Était Toujours Très-Considérable, Augmentait Fréquemment Et

Par Bouffées, Et Lemonnier, Qui Le Veillait, En Disant Qu'il Était

Comme Il Devait Être, Avait Bien L'air De Ne Pas Dire Ce Qu'il Pensait.

J'aurais Dès Lors Été Fort Effrayé De L'état Du Roi Si J'avais Pris

Quelque Intérêt À La Conservation De Ses Jours. Son Affaissement, Le Peu

D'inquiétude Qu'il Témoignait, Lui Qui Était L'homme Du Monde Le Plus

Douillet Et Le Plus Penaud, Me Paraissaient La Preuve La Plus Décisive

Du Danger De Son État À Ajouter Au Danger Seul De La Nature De Sa

Maladie. Mm. D'aumont Et De Bouillon, Qui Veillaient Comme Moi, Se

Montraient D'une Grande Inquiétude. Ils Se Donnaient L'un Et L'autre

Pour Aimer Le Roi Tendrement, Et S'entretenaient Toujours De Ses Rares

Et Sublimes Qualités. Leur Conversation Était Souvent Interrompue Par De

Tendres Et Profonds Soupirs, Par Des Sanglots, Par Des Gémissements,

Et Quelquefois Aussi Par Des Moments De Sommeil; Car Heureusement Leur

Inquiétude Et Leur Douleur Ne Leur Ôtaient Pas Toute Faculté De Dormir.

Sur Le Matin, Et Dans Les Moments Où Ils Voyaient Avec Plus D'effroi

L'état Du Roi, M. De Bouillon, Qui, Tout En Pleurant, Venait De

S'éveiller, Regarda Tendrement La Martinière, Et Lui Avançant Les Deux

Bras: «_Vous Voyez Bien Cela_, Lui Dit-Il, _Mon Cher La Martinière, Ce

Sont Mes Deux Bras, C'est Certainement Ce Que J'aime Le Plus Au Monde;

Eh Bien! S'il Les Fallait Pour Sauver La Vie Du Roi, Je Vous Dirais: Mon

Ami, Coupez-Les-Moi Tous Les Deux; C'est Un Si Bon Maître!_» Il Est Bon

De Remarquer, En Passant, Que Ce Si Bon Maître, Que Ce Pauvre M. De

Bouillon Aimait Tant, Ne Lui Parlait Jamais, Disait Toujours Que

C'était Une Triste Et Plate Espèce, Et Lui Avait, Trois Ou Quatre Ans

Auparavant, Fait Défendre, À La Réquisition De Son Père, De Paraître À

La Cour, Après En Avoir Dit Tout Le Mal Que L'on Peut Dire De Quelqu'un.

Il Faut Ajouter Aussi Que Ce Tendre Serviteur Du Roi, Qui L'aimait Tant

Depuis Vingt-Quatre Heures Qu'il Était Malade, Venait Le Voir Environ

Huit Jours Par An Quand Il Était En Santé. Il Y A Des Gens Qui Sont Nés

Valets; Je Crois Que, Sans Calomnie, On Peut Ranger M. De Bouillon Dans

Cette Classe, Et Cela Est Assez Simple, Si, Comme On Le Dit, Il Est

Fils D'un Frotteur. M. D'aumont Ne Restait Pas Court Aux Expressions

De Douleur Et De Regret De M. De Bouillon; Il Enchérissait Encore En

Assurance De Dévouement, Et, À L'offre Que Faisait L'autre De Ses

Chers Bras, Il Marquait Peu D'étonnement, Et Disait, Avec Un Verbiage

Emphatique Et Que J'aurais Peine À Rendre, Que Si Au Lieu D'une Vie Il

En Avait Quatre, Il Les Perdrait Pour Racheter Celle Du Roi Avec Une

Satisfaction Et Un Bonheur Inimaginables, Quoiqu'il Priât D'observer

Qu'il Était Fort Heureux Dans Ce Monde. J'entendais Cette Scène Dans Un

Coin, Près De Ces Messieurs, Et, Trouvant Ma Sensibilité Bien Au-Dessous

De La Leur, Je Me Taisais, Et Me Contentais De Ne Pas Rire. Cependant

Les Médecins Étaient Arrivés Pour La Consultation, Et, D'après L'état Du

Roi Et Le Compte De La Nuit, Ils Avaient Opiné Pour Les Vésicatoires;

Ils Avaient Été Mis, Et Quoiqu'en Général Ces Messieurs Ne Disent Pas

Leur Avis, Ils Paraissaient Peu Contents. M. Le Duc D'orléans, M. Le

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 282

Dans La Matinée, Et Avait Fort Effrayé La Maîtresse. Il Lui Avait Dit

Dans Ce Moment Que Le Roi Était Assez Mal, Que Sa Maladie Prenait Une

Mauvaise Tournure, Et Qu'il Lui Conseillait De Prendre Ses Arrangements

Pour Partir Bientôt, Et Pour Partir D'elle-Même, Sans Attendre Qu'elle

Fût Renvoyée. La Manière De Bordeu Est Tranchante, Assez Franche, Même

Quelquefois Dure. Il Était Médecin De Mme Dubarry Depuis Sa Naissance,

Et L'avait Vue Dans Toutes Les Différentes Époques De Sa Vie. Il

L'amusait Par Ses Contes Et Par Sa Gaieté, Et Avait Alors Plus De Crédit

Que Personne Sur Son Esprit. C'est Encore Assez Le Propre Des Filles:

Les Confidences Qu'elles Sont Obligées De Faire À Leur Médecin Leur

Donnent Presque Toujours Une Entière Confiance En Eux, Et On En Voit

Peu N'en Pas Raffoler. Les Conseils De Bordeu Lui Firent Dans Le Moment

Assez D'impression; Mais Comme Elle Était Fille Dans Toute L'acception

Du Terme, Et Que Les Filles Ne Réfléchissent Ni Ne Calculent, Et N'ont

Aucune Suite, Après Avoir Un Instant Pleuré, Elle Dit Qu'elle Verrait,

Et Parut Peu Inquiète De La Santé Du Roi. Ce Que Je Rapporterai De

L'intérieur De Mme Dubarry Dans Tout Le Cours De Ce Récit, Je Le Tiens

De Bordeu, Qui M'a Toujours Assuré Me Dire La Vérité. Elle Ne Tarda Pas

De Faire Part À M. D'aiguillon De Sa Conversation, Et De L'inquiétude

Où Elle Était. Celui-Ci Était Instruit De Son Côté Par Lorry, Et Plus

Encore Par M. D'aumont, De L'état Du Roi, Des Inquiétudes De La Nuit Et

De L'opinion Générale. Soit Qu'il Affectât De N'y Vouloir Pas Prendre

Part, Soit Que Le Si Grand Intérêt... (_Le Reste Manque Dans La Copie._)

 

_Note_.--Cette Relation Avait Été Imprimée En 1846, À Un Très-Petit

Nombre D'exemplaires. En La Reproduisant Ici, Je N'ai Eu Qu'un But,

C'est De Montrer Dans Un Frappant Et Hideux Tableau Comment Les

Monarchies Finissent, Comment Elles Sont Atteintes En Quelque Sorte De

Gangrène Sénile. Louis Xiv Avait Dit, Dans Ses Instructions Au Dauphin,

Une Belle Parole Trop Méconnue Par Son Indigne Petit-Fils: «Les Empires,

Mon Fils, Ne Se Conservent Que Comme Ils S'acquièrent: C'est-À-Dire Par

La Vigueur, Par La Vigilance Et Par Le Travail.»

 

 

 

 

Pensées

 

On Me Permettra De Terminer Ce Volume Comme J'ai Fait Déjà Pour

Quelques-Uns Des Volumes Précédents, Je Veux Dire Par Quelques Pensées

Familières Qui S'adressent Moins Au Public Des Lecteurs Qu'à Des

Habitués Et À Des Amis.

 

 

I

 

(Près D'aigues-Mortes, 1839.)

 

Mon Âme Est Pareille À Ces Plages Où L'on Dit Que Saint Louis S'est

Embarqué: La Mer Et La Foi Se Sont Depuis Longtemps, Hélas! Retirées, Et

C'est Tout Si Parfois, À Travers Les Sables, Sous L'aride Chaleur Ou

Le Froid Mistral, Je Trouve Un Instant À M'asseoir À L'ombre D'un Rare

Tamarin.

 

 

Ii

 

(Marseille, 1839.)

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 283

Une Musique Sortit, Elle Était Suivie D'une Quarantaine De Petites

Embarcations Qu'elle Enchaînait À Sa Suite Et Qui La Suivaient En

Silence Et En Cadence. Nous Suivîmes Aussi. Le Soleil Couché N'avait

Laissé De Ce Côté Que Quelques Rougeurs; La Lune Se Levait Et Montait

Déjà Pleine Et Ronde: La Réserve Et Les Petits Lieux De Plaisance Aussi

Bien Que Les Fanaux Du Rivage S'illuminaient. Cette Musique Ainsi

Encadrée Et Bercée Par Les Flots Nous Allait Au Coeur: «Oh! Rien N'y

Manque, M'écriai-Je En Montrant Le Ciel Et L'astre Si Doux.»---«Oh! Non!

Rien N'y Manque!» Répéta Après Moi La Plus Jeune, La Plus Douce, La Plus

Timide Voix De Quinze Ans, Celle Que Je N'ai Entendue Que Ce Soir-Là,

Que Je N'entendrai Peut-Être Jamais Plus. Je Crus Sentir Une Intention

Dans Cette Voix Si Fine De Jeune Fille: Je Crus (Dieu Me Pardonne!)

Qu'une Pensée D'elle Venait Droit Au Poëte, Et Je Répétai Encore,

En Effleurant Cette Fois Son Doux Oeil Bleu: «_Non! Rien._»---Et,

Semblables À Ces Échos De Nos Coeurs, Les Sons Déjà Lointains De La

Musique Mouraient Sur Les Flots.

 

 

Iii

 

(1839.)

 

Ce Soir, 31 Mai, En Descendant Du Vésuve À Cinq Heures Et Demie,

Admirable Vue Du Golfe: Fines Projections Des Îles Sur Une Mer Blanche,

Sous Un Ciel Un Peu Voilé; Ineffable Beauté! Découpures Élégantes; Capri

Sévère, Ischia Prolongée, Les Bizarres Et Gracieux Chaînons De Procida;

Le Cap Misène Isolé Avec Sa Langue De Terre Mince Et Jolie, Le Château

De L'oeuf En Petit L'imitant, Le Pausilippe Entre Deux Doucement Jeté:

En Tout Un Grand Paysage De Lointain, Dessiné Par Raphaël.---Oh! Vivre

Là, Y Aimer Quelqu'un, Et Puis Mourir!

 

 

Iv

 

J'aime Encore Beaucoup À Respirer Les Fleurs, Mais Je N'en Cueille Plus.

 

 

V

 

Pourquoi Je Ne Fais Plus De Romans?---L'imagination Pour Moi N'a Jamais

Été Qu'au Service De Ma Sensibilité Propre. Écrire Un Roman Pour Moi, Ce

N'était Qu'une Manière Indirecte D'aimer Et De Le Dire.

 

 

Vi

 

(À 44 Ans.)

 

La Nature Est Admirable, On Ne Peut L'éluder. Depuis Bien Des Jours, Je

Sens En Moi Des Mouvements Tout Nouveaux. Ce N'est Plus Seulement Une

Femme Que Je Désire, Une Femme Belle Et Jeune, Comme Toutes Celles Que

J'ai Précédemment Désirées. Celles-Là Plutôt Me Répugnent. Ce Que Je

Veux, C'est Une Femme Toute Jeune Et Toute Naissante À La Beauté; Je

Consulte Mon Rêve, Je Le Presse, Je Le Force À S'expliquer Et À Se

Définir: Cette Femme Dont Le Fantôme Agite L'approche De Mon Dernier

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 284

Printemps, Est Une Toute Jeune Fille. Je La Vois; Elle Est Dans Sa

Fleur, Elle A Passé Quinze Ans À Peine; Son Front Plein De Fraîcheur

Se Couronne D'une Chevelure Qui Amoncelle Ses Ondes, Et Qui Exhale Des

Parfums Que Nul Encore N'a Respirés. Cette Jeune Fille A Le Velouté Du

Premier Fruit. Elle N'a Pas Seulement Cette Primeur De Beauté; Si Je

Me Presse Pour Dire Tout Mon Voeu, Ses Sentiments Par Leur Naïveté

Répondent À La Modestie Et À La Rougeur De L'apparence. Qu'en Veux-Je

Donc Faire? Et Si Elle S'offrait À Moi, Cette Aimable Enfant,

L'oserais-Je Toucher, Et Ai-Je Soif De La Flétrir? Je Dirai Tout: Oui,

Un Baiser Me Plairait, Un Baiser Plein De Tendresse; Mais Surtout La

Voir, La Contempler, Rafraîchir Mes Yeux, Ma Pensée, En Les Reposant Sur

Ce Jeune Front, En Laissant Courir Devant Moi Cette Âme Naïve; Parer

Cette Belle Enfant D'ornements Simples Où Sa Beauté Se Rehausserait

Encore, La Promener Les Matins De Printemps Sous De Frais Ombrages Et

Jouir De Son Jeune Essor; La Voir Heureuse: Voilà Ce Qui Me Plairait

Surtout Et Ce Qu'au Fond Mon Coeur Demande. Mais Qu'est-Ce? Tout D'un

Coup Le Voile Se Déchire, Et Je M'aperçois Que Ce Que Je Désirais Sous

Une Forme Équivoque Est Quelque Chose De Naturel Et De Pur, C'est Un

Regret Qui S'éveille, C'est De N'avoir Pas À Moi, Comme Je L'aurais Pu,

Une Fille De Quinze Ans Qui Ferait Aujourd'hui La Chaste Joie D'un Père

Et Qui Remplirait Ce Coeur De Voluptés Permises, Au Lieu Des Continuels

Égarements. Ma Prévoyance, Il Y A Quinze Ans, N'y A Point Songé, Ou

J'ai Résisté À La Nature Qui Tout Bas Me L'insinuait, Et La Nature

Aujourd'hui Me Le Rappelle.

 

Nos Goûts Vicieux Et Dépravés Ne Sont Le Plus Souvent Que Des

Indications Naturelles Faussées Et Détournées De Leur Vrai Sens.

 

 

Vii

 

Comme Salomon Et Comme Épicure, J'ai Pénétré Dans La Philosophie Par Le

Plaisir. Cela Vaut Mieux Que D'y Arriver Péniblement Par La Logique,

Comme Hegel Ou Comme Spinosa.

 

 

Viii

 

Il Y A Des Hommes Qui Ont L'_Imagination Catholique_ (Indépendamment

Du Fond De La Croyance): Ainsi Chateaubriand, Fontanes; Les Pompes

Du Culte, La Solennité Des Fêtes, L'harmonie Des Chants, L'ordre Des

Cérémonies, L'encens, Tout Cet Ensemble Les Touche Et Les Émeut.---Il Y

En A D'autres Qui (Raisonnement À Part) Ont La _Sensibilité Chrétienne_,

Et Je Suis De Ce Nombre. Une Vie Sobre, Un Ciel Voilé, Quelque

Mortification Dans Les Désirs, Une Habitude Recueillie Et Solitaire,

Tout Cela Me Pénètre, M'attendrit Et M'incline Insensiblement À Croire.

 

 

Ix

 

Je Suis Arrivé Dans La Vie À L'indifférence Complète. Que M'importe,

Pourvu Que Je Fasse _Quelque Chose_ Le Matin, Et Que Je Sois _Quelque

Part_ Le Soir!

 

 

X

 

Je Ne Demande Plus Aux Hommes Qu'une Chose: C'est De Me Laisser

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 285

Quelquefois Encore À Mon Observation.

 

 

Xi

 

La Pensée Est La Superfluité De La Vie: Dans La Jeunesse, On Peut La

Mener De Front Avec Les Autres Dépenses Du Dedans; Mais Plus Tard Elle

Devient Incompatible Avec L'excès Ou Même Avec L'usage Des Plaisirs.

 

 

Xii

 

 

Chaque Jour Je Change; Les Années Se Succèdent, Mes Goûts De L'autre

Saison Ne Sont Déjà Plus Ceux De La Saison D'aujourd'hui; Mes Amitiés

Elles-Mêmes Se Dessèchent Et Se Renouvellent. Avant La Mort Finale De

Cet Être Mobile Qui S'appelle De Mon Nom, Que D'hommes Sont Déjà Morts

En Moi!

 

Tu Crois Que Je Parle De Moi Personnellement, Lecteur; Mais Songe Un

Peu, Et Vois S'il Ne S'agit Pas Aussi De Toi.

 

 

Xiii

 

 

(Après Avoir Lu Les _Époques De La Nature_ De Buffon:)

 

Tout Est Changement Et Mobilité: La Danseuse Cerrito Détrône Taglioni,

Verdi Fait Taire Donizetti; Chacun A Le Cri À Son Tour, _Il Grido_,

Comme Disait Dante; C'est Ainsi Que L'antique Ninive N'est Plus Que

Ruine Et Bas-Reliefs Indéchiffrables; C'est Ainsi Que Quand L'amiral

Wrangel Visite La Haute Sibérie, Il Trouve Le Silence De La Mort Dans

Ces Contrées Qui Furent, Selon Buffon, Les Premières Florissantes Du

Globe Et Le Berceau Touffu Des Antiques Colosses. Contrée, Empire, Ou

Individu, Ou Monde, Chacun A Eu Son Jour; Et Que Ce Jour Ait Eu Des

Milliers D'années, Ou Des Milliers De Jours, Ou Des Milliers De Minutes,

Il Est Passé Sans Retour, Et Une Fois Passé, Ce N'est Plus Qu'un Point

Bientôt Imperceptible Dans La Durée Infinie.

 

 

Xiv

 

L'ensemble Des Illusions Morales Au Sein Desquelles Habitent La Plupart

Des Hommes Ressemble À Cette Coupole Étoilée Du Firmament Qui Nous Fait

L'effet D'être Notre Dôme Sur La Terre. Ce N'est Pas Faux, Mais Ce N'est

Pas Vrai Non Plus De La Façon Dont Il Nous Semble. C'est Une Apparence

Qui Console, Qui Enchante Et Repose Et Appuie Le Regard.

 

 

Xv

 

Je Suis L'esprit Le Plus Brisé Et Le Plus Rompu Aux Métamorphoses. J'ai

Commencé Franchement Et Crûment Par Le Xviiie Siècle Le Plus Avancé, Par

Tracy, Daunou, Lamarck Et La Physiologie: Là Est Mon Fond Véritable. De

Là Je Suis Passé Par L'école Doctrinaire Et Psychologique Du _Globe_,

Mais En Faisant Mes Réserves Et Sans Y Adhérer. De Là J'ai Passé Au

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 286

Romantisme Poétique Et Par Le Monde De Victor Hugo, Et J'ai Eu L'air De

M'y Fondre. J'ai Traversé Ensuite Ou Plutôt Côtoyé Le Saint-Simonisme,

Et Presque Aussitôt Le Monde De La Mennais, Encore Très-Catholique. En

1837, À Lausanne, J'ai Côtoyé Le Calvinisme Et Le Méthodisme, Et J'ai Dû

M'efforcer À L'intéresser. Dans Toutes Ces Traversées, Je N'ai Jamais

Aliéné Ma Volonté Et Mon Jugement (Hormis Un Moment Dans Le Monde De

Hugo Et Par L'effet D'un Charme), Je N'ai Jamais Engagé Ma Croyance,

Mais Je Comprenais Si Bien Les Choses Et Les Gens Que Je Donnais _Les

Plus Grandes Espérances_ Aux Sincères Qui Voulaient Me Convertir Et Qui

Me Croyaient Déjà À Eux. Ma Curiosité, Mon Désir De Tout Voir, De Tout

Regarder De Près, Mon Extrême Plaisir À Trouver Le Vrai Relatif De

Chaque Chose Et De Chaque Organisation M'entraînaient À Cette Série

D'expériences, Qui N'ont Été Pour Moi Qu'un Long Cours De Physiologie

Morale.

 

 

Xvi

 

En Philosophie Comme En Amour, Il Est De Ces Esprits Grossiers Qui Vont

Droit Au Fait, Ils Pensent Aussitôt À Réaliser; C'est Supprimer Le Plus

Délicat Des Plaisirs, Qui Est De Connaître Le Vrai, De Le Goûter, Et De

Savoir Qu'il S'altère Aussitôt Qu'on Le Veut Mettre En Action Parmi Les

Hommes. Le Vrai, C'est Le Secret De Quelques-Uns. En Un Mot, J'aime

À Filer Lentement L'idée Comme Le Sentiment; C'est Là La Parfaite

Philosophie, Comme C'est Le Parfait Amour. Il Faut Être Philosophe Comme

Hamilton, Et Non Pas Comme Condorcet.

 

 

Xvii

 

De Ce Que La Vie Serait En Définitive (Ce Que Je Crois) Une Partie Qu'il

Faut Toujours Perdre, Il Ne S'ensuit Point Qu'il Ne Faille Pas La Jouer

De Son Mieux Et Tâcher De La Perdre Le Plus Tard Possible.

 

 

Xviii

 

Je Pense Sur La Critique Deux Choses Qui Semblent Contradictoires Et Qui

Ne Le Sont Pas:

 

1° Le Critique N'est Qu'un Homme _Qui Sait Lire, Et Qui Apprend À Lire

Aux Autres_;

 

2° La Critique, Telle Que Je L'entends Et Telle Que Je Voudrais La

Pratiquer, Est Une _Invention_, Une _Création_ Perpétuelle.

 

 

Xix

 

Ce Que J'ai Voulu En Critique, Ç'a Été D'y Introduire Une Sorte

De _Charme_ Et En Même Temps Plus De _Réalité_ Qu'on N'en Mettait

Auparavant, En Un Mot, De La _Poésie_ À La Fois Et Quelque

_Physiologie_.

 

 

Xx

 

Je N'ai Plus Qu'un Plaisir, J'analyse, J'herborise, Je Suis Un

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 287

Naturaliste Des Esprits.---Ce Que Je Voudrais Constituer, C'est

_L'histoire Naturelle Littéraire_.

 

 

Xxi

 

Il Y A Lieu Plus Que Jamais Aux Jugements Qui Tiennent Au Vrai Goût,

Mais Il Ne S'agit Plus De Venir Porter Des Jugements De Rhétorique.

Aujourd'hui, L'histoire Littéraire Se Fait Comme L'histoire Naturelle,

Par Des Observations Et Par Des Collections.

 

 

Xxii

 

On A Besoin De Renouveler, De Rafraîchir Perpétuellement Son Observation

Et Sa Vue Des Hommes, Même De Ceux Qu'on Connaît Le Mieux Et Qu'on A

Peints, Sans Quoi L'on Court Risque De Les Oublier En Partie Et De Les

Imaginer En Se Ressouvenant.--Nul N'a Droit De Dire: «_Je Connais Les

Hommes._» Tout Ce Qu'on Peut Dire De Juste, C'est: «_Je Suis En Train De

Les Connaître._»

 

 

Xxiii

 

Assembler, Soutenir Et Mettre En Jeu À La Fois Dans Un Instant Donné _Le

Plus De Rapports_, Agir En Masse Et Avec Concert, C'est Là Le Difficile

Et Le Grand Art, Qu'on Soit Général D'armée, Orateur Ou Écrivain. Il Y

A Des Généraux Qui Ne Peuvent Assembler Et Manoeuvrer Plus De Dix Mille

Hommes, Et Des Écrivains Qui Ne Peuvent Manier Qu'une Ou Tout Au Plus

Deux Idées À La Fois.

 

Il Y A Des Écrivains Qui Ressemblent Au Maréchal De Soubise Dans La

Guerre De Sept Ans: Quand Il Avait Toutes Ses Troupes Rassemblées Sous

Sa Main, Il Ne Savait Qu'en Faire, Et Il Les Dispersait De Nouveau

Pour Mieux Se Faire Battre. Je Connais Ainsi Des Écrivains Qui, Avant

D'écrire, Congédient La Moitié De Leurs Idées, Et Qui Ne Savent Les

Exprimer Qu'une À Une: C'est Pauvre. C'est Montrer Qu'on Est Embarrassé

De Ses Ressources Mêmes.

 

 

Xxiv

 

L'homme Ne Fait Jamais, En Définitive, Que Ce À Quoi Il Est Obligé. Ceux

Qui Ont La Parole Si Prompte Et Si Sûre Sont Tentés De Rester Un Peu

Superficiels Et De Ne Pas Creuser Les Pensées.

 

Ceux Qui, En Tout Sujet, Ont Par L'éloquence Une Grande Route Toujours

Ouverte, Se Croient Dispensés De Fouiller Le Pays.

 

 

Xxv

 

De Même Qu'un Arbre Pousse Inévitablement Du Côté D'où Lui Vient La

Lumière Et Développe Ses Branches Dans Ce Sens, De Même L'homme, Qui A

L'illusion De Se Croire Libre, _Pousse_ Et Se Porte Du Côté Où Il Sent

Que Sa Faculté Secrète Peut Trouver Jour À Se Développer. Celui Qui Se

Sent Le Don De La Parole Se Persuade Que Le Gouvernement De Tribune Est

Le Meilleur, Et Il Y Tend; Et Ainsi De Chacun. En Un Mot, L'homme

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 288

Est Instinctivement Conduit Par Sa Faculté À Se Faire Telle Ou Telle

Opinion, À Porter Tel Ou Tel Jugement, Et À Désirer, À Espérer, À Agir

En Conséquence.

 

 

Xxvi

 

On Peut Avoir Un Idéal Plus Grand Que Soi, Mais Chacun Fait Commencer Le

Joli Au Point Où Il Sait Atteindre Lui-Même.

 

 

Xxvii

 

La Bonne Chère, Le Goût Et Le Choix Qu'on Y Porte, Est Souvent Un Signe

De Délicatesse Au Moral. Le Goût S'applique Volontiers Aux Deux Ordres;

L'abbé Gédoyn L'a Très-Bien Remarqué: «Le Goût, À Proprement Parler,

Emporte L'idée De Je Ne Sais Quelle Matérialité.» Il Y Entre Une Part De

Sens. Le Mot _Judicium_ Des Latins A Une Acception Plus Étendue Et Un

Peu Plus Abstraite Que Notre Mot _Goût_.--Les Gens D'esprit Qui, À

Table, Mangent Au Hasard Et Engloutissent Pêle-Mêle, Avec Une Sorte De

Dédain, Ce Qui Est Nécessaire À La Nourriture Du Corps (Et J'ai Vu

La Plupart Des Doctrinaires Faire Ainsi), Peuvent Être De Grands

Raisonneurs Et De Hautes Intelligences, Mais Ils Ne Sont Pas Des _Gens

De Goût_.

 

 

Xxviii

 

Je Ferai Aux Hommes Politiques De L'école Doctrinaire Et Métaphysique Un

Reproche Qui Étonnera Au Premier Abord Ceux Qui Les Connaissent:

C'est D'avoir Trop Peu D'amour-Propre. Ces Esprits, Dans Les Théories

Sophistiquées Et Super-Fines Qu'ils Appliquent Au Gouvernement De La

Société, Supposent Trop Que Le Commun Des Hommes Leur Ressemblent.

L'humanité Est Plus Grossière Et Plus Forte En Appétits Que Cela; C'est

Comme Si L'on Voulait Juger De L'ensemble D'une Végétation Rustique Par

Quelques Fleurs Panachées De La Serre Du Luxembourg.

 

 

Xxix

 

(Après Une Séance De La Chambre Des Pairs:)

 

Qui N'a Pas Vu Une Armée De Braves En Complète Déroute, Ou Une Assemblée

Politique Qui Se Croyait Sage, Mise Hors De Soi Par Quelque Discours

Passionné, Ne Sait Pas À Quel Point Il Reste Vrai Que L'homme Au Fond

N'est Qu'un Animal Et Un Enfant:--(O Éternelle Enfance Du Coeur Humain!)

 

 

Xxx

 

Si L'on Va Au Delà Des Jeux Éphémères De La Littérature Actuelle, Qui

Encombrent Le Devant De La Scène Et Qui Gênent La Vue, Il Y A En Ce

Temps-Ci Un Grand Et Puissant Mouvement Dans Tous Les Sens, Dans Toutes

Les Sciences. Notre Xixe Siècle, À La Différence Du Xviiie, N'est Pas

Dogmatique; Il Semble Éviter De Se Prononcer, Il N'est Pas Pressé De

Conclure; Il Y A Même De Petites Réactions Superficielles Qu'il A L'air

De Favoriser En Craignant De Les Combattre. Mais, Patience! Sur Tous

Les Points On Est À L'oeuvre; En Physique, En Chimie, En Zoologie, En

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 289

Botanique, Dans Toutes Les Branches De L'histoire Naturelle, En Critique

Historique, Philosophique, En Études Orientales, En Archéologie, Tout

Insensiblement Change De Face; Et Le Jour Où Le Siècle Prendra La Peine

De Tirer Ses Conclusions, On Verra Qu'il Est À Cent Lieues, À Mille

Lieues De Son Point De Départ. Le Vaisseau Est En Pleine Mer; On File

Des Noeuds Sans Compter; Le Jour Où L'on Voudra Relever Le Point, On

Sera Tout Étonné Du Chemin Qu'on Aura Fait.

 

 

Xxxi

 

En Critique, J'ai Assez Fait L'avocat, Faisons Maintenant Le Juge.

 

 

Xxxii

 

Puisqu'il Faut Avoir Des Ennemis, Tâchons D'en Avoir Qui Nous Fassent

Honneur: «L'envie Et La Médisance L'ont Déjà Attaqué; _Il A Eu Les Faux

Esprits Pour Ennemis, C'est Une Bonne Marque_.» Lord Bolingbroke A Écrit

Cela De L'abbé Alari; Tâchons Qu'on Le Puisse Dire De Nous.

 

 

Xxxiii

 

Ce Serait Encore Une Gloire, Dans Cette Grande Confusion De La Société

Qui Commence, D'avoir Été Les Derniers Des Délicats.--Soyons Les

Derniers De Notre Ordre, De Notre Ordre D'esprits.

 

 

Xxxiv

 

Il Faut Du Loisir Pour L'agrément De La Vie; Les Esprits Qui Ont Toute

Leur Charge Ne Sauraient Avoir De Douceur.

 

 

Xxxv

 

J'avais Une _Manière_; Je M'étais Fait À Écrire Dans Un Certain Tour,

À Caresser Et À Raffiner Ma Pensée; Je M'y Complaisais. La Nécessité,

Cette Grande Muse, M'a Forcé Brusquement D'en Changer: Cette Nécessité

Qui, Dans Les Grands Moments, Fait Que Le Muet Parle Et Que Le Bègue

Articule, M'a Forcé, En Un Instant, D'en Venir À Une Expression Nette,

Claire, Rapide, De Parler À Tout Le Monde Et La Langue De Tout Le Monde:

Je L'en Remercie.

 

 

Fin Du Tome Troisième

 

 

 

 

Table Des Matières

Du Troisième Volume

 

 

--Avertissement.

--Théocrite.

--Virgile Et Constantin Le Grand, Par M. J.-P. Rossignol.

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 290

--François Ier Poëte.

--Le Chevalier De Méré, Ou De L'honnête Homme Au Xviie Siècle.

--Mademoiselle Aïssé.

--Benjamin Constant Et Madame De Charrière.

--Madame De Krüdner Et Ce Qu'en Aurait Dit Saint-Évremond.

--M. De Rémusat.

--Charles Labitte.

--Réception De M. Le Comte Alfred De Vigny À L'académie

Française. M. Étienne.

--Réception De M. Vitet À L'académie Française.

--Lettres De Rancé.

--Mémoires De Madame Staal-Delaunay.

--L'abbé Prevost Et Les Bénédictins.

--M. Victor Cousin.--Cours De L'histoire De La Philosophie

Moderne.

--Sur L'école Française D'athènes.

--M. Rodolphe Topffer.

--Mort De M. Vinet.

--Études Sur Pascal, Par M. Vinet.

--Relation Inédite De La Dernière Maladie De Louis Xv.

--Pensées.

 

 

Fin De La Table.

Imprint

Publication Date: 05-13-2014

All Rights Reserved

Next Page
Page 1 /